Seite 1
SPEEDJET 2 NT 510623 Indice 0 Sèche-mains automatique à air pulsé Air pulse automatic hand dryer Automatischer Luftstrom-Händetrockner Automatyczna suszarka do rąk na intensywny wydmuch powietrza Automatische handendroger met verwarmde lucht Secador de mãos automático de ar comprimido Автоматический сушитель для рук с пульсирующим потоком воздуха...
Seite 3
Service Après-Vente : • Pour mettre en mode ON / OFF, dévisser les vis a des 2 côtés du sèche-mains Tél.: + 33 (0)3 22 60 22 74 - e.mail : sav@delabie.fr et repositionner le couvercle (fig. H). Notice disponible sur : www.delabie.fr •...
The installation guide is available on: www.delabie.co.uk the 2 screws to the lower part and put the filter back. For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com •...
Schrauben an der Unterseite montieren, dann den Filter wieder Technischer Kundendienst: einsetzen. Tel.: +49 (0) 231 - 49 66 34 - 12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de • Um in den ON / OFF Modus zu wechseln, die Schrauben a auf beiden Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de Seiten des Händetrockners lösen und die Abdeckplatte ...
Seite 6
• Zawiesić suszarkę na płycie (rys. G), zdjąć filtr, następnie zamocować 2 śruby Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl w dolnej części suszarki i założyć filtr. Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl •...
WERKING SERVICE (FIG. B) • De handendroger wordt geleverd in de « ON » stand. De handendroger is uitgerust met meldingslampjes die waarschuwen • Inwerkingstelling van de handendroger na enkele seconden (het systeem voor mogelijk onderhoud dat uitgevoerd moet worden: voert een interne test uit voor een goede werking).
Seite 8
(fig. H). • Para colocar o produto em funcionamento, ligar à corrente elétrica. Suporte Técnico e Serviço Pós-Venda: Tel.: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em : www.delabie.pt LEMBRE-SE •...