Herunterladen Diese Seite drucken

Panasonic CY-ZAC50N Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Français
Consignes de sécurité
Lire attentivement les instructions de fonctionnement pour l'appareil et tous les autres composants avant d'utiliser le
système. Elles contiennent des instructions sur la manière d'utiliser le système de manière sûre et effi cace. Panasonic
n'assume aucune responsabilité par rapport à tout problème résultant du non-respect des instructions données dans
les manuels.
Adaptateur convertisseur de tension
Panasonic n'assume aucune responsabilité par rapport à tout problème résultant du non-respect des précautions don-
nées dans ce manuel. La manipulation du système d'une manière qui serait, par exemple, incorrecte ou dépasse les
CY-ZAC50N
limites du bon sens n'est pas couverte par la garantie. Utilisez le système correctement conformément aux manuels.
Modèle :
Les manuels utilisent des pictogrammes pour vous montrer comment utiliser le produit en toute sécurité et pour vous
Modèle compatible : CN-GP50N
alerter sur les dangers potentiels résultants de connexions et de fonctionnement incorrects. La signifi cation des picto-
grammes est expliquée ci-dessous. Il est important que vous compreniez parfaitement la signifi cation des pictogram-
(en septembre 2007)
mes afi n d'utiliser correctement les manuels et le système.
Instructions de fonctionnement
Ce pictogramme vous alerte sur la présence d'instructions de fonctionnement impor-
tantes. La non-observation des instructions peut se traduire par des blessures graves
 Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'utiliser ce produit et
ou la mort.
conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Avertisse-
ment
 Lire les « consignes de sécurité » présentées dans ce manuel avant de
monter ou de connecter ce produit.
Ce pictogramme vous alerte sur la présence d'instructions de fonctionnement importan-
 La garantie de ce produit est basée sur la garantie de l'appareil auquel il
tes.
La non-observation des instructions peut se traduire par des blessures ou des domma-
est raccordé.
Mise en
ges matériels.
garde
Composants
Avertissement
Respectez les avertissements suivants lorsque vous utilisez cet appareil.
Pièces
Qté
 Ne démontez pas et ne modifi ez pas l'appareil.
Chargeur de courant alternatif
1
Ne démontez pas, ne modifi ez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer vous-même. Si le produit doit être
réparé, consultez votre revendeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
 N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est en panne.
Si l'appareil est en panne (pas d'alimentation) ou se trouve dans un état anormal (petits corps étrangers à l'intérieur,
Fiche intermédiaire (Type BF)
1
exposé à l'eau, fume ou émet une odeur), éteignez-le immédiatement et consultez votre revendeur ou un centre de
dépannage Panasonic agréé.
 Ne touchez pas la prise si vous entendez ou voyez la foudre.
Un coup de foudre peut provoquer un choc électrique.
Fiche intermédiaire (Type C)
1
 N'utilisez pas le chargeur de courant alternatif en dépassant les valeurs nominales de la prise
de courant ou des accessoires de câblage, ou en dehors de la plage 100-240 V CA.
Le dépassement des valeurs nominales, en surchargeant par exemple la prise de courant, peut conduire à une
production de chaleur susceptible d'engendrer un incendie.
Le chargeur de courant alternatif fonctionne en courant alternatif entre 100 V et 240 V.
Instructions de fonctionnement
1
Mais :
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
 Se procurer une fi che intermédiaire appropriée si la fi che ne s'adapte pas dans la prise de l'alimentation sec-
Instructions de fonctionnement
1
teur.
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
Instructions de fonctionnement
1
 Ne retirez pas la prise d'alimentation avec des mains humides.
(
, Suomi)
Cela peut provoquer un choc électrique.
 Insérez fermement la prise d'alimentation en entier jusqu'à sa base.
Remarque :
Une insertion incomplète peut provoquer un choc électrique ou une production de chaleur susceptible d'engen-
 Le numéro entre parenthèses est le numéro de la pièce de rechange pour la maintenance et l'entretien.
drer un incendie.
 Les accessoires et leurs numéros de pièces sont soumis à modifi cation sans avis préalable suite à des améliorations.
 N'utilisez pas une fi che endommagée ou une prise mal fi xée.
Veiligheidsinformatie
Nederlands
Lees de handleiding van het toestel en alle andere componenten aandachtig alvorens het systeem te gebruiken. Zo
leert u het systeem op een veilige en effi ciënte manier gebruiken. Panasonic is niet aansprakelijk voor problemen die
het gevolg zijn van het niet naleven van de instructies in de handleidingen.
Wisselstroomadapter
Panasonic is niet aansprakelijk voor problemen die het gevolg zijn van het negeren van de waarschuwingen in deze
handleiding. Foutief of onoordeelkundig gebruik van het systeem doet de garantie vervallen. Gebruik het systeem zoals
beschreven in de handleidingen.
CY-ZAC50N
Model:
In de handleidingen staan pictogrammen die aangeven hoe het product veilig kan worden gebruikt en u attenderen
Compatibel model: CN-GP50N
op potentiële gevaren die een verkeerde aansluiting of bediening kan inhouden. Hieronder staat vermeld wat deze
pictogrammen betekenen. Voor een correct gebruik van de handleidingen en het systeem moet u goed weten wat de
(Vanaf september 2007)
Bedieningsinstructies
pictogrammen betekenen.
Dit pictogram geeft belangrijke bedieningsinstructies aan. Het negeren van de in-
 Lees deze instructies aandachtig alvorens dit product te gebruiken en
structies kan resulteren in ernstige of dodelijke letsels.
bewaar de handleiding zodat u ze steeds kunt raadplegen.
Waarschu-
 Lees eerst de "Veiligheidsinformatie" in deze handleiding alvorens dit
wing
product te gebruiken of aan te sluiten.
 De garantie van dit product is gebaseerd op de garantie van het toestel
Dit pictogram geeft belangrijke bedieningsinstructies aan.
waarop het is aangesloten.
Het negeren van de instructies kan resulteren in ernstige letsels of materiële schade.
Opgelet
Onderdelen
Waarschuwing
Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende waarschuwin-
Nr.
Onderdelen
Aantal
gen.
Wisselstroomadapter
1
 Het toestel niet demonteren noch aanpassen.
Probeer het toestel niet zelf te demonteren, aan te passen noch te repareren. Raadpleeg uw dealer of erkend
Panasonic servicecentrum om het toestel te laten repareren.
 Gebruik het toestel niet wanneer het defect is.
AC-stekkeradapter (Type BF)
1
Als het toestel defect is of zich in een abnormale toestand bevindt (toestel bevat vreemde voorwerpen, is nat, rookt of
ruikt vreemd), moet u het meteen uitschakelen en uw dealer of erkend Panasonic servicecentrum raadplegen.
 Raak de stekker niet aan tijdens een onweer.
Blikseminslag kan elektrocutie veroorzaken.
AC-stekkeradapter (Type C)
1
 Gebruik geen wisselstroomadapter die de specifi caties van het stopcontact of de bedrading
overschrijdt of buiten het bereik van 100 tot 240 V wisselstroom valt.
Zo kan een overbelast stopcontact bijvoorbeeld aanleiding geven tot oververhitting, waardoor brand kan ont-
staan.
Bedieningsinstructies
1
De wisselstroomadapter werkt op 100 tot 240 V wisselstroom.
(English, Deutsch, Français, Nederlands)
Maar:
Bedieningsinstructies
1
 Gebruik een geschikte stekkeradapter wanneer de stekker niet in het stopcontact past.
(Svenska, Italiano, Español, Dansk)
Bedieningsinstructies
1
 Trek de stekker niet met natte hand uit het stopcontact.
(
, Suomi)
Indien u dit toch doet, kan u worden geëlektrocuteerd.
 Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Opmerking:
Indien u dit niet doet, kan u worden geëlektrocuteerd of kan er brand ontstaan.
 Het getal tussen haakjes is het onderdeelnummer voor onderhoud en service.
 Gebruik geen beschadigde stekker noch loszittend stopcontact.
 Accessoires en hun onderdeelnummers zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving, in verband met ver-
beteringen.
Informations relatives a l'evacuation des dechets, destinees aux utilisateurs d'appareils electriques et
Avertissement
electroniques (appareils menagers domestiques)
Respectez les avertissements suivants lorsque vous utilisez cet appareil.
Lorsque ce symbole fi gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifi e
que les appareils electriques et electroniques ne doivent pas etre jetes avec les ordures menageres.
 Retirez systématiquement la poussière de la prise du chargeur de courant alternatif.
Pour que ces produits subissent un traitement, une recuperation et un recyclage appropries, envoyez-
L'accumulation de poussière ou d'autres saletés sur la prise peut provoquer un défaut d'isolation dû à l'humi-
les dans les points de collecte designes, ou ils peuvent etre deposes gratuitement.
dité ou autre, pouvant se traduire par un incendie ou un choc électrique.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un
 Retirez la prise d'alimentation et essuyez-la avec un chiffon sec.
produit equivalent.
 N'endommagez pas le chargeur de courant alternatif.
En eliminant correctement ce produit, vous contribuerez a la conservation des ressources vitales et
N'endommagez pas et ne modifi ez pas le cordon, ne placez pas à proximité d'outils chauds, ne le courbez pas, ne le
a la prevention des eventuels effets negatifs sur l' environnement et la sante humaine qui pourraient
tordez pas, ne le retirez pas de force, ne placez pas d'objet lourd dessus et ne le compressez pas fortement. L'utilisa-
survenir dans le cas contraire.
tion d'un cordon endommagé peut se traduire par un incendie, un court-circuit ou un choc électrique.
Afi n de connaitre le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorites locales.
 Connectez toujours le chargeur de courant alternatif sur un appareil compatible.
Des sanctions peuvent etre appliquees en cas d'elimination incorrecte de ces dechets, conformement a
Ce produit doit être utilisé qu'avec les systèmes de navigation portables compatibles. Ne branchez pas ce pro-
la legislation nationale.
duit sur d'autres appareils. Cela pourrait provoquer un défaut ou un incendie.
Utilisateurs professionnels de l'Union europeenne
Pour en savoir plus sur l'elimination des appareils electriques et electroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'evacuation des dechets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union europeenne
Mise en garde
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union europeenne.
Pour vous debarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorites locales ou votre revendeur afi n de connaitre la
Respectez les mises en garde suivantes lorsque vous utilisez cet appareil.
procedure d'elimination a suivre.
 N'utilisez pas le produit dans des endroits où il est exposé à l'eau, à l'humidité ou à la poussière.
L'exposition du produit à l'eau, à l'humidité ou à la poussière peut entraîner une fumée, un incendie ou d'autres dommages au
produit. Assurez-vous tout spécialement que le produit n'est pas mouillé au cours des lavages de la voiture ou les jours de pluie.
Remarques sur l'utilisation
 Ne l'exposez pas à un choc important.
Un choc tel qu'une chute ou un heurt de l'appareil peut provoquer une défaillance ou un incendie.
 Ne touchez pas l'appareil et le chargeur de courant alternatif de manière prolongée lorsqu'ils sont en
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interféren-
cours d'utilisation.
ces, et (2) doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences que peut provoquer le fonctionne-
Un contact direct prolongé avec les parties chaudes peut provoquer des brûlures superfi cielles.
ment non désiré de l'appareil.
 Maintenez le corps de la prise lors du retrait du chargeur de courant alternatif.
Limites de responsabilité
Le fait de tirer sur le cordon peut endommager le cordon et provoquer un incendie ou un choc électrique.
 N'utilisez pas le chargeur de courant alternatif lorsqu'il est recouvert d'une serviette ou d'un autre élément.
Si un dysfonctionnement ou des dommages se produi-
Cela pourrait engendrer une surchauffe du chargeur de courant alternatif et entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.
sent à cause d'un incendie non provoqué par ce pro-
duit, un tremblement de terre, l'action de tiers, d'autres
types d'accidents, une erreur ou une intention due au
client, une erreur de fonctionnement ou une utilisation
MISE EN GARDE :
dans d'autres conditions inadaptées, les réparations
qui en résultent, en règle générale, donneront lieu à un
VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX LOIS ET RÈGLEMENTS DE VOTRE ÉTAT, PROVINCE OU PAYS POUR L'INSTALLATION DE CET APPAREIL.
payement.
Panasonic ne pourra être tenu pour responsable pour
tout préjudice accessoire résultant de l'utilisation de ce
produit, ou de l'impossibilité d'utiliser ce produit (perte
de bénéfi ce, etc.).
Le certifi cat de garantie de ce produit n'est plus valide
dans le cas où il est installé dans un véhicule commer-
cial (bus, camion, taxi, voiture commerciale, etc.).
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Waarschuwing
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het nor-
Hou bij het gebruik van dit toestel rekening met de volgende waarschuwingen.
male huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en
 Ontstof de stekker van de wisselstroomadapter regelmatig.
op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw produc-
Door ophoping van stof of ander vuil op de stekker en vocht of dergelijke kan een isolatiefout optreden, wat kan
ten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
leiden tot brand of elektrocutie.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en
 Trek de stekker uit en wrijf hem schoon met een droge doek.
voorkomt u potentiele negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
 Beschadig de wisselstroomadapter niet.
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Het snoer niet beschadigen noch aanpassen, in de buurt van hitte brengen, sterk buigen, draaien noch er hard
Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde
aan trekken, zware voorwerpen op plaatsen of strak bundelen. Het gebruik van een beschadigd snoer kan leiden
inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffi ce.nl of www.stibat.nl.
tot brand, kortsluiting of elektrocutie.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
 Sluit de wisselstroomadapter altijd aan op een compatibel apparaat.
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier
Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik met compatibele draagbare navigatiesystemen. Sluit dit product
voor verdere informatie.
niet aan op andere apparatuur. Indien u dit toch doet, kan dit leiden tot defecten of brand.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste
verwijderingsmethode is.
Opgelet
Neem bij het gebruik van dit toestel de volgende voorzorgen.
 Gebruik het product niet op een plaats waar het is blootgesteld aan water, vocht of stof.
Blootstelling van het toestel aan water, vocht of stof kan leiden tot rookvorming, brand of andere schade. Zorg
er in het bijzonder voor dat het product niet nat wordt in car washes of bij regenweer.
Opmerkingen bij het gebruik
 Stel het toestel niet bloot aan zware schokken.
Zware schokken zoals bij vallen of stoten kunnen defecten of brand veroorzaken.
 Raak het toestel en de wisselstroomadapter niet langdurig aan terwijl ze werken.
Voor gebruik dienen de volgende twee voorwaarden te zijn vervuld: (1) dit toestel mag geen storingen veroorzaken
Langdurige aanraking van hete onderdelen kan leiden tot lagetemperatuur-brandwonden.
en (2) dit toestel moet bestand zijn tegen storingen, zelfs indien ze de normale werking van het toestel verstoren.
 Neem de stekker vast bij het uittrekken van de wisselstroomadapter.
Door aan het snoer te trekken, kan dit worden beschadigd met mogelijk brand of elektrocutie tot gevolg.
Beperkte aansprakelijkheid
 Dek de wisselstroomadapter niet af met een doek of dergelijke terwijl die werkt.
Indien u dit toch doet, kan de wisselstroomadapter oververhit raken met mogelijk defecten of brand tot gevolg.
Reparaties van defecten of schade tengevolge van
brand die niet door dit product is veroorzaakt, aardbe-
vingen, handelingen van derden, andere ongevallen,
OPGELET:
fouten of opzet vanwege de klant, verkeerde bediening
of onoordeelkundig gebruik, dienen te worden betaald.
Panasonic is niet aansprakelijk voor incidentele verlie-
RESPECTEER DE WETGEVING EN REGLEMENTERING VAN UW STAAT, PROVINCIE OF LAND BIJ DE INSTALLA-
TIE VAN HET TOESTEL.
zen door het gebruik van dit product noch door de on-
mogelijkheid om dit product te gebruiken (winstderving,
enz.).
Het garantiebewijs van dit product vervalt wanneer het
toestel is geïnstalleerd in een bedrijfsvoertuig (bus,
truck, taxi, bestelwagen, enz.).
Chargement
1
2
3
Fixez les fi ches intermédiaires CA (Type
 Indicateur de charge
1
BF / Type C) au chargeur de courant al-
L'indicateur de charge sur le côté de l'appareil est allumé
pendant le chargement. (Il s'éteint lorsque la charge est
ternatif .
terminée.)
Faites bien attention qu'aucun objet étranger
tel que des objets métalliques ne pénètrent à
l'intérieur des fi ches intermédiaires CA.
Remarques :
Remarques sur le chargeur de courant
Mettez l'interrupteur sur la position de
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension
2
alternatif
VERROUILLAGE.
et charger la batterie pendant l'utilisation.
Si vous chargez la batterie pendant l'utilisation, le
temps de chargement est plus long que d'habitude.
L'appareil consomme environ 0,25 W lorsqu'il est éteint.
3
Insérez la fi che
du chargeur de cou-
Le chargement prend environ 6 heures lorsque l'ali-
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée
rant alternatif dans la prise.
mentation principale est coupée. [Pour le chargement
prolongée, nous vous recommandons de retirer la fi che
complet d'une batterie à plat, à température ambiante
d'alimentation de la prise afi n d'économiser l'énergie.
Raccordez la fiche
du chargeur de
(10 °C à 35 °C)]
Veillez à ce que des objets métalliques ne rentrent pas à
4
courant alternatif au CN-GP50N.
Vous ne pouvez pas charger la batterie lorsque la tem-
l'intérieur de la fi che intermédiaire CA. Sinon, un court-
pérature est extrêmement élevée ou basse. (l'indicateur
circuit pourrait provoquer un dysfonctionnement.
de charge s'éteint.) Assurez-vous de charger la batterie
à température ambiante.
Laden
1
2
3
Sluit de AC-stekkeradapter (type BF /
 Laadindicator
1
De laadindicator op de zijkant van het toestel brandt tij-
type C) aan op de wisselstroomadapter.
dens het laden. (Dooft wanneer het laden is voltooid.)
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen, bij-
voorbeeld metaal, in de AC-stekkeradapter
terechtkomen.
Zet de schakelaar in de LOCK-positie.
Opmerkingen:
2
De batterij wordt ook geladen terwijl het toestel is inge-
Opmerkingen bij de
schakeld.
wisselstroomadapter
Het laden van de batterij duurt langer terwijl het toestel
Steek stekker
van de wisselstroom-
3
is ingeschakeld.
adapter in het stopcontact.
Uitgeschakeld duurt het laden ongeveer 6 uur. [Lege
Uitgeschakeld verbruikt het toestel ongeveer 0,25 W.
batterij volledig laden bij kamertemperatuur (10 °C tot
Gebruikt u het toestel niet gedurende lange tijd, dan
Sluit stekker
van de wisselstroom-
35 °C)]
raden wij u aan de stekker uit te trekken om energie te
4
De batterij kan niet worden geladen bij extreem hoge
sparen.
adapter aan op de CN-GP50N.
of lage temperaturen. (De laadindicator dooft.) Laad de
Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in de wis-
batterij altijd bij kamertemperatuur.
selstroomadapter terechtkomen. Dit zou kortsluiting en
defecten kunnen veroorzaken.
Entretien
Précautions pour le nettoyage
Nettoyage de cet appareil
4
Votre produit est conçu et fabriqué pour vous assurer un
Lorsque l'appareil est sale, essuyez la
A
entretien minimal. Utilisez un chiffon sec doux pour le net-
surface de l'affichage en utilisant un
toyage extérieur courant. N'utilisez jamais de benzène, de
chiffon doux.
B
diluant ou autres solvants.
 Humidifiez le chiffon doux dans du
savon pour vaisselle dilué dans de
Alcool
l'eau et essorez-le bien.
Pesticide
 Essorez légèrement. Passez un chif-
fon sec sur la même surface.
Diluant
Remarques :
Si des gouttes d'eau ou si des substances humides
similaires pénètrent à l'intérieur du moniteur, cela
peut provoquer un dysfonctionnement.
Comme il est possible que des gouttes d'eau puissent
pénétrer à l'intérieur de l'appareil, ne pas appliquer de
détergent sur la surface.
Cire
Benzène
Ne rayez pas l'écran avec vos ongles ou d'autres objets
durs. Les rayures ou les marques qui en résultent ren-
dent les images moins visibles.
Caractéristiques
Dimensions (L x H x P)
46 mm31 mm74 mm
Poids
103 g (sans fi ches intermédiaires CA)
Longueur du cordon
1,5 m
Fiches intermédiaires CA
Type BF / Type C
Entrée
100 V à 240 V CA
(0,3 A maximum), 50 Hz/60 Hz
Sortie
CC 5 V (2 A)
Sortie d'alimentation maximum
10 W
Température de fonctionnement
0 °C à +40 °C
Température de stockage
-20 ˚C à +60 ˚C
Remarques :
Les caractéristiques et l'aspect sont soumis à modifi cation sans avis préa-
lable suite à des améliorations de la technologie.
Certaines fi gures et illustrations de ce manuel peuvent être différentes
de votre produit.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Onderhoud
Opgelet bij reiniging
Het toestel reinigen
4
Dit product is ontworpen en gemaakt met het oog op mi-
Wrijf het display schoon met een zachte
A
nimaal onderhoud. Maak de buitenkant regelmatig schoon
doek wanneer het vuil is.
met een droge zachte doek. Gebruik nooit benzine, thinner
B
 Bevochtig de zachte doek met in wa-
of andere solventen.
ter opgelost vaatwasmiddel en wring
de doek goed uit.
Alcohol
 Wrijf zachtjes. Wrijf met een droge
Pesticide
doek over hetzelfde oppervlak.
Thinner
Opmerkingen:
Indien er water of andere vloeistoffen in de monitor
terechtkomen, kan dit een defect veroorzaken.
Breng nooit reinigingsmiddel rechtstreeks aan op het toe-
stel om te voorkomen dat er vloeistof in terechtkomt.
Kras het scherm niet met uw nagels of andere harde
Wax
voorwerpen. Hierdoor kan de beeldkwaliteit immers
Benzine
verminderen.
Specifi caties
Afmetingen (B x H x D) 46 mm31 mm74 mm
Gewicht
103 g (zonder AC-stekkeradapter)
Snoerlengte
1,5 m
AC-stekkeradapter
Type BF / Type C
Ingangsspanning
100 V tot 240 V wisselstroom
(max. 0,3 A), 50 Hz/60 Hz
Uitgangsspanning
5 V gelijkstroom (2 A)
Maximum uitgangsver-
10 W
mogen
Bedrijfstemperatuur
0 °C tot +40 °C
Opslagtemperatuur
-20 °C tot +60 °C
Opmerkingen:
Wijzigingen aan specifi caties en ontwerp wegens technolo-
gische verbeteringen voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Sommige afbeeldingen en illustraties in deze handleiding
kunnen verschillen van het product.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Website: http://panasonic.net
Authorized Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Imprimé en Chine
Geprint in China

Werbung

loading