Inhaltszusammenfassung für Delabie HIGHFLOW Compact 510625P
Seite 1
NT 510625 HIGHFLOW COMPACT Indice A Sèche-mains HIGHFLOW compact automatique à air pulsé HIGHFLOW compact electronic air pulse hand dryer Automatischer Luftstrom-Händetrockner HIGHFLOW Compact Automatyczna suszarka HIGHFLOW Compact z intensywnym nadmuchem HIGHFLOW Compact elektronische handendroger met dubbele luchtstraal Secamanos automático de aire pulsado HIGHFLOW compact Secador de mãos HIGHFLOW Compact automático de ar comprimido Компактная...
FONCTIONNEMENT • Approcher les mains à maximum 10 cm du capteur (fig. A) : mise en marche automatique après détection des mains. • Arrêt automatique 3 sec après le retrait des mains du champ du capteur (fig. A) ou après 1 min d’utilisation continue. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension Vitesse de l'air...
• Retirer le filtre et le nettoyer (fig. J). • Retirer les poussières à l’intérieur du sèche-mains. SCHÉMA ÉLECTRIQUE Product conforms to current European Directives. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
Seite 6
OPERATION • Position hands within 10cm of the sensor (Fig. A): hand dryer starts automatically when hands are detected. • Stops automatically 3 seconds after hands are removed from the detection zone (Fig. A) or after 1 minute of continuous use. SPECIFICATION DESCRIPTION Voltage Air speed...
For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
FUNKTIONSWEISE • Hände in maximal 10 cm Abstand vor den Sensor halten (Abb. A): Gerät startet automatisch nach Erfassung der Hände. • Automatische Abschaltung 3 Sek. nachdem die Hände den Sensorbereich verlassen (Abb. A) oder nach 1 min. Trocknungszeit. TECHNISCHE DATEN Spannung Luftgeschwindigkeit 220-240V ~ 50/60Hz...
• Den Filter entnehmen und ihn reinigen (Abb. J). • Den Staub im Inneren des Händetrockners entfernen. SCHALTPLAN Produkt entspricht den gültigen europäischen Normen und Richtlinien. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-14 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
FUNKCJONOWANIE • Zbliż dłonie do detektora na max. 10 cm (rys. A), suszarka uruchomi się automatycznie po wykryciu obecności dłoni. • Suszarka wyłączy się po 3 sekundach od zniknięcia dłoni z pola detekcji (rys. A) lub po 1 minucie pracy ciągłej. OPIS TECHNICZNY Napięcie Prędkość...
• Wyciągnij filtr i go wyczyść (rys. J). • Usuń kurz z wnętrza suszarki. SCHEMAT ELEKTRYCZNY Urządzenie zgodne z wymogami obowiązujących Dyrektyw Europejskich. Serwis Posprzedażowy: Tel.: +48 22 622 02 26 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka dostępna jest również na stronie: www.delabie.pl...
WERKING • De handen op maximum 10 cm van de sensor houden (fig. A): automatische inwerkstelling na aanwezigheidsdetectie van de handen. • Stopt automatisch 3 sec na het verwijderen van de handen uit het detectieveld (fig. A) of na 1 minuut droogtijd. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Spanning Luchtsnelheid...
• De handendroger niet installeren in de nabijheid van een bad, douche of wastafel. • Schud de handendroger niet. • De sensor en de blaasmond niet bedekken. • In geval van storingen de handendroger onmiddellijk buiten spanning zetten en onze dienst na verkoop contacteren. •...
FUNCIONAMIENTO • Acercar las manos a un máximo de 10 cm del sensor (fig. A): al detectar las manos se pone automáticamente en marcha. • Parada automática 3 seg después de retirar las manos del campo del sensor (fig. A) o tras 1 minuto de uso continuo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión Velocidad del aire...
• Retirar el filtro y limpiarlo (fig. J). • Limpiar el polvo del interior del secamanos. ESQUEMA ELÉCTRICO Producto conforme a las Directivas europeas vigentes. Servicio posventa: Tel.: +34 639 969 563 - e-mail: sat@delabie.es Estas instrucciones están disponibles en: www.delabie.es...
FUNCIONAMENTO • Aproximar as mãos a uma distância máxima de 10 cm do sensor (fig. A): entra em funcionamento automático após a deteção das mãos. • Para automaticamente 3 segundos após retirar as mãos do campo de deteção (fig. A) ou após 1 min de utilização contínua. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensão Velocidade do ar...
• Retirar o filtro e limpar (fig. J). • Remover o pó do interior do secador de mãos. ESQUEMA ELÉTRICO Produto em conformidade com as Diretivas Europeias atuais. Serviço Pós-Venda: Tel.: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em: www.delabie.pt...
Seite 18
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ • Поднести руки на расстояние максимум 10 см к датчику (Схема A) : автоматический запуск после обнаружения рук. • Автоматическая остановка через 3 сек после удаления рук из поля датчика (Схема A) или через 1 минуту продолжительного использования. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение...
• Удалить пыль с внутренней части сушилки. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Продукт соответствует действующим Европейским Директивам. Послепродажное обслуживание ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...