Seite 1
RIDE-ON SWEEPER MV1000 INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL MANUAL GEBRAUCHS-UND GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUCTIEHANDLEIDING ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO...
Seite 3
LANGUAGES ENGLISH DEUTSCH MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 4
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL INTRODUCTION CHARACTERISTICS APPLICATION PERSONNEL CHARACTERISTICS IMPORTANT WARNINGS PREPERATION INSTRUMENTATION TROUBLESHOOTING EU DECLARATION OF CONFORMITY MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 5
The manual must be kept with the In case of loss of or damage to the vacuum cleaner in case of resale! manual, ask MAXVAC for a new copy. MAXVAC guarantees this vacuum The technical details contained cleaner model for a period of 12...
Seite 6
50 Hz • By Pass suction motor for liquids 60 Hz FILTER www.max-vac.com Made in Swiss. • Ergonomic control panel with protected switches, as provided by law • A squeegee with rubber made of Lynatex material MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 7
The instructions set out in this manual do not substitute the safety measures and technical specifications to be applied directly to the product for installation and MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 8
Ensure that the main power key and for guaranteeing safety and switch is in the OFF positionand that attention to detail in the inspections. the batteries are disconnected MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 9
Park the cleaner on a flat and level floor and engage the parking brake. If the cleaner is left unattended remove the key from the main power switch. Do not leave the cleaner MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 10
The operator must not wear clothing people ( e.g. Children); the same with wide sleeves, laces or belts; he applies to the unpacking tools must not approach the machine with (scissors, hammers, pilers, knives, MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 11
M14. When cleaning shiny or paragraph; obviously this step is smooth floors and when there are not required for the first time of holes (joins between tiles). MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 12
The charger will automatically regulate the charging current and will turn itself off when the batteries are recharged. Warning! The battery acid may give off harmful fumes. When working near the batteries use protective glasses and clothes. MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 16
• Adjust the seat position to suit and to allow the detergent to work your requirements via the lever effectively. M14. Warning! It is impossible to use the machine unless you are seated. MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 17
Adjust the brush pressure with the working condition. If the drying regulator M10. action is not perfect after cleaning the wiper assembly, remove and replace any worn rubber blades. MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 18
M3 drain hose. • Detergent tank: Clean the tank every six months; to empty it completely, use the M2 hose. Clean the inside using the M1 filler cap. the M3 drain hose. MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 19
WATER TAP RUBBER TUBE SPACER RUBBER TUBE VAT PE PLATE RUBBER TUBE SUPPORT HOSE FITTING SUPPORT SUPPORT SUPPORT ACCELERATOR KNOB WHEEL SUPPORT SUPPORT SUPPORT RUBBER BUSHING SUPPORT LEVER PLATE SPRING FLOOR WASHING BODY SUPPORT SUPPORT MICRO KNOB MOTOR LEVER MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 20
FLOOR PLATE 2 RTANK RUBBER BACK STRIP SUPPORT CREPE RUBBER RUBBER FITTING FRONT STREEP RUBBER SUPPORT SCREW HOSE SUPPORT LOCK SHEAVE SPACER PLATE COUPLING ACTUATOR SUPPORT LAMP SUPPORT MICRO BEARING STICKER COVER CHAIN SEAL DASHBOARD SPRING BAND RUBBER SUPPORT SUPPORT MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 21
DISC CLAMP COVER SEAL CURVE PIPE STRAP HOSE HOSE COLLAR CONNECTION PIPE PIPE FILTER SUPPORT PLUG SWITCH BRUSHES CARD TRACTION CARD PLATE REMOTE CONTROL KNOB BATTERY CHARGE LEVEL LIGHT WHITE LIGHT BLUE STICKER HORN FUSE 32A FUSE 20A MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 30
No power Ensure the presence of start voltage in the socket Ensure the integrity of the plug and of the power cord Contact the MAXVAC technical assistance service The fuse is burned Change the fuse The scrubber doesn’t Recover tank full...
Seite 31
The fuse is burned Change the fuse The brush power switch is Clean the power switch oxydized or burned and/or change it The linear actuator Adjust the linear actuator doesn’t allow the power micro switch switch to operate MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 32
“EU DECLARATION OF CONFORMITY” The manufacturer declares that the products described in these instructions MV1000 Comply with the essential requisites of European Directives: EN61000-6-1/2007 EN61000-6-3/2007 EN ISO5349-1/2001 EN ISO5349-2/2001...
Seite 35
Im Zweifelsfall rufen Sie bitte immer dieses ausrangiert wird. Bei Verlust sofort den Kundendienst an. oder Beschädigung des Handbuchs ist bei MAXVAC ein neues Exemplar Für alle Streitigkeiten ist das Gericht anzufordern. der Schweiz zuständig. Die in diesem Handbuch enthaltenen...
Seite 36
Lösungsmittel beständig sind • Polyurethanbeschichtete Räder MOD. • Elektronische Einstellung des DESC. YEAR Bürstendrucks 50 Hz • Untersetzungsmotor für Bürsten 60 Hz FILTER mit Lebensdauerschmierung www.max-vac.com Made in Swiss. • Differentialmotor für lebensdauergeschmierten Vorschub • By-Pass-Saugmotor für Flüssigkeiten MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 37
Dieses Handbuch gewährleistet den geeignet; auf Anfrage ist eine nicht korrekten Gebrauch der Maschine entzündliche Maschine erhältlich. und unterstützt unseren Service. Es ist wichtig, die Anweisungen strikt zu befolgen, da der Hersteller keine Verantwortung für Personen- oder Sachschäden übernimmt, die durch MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 38
Das für die Benutzung oder Wartung Komponenten liegt beim Kunden. der Maschine eingesetzte Personal muss fachkundig, sachkundig und Lassen Sie keine Gegenstände auf reif für die beschriebenen Aufgaben dem Boden liegen, da sie von den sein und muss zuverlässig sein, um MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 39
Sie es von unbeaufsichtigt bleibt, ziehen Sie den den Batterien trennen. Laden Sie die Schlüssel aus dem Hauptschalter. Batterien in einem gut belüfteten Lassen Sie den Staubsauger nicht Bereich und mit geöffnetem Deckel unbeaufsichtigt, insbesondere wenn auf. Kinder anwesend sind. MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 40
Kabel ziehen um nicht mit Wasser oder anderen den Stecker zu entfernen; er darf Flüssigkeiten in Berührung kommen. nicht rauchen, wenn die Umgebung Trocknen Sie die Maschine mit einem oder die verwendeten Leitungen dies Tuch ab. nicht zulassen. MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 41
Um die Reinigungsmitteltanks entfernt werden und sollten nicht in vollständig zu entleeren, schließen die Obhut von unverantwortlichen Sie das mitgelieferte Rohr M25 an Personen (z.B. Kindern) gegeben den Ablasshahn M26 an. werden; das Gleiche gilt für die Auspackwerkzeuge (Scheren, MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 42
Netzspannung mit der auf dem Scheibenwischer mit dem Knopf Ladegerät selbst angegebenen M4 so aus, dass der schwarze Spannung übereinstimmt. Um Gummistreifen etwa 1 mm über dem die Batterien zu laden, schließen Boden liegt. Sie den Stecker M5, der direkt aus MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 43
Sie nicht, zünden Sie keine Flammen an und erzeugen Sie keine Funken. Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es abtrennen. Laden Sie die Batterien in einem gut belüfteten Bereich auf und lassen Sie die Abdeckung offen. MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 44
Feststellbremse • M7 Startschlüsselschalter • M20 Gaspedal • M8 Geschwindigkeitsregler, von 1 bis 10 • M21 Bürstenanpressfeder • M9 Batterieladeanzeige • M22 Bodenwischer-Druckknopf • M10 Reinigungsbürste START, • M23 Rückleuchten Regler von 1 bis 10 • M28 Bürsten-Kontrollleuchte MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 46
Ansaugkreislauf nicht sofort verstopft wird und das Sie können das Gerät nur im Reinigungsmittel seine Wirkung Sitzen benutzen. entfalten kann. • Wählen Sie die Marschrichtung mit dem Schalter M12 und greifen Sie das Lenkrad M16; MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 47
Stellen Sie den Bürstendruck mit dem Sie sicher, dass er wieder Regler M10 ein. funktionstüchtig ist. Wenn die Trocknung nach dem Reinigen der Wischergruppe nicht perfekt ist, entfernen und ersetzen Sie alle abgenutzten Gummiblätter. WARTUNG • Mit dem Gerät M9 kann der MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 48
Linoleumböden, Gelb für Marmor. • Fäkalientank: Einmal pro Woche wie folgt reinigen: Maschine ausschalten; Deckel M25 öffnen, Filter M26 vorsichtig reinigen. Mit einem Wasserstrahl den Schmutz entfernen, der sich im Tank abgelagert hat; zur Erleichterung der Arbeit den Ablassschlauch M3 verwenden. MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 60
Reinigen Sie den Filter ist verschmutzt Die Saugleiste bewegt Überprüfen Sie den Wechseln Sie den Schal- sich nicht auf den Boden Schalter des Vakuummo- tors auf dem Bedienfeld Der Linearantrieb bewegt sich nicht zum Boden Einstellen der Mikroschal- MAX-VAC.COM MV1000...
Seite 61
Die Sicherung ist durch- Wechseln Sie die gebrannt Sicherung Der Bürstenschalter ist Reinigen Sie den oxydiert oder verbrannt Netzschalter und/oder wechseln Sie ihn aus Der Linearantrieb erlaubt es nicht, die Leistung Einstellen des Mikroschal- schalter zur Bedienung ters für den Linearantrieb MV1000 MAX-VAC.COM...
Seite 62
Elektrowerkzeuge, die das Ende ihres Lebenszyklus erreicht haben, getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. "EU-KONFORMITÄT- SERKLÄRUNG" Der Hersteller erklärt, dass die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte MV1000 Sie erfüllen die wesentlichen Anforderungen der europäischen Richtlinien: EN61000-6-1/2007 EN61000-6-3/2007 EN ISO5349-1/2001 EN ISO5349-2/2001...