Seite 1
Kleinkind-Dreirad Tricycle pour Enfants Triciclo Infantil Triciclo per Bambini Rowerek trójkołowy dla dzieci Peuterdriewieler TS10298 USA office: Fontana ITA office: Milano POL office: Gdańsk AUS office: Truganina DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 30, 22143 Hamburg, Deutschland GBR office: FDS Corporation Limited, Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham, IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. WARNING ACHTUNG Attention: Children should use this product under the parental Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen. supervision.
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas référence ultérieure. para futuras consultas. AVERTISSEMENTS ADVERTENCIA Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. conservarle per riferimento futuro. AVVERTENZA OSTRZEŻENIE Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione Uwaga: Dzieci mogą używać tego produktu jedynie pod nadzorem dei genitori.
Voordat U Begint Lees alstublieft alle instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. WAARSCHUWING Let op: Kinderen dienen dit product te gebruiken onder toezicht van ouders. Gevaar: Houd alle kleine onderdelen en verpakkingsmaterialen van dit product buiten bereik van baby's en kinderen; ze kunnen anders een verstikkingsgevaar opleveren.
Seite 6
/Le due estremità dell'asta di ferro sono diverse. Metti il cerchio sul INSTALLATION DIAGRAM: lato destro. (The toy needs to be assembled by adults) /Dwa końce metalowej osi są różne. Umieść podkładkę po prawej /DIAGRAMM DER INSTALLATION: stronie. (Das Spielzeug sollte von Erwachsenen zusammengebaut /De twee uiteinden van de ijzeren as zijn verschillend.
Seite 7
/Come mostrato nella foto, inseriscilo nuovamente nel telaio, quindi /Nadat de ijzeren as door het hoofdgedeelte van de fiets is gestoken, inserisci l'asta di ferro nel corpo. steek je deze opnieuw in een hoepel, steek je hem vervolgens door een ander wiel en steek je er weer een hoepel in. /Jak pokazano na rysunku, przełóż...
Seite 8
Put the lid on. /Setzen Sie den Deckel auf. Install the front wheel as /Fixez le couvercle. the picture. /Coloque la tapa. /Montieren Sie das Vorderrad wie abgebildet /Mettere il coperchio. /Installez la roue avant /Załóż osłonę. comme indiqué sur la /Doe het deksel erop.
Seite 9
/Después de montar la cesta, empuje el anillo de plástico grande hacia arriba y, a continuación, enchufe la cabeza de la bicicleta en el cuerpo como se muestra en la imagen. (Preste atención a la dirección de la cabeza y las ruedas, y gire la rueda para ajustar la posición, que se corresponde con la posición debajo de la cabeza de la bicicleta).
Seite 10
ERINNERUNG PROMEMORIA Im letzten Schritt überprüfen Sie bitte, ob die Schritte 7, 8 und 9 Ultimo passo, verificare attentamente che i passi 7, 8 e 9 dello des Installationsdiagramms korrekt montiert wurden. schema di montaggio siano stati eseguiti correttamente. Bitte achten Sie mehr darauf: Um die Sicherheit beim Spielen Attenzione: per garantire la sicurezza durante l'uso, la bicicletta è...
Seite 11
Installation is complete! 3. Do not allow children to stand on the body of the car. /Die Installation ist 4. This car can only take one child, please do not overload. abgeschlossen! 5. The car must not be driven in rough places or rough terrain /L'installation est terminée ! and slopes.
Seite 12
7. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung des Autos, dass es sicher ist. ACHTUNG 8. Überlastung, unsachgemäßer Gebrauch oder die Verwendung von nicht zugelassenen Teilen kann zu Schäden, Fehlfunktionen oder Unsicherheit führen. Nehmen Sie die Materialien nicht in den Mund, um ein 9.
Seite 13
8. Une surcharge, une utilisation inappropriée ou l'utilisation de pièces non approuvées peuvent entraîner des dommages, des AVERTISSEMENT dysfonctionnements ou des risques. 9. Le serrage des vis des pièces doit être vérifié régulièrement. Vérifiez la flexibilité des différentes pièces rotatives pour éviter Ne pas mettre les matériaux en bouche afin d'éviter toute une utilisation prolongée dans des environnements humides.
Seite 14
9. Compruebe periódicamente que los tornillos de las piezas estén bien apretados. Compruebe la flexibilidad de las distintas ADVERTENCIA piezas giratorias para evitar el uso prolongado en entornos húmedos. 10. No lave el coche con agua. Si necesita limpiarlo, frótelo con No introduzca los materiales en la boca para evitar su ingestión un paño.
Seite 15
7. Verificare che l'auto sia sicura prima di ogni utilizzo. 8. Il sovraccarico, l'uso improprio o l'utilizzo di parti non AVVERTENZA approvate possono causare danni, malfunzionamenti o insicurezza. 9. È necessario controllare regolarmente il serraggio delle viti Non mettere i materiali in bocca per evitare l'ingestione delle parti.
Seite 16
8. Przeciążenie, niewłaściwe użytkowanie lub stosowanie nieautoryzowanych części może skutkować uszkodzeniem, OSTRZEŻENIE awarią lub inną niebezpieczną sytuacją. 9. Należy regularnie sprawdzać, czy śruby części są dobrze dokręcone. Sprawdź elastyczność różnych części obrotowych, Nie wkładaj materiałów do ust, aby uniknąć przypadkowego aby uniknąć...
Seite 17
8. Overbelasting, onjuist gebruik of gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan leiden tot schade, storingen WAARSCHUWING of onveiligheid. 9. Controleer regelmatig of de schroeven van de onderdelen goed vastzitten. Controleer de flexibiliteit van de verschillende Stop de onderdelen niet in de mond om onbedoelde inslikken te draaiende onderdelen om langdurig gebruik in vochtige voorkomen.