Seite 1
Inox Inox Campana Extractora integrada EVVO CEi 55/56 Inox Built-in Extractor Hood EVVO CEi 55/56 Inox...
Seite 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ÍNDICE INDEX 1.ANTES DEL PRIMER USO 1.BEFORE FIRST USE 2.INSTALACIÓN 2.INSTALLATION 3.FUNCIONAMIENTO 3.OPERATION 4.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 4.CLEANING AND MAINTENANCE 5.RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5.
Seite 4
INDICE ÍNDICE 1. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 2. INSTALLAZIONE 2.INSTALAÇÃO 3.FUNZIONAMENTO 3. FUNCIONAMENTO 4. PULIZIA E MANUTENZIONE 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 5. RISOLUZIONE PROBLEMI 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 6. SPECIFICHE TECNICHE 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7. SMALTIMENTO DI VECCHIE 7.
Seite 5
La campana no está diseñada para instalarse sobre una encimera con más de cuatro zonas de cocción. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (inclu- idos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci- CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 6
Never let the children operate the machine. The cooker hood is for home use only, not suitable for barbecue, roast shop and other commercial purpose. The cooker hood and its filter should be clean regularly in order to CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 7
When the range hood and appliances supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, the negative pres- sure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 8
La ventilation de la pièce doit être adéquate lorsque la hotte est util- isée en même temps que les appareils brûlant du gaz ou d’autres combustibles L’air ne doit pas être rejeté dans un conduit utilisé pour évacuer les CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 9
Ne branchez cet appareil que sur une prise correctement mise à la terre. En cas de doute, consultez un ingénieur qualifié. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un in- cendie ou une décharge électrique. CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 10
Die Dunshaube ist nicht dafür gedacht, über einem Herd mit mehr als vier Plattenelementen installiert zu werden Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geisti- CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 11
Non lasciare mai che i bambini maneggino la macchina. La cappa è destinata solo all’uso domestico, non adatta a barbecue, arrosti e altri usi commerciali. La cappa e il suo filtro dovrebbero essere puliti regolarmente per CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 12
L’aria non deve essere scaricata in una canna fumaria utilizzata per scaricare i fumi degli apparecchi che bruciano gas o altri combusti- bili. Quando la cappa e gli elettrodomestici forniti con energia diversa dall’elettricità sono in funzione simultaneamente, la pressione nega- CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 13
Um cabo de fornecimento danificado deve ser substituído apenas por pessoal de serviço qualificado. Deve haver ventilação adequada da divisão quando a exaustra for usada ao mesmo tempo que aparelhos que queimam gás ou outros CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 14
Só ligue esta unidade a uma tomada devidamente ligada à terra. Em caso de dúvida, procure aconselhamento de um engenheiro devidamente qualificado. O não cumprimento destas instruções pode resultar em morte, in- cêndio ou choque elétrico. CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 15
De afzuigkap is niet bedoeld om op een kookplaat te worden gemon- teerd met meer dan vier elementen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capacite- CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 16
Okap kuchenny jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do grillowania, piekarni ani innych celów komercy- jnych. Okap kuchenny i jego filtr powinny być regularnie czyszczone, aby utrzymać się w dobrym stanie technicznym. CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 17
Gdy okap i urządzenia zasilane energią inną niż prąd działają jed- nocześnie, ujemne ciśnienie w pomieszczeniu nie może przekraczać 4 Pa (4 x 10-5 barów). CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 18
Místnost musí být dostatečně větrána, když se digestoře používá současně se spotřebiči spalujícími plyn nebo jiné paliva Vzduch nesmí být vypouštěn do kouřovoodu, který slouží k odvádění výparů ze spotřebičů spalujících plyn nebo jiná paliva CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 19
Riziko elektrického úrazu Tuto jednotku zapojujte pouze do správně uzemněné zásuvky. Pokud si nejste jisti, vyhledejte radu u vhodně kvalifikovaného inženýra. Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrti, požáru nebo úrazu elektrickým proudem. CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 20
Mida y corte una abertura en el mueble para ajustar el cuerpo de la campana. Fig. 4 Mida y corte un orificio (Ø210 mm) en la parte superior del mueble para instalar el tubo de extracción. CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 21
Después de instalar la campana, conecte el tubo de extracción a la salida de aire. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. 3. FUNCIONAMIENTO Control de Mandos – Campana Extractora EVVO CEi 55 Inox (V0533) Botones – Fig. 6 Baja...
Seite 22
Pulse el botón de nuevo para detener la campana. Encendido/Apagado de la luz Las luces se controlan pulsando este botón para encenderlas o apagarlas. Control de Mandos – Campana Extractora EVVO CEi 56 Inox (V0534) On/Off Pulse el botón On/Off para encender la campana ex- tractora.
Seite 23
El condensador está daña- Cambiar el condensador ciona El motor está atascado o el Cambiar el motor rodamiento está dañado El bobinado interno del Cambiar el motor motor está desconectado o el motor desprende mal olor CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 24
Campana Extractora EVVO CEi 56 Inox V0534 Voltaje 220-240V ~ AC Frecuencia 50 Hz Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.Fabricado en China I Diseñado en España CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 25
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 8. SOPORTE TÉCNICO Y GARANTÍA EVVO responderá frente al usuario final o consumidor de cualquier falta de confor- midad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condi- ciones y plazos establecidos por la normativa aplicable.
Seite 26
Make sure all parts and components are included and in good condition. If any are missing or not in good condition, please contact the official EVVO Technical Service immediately. The installation work must be undertaken by a qualified and competent fitter. The manufacturer disclaims all liability for any damage or injury caused as a result of not following instructions for installation contained in the following text.
Seite 27
After the hood has been installed, install the exhaust pipe to the outlet opening. Plug the power cord into the wall outlet. 3. OPERATION Switch Control - Extractor Hood EVVO CEi 55 Inox (V0533) Push buttons – Fig. 6 High/Boost...
Seite 28
Lighting On/Off The lights are controlled by pressing this button to turn them on or off. Switch Control - Extractor Hood EVVO CEi 56 Inox (V0534) On/Off Press the On/Off button to turn on the cooker hood. The display lights up and the cooker hood runs at speed 1.
Seite 29
The internal with of motor off or a Replace motor bad smell from the motor Oil drops from Heavily fouled filter Immediately clean or the metal replace the metal grease grease filter filter CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 30
Extractor Hood EVVO CEi 56 Inox V0534 Nominal voltage 220-240V ~ AC Frequency 50 Hz Technical specifications may change without prior notification to improve product quality. Made in China and Designed in Spain CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 31
Adherence to the above guidelines will help protect the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY EVVO will be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines es- tablished by the applicable regulations.
Seite 32
Mesurez et découpez une ouverture dans le meuble pour la faire entrer dans le logement de la hotte. Fig. 4 Mesurez et découpez un trou (Ø210 mm) en haut de l’armoire afin d’installer le tuyau d’échappement. CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 33
Après l’installation de la hotte, installez le tuyau d’échappement à l’ouverture de sor- tie. Branchez le câble d’alimentation sur la prise murale. 3. FONCTIONNEMENT Contrôle de l’interrupteur - Hotte extractrice EVVO CEi 55 Inox (V0533) Boutons-poussoirs – Fig. 6 Haut/Boost Lumière Basse vitesse Appuyer sur le bouton réglera la hotte à...
Seite 34
Éclairage allumé/éteint Les lumières sont contrôlées en appuyant sur ce bouton pour les allumer ou les étein- dre. Contrôle de l’interrupteur - Hotte extractrice EVVO CEi 56 Inox (V0534) On/Off Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer la hotte de cui- sson.
Seite 35
Remplacer le condensa- mais le teur moteur ne fonctionne Le roulement moteur bloqué est en- Remplacer le moteur dommagé L’intérieur du moteur éteint ou une Remplacer le moteur mauvaise odeur provenant du moteur CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 36
Hotte extractrice EVVO CEi 56 Inox V0534 Tension nominale 220-240V ~ CA Fréquence 50 Hz Les spécifications techniques peuvent changer sans notification préalable afin d’améliorer la qualité du produit. Fabriqué en Chine et conçu en Espagne CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 37
Les droits de propriété intellectuelle sur les textes de ce manuel appartiennent à EVVO HOME EUROPE S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut pas, en tout ou en partie, être reproduit, stocké dans un système de récupéra- tion, transmis ou distribué...
Seite 38
Stellen Sie sicher, dass alle Teile und Komponenten enthalten sind und in gutem Zu- stand. Falls welche fehlen oder sich nicht in gutem Zustand befinden, wenden Sie sich bitte umgehend an den offiziellen EVVO Technical Service. Die Installationsarbeiten müssen von einem qualifizierten und kompetenten Mon- teur durchgeführt werden.
Seite 39
Schrauben an. Siehe Bild 12~14. Nachdem die Haube eingebaut wurde, wird das Abluftrohr an der Auslassöffnung installiert. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. 3. BETRIEB Schaltersteuerung – Ausziehhaube EVVO CEi 55 Inox (V0533) Druckknöpfe – Abb. 6 Niedrig High/Boost Licht Niedrige Geschwindigkeit Wenn man den Knopf drückt, stellt man die Dunstabzugshaube auf niedrige...
Seite 40
Beleuchtung an/aus Die Lichter werden durch Drücken dieser Taste gesteuert, um sie ein- oder auszus- chalten. Schaltersteuerung – Aussaughaube EVVO CEi 56 Inox (V0534) An/Aus Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Dunstab- zugshaube einzuschalten. Das Display leuchtet auf und die Dunshaube läuft mit Geschwindigkeit 1.
Seite 41
Um den Kohlefilter zu ersetzen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Verwenden Sie den Kohlefilter nur für den “Recycling”-Modus. Bitte beachten Sie, dass die Installation des Kohlefilters die Saugkapazität reduziert. CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 42
Die Maschine steigt an Die Befestigungsschraube ist Ziehe die hängende nicht fest genug Schraube fest und mache sie waagerecht Die hängende Schraube ist Ziehe die hängende nicht fest genug Schraube fest und mache sie waagerecht CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 43
Verbraucher sollten sich an ihre örtlichen Behörden oder Händler wenden, um Infor- mationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung alter Geräte und/oder ihrer Batterien zu erhalten. Die Einhaltung der oben genannten Richtlinien hilft, die Umwelt zu schützen. CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 44
Es wird empfohlen, die Reparaturen von qualifiziertem Personal durchzuführen. Wenn Sie jemals Probleme mit Ihrem Produkt feststellen oder Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, den offiziellen EVVO Technical Support Service zu kontaktieren: 910 200 422 – TELEFONDIENST 633 525 883 – WHATSAPP-AUFMERKSAMKEIT 9.
Seite 45
Fig. 3 Misura e taglia un’apertura nell’armadietto per adattarla all’alloggiamento della cappa. Fig. 4 Misurare e tagliare un foro (Ø210mm) nella parte superiore del mobile per adat- tarsi al tubo di scarico. CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 46
Vedi immagine 12~14. Dopo aver installato il cappa, installa il tubo di scarico all’apertura dell’uscita. Collega il cavo di alimentazione alla presa a muro. 3. FUNZIONAMENTO Controllo interruttore - Cappa estrazione EVVO CEi 55 Inox (V0533) Pulsanti – Fig. 6 Basso Alto/Boost Leggero Bassa velocità...
Seite 47
Luce acceso/spenta Le luci si controllano premendo questo pulsante per accenderle o spegnerle. Controllo interruttore - Cappa estrattore EVVO CEi 56 Inox (V0534) On/Off Premi il pulsante On/Off per accendere la cappa del- la cucina.
Seite 48
Elimina il blocco non funziona Il condensatore è dan- Sostituire il condensatore neggiato Il cuscinetto del motore Sostituire motore bloccato è danneggiato L’interno del motore è Sostituire motore spento o un cattivo odore dal motore CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 49
Cappa estrattore EVVO CEi 56 Inox V0534 Tensione nominale 220-240V ~ AC Frequenza 50 Hz Le specifiche tecniche possono cambiare senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto. Realizzato in Cina e progettato in Spagna CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 50
633 525 883 - WHATSAPP ATTENZIONI 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale sui testi di questo manuale appartengono a EVVO HOME EUROPE S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può, in tutto o in parte, essere riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, tras- messo o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopiato, registra- to o simile) senza l’autorizzazione preventiva di EVVO HOME EUROPE, S.L.
Seite 51
Fig. 3 Meça e corte uma abertura no armário para encaixar na carcaça do exaustor. Fig. 4 Meça e corte um orifício (Ø210mm) no topo do armário para encaixar o tubo de escape. CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 52
Depois de instalar o exaustor, instale o tubo de escape na abertura da saída. Ligue o cabo de alimentação à tomada de parede. 3. FUNCIONAMENTO Controlo do Interruptor - Exaustor EVVO CEi 55 Inox (V0533) Botões de pressão – Fig. 6 Baixo...
Seite 53
Iluminação Ligada/Desligada As luzes são controladas pressionando este botão para as ligar ou desligar. Controlo do Interruptor - Exaustor EVVO CEi 56 Inox (V0534) Liga/Desliga Carrega no botão Ligar/Desligar para ligar a exaustora do fogão.
Seite 54
O condensador está dan- Substituir o condensador ificado O rolamento do motor Substituir o motor preso está danificado O interior do motor Substituir o motor desligado ou um mau cheiro vindo do motor CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 55
Exaustor EVVO CEi 56 Inox V0534 Tensão nominal 220-240V ~ CA Frequência 50 Hz As especificações técnicas podem mudar sem aviso prévio para melhorar a qualidade do produto. Fabricado na China e Desenhado em Espanha CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 56
A adesão às diretrizes acima ajudará a proteger o ambiente. 8. SUPORTE TÉCNICO E GARANTIA A EVVO será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto, nos termos e pra- zos estabelecidos pelas regulamentações aplicáveis.
Seite 57
Zorg ervoor dat alle onderdelen en componenten zijn inbegrepen en in goede staat verkeren. Als er een vermist is of niet in goede staat verkeert, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële EVVO Technical Service. Het installatiewerk moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde en bekwame monteur.
Seite 58
Zie afbeelding 12~14. Nadat de kap is geplaatst, plaats je de uitlaatpijp naar de uitlaatopening. Steek het stroomsnoer in het stopcontact. 3. WERKING Schakelaarbediening - Extractor Hood EVVO CEi 55 Inox (V0533) Drukknoppen – Fig. 6 Laag Midden...
Seite 59
Verlichting aan/uit De lampen worden bediend door op deze knop te drukken om ze aan of uit te zetten. Schakelaarbediening - Extractor Hood EVVO CEi 56 Inox (V0534) Aan/Uit Druk op de aan/uit-knop om de kap aan te zetten. Het dis- play licht op en de afzuigkap draait op snelheid 1.
Seite 60
De condensator is bes- Condensator vervangen chadigd Het vastgelopen lager van Motor vervangen de motor is beschadigd De interne storing is de Motor vervangen motor uit of een slechte geur van de motor CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 61
Extractorkap EVVO CEi 56 Inox V0534 Nominale span- 220-240V ~ AC ning Frequentie 50 Hz Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewi- jzigd om de productkwaliteit te verbeteren. Gemaakt in China en ontworpen in Spanje CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 62
Als u op enig moment problemen met uw product opmerkt of vragen heeft, aarzel dan niet om contact op te nemen met de officiële EVVO Technical Support Service: 910 200 422 - TELEFOONDIENST 633 525 883 - WHATSAPP AANDACHT 9.
Seite 63
Okap powinien być umieszczony w odległości 65~75 cm od powierzchni kuchen- nej, aby uzyskać najlepszy efekt. Rys. 3 Zmierz i wytnij otwór w szafce, aby zmieścić obudowę okapu. Rys. 4 Zmierz i wytnij otwór (Ø210mm) na górze szafki, aby zmieścić rurę wydechową. CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 64
Dodaj uchwyty komina po lewej i prawej stronie komina osobno za pomocą. Zobacz obraz 12~14. Po zamontowaniu okapu zamontuj rurę wydechową do otworu wylotowego. Podłącz kabel zasilający do gniazdka ściennego. 3. DZIAŁANIE Kontrola przełącznika - Okap wyciągowy EVVO CEi 55 Inox (V0533) Przyciski – rys. 6 High/Boost Światło Niskie prędkości Naciśnięcie przycisku ustawia okap na niską...
Seite 65
Włączanie/wyłączanie oświetlenia Światła steruje się, naciskając ten przycisk, aby je włączyć lub wyłączyć. Kontrola przełącznika - Okap wyciągowy EVVO CEi 56 Inox (V0534) Włącz/wyłącz Naciśnij przycisk On/Off, aby włączyć okap. Wyświetlacz się zapala, a okap kuchenny pracuje z prędkością 1. Na- ciśnij przycisk ponownie, aby wyłączyć...
Seite 66
Liść jest zablokowany Pozbądź się blokowania silnik nie działa Kondensator jest uszko- Wymień kondensator dzony Łożysko silnika zacięte Wymień silnik jest uszkodzone Wewnątrz silnika wyłąc- Wymień silnik zony lub nieprzyjemny zapach z silnika CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 67
Okap wyciągowy EVVO CEi 56 Inox V0534 Napięcie nomi- 220-240V ~ AC nalne Częstotliwość 50 Hz Specyfikacje techniczne mogą zmieniać się bez wcześniejszego powiadomienia, aby poprawić jakość produktu. Wyprodukowane w Chinach i zaprojektowane w Hiszpanii CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 68
Zaleca się, aby naprawy były wykonywane przez wykwalifikowany personel. Jeśli w którymkolwiek momencie zauważysz jakiekolwiek problemy z produktem lub masz pytania, prosimy o kontakt z oficjalną Usługą Wsparcia Technicznego EVVO: 910 200 422 - USŁUGA TELEFONICZNA 633 525 883 - UWAGA WHATSAPP 9.
Seite 69
že všechny věci správně recyklujete. Ujistěte se, že všechny díly a komponenty jsou v pořádku. Pokud některé chybí nebo nejsou v dobrém stavu, kontaktujte prosím okamžitě oficiální technický servis EVVO. Montážní práce musí provést kvalifikovaný a kompetentní montér. Výrobce se zříká...
Seite 70
Na levé a pravé straně komína přidejte držáky komína zvlášť se šrouby. Viz obrázek 12~14. Po instalaci digestoře nainstalujte výfukovou trubku do výstupního otvoru. Zapojte napájecí kabel do zásuvky. 3. PROVOZ Ovládání spínače - Digestor EVVO CEi 55 Inox (V0533) Tlačítka – obr. 6 Nízké High/Boost Světlo Nízké...
Seite 71
5 minutách. Stiskněte tlačítko znovu, abyste di- gestoři zastavili. Zapnutí/vypnutí osvětlení Světla se ovládají stisknutím tohoto tlačítka pro jejich zapnutí nebo vypnutí. Ovládání spínače - Digestor EVVO CEi 56 Inox (V0534) Z a p n u t o / Stiskněte tlačítko Zapnutí/Vypnutí pro zapnutí di- vypnuto gestoře.
Seite 72
Ložisko motoru je Vyměňte motor poškozené Vnitřní motor vypnutý Vyměňte motor nebo nepříjemný zápach z motoru Kapky oleje z kovového Silně znečištěný filtr Okamžitě vyčistěte nebo tukového filtru vyměňte kovový mazivý filtr CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 73
Digestor EVVO CEi 56 Inox V0534 Jmenovité napětí 220-240V ~ AC Frekvence 50 Hz Technické specifikace se mohou měnit bez předchozího oznámení za účelem zlepšení kvality produktu. Vyrobeno v Číně a navrženo ve Španělsku CAMPANA EXTRACTORA INTEGRADA EVVO CEI 55/56 INOX...
Seite 74
Dodržování výše uvedených pokynů pomůže chránit životní prostředí. 8. TECHNICKÁ PODPORA A ZÁRUKA EVVO bude odpovědné vůči koncovému uživateli nebo spotřebiteli za jakékoli ne- dodržení v dodávce produktu podle podmínek, ustanovení a termínů stanovených platnými předpisy.