Herunterladen Diese Seite drucken
D: Modellname
/ EN: Product name
PT: Nome
do modelo
/ ES: Modelo
EL:Ovopa01a
POVTEÅOU / HR: Naziv modela / BG: L'IMe Ha MOAena / RU: Haaaaue
D:
Montageanleitung
EN:
Assembly
instructions
FR:
Notice
de montage
SK:
Montåiny
nåvod
Instrukce
CZ:
Instrucöes
de instalaqäo
ES:
Instrucciones
de montaje
RO:
Instructiuni
de
montare
PL:
Instrukcja
Összeszerelési
Ütmutatö
HIJ:
Oöm.(l€g
ouuappoÅoynong
EL:
HR:
Uputa
za
montaiu
BG:
VIHCTPYKUVIR
3a MOHTa>K
RU:
VIHCTPYKUVIR no c60pKe
Navodilo
za montaio
SL:
Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel
Sollte dies bei Ihrem Produkt der Fall sein, kennzeichnen Sie dies bitte deutlich auf der Skizze und geben Sie bei Bedarf einer Nachlieferung bitte die fehlende/defekte
Bitte lesen Sie diese Montageanleitung
EN:
Dear
customer
Congratulations on your new item. We handle our products with the utmost care.
Nevertheless, a problem (missing fitting bags/manufacturing
your new item be affected and you request a subsequent delivery, please mark the defect
clearly on the sketch and inform us about the missing/defective
possible, please contact us via email (service@finori.com)
Please read the assembly instructions carefully. We assume no liability for damages
caused by incorrect assembly, unreasonable use or failure to carry out maintenance.
FR: Cher client,
Merci d'avoir choisi un de nos produits. Malgré nos efforts permanents, il est possible
qu'une piéce vienne
manquer ou qu'un élément ait un défaut. Si cela devait étre le cast
veuillez nous envoyer un fax avec vos coordonnées en indiquant clairement et précisément
la piéce endommagée au numéro suivant : fax: 0049 - 9565 - 54 28 150
SVP lisez attentivement la notice de montage car nous déclinons toute responsabilité pour
des dégäts occasionnés au cours d'un assemblage non-conforme.
SK: Vüenå
zåkazniéka, våäeny zåkaznik,
blahoielåme
\/åm k ziskaniu VaSej novej öasti nåbytku. Aj napriek najväéSej starostlivosti
sa rnö2e prihodit', ie v niektorom vrecku s kovanim alebo medzi vyrobenymi
east'ami nåjdete nieéo chybné. Ak by sa tak stalo vo Vasom pripade, tak to zreterne
oznaöte na nåkrese a uvedte prosim i ch'bajüci podet kusov_ Pre pripadné otåzky tYkajüce
sa vyrobku alebo jeho montä2e prosim pou2ite nasu horücu faxovü linku:
Fax:
0049
- 9565
- 54 28 150
Prosime,
preditajte si dobre tento montå2ny nåvod, pretoie
nespråvnou montå20u, nepreberåme nijaké ruéenie!
CZ: Våienå zåkaznice, våieny zåkazniku,
gratulujeme Våm k v'béru VaSehonového kusu nåbytku. Pies velkou snahu mü2e dojit k
uréitym nedostatküm. V tomto piipadé prosim vyplhte servisni kartu.
Fax:
0049
- 9565
54 28 150
Pteetéte si prosim pozorné tento nåvod k montåii, aby jste predeSli chybåm vzniklYm
Spatnou montåii, za které neruéime.
PT:
Estimada
Cliente,
Estimado
Cliente,
Parabéns pela compra de sua nova pega de mobiliårio. Apesar de todo o cuidado, pode
acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o
caso da sua mobilia, indique-o claramente no desenho e forneqa os nümeros em falta.
Para mais questöes sobre o artigo ou sobre a montagem, contacte-nos através da nossa
Hotline:
0049
- 9565
5428
150
Por favor, leia estas instrugöes de montagem cuidadosamente,
qualquer responsabilidade
por defeitos devido a instalaqäo incorreta!
ES: Estimado/a cliente,
Le felicitamos por la adquisiciön de su nuevo mueble. A pesar del grandisimo cuidado,
puede ser que falte algo en una bolsa de herraje o en una pieza de fabricaciön. En el
caso de que asi sea en su mueble, sefiålelo claramente en el croquis e indique por favor
la pieza que falta.Para cualquier pregunta que pueda haber sobre el articulo o sobre el
montaje, marque por favor el nümero de fax de la linea de servicio de atenciön al cliente:
0049
- 9565
54 28 150
Por favor, lea bien estas instrucciones de montaje, puesto que no nos responsabilizamos
por los fallos que surgan debido a un montaje indebido!
RO: Stimate client,
Vä felicitäm pentru alegerea acestui mobilier.in ciuda atentiei deosebite acordatela
realizarea acestui produs, pot apärea defectiuni la anumite componente
anumite pärti. in aceste conditii, Vä rugäm notati acest lucru pe carnetulde service
incluzänd si cantitatea pieselor lipsä. Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150
Vä rugäm cititi cu atentie instructiunile de montare, deoarece nu ne asumäm nici o räspun
dere pentru erori ce provin din ansamblarea gresitä.
/ FR: Modéle
/ SK: Nåzov
/ RO:
Denumire
model
/ PL: Nazwa
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes.
Lassen Sie uns diese Information wenn möglich bitte per E-Mail (service@finori.com)
oder Fax (09565 / 54 281-50) zukommen.
aufmerksam durch, da wr für Fehler, die durch eine falsche Montage entstehen, keinerlei Haftung übernehmen!
defect) might occur. Should
number of parts as well. If
or fax (0049 9565 54 281-50).
za chyby, ktoré vzniknü
pois näo assumimos
modelu
/CZ:
Nåzev
modelu
modeler
/ HIJ:
Modell
MOAeJIV1 / SL: Ime modela
B
Oder an einem Fertigungsteil ein Mangel ist.
PL: Drogi Kliencie!
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego mebla do Panstwa domu. W procesie produkcji
dolozylismy
wszelkich staran aby produkt spelnil Panstwa oczekiwania.
cokolwiek jest niekompletne
numer
faxu: 0049 - 9565 - 54 28 150
Prosze
uwaznie przeczytac
powstale w wyniku niewlasciwego montazu!
HU: Kedves
Vevö!
Gratulålunk az On åltal vålasztott bütordarabhoz! A nagy igyekezet ellenére elöfordulhat,
hogy valamelyik alkatrész hiånyzik. Ebben az esetben kérjük az alkatrész igénylö nyomtat-
vänyon egyértelmüen megjelölni a hiånyzö alkatrészek betüjelét, szämät és ezt a nyomtat-
vånyt olvashatöan kitöltv a 0049 - 9565 - 54 28 150 Faxszåmra elküldeni sziveskedjenek!
Összeszerelés elött kérjük alaposan nézze at az összereszerelési ütmutatöt, mert a
hibäsan összeållitott polcért felelösséget nem vållalunk.
EL: Avanmoi TTEÅåTES
Eag ouvxaipopE Vla TOKalvoÖPV10oas ÉTTITTÅO.
pEYåÅnTTP000XhPTTOPEi va oupßEi va ÅEiTTOUV KovpåTla
TEPdXlacuvappoÅöyn0ns.
dielcami
onpEl(jVETE Ta TEpdxla Trou
r •a TTÅnpocpopiEq O XETlKdPETOTTpOIövh WE
Ka. cpa<:0049 - 9565 - 54 28 150
napaKaÅGJ va ÖlaßåOETE TTPOOEXTlKå TICoönviEs ouvapuoÅövnong Vlari öEVavaÅaußåvoupE TOV
EU9ÜvnVla <nplÉs TTOU TTPOKÜTTTOUV
HR: PoStovani kupci,
eestitamo Vam na kupnji Vaseg novog namjestaja. Usprkos velikoj painji moie doéi do
toga, da na vreéici sa materijalom za priövrSéivanJe ili gotovom elementu postoje nedostaci.
Ukoliko bi to bio slutaj kod VaSeg namjeStaja, iSto jasno oznaéite na skici i molimo Vas
navedite broj komada, koji nedostaju. Za moguéa povratna pitanja o artiklu ili montaii
birajte nasu vruéu liniju pod brojem faksa: 0049 - 9565 - 54 28 150
Molimo Vas da ovu uputu za montaiu pailjivo proditate, posto ne preuzimamo jamstvo za
Stete, nastale zbog pogreSne montaie!
BG: Yaaxaet•aa KJIÆHTKa,yaaxaeM1,1KJIEHT,
n03apaBABarv1e BM aa noKynKara Ha Bawa•ra HOBaMe6en. BbnpeKl,1ron9MOTOHMcrapaHv•1e
e Bb3MOXHO ma VIMa
cnyqaAT
C BawaTa Me6en, 0603HaqeTe "CHO TOBa Ha
6povi. npv•l eaeHTyanH0 Bb3HVIKHanV1 n orlbrlHmeJIH',1 BbnpocM OTHOCHO apn,1Kyna nnm
MOHT>Ka, MOJIYIM aa ce 06bpHeTe KEM HauJ"1R XOTnaVIH no $ac:
Mong npoqeTeTe A06pe Taw MHCTPYKUVI" aa MOHTax, Tbi7-GTO He noeMaMe OTrOBOPHOCT
aa noBpeAYl,HaCTbrWIJU,1 nopaAM HenpaBMneH MOHTax!
RU: Yaaxaetvlan KJIVleHTKa, yeaxaeMblVl KJIVleHT,
Mbl n03apaBnneM Bac c npm06peTeH1,teMHOBOhMe6enm. HecM0TpR Ha npeaenbHY10
OCTOPOXHOCTb, MONCT cnyqmscg, "TO Ha 06VlBKe
BApyr TaKoe cnYHL,1Tc9 C BaweV1Me6eJ1b10,0603HaHbTe3TO Ha 3CKM3e VIYKa>KVITe
HeAOCTaK)U4ee KonnqecTB0. Ecru' y Bac B03HVtKHYT BonPOCblno T0Bapy VIJ7"1 MOHTaxy,
Ha6epme Hawy ropnqyqo ru,ll-wuo:0049 - 09565 - 54 28 150
npoHTMTe,noxanyvicTa, Tl_UaveJ1bHO VIHCTPYKLVIK)
OTBeTCTBeHHOCT1,1
3a OUJV16W1, B03HVIKUJV1e
SL: SpoStovana stranka!
Cestitamovam0b nakupunovegapohiötva.Kljubvelikiskrbnosti s e lahkozgodi,da je
vreékaz okovjempomanjkljiva, a li da je kateriizmedproizvodnih delovpomanjkljiv_ C e bi
sau pot lipsi
se to zgodilo pri vaSem pohiStvu, prosimo, da to jasno oznaöite na skici ter navedete tudi
manjkajoöe Stevilo kosov. Za morebitna povratna vpraSanja o izdelkih ali o montaii,prosi-
mo, da pokliöete naso vroöo linijo telefaksa: 0049 - 09565 - 54 28 150
Prosimo, da dobro preberete to navodilo za monta20, ker za napake, ki bi nastale zaradi
napaöne montaie, ne prevzemamo jamstva!
név
80
80
80
lub zepsute, prosze wypelnic ponizsza karte i wyslac na
instrukcje.
Nie ponosimy odpowiedzialnosci
napöÅo ITOUTa TTPOi6VTapas OUOKEUå<OVTal WE
oaKoüÅa PETa E<apTriuaTa åÅÅa
Av öEVEival TTÅfipES To TTaKÉTo PEToölKö
Kal Tov aplepö Toug OTOETTIOUVaTTTöpEVO
ouvapuoÅövnon KaÅÉOTE
aTT6Åå90g ouvappoÅ6ynon!
a HAKO" naKeT',l VIJI" Ha HRKOSIOT yacThTe.
aeTar1L,1
no c60PKe, TaK KaKMbl He HeceM
npl,l HenpaBMf7bHOM MOHTaxe Me6enM!
IM5/033
IM5/033
45
45
cm
Stückzahl an.
Jezeli jednak
za wypadki
ÉTTITTÅO
va
OTO TTCIKÉTO
oxÉÖ10.
avowri TnÅECPWVIKh
AKO e TaKbB
nocoqeTe
0049 - 9565 - 54 28 150
ae$eKT. Ecru.'
loading

Inhaltszusammenfassung für finori IM5/033

  • Seite 1 Sollte dies bei Ihrem Produkt der Fall sein, kennzeichnen Sie dies bitte deutlich auf der Skizze und geben Sie bei Bedarf einer Nachlieferung bitte die fehlende/defekte Stückzahl an. Lassen Sie uns diese Information wenn möglich bitte per E-Mail (service@finori.com) oder Fax (09565 / 54 281-50) zukommen.
  • Seite 2 D: Modellname / EN: Product name / FR: Modéle / SK: Nåzov modelu /CZ: Nåzev modelu IM5/033 IM5/033 P T: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeler / HU: Modell név EL:Ovopa01a povTEÅou/ HR: Naziv modela / BG: VIMeHa MOAena/ RIJ: Ha3BaHue MOAeJIV1 /SL: Ime modela Für die Montage...
  • Seite 3 D: Modellname / EN: Product name / FR: Modéle / SK: Nåzov modelu /CZ: Nåzev modelu IM5/033 IM5/033 P T: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeler / HIJ: Modell név EL: Ovopaola POVTEÅOU / HR: Naziv modela / BG: VIMeHa MOAena/ RIJ: Ha3BaHv1e Mogen" /SL: Ime modela...
  • Seite 4 D: Modellname / EN: Product name / FR: Modéle / SK: Nåzov modelu / CZ: Näzev modelu IM5/033 IM5/033 P T: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeler / HU: Modell név EL: Ovopaola povTEÅou/ HR: Naziv modela / BG: L/lMeHa M0Aena/ RIJ: Ha3BaHMeMOAeJIV1 /SL: Ime modela...
  • Seite 5 D: Modellname / EN: Product name / FR: Modéle / SK: Nåzov modelu /CZ: Nåzev modelu IM5/033 IM5/033 P T: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeler / HU: Modell név EL:Ovopa01a POVTEÅOU / HR: Naziv modela / BG: Vlrvle Ha M0Aena / RU: Ha3BaHme Mouenvl /SL: Ime modela Ø6x30...
  • Seite 6 D: Modellname / EN: Product name / FR: Modéle / SK: Nåzov modelu /CZ: Nåzev modelu IM5/033 IM5/033 PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeler / HIJ: Modell név EL: Ovopaola povTEÅOU/ HR: Naziv modela / BG: VIMe Ha Monena / RIJ: Ha3BaHV1eMOAeJU1 / SL: Ime modela...
  • Seite 7 D: Modellname / EN: Product name / FR: Modéle / SK: Nåzov modelu / CZ: Nåzev modelu IM5/033 IM5/033 PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeler / HU: Modell név EL:Ovoua01a povTEÅOU/ HR: Naziv modela / BG: VIMe Ha Monena / RU: Ha3BaHL,1eMOAeJIM /SL: Ime modela...
  • Seite 8 D: Modellname / EN: Product name / FR: Modéle / SK: Nåzov modelu / CZ: Näzev modelu IM5/033 IM5/033 P T: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modeler / HIJ: Modell név EL: Ovopaola POVTEÅOU / HR: Naziv modela / BG: VIMeHa Monena / RIJ: Ha3BaHY1e M onenl,l /SL: Ime modela...
  • Seite 9 DEUTSCH MONTAGE ANLEITUNG: 1 > DIE MONTAGEANLE/TUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN. 2 > DIE EINZELTE/LE DES MÖBELSTÜCKS ERMITTELN. 3 > DIE BESCHLÄGE ZUSAMMENLEGEN UND PRÜFEN. NEMALS DIE VERBINDUNGEN ZU STARK ANZEHEN- 4 > DAS NOTWENDIGE WERKZEUG ZURECHTLEGEN. SCHRAUBEN NACH ENGER ZEIT DES GEBRAUCHS 5 >...
  • Seite 10 CESKY INSTRUKCE: 1 > Peölivé si proetéte pokyny k montå2i. 2 > Zjistéte, jaké jsou jednotlivé éåsti nåbytku. 3 > Sesklådejte a zkontrolujte kovåni. Spoje nikdy ptilié silné neutahujte. Srouby po néjaké 4 > Pipravte potrebné nåiadi. dobé pouiivani znovu dotåhnéte. Nåvod na montåi 5 >...
  • Seite 11 POLSKI INSTRUKCJA: 1 > Nale2y dokladnie przeczytaé instrukcje monta2u. 2 > Podaé pojedyncze cz$ci mebla. 3 > Z102yC okucia i sprawdzié je. Nigdy nie dokrecaj zbyt mocno polqczeh. Po pewnym 4 > Przygotowaé niezbedne narzedzia. czasie u*ytkowania ponownie dokrecié éruby. Naleiy 5 >...
  • Seite 12 SbnrapcKh hHCTPVKLP11, aa MOHTa»c: 1 > npoqeTeTe BY-IVIMaTenHO VIHCTPYKUV19Ta 3a MOHTax. 2 > Onpeaenere OTAenHL,1Te qacu•l OTMe6eJ1hTe. 3 > Cb6epeTe r" npoaepeTe. He 3anraüTe MHOro ChJIH0 BPb3KhTe.Cnea M3BeCTHO 4 > npnroraeTe He06XOAhM',1Te VIHCTPYMeHTVl. BpeMe OTHOBO3aTerHeTe 3ApaB0 B"HT0BeTe.naæTe 5 > OCB060aere npoCTpaHCTBO3a MOHTOK. "HCTPYKLU•19Ta 3a MOHTa)K.AKOnnncBa HAKO"...