Herunterladen Diese Seite drucken
Maginon PS-60 Bedienungsanleitung
Maginon PS-60 Bedienungsanleitung

Maginon PS-60 Bedienungsanleitung

Partybox
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PS-60:
Bedienungsanleitung / Mode
d'emploi/ Gebruiksaanwijzing
PS-60
Partybox | Enceinte de fête | Partyspeaker
Deutsch ................................1
Français ..............................30
Nederlands .......................58
KLANTENSERVICE • SAV • KUNDENDIENST
+3238082653
(Lokaler Tarif / tarif local / lokaal tarief)
service-be@protel-service.com
AN: 27029619
28/2026
loading

Inhaltszusammenfassung für Maginon PS-60

  • Seite 1 Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi/ Gebruiksaanwijzing PS-60 Partybox | Enceinte de fête | Partyspeaker Deutsch ........1 Français ......30 Nederlands .......58 KLANTENSERVICE • SAV • KUNDENDIENST +3238082653 (Lokaler Tarif / tarif local / lokaal tarief) service-be@protel-service.com AN: 27029619 28/2026...
  • Seite 2 Überblick...
  • Seite 3 Überblick POWER DC-5V MIC1 MIC2 LIGHT MIC-PRI MODE...
  • Seite 4 Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile PS-60 Party USB-C Anschluss (DC-5V) Soundsystem USB-Netzteil Ladeanzeige LED (LED) USB-C Kabel / Ein-/ Aus Schalter AUX-Kabel Mikrofon Play / Pause/TWS Taste Tragegriff Vorwärts/Nächster Titel Display Lautstärkeregler Standfüße (seitlich) Mikrofontaste (MIC-PRI) LED Streifen Modustaste (MODE) LED Beleuchtung Lichttaste (LIGHT) Lautstärke-/Echoregler...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Überblick ��������������������������������������������������������������������������������2 Lieferumfang/Geräteteile ���������������������������������������������������� 4 Vorwort ���������������������������������������������������������������������������������� 6 Allgemeines ����������������������������������������������������������������������������7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren �������������������7 Zeichenerklärung ���������������������������������������������������������������������� 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch �����������������������������������������10 Sicherheit ����������������������������������������������������������������������������� 11 Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������11 Inbetriebnahme �������������������������������������������������������������������16 Verpackungsinhalt �������������������������������������������������������������������16 Stromversorgung/Akku Laden ����������������������������������������������� 17 Ein/Ausschalten des Lautsprechers���������������������������������������18 Verwendung der Eingangsbuchse AUX ��������������������������������18 Gebrauch der Bluetooth®-Funktion �������������������������������������...
  • Seite 6 Vorwort Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen MAGINON Produktes� Sie haben einen modernen Party Lautsprecher mit hervorragender technischer Ausstattung erworben, welcher besonders einfach zu bedienen ist� Das Gerät wird mit einer 3-Jahres-Garantie ausgeliefert� Bei einem Defekt des Party Lautsprechers benötigen Sie die...
  • Seite 7 Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Party Soundsystem PS-60 (im Folgenden nur „Lautsprecher“ genannt)� Sie ist Bestandteil des Lautsprechers und enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme, Handhabung und Entsorgung� Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Lautsprecher einsetzen�...
  • Seite 8 Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet� GEFAHR! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat� WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,...
  • Seite 9 Allgemeines Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle maßgeblichen Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums� Mit diesem Zeichen gekennzeichnete Produkte werden mit Gleichstrom betrieben� Produkte, die dieses Symbol tragen, werden mit Wechselstrom betrieben� Dieses Symbol zeigt die Polarität des Gleichstromausgangs an; der Mittelstift ist positiv (+) und der äußere Ring ist negativ (-)�...
  • Seite 10 Allgemeines Dieses Symbol zeigt an, dass ein USB- Netzadapter im Lieferumfang enthalten ist� Es weist außerdem 0.25W-14W darauf hin, dass Stromquellen mit einer Ausgangsleistung im Bereich von 0,25 W bis 14 W für die sichere Verwendung mit dem Produkt empfohlen werden� Bestimmte Netzadapter (vermutlich solche außerhalb des angegebenen Leistungsbereichs) sind nicht zulässig...
  • Seite 11 Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise ACHTUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Fehlerhafte elektrische Installationen oder eine übermäßige Netzspannung können Stromschlag verursachen� − Schließen Sie den Lautsprecher nur dann an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt� − Den Lautsprecher an eine leicht zugängliche Steckdose anschließen, damit Sie den Lautsprecher bei Problemen schnell vom Netz trennen können�...
  • Seite 12 Sicherheit − Den Lautsprecher nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem benutzen� − Den Lautsprecher oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen� − Berühren Sie den Lautsprecher niemals mit nassen Händen� − Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, z� B� Kerzen, oder Gegenstände mit Flüssigkeit gefüllt, z�...
  • Seite 13 Sicherheit − Stecken Sie keine Gegenstände in das Lautsprecher� − Den Lautsprecher während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen� HINWEIS! Gefahr von Sachschaden! Durch unsachgemäße Verwendung kann der Lautsprecher beschädigt werden� − Der Netzadapter ist nicht gegen Schäden durch Strahl- oder Spritzwasser geschützt�...
  • Seite 14 Sicherheit − Bei Installation und Montage des Lautsprechers darauf achten, dass ein Abstand von 10 cm zu allen Seiten beibehalten wird, um so für eine ausreichende Belüftung zu sorgen� Achten Sie insbesondere darauf, dass das Gerät nicht durch Zeitungen, Tischdecken oder Vorhänge abgedeckt wird�...
  • Seite 15 Sicherheit − Eine Beschädigung der Elektronik oder von Zubehörteilen durch externe Einflüsse wie Schlag, Herabfallen oder sonstige Einwirkungen fallen nicht unter die Garantie und eine Reparatur ist kostenpflichtig� ACHTUNG! Aufgrund des hohen Schalldrucks kann extreme Lautstärke zu Gehörschäden führen� Um einen möglichen Gehörschaden vorzubeugen, vermeiden Sie hohe Lautstärken über einen längeren Zeitraum�...
  • Seite 16 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Verpackungsinhalt GEFAHR! Erstickungsgefahr! Halten Sie Kunststofffolien und Kunststofftaschen von Säuglingen und Kleinkindern fern, da Erstickungsgefahr besteht� HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Wird die Verpackung unachtsam mit einem scharfen Messer oder einem anderen spitzen Gegenstand geöffnet, kann das Gerät leicht beschädigt werden� 1�...
  • Seite 17 Inbetriebnahme Stromversorgung/Akku Laden Der Lautsprecher wird mit dem mitgelieferten USB-C Kabel und USB-Netzteil betrieben, oder durch den eingebauten Akku� Um den Lautsprecher mit Strom zu versorgen, oder den eingebauten Akku zu laden, verbinden Sie das USB-C Kabel mit dem USB-Netzteil �...
  • Seite 18 Inbetriebnahme Ein/Ausschalten des Lautsprechers Zum Einschalten des Lautsprechers, drücken Sie den Ein-/ Ausschalter in die Postion „1“� Der Lautsprecher geht an, die LEDs leuchten im Modus „On1“ und der Auswahl-Modus steht auf Bluetooth� Wird der Lautsprecher für eine längere Zeit nicht zur Musikwiedergabe genutzt, schaltet er sich automatisch ab�...
  • Seite 19 Inbetriebnahme 7� Nach Beendigung der Wiedergabe: Den Lautsprecher und Ihr externes Gerät ausschalten� Die Play/Pause/TWS Taste, sowie die Vorwärts/Nächster Titel- und die Zurück/ Vorhergehender Titel Tasten funktionieren nur im Bluetooth ® -Modus und nicht bei über Kabel angeschlossenen Geräten� Bei Anschluss über die LINE OUT-Buchse des externen Geräts brauchen Sie nur die Lautstärke am Lautsprecher einzustellen�...
  • Seite 20 Anleitung des externen Geräts, insbesondere Hinweise zum Hinzufügen / Einrichten eines Geräts mit Bluetooth®�)� 4� Wählen Sie „Maginon PS-60“ aus der Geräteliste aus, wenn die Liste auf Ihrem externen Gerät angezeigt wird� 5� Sie hören ein Tonsignal und das Bluetooth Symbol im Display wird konstant angezeigt�Damit wird...
  • Seite 21 Inbetriebnahme 7� Sollte der Aufbau einer Verbindung fehlschlagen, so schalten Sie den Lautsprecher aus und versuchen es erneut� Eventuell muss der Abstand der zu koppelnden Geräte verringert werden, oder eins der beiden Geräte ist schon mit einem anderen Bluetooth Gerät gekoppelt� 8�...
  • Seite 22 Inbetriebnahme 4� Bei ankommenden Anrufen auf Ihrem Mobiltelefon wird die Musikwiedergabe angehalten, bis Sie den Anruf beendet haben� Mikrofon anschließen 1� Der Lautsprecher verfügt über 2 Eingangsbuchsen für den Anschluss von einem oder von zwei Mikrofonen� (Ein Mikrofon ist im Lieferumfang enthalten) 2�...
  • Seite 23 „TF“ für die microSD Speicherkarte, oder „USB“ für den USB Stick erscheint� 2 Lautsprecher miteinander koppeln Wenn Sie im Besitz von 2 Maginon PS-60 Lautsprechern sind, können Sie diese zur Stereowiedergabe miteinander koppeln� Schalten Sie hierzu zunächst beide Lautsprecher ein� Bleiben...
  • Seite 24 Inbetriebnahme Taste an dem ersten Lautsprecher für ca�3 Sekunden� Beide Lautsprecher geben ein akustisches Signal von sich undr werden miteinander gekoppelt� Beleuchtung Drücken Sie die Lichttaste , um einen der 7 verschiedenen LED-Lichteffekte auszuwählen� Die LED Effekte werden im Display als „On1“...
  • Seite 25 Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! Wasser, das in das Gehäuse eindringt, kann einen Kurzschluss verursachen� − Tauchen Sie den Lautsprecher niemals in Wasser ein� − Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt� HINWEIS! Gefahr durch Fehlbedienung! Durch unsachgemäße Verwendung kann der Lautsprecher beschädigt werden�...
  • Seite 26 Aufbewahrung Aufbewahrung Wenn Sie den Lautsprecher nicht benutzen, vom Netz trennen und an einem sauberen und trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren� Technische Daten Modell: PS-60 Leistung: 60 W RMS Lautsprecher Impedanz: 4 Ω Datenübertragung: Bluetooth® 5�1 Bluetooth® Version: V 5�1...
  • Seite 27 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Energieverbrauch im 0,1 W Aus-Modus: Zeit bis zum Wechsel in den 15 min Aus-Modus: Netzwerk: Nein Netzadapter: Shenzhen Guijin Technology Co�, Ltd� Modell: GJ12WD-0500200VU Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A Ausgang: 5,0 V DC 2,0 A; 10,0 W Schutzklasse II Anforderungen an die Stromversorgung:...
  • Seite 28 Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Hinweise zur EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt die supra Foto-Elektronik-Vertriebs GmbH, dass der Funkanlagentyp „PS-60“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht� Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:: https://downloads�maginon�de/downloads/ konformitaetserklaerung/ supra Foto-Elektronik-Vertriebs GmbH Denisstraße 28 a, 67663 Kaiserslautern, Deutschland Die Bluetooth®...
  • Seite 29 Entsorgung Lautsprecher entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Lautsprecher einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z�...
  • Seite 30 Français...
  • Seite 31 Aperçu...
  • Seite 32 Aperçu POWER DC-5V MIC1 MIC2 LIGHT MIC-PRI MODE...
  • Seite 33 Contenu de la livraison/Pièces de l‘appareil Contenu de la livraison/Pièces de l‘appareil Système de Sonorisation Port USB-C (DC-5V) pour Fêtes PS-60 Adaptateur Indicateur de chargement d‘alimentation USB LED (LED) Câble USB-C / Câble AUX Interrupteur Marche/Arrêt Bouton Lecture/Pause/ Microphone Poignée de transport Avance/Piste suivante Écran...
  • Seite 34 Table des matières Table des matières Aperçu31 Contenu de la livraison/Pièces de l‘appareil  33 Préface  35 Informations générales  36 Lire et conserver le manuel de l‘utilisateur ������������������������� 36 Explication des symboles ��������������������������������������������������������37 Usage prévu ������������������������������������������������������������������������������ 39 Sécurité  40 Instructions de sécurité...
  • Seite 35 Préface Préface Chère cliente, cher client Félicitations pour l‘achat d‘un produit MAGINON de haute qualité� Vous avez acquis une enceinte de fête moderne dotée d‘excellentes caractéristiques techniques et particulièrement facile à utiliser� Cet appareil est accompagné d‘une garantie de 3 ans� En cas de défaut de l‘enceinte de fête, vous aurez besoin de la carte de...
  • Seite 36 Lire et conserver le manuel de l‘utilisateur Ce manuel de l‘utilisateur appartient au Système de Sonorisation pour Fêtes PS-60 (ci-après désigné par „enceinte“)� Il fait partie intégrante de l‘enceinte et contient des informations importantes sur son installation, son utilisation et son élimination�...
  • Seite 37 Informations générales Explication des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce manuel de l‘utilisateur, sur l‘appareil ou sur l‘emballage� DANGER! Ce symbole/mot signalétique indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s‘il n‘est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves�...
  • Seite 38 Informations générales Les produits marqués de ce symbole répondent à toutes les réglementations communautaires pertinentes de l‘Espace Économique Européen� Les produits marqués de ce symbole fonctionnent avec du courant continu� Les produits portant ce symbole sont alimentés en courant alternatif� Ce symbole indique la polarité...
  • Seite 39 Informations générales Ce symbole indique qu’un adaptateur secteur USB est inclus dans la livraison� Il indique également que 0.25W-14W des sources d’alimentation avec une puissance de sortie comprise entre 0,25 W et 14 W sont recommandées pour une utilisation en toute sécurité avec le produit�...
  • Seite 40 Sécurité Sécurité Instructions de sécurité ATTENTION! Risque de choc électrique! Des installations électriques défectueuses ou une tension de réseau excessive peuvent causer un choc électrique� − Connectez l‘enceinte uniquement si la tension du réseau de la prise correspond aux informations sur la plaque signalétique�...
  • Seite 41 Sécurité l‘eau ou d‘autres liquides� − Ne jamais toucher l‘enceinte avec les mains mouillées� − Ne placez pas d‘objets à flamme nue, par exemple des bougies, ou des objets remplis de liquide, par exemple un vase, sur le produit� − Utilisez l‘enceinte uniquement dans des climats tropicaux et/ou tempérés�...
  • Seite 42 Sécurité REMARQUE! Risque de dommage matériel! Une utilisation inappropriée peut endommager l‘enceinte� − L‘adaptateur d‘alimentation n‘est pas protégé contre les dommages causés par des jets ou des éclaboussures d‘eau� − Ne retirez jamais l‘adaptateur d‘alimentation de la prise en tirant sur le cordon d‘alimentation ; tirez toujours sur l‘adaptateur d‘alimentation�...
  • Seite 43 Sécurité − Placez l‘enceinte sur une surface de travail facilement accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable� Ne placez pas l‘enceinte sur le bord ou à l‘extrémité d‘une surface de travail� − Évitez la surchauffe en ne plaçant jamais l‘enceinte directement contre un mur ou sous un placard mural�...
  • Seite 44 Mise en service Mise en service Contenu de l‘emballage DANGER! Risque de suffocation! Gardez les films plastiques et les sacs plastiques loin des nourrissons et des tout-petits, car ils présentent un risque de suffocation� REMARQUE! Risque de dommage matériel! Si l‘emballage est ouvert négligemment avec un couteau tranchant ou un autre objet pointu, l‘appareil peut être facilement endommagé�...
  • Seite 45 Mise en service Alimentation/Chargement de la batterie L‘enceinte fonctionne avec le câble USB-C fourni l‘adaptateur d‘alimentation USB ou grâce à la batterie intégrée� Pour alimenter l‘enceinte ou charger la batterie intégrée, connectez le câble USB-C à l‘adaptateur d‘alimentation USB � Branchez le câble USB-C dans la prise d‘entrée USB-C (DC-5V) et l‘adaptateur d‘alimentation USB...
  • Seite 46 Mise en service Allumer/Éteindre l‘enceinte Pour allumer l‘enceinte, appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt en position „1“� L‘enceinte s‘allume, les LED s‘illuminent en mode „On1“, et le mode de sélection est réglé sur Bluetooth� Si l‘enceinte n‘est pas utilisée pour la lecture de musique pendant une période prolongée, elle s‘éteindra automatiquement�...
  • Seite 47 Mise en service Le bouton Lecture/Pause/TWS, ainsi que les boutons Avance/Piste Suivante et Retour/Piste Précédente, fonctionnent uniquement en mode Bluetooth® et pas avec les appareils connectés par câble� Lors de la connexion via la prise LINE OUT de l‘appareil externe, vous n‘avez besoin d‘ajuster le volume que sur l‘enceinte�...
  • Seite 48 “Maginon PS-60”� (Référez-vous également aux instructions de l‘appareil externe, surtout pour ajouter/configurer un appareil avec Bluetooth®)� 4� Sélectionnez “Maginon PS-60” dans la liste des appareils lorsqu‘il apparaît sur votre appareil externe� 5� Vous entendrez un ton et le symbole Bluetooth dans l‘écran...
  • Seite 49 Mise en service un autre dispositif Bluetooth� 8� Après qu‘une connexion réussie soit établie, la connexion avec l‘enceinte et l‘appareil externe est enregistrée� Cela établit automatiquement la connexion dès que l‘enceinte et l‘appareil externe sont à portée� 9� Lorsqu‘elle est allumée, l‘enceinte se connecte automatiquement au dernier appareil externe connecté�...
  • Seite 50 Mise en service Connexion d‘un microphone 1� L‘enceinte dispose de 2 prises d‘entrée pour connecter un ou deux microphones� (Un microphone inclus dans le paquet) 2� Branchez le microphone avec la fiche à broche de 6,3 mm dans la prise d‘entrée MIC 1 ou MIC 2 �...
  • Seite 51 � Appairage de deux enceintes ensemble Si vous avez deux enceintes Maginon PS-60, vous pouvez les appairer ensemble pour une lecture stéréo� Pour ce faire, allumez d‘abord les deux enceintes� Restez en mode Bluetooth et appuyez sur le bouton Lecture/Pause/ sur la première enceinte pendant environ 3 secondes�...
  • Seite 52 Mise en service Éclairage Appuyez sur le bouton lumière pour sélectionner l‘un des 7 différents effets de lumière LED� Les effets LED sont affichés sur l‘écran comme „On1“ à „On7“� À la 8ème pression sur le bouton lumière, vous éteignez l‘éclairage LED� Transport 1�...
  • Seite 53 Nettoyage Nettoyage REMARQUE! Risque de court-circuit! L‘entrée d‘eau dans le boîtier peut causer un court-circuit� − Ne jamais immerger l‘enceinte dans l‘eau� − Assurez-vous qu‘aucune eau n‘entre dans le boîtier� REMARQUE! Risque de dommage dû à une utilisation inappropriée! Une utilisation inappropriée peut endommager l‘enceinte� −...
  • Seite 54 Stockage Stockage Si vous n‘utilisez pas l‘enceinte, débranchez-la de l‘alimentation et stockez-la dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants� Spécifications techniques Modèle: PS-60 Puissance: 60 W RMS Impédance des 4 Ω Haut-Parleurs: Transmission de Données: Bluetooth® 5�1 Version Bluetooth®...
  • Seite 55 Spécifications techniques Consommation d’énergie en mode veille : Temps pour passer en mode veille : Consommation d’énergie 0,1 W en mode arrêt : Temps pour passer en 15 min mode arrêt : Réseau : Adaptateur d‘Alimentation: Shenzhen Guijin Technology Co�, Ltd� Modèle: GJ12WD-0500200VU Entrée: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A Sortie: 5,0 V...
  • Seite 56 Élimination Déclaration de Conformité UE Par la présente, supra Foto-Elektronik-Vertriebs GmbH, déclare que l‘équipement radio de type „PS-60“ est conforme à la Directive 2014/53/UE� Le texte intégral de la Déclaration de Conformité UE est disponible à l‘adresse internet suivante: https://downloads�maginon�de/en/downloads/conformity/ supra Foto-Elektronik-Vertriebs GmbH Denisstraße 28 a, 67663 Kaiserslautern, Allemagne...
  • Seite 57 Élimination Élimination de l‘enceinte (Applicable dans l‘Union Européenne et dans d‘autres pays européens disposant de systèmes de collecte séparés pour les recyclables) Les vieux appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! Si l‘enceinte ne peut plus être utilisée, chaque consommateur est légalement obligé...
  • Seite 58 Nederlands...
  • Seite 59 Overzicht...
  • Seite 60 Overzicht POWER DC-5V MIC1 MIC2 LIGHT MIC-PRI MODE...
  • Seite 61 Leveringsomvang/Onderdelen van het apparaat Leveringsomvang/Onderdelen van het apparaat PS-60 Party USB-C-poort (DC-5V) Geluidssysteem USB-voedingsadapter Led oplaadindicator USB-C kabel / Aan-uitschakelaar AUX-kabel Microfoon Speel/Pauze/TWS knop Draaghandvat Vooruit/Volgend nummer Scherm Volumecontrole Zijstandaard voeten Microfoonknop (MIC-PRI) Ledstrip Modusknop (MODE) Ledverlichting Lichtknop (LIGHT) Microfoonvolume/Echo...
  • Seite 62 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Overzicht ������������������������������������������������������������������������������ 59 Leveringsomvang/Onderdelen van het apparaat�������������61 Voorwoord �������������������������������������������������������������������������� 63 Algemene Informatie ���������������������������������������������������������� 64 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren ������������������������������� 64 Uitleg van symbolen ���������������������������������������������������������������� 65 Bedoeld gebruik����������������������������������������������������������������������� 67 Veiligheid ���������������������������������������������������������������������������� 68 Veiligheidsinstructies ��������������������������������������������������������������68 Ingebruikneming �����������������������������������������������������������������72 Inhoud van de verpakking ������������������������������������������������������72 Stroomvoorziening/Batterij opladen �����������������������������������...
  • Seite 63 Voorwoord Voorwoord Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van een hoogwaardig MAGINON-product� U heeft een moderne partyspeaker verworven met uitstekende technische kenmerken die bijzonder eenvoudig te gebruiken is� Dit apparaat wordt geleverd met een garantie van 3 jaar� In geval van een defect aan de partyspeaker heeft u de bijgevoegde garantiekaart en de aankoopbon nodig�...
  • Seite 64 Algemene Informatie Algemene Informatie Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruikershandleiding hoort bij het Party Geluidssysteem PS-60 (hierna te noemen „speaker“)� Het is een integraal onderdeel van de speaker en bevat belangrijke informatie over de installatie, bediening en afvoer ervan� Lees de gebruikershandleiding, met name de veiligheidsinstructies, zorgvuldig door voordat u de speaker gebruikt�...
  • Seite 65 Algemene Informatie Uitleg van symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden gebruikt in deze gebruikershandleiding, op het apparaat of op de verpakking� GEVAAR! Dit signaalsymbool/-woord duidt op een gevaar met een hoge mate van risico dat, indien niet vermeden, zal resulteren in de dood of ernstig letsel�...
  • Seite 66 Algemene Informatie Producten gemarkeerd met dit symbool voldoen aan alle relevante gemeenschapsregelgevingen van de Europese Economische Ruimte� Producten gemarkeerd met dit symbool worden bediend met gelijkstroom� Producten met dit symbool worden gevoed met wisselstroom� Dit symbool geeft de polariteit van de gelijkstroomuitgang aan;...
  • Seite 67 Algemene Informatie Dit symbool geeft aan dat er een USB- netadapter bij de levering is inbegrepen� Het geeft ook aan dat 0.25W-14W stroombronnen met een uitgangsvermogen tussen 0,25 W en 14 W worden aanbevolen voor veilig gebruik met het product� Bepaalde netadapters (waarschijnlijk die buiten het opgegeven vermogensbereik) zijn niet toegestaan of mogen niet...
  • Seite 68 Veiligheid Veiligheid Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Risico op elektrische schok! Defecte elektrische installaties of te hoge netspanning kunnen elektrische schokken veroorzaken� − Sluit de speaker alleen aan als de netspanning van het stopcontact overeenkomt met de informatie op het typeplaatje� − Sluit de speaker aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat u deze snel van de stroomvoorziening kunt loskoppelen in geval van problemen�...
  • Seite 69 Veiligheid − Dompel de speaker of het stroomkabel niet onder in water of andere vloeistoffen� − Raak de speaker nooit aan met natte handen� − Plaats geen voorwerpen met open vlammen, bijv� kaarsen, of voorwerpen gevuld met vloeistof, bijv� een vaas, op het product�...
  • Seite 70 Veiligheid LET OP! Risico op schade aan eigendommen! Onjuist gebruik kan de speaker beschadigen� − De voedingsadapter is niet beschermd tegen schade veroorzaakt door straal- of spatwater� − Verwijder de voedingsadapter nooit uit het stopcontact door aan het stroomkabel te trekken; trek altijd aan de voedingsadapter�...
  • Seite 71 Veiligheid − Plaats de speaker op een gemakkelijk toegankelijk, vlak, droog, hittebestendig en voldoende stabiel werkoppervlak� Plaats de speaker niet op de rand of aan de rand van een werkoppervlak� − Voorkom oververhitting door de speaker nooit direct tegen een muur of onder een muurkastje te plaatsen� −...
  • Seite 72 Ingebruikneming Ingebruikneming Inhoud van de verpakking GEVAAR! Risico op verstikking! Houd plastic folies en plastic zakken uit de buurt van baby‘s en peuters, aangezien er een risico op verstikking bestaat� LET OP! Risico op schade aan eigendommen! Als de verpakking onzorgvuldig wordt geopend met een scherp mes of een ander puntig voorwerp, kan het apparaat gemakkelijk beschadigd raken�...
  • Seite 73 Ingebruikneming Stroomvoorziening/Batterij opladen De speaker werkt met de meegeleverde USB-C kabel en USB voedingsadapter of door de ingebouwde batterij� Om de speaker van stroom te voorzien of de ingebouwde batterij op te laden, sluit u de USB-C kabel aan op de USB voedingsadapter �...
  • Seite 74 Ingebruikneming De speaker aan- of uitzetten Om de speaker aan te zetten, drukt u op de aan/uit schakelaar naar de „1“ positie� De speaker wordt ingeschakeld, de LED‘s lichten op in de „On1“ modus, en de selectiemodus wordt ingesteld op Bluetooth� Als de speaker voor een langere periode niet wordt gebruikt voor muziekweergave, schakelt deze automatisch uit�...
  • Seite 75 Ingebruikneming 7� Na afspelen: Schakel de speaker en uw externe apparaat uit� De Speel/Pauze/TWS-knop, evenals de Vooruit/ Volgend Nummer en Terug/Vorig Nummer knoppen, werken alleen in Bluetooth®-modus en niet met via kabel aangesloten apparaten� Bij aansluiting via de LINE OUT-aansluiting van het externe apparaat, hoeft u alleen het volume op de speaker aan te passen�...
  • Seite 76 (Raadpleeg ook de instructies van het externe apparaat, vooral voor het toevoegen/instellen van een apparaat met Bluetooth®�)� 4� Selecteer “Maginon PS-60” uit de lijst met apparaten wanneer deze op uw externe apparaat verschijnt� 5� U hoort een toon en het Bluetooth-symbool...
  • Seite 77 Ingebruikneming tussen de te koppelen apparaten te verkleinen, of een van de twee apparaten is al gekoppeld met een ander Bluetooth-apparaat� 8� Nadat een succesvolle verbinding tot stand is gebracht, wordt de verbinding met de speaker en het externe apparaat opgeslagen�...
  • Seite 78 Ingebruikneming Aansluiten van een microfoon 1� De speaker heeft 2 ingangsaansluitingen voor het aansluiten van één of twee microfoons� (Een microfoon inbegrepen in het pakket) 2� Steek de microfoon wmet de 6,3-mm pinplug in de MIC 1 of MIC 2 ingangsaansluiting�...
  • Seite 79 „USB“ voor de USB-stick op het scherm verschijnt� Twee speakers samen koppelen Als u twee Maginon PS-60 speakers heeft, kunt u deze samen koppelen voor stereo-afspelen� Doe dit door eerst beide speakers aan te zetten� Blijf in de...
  • Seite 80 Ingebruikneming Verlichting Druk op de lichtknop om een van de 7 verschillende LED- lichteffecten te selecteren� De LED-effecten worden op het display weergegeven als „On1“ tot „On7“� Bij de 8ste druk op de lichtknop zet u de LED-verlichting uit� Transport 1�...
  • Seite 81 Reiniging Reiniging LET OP! Risico op kortsluiting! Water dat in de behuizing komt, kan kortsluiting veroorzaken� − Dompel de speaker nooit onder in water� − Zorg ervoor dat er geen water in de behuizing komt� LET OP! Risico op schade door onjuist gebruik! Onjuist gebruik kan de speaker beschadigen�...
  • Seite 82 Als u de speaker niet gebruikt, koppel deze dan los van de stroomvoorziening en bewaar het op een schone en droge plaats buiten het bereik van kinderen� Technische specificaties Model: PS-60 Vermogen: 60 W RMS Speaker impedantie: 4 Ω Gegevensoverdracht: Bluetooth®...
  • Seite 83 Technische specificaties Energieverbruik in 0,1 W uit-modus: Tijd tot het product de uit- 15 min modus bereikt: Netwerk: Voedingsadapter: Shenzhen Guijin Technology Co�, Ltd� Model: GJ12WD-0500200VU Input: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A 2,0 A , 10,0 W Output: 5,0 V Beschermingsklasse II Vereisten voor de voeding:...
  • Seite 84 EU Conformiteitsverklaring EU Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart supra Foto-Elektronik-Vertriebs GmbH dat het radioapparatuur type „PS-60“ voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU� De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://downloads�maginon�de/en/ downloads/conformity/ supra Foto-Elektronik-Vertriebs GmbH Denisstraße 28 a, 67663 Kaiserslautern, Duitsland Het Bluetooth®-woordmerk en –logo‘s zijn geregistreerde...
  • Seite 85 Verwijdering Verwijdering Verwijderen van verpakkingsmaterialen Gooi de verpakking weg, gesorteerd op materiaal� Breng karton bij het oud papier en folies bij plastic voor hergebruik� Verwijderen van de speaker (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen voor recyclebare stoffen�) Oude apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid!
  • Seite 86 Verwijdering Batterijen en accu‘s mogen niet bij het huisvuil worden gegooid! Als consument bent u wettelijk verplicht om alle batterijen en accu‘s, ongeacht of ze al dan niet schadelijke stoffen* bevatten, af te voeren naar een inzamelpunt in uw gemeente of in de handel, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwijderd�...
  • Seite 88 GTIN: 4070757090834 supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH AN: BE 27029619 Denisstr. 28 a, 67663 Kaiserslautern AN: DE 29099184 Deutschland/Allemagne/Duitsland 28/2026...

Diese Anleitung auch für:

27029619