Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M 9681 Bedienungsanleitung
3M 9681 Bedienungsanleitung

3M 9681 Bedienungsanleitung

Professionelles op-rasiergerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9681:
Made in China for
3M Health Care
2510 Conway Avenue
St. Paul, MN 55144 U.S.A.
1-800-228-3957
www.3M.com
Cat. No. 9680, 9681
© 2015, 3M. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M.
Used under license in Canada.
Issue Date: 2015-07
PDF Scaled at 100.0%
1 Surgical Clipper Professional
2 Tondeuse chirurgicale professionnelle
2 Tondeuse chirurgicale à usage professionnel
3 Professionelles OP-Rasiergerät
4 Rasoio chirurgico professionale
5 Rasuradora quirúrgica profesional
6 Professioneel chirurgisch tondeuse
7 Professionell kirurgisk klippapparat
8 Professionel Kirurgisk Klipper
9 Profesjonell kirurgisk Clipper
0 Professional Kirurginen karvanleikkuri
- Tricotomizador Cirúrgico Profissional
= Χειρουργική Μηχανή Κοπής Τριχών - Επαγγελματική
H Profesjonalna strzygarka chirurgiczna
M Хирургический Клиппер Профессиональный
d Profesyonel Cerrahi Tıraş Sistemi
3M Deutschland GmbH
Health Care Business
Carl-Schurz-Str. 1
41453 Neuss
Germany
9681
34-8717-5427-0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M 9681

  • Seite 1 St. Paul, MN 55144 U.S.A. 41453 Neuss 1-800-228-3957 Germany www.3M.com Cat. No. 9680, 9681 © 2015, 3M. All rights reserved. 3M is a trademark of 3M. Used under license in Canada. 9681 Issue Date: 2015-07 34-8717-5427-0 PDF Scaled at 100.0%...
  • Seite 2 (REF 9682)* and single-use blade assembly (REF 9680). *9683, 9684 and 9685 Additional Drop-in Chargers with Cords INTENDED USE The 3M™ Surgical Clipper Professional, 9681, is intended to remove body hair and head hair from patients in preparation for any medical procedure requiring hair removal. PDF Scaled at 100.0%...
  • Seite 3 XXX% XXX% the file using the appropriate bar width adjustment while meeting 3M quality requirements. the file using the appropriate bar width adjustment while meeting 3M quality requirements. at 100% with no truncation. All UPC codes are test scanned and verified before leaving our facility.
  • Seite 4: Explanation Of Symbols

    Explanation of Symbols INSTRUCTIONS FOR USE To Attach a Disposable Blade to the Clipper Body: Caution – see instructions Consult instructions for use Make sure that the ON/OFF button is in the OFF position. After removing the lid of the clipper blade assembly blister for use pack and without touching the blade assembly, hold the clipper body over the clipper blade assembly (a).
  • Seite 5 4. Remove the three housing screws (h). 4. To be certain that the 9681 clipper is fully charged, plug it in for 3 hours before its initial use and every 5. Pull or pry the top and bottom housing apart from the top (i).
  • Seite 6 This warranty does not cover damage caused by misuse, negligence, accident, abuse or alteration, modification of the units by anyone other than 3M or affixation of any accessory not manufactured by 3M, or use of the surgical clipper with current or voltage other than that specified in this instruction insert. Replacements after the warranty period will be made and charged to the customer on the basis of rates which are available upon request.
  • Seite 7 The 3M™ Surgical Clipper Professional, 9681 is intended for use in the electromagnetic environment specified Guidance and Manufacturer’s Declaration - Emissions below. The customer or user of the 3M™ Surgical Clipper Professional, 9681 should ensure that it is used in such an environment. The 3M™ Surgical Clipper Professional, 9681 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
  • Seite 8 The 3M™ Surgical Clipper Professional, 9681 is intended for use in the electromagnetic environment specified The 3M™ Surgical Clipper Professional, 9681 is intended for use in the electromagnetic environment in which below. The customer or user of the 3M™ Surgical Clipper Professional, 9681 should ensure that it is used in such an environment.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité Importantes

    *Autres chargeurs avec cordons 9683, 9684 et 9685 UTILISATION PRÉVUE La tondeuse chirurgicale professionnelle 3M™ 9681 est conçue pour la tonte des poils et cheveux des patients afin de les préparer à tout type de procédure chirurgicale exigeant une dépilation. PDF Scaled at 100.0%...
  • Seite 10 MISES EN GARDE MISES EN GARDE Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant entraîner des blessures graves ou la mort et/ou Pour éviter tout risque d’incendie ou de mise sous tension dangereuse pouvant entraîner des blessures des dommages matériels : mineures ou modérées et/ou des dommages matériels : •...
  • Seite 11: Signification Des Symboles

    Signification des symboles MODE D’EMPLOI Pour fixer une lame à usage unique sur la tondeuse : Attention - consulter le Consulter le mode d’emploi Vérifier que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est en position ARRÊT. Retirer la lame de son emballage, et sans toucher mode d’emploi la lame, tenir le corps de la tondeuse au-dessus de celle-ci (a).
  • Seite 12 5. Tirer le boîtier supérieur pour le séparer de la partie inférieure (i). 4. Pour être certain que la tondeuse 9681 est complètement chargée, la laisser branchée pendant 3 heures avant de 6. Retirer le bloc moteur et la batterie (j).
  • Seite 13: Garantie Limitée

    3M ou l’ajout de tout accessoire non fabriqué par 3M ou l’utilisation de la tondeuse chirurgicale avec un courant ou une tension électrique autre que celui ou celle qui est stipulé(e) dans ce mode d’emploi. Les remplacements qui auront lieu après expiration de la période de garantie seront effectués et facturés au client sur la base de tarifs disponibles sur demande.
  • Seite 14 Directives et déclaration du fabricant - Émissions pour tous les équipements et systèmes Directives et déclaration du fabricant - Immunité La Tondeuse chirurgicale professionnelle 3M™ réf. 9681 est conçue pour une utilisation dans l’environnement Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétique décrit ci-après. Le client ou l’utilisateur de la Tondeuse chirurgicale professionnelle 3M™...
  • Seite 15 Distances de sécurité recommandées entre des équipements de communication à RF portables et mobiles et maintenir les fonctions vitales. les équipements et systèmes de la Tondeuse chirurgicale professionnelle 3M™ 9681 qui ne sont PAS destinés à maintenir les fonctions vitales. Directives et déclaration du fabricant - Émissions Distances de sécurité...
  • Seite 16: Usage Prévu

    * Aussi, chargeurs à cordon d’alimentation 9683, 9684 et 9685 USAGE PRÉVU La tondeuse chirurgicale à usage professionnel 9681 3M™ sert à éliminer les poils et les cheveux des patients devant subir une intervention chirurgicale nécessitant le retrait de la pilosité. PDF Scaled at 100.0%...
  • Seite 17: Avertissements

    MISES EN GARDE AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques associés aux incendies ou aux explosions qui, à défaut d’être évités, peuvent Pour réduire les risques associés aux incendies et aux tensions dangereuses qui, à défaut d’être évités, entraîner des blessures graves, des dommages matériels et/ou la mort : peuvent entraîner des blessures mineures ou modérées : •...
  • Seite 18: Utilisation De La Tondeuse

    Signification des symboles MODE D’EMPLOI Installation d’une lame jetable sur la tondeuse Avertissement : Consulter les Consulter le mode d’emploi. S’assurer que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est en position ARRÊT. Après avoir enlevé le couvercle de l’emballage directives d’utilisation. moulant du bloc-lame, tenir la tondeuse au-dessus du bloc-lame sans toucher à la lame (a). Faire glisser le nouveau bloc-lame'en'place 'us'u'à...
  • Seite 19 Retrait du bloc-piles de la tondeuse 9681 Changement de la lame jetable Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT en position ARRÊT. Tenir le boîtier de la tondeuse d’une main. Place' la tonde'se La tondeuse contient des piles ion-lithium recyclables qui ne sont pas destinées à être remplacées. Lorsque les piles au-dessus d'un récipient de collecte des déchets approprié, lame vers le bas.
  • Seite 20 3M. Aux États-Unis, communiquer a'ec le rep'ésentant de 3M de votre région ou avec la ligne d'assistance de la Division d's produit' de soins de santé de 3M au 1 800 228-3957. La ligne d'assistance est ouverte du lundi au vendredi, de 7 h à 18 h, heure du Centre. En dehors de ces heures, un système de messages-guides permet de laisser un message décrivant le problème rencontré.
  • Seite 21 Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques pour tous les APPAREILS et SYSTÈMES Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique La tondeuse chirurgicale à usage professionnel 9681 3M™ doit être utilisée dans l’environnement Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques électromagnétique indiqué...
  • Seite 22 électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la tondeuse chirurgicale à usage La tondeuse chi'urgicale à usage professionnel 9681 3M™ a été conçue pour être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations par rayonnement sont contrôlées.'Le client ou l'util'sateur professionnel 9681 3M™...
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    Geräteeinheit, einer Drop-In-Ladestation mit Kabel (REF 9682)* und einer Einweg-Scherkopfeinheit (REF 9680) besteht. *9683, 9684 und 9685 Weitere Drop-In-Ladegeräte mit Kabel Verwendungszweck Das 3M Professionelle OP-Rasiergerät 9681 wird zur Entfernung von Körperbehaarung bei Patienten während der Vorbereitung auf eine medizinische Behandlung benutzt, die Haarentfernung voraussetzt. PDF Scaled at 100.0%...
  • Seite 24: Warnhinweise

    Warnhinweise ACHTUNG Zur Vermeidung von Gefahren durch Feuer und Explosion, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod bzw. Zur Vermeidung von Gefahren durch Feuer und gefährliche Stromspannung, die zu leichten oder mäßig Sachschäden führen können, ist Folgendes zu beachten: schweren Verletzungen bzw. Sachschäden führen können, ist Folgendes zu beachten: •...
  • Seite 25: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole BETRIEBSANLEITUNG Beim Befestigen des Einweg-Scherkopfes am Rasiergerät Folgendes beachten: Achtung – siehe Beachten Sie die Gebrauchsanweisung Sicherstellen, dass sich der Schalter EIN/AUS in der Position AUS befindet. Nach dem Abziehen der Abdeckfolie von der Gebrauchsanweisung Blisterverpackung eines Scherkopfs das Rasiergerät über den Scherkopf halten, ohne ihn zu berühren (a). Den neuen Scherkopf einschieben, bis er einrastet (b).
  • Seite 26: Austauschen Des Einweg-Scherkopfes

    5. Den oberen und unteren Teil des Gehäuses von oben nach unten auseinanderziehen (i). verdreht oder geknickt ist. 6. Den Motor und den Akku herausziehen. (j) 4. Das Rasiergerät 9681 vor dem erstmaligen Gebrauch für 3 Std. an eine geeignete Steckdose anschließen, um sicherzustellen, dass es vollständig aufgeladen ist. 7. Die Lithium-Ionen-Batterien aus der Baueinheit herausziehen (k) 5.
  • Seite 27: Garantien/3M Haftpflicht

    Erwerbsdatum. Wenn innerhalb der Garantiezeit festgestellt wird, dass dieses Rasiergerät Mängel aufweist, wird HINWEIS: Die 9680 3M™-Scherkopfeinheit ist die einzige Klinge, deren Verwendung mit dem 9681 3M™ es von 3M kostenfrei ersetzt. Kunden in den USA wenden sich an den örtlichen 3M Vertreter oder an die 3M Health Professionellen OP-Rasiergerät zulässig ist.
  • Seite 28 Richtlinie und Erklärung des Herstellers - Emissionen aller Geräte und Systeme Richtlinie und Erklärung des Herstellers – Störfestigkeit Das 3M™ Professionelle OP-Rasiergerät 9681 ist zur Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Richtlinie und Erklärung des Herstellers - Emissionen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des 3M™ Professionellen OP-Rasiergeräts 9681 muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 29 Richtlinie und Erklärung des Herstellers - Emissionen Empfohlener Mindestabstand für das 3M™ Professionelle OP-Rasiergerät 9681 Das 3M™ Professionelle OP-Rasiergerät 9681 ist zur Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Das 3M™ Professionelle OP-Rasiergerät 9681 ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des 3M™ Professionellen OP-Rasiergeräts 9681 muss Umgebung vorgesehen, in der HF-Störstrahlungen kontrolliert werden.
  • Seite 30: Descrizione Del Prodotto

    Prima dell’uso, leggere con attenzione tutte le informazioni relative alla sicurezza. Descrizione del prodotto Il rasoio chirurgico professionale 3M™ 9681 è un rasoio senza cavo, ricaricabile, a batteria, composto da corpo, base del caricabatterie con cavo (RIF 9682)* e gruppo lama monouso (RIF 9680).
  • Seite 31 AVVERTENZE PRECAUZIONI Per ridurre i rischi di incendio o esplosione che, se non evitati, potrebbero comportare gravi lesioni Per ridurre i rischi associati a incendio e tensione elettrica pericolosa che, se non evitati, possono causare personali o decesso e/o danni alla proprietà: lesioni di entità...
  • Seite 32: Descrizione Dei Simboli

    Descrizione dei simboli ISTRUZIONI PER L’USO Inserimento della lama monouso nel corpo del rasoio: Attenzione, consultare le Leggere le istruzioni per l’uso Accertarsi che il pulsante ON/OFF (ACCESO/SPENTO) sia nella posizione OFF (SPENTO). Dopo aver rimosso la istruzioni per l’uso copertura della confezione del blister del gruppo lama del rasoio, tenere il corpo del rasoio sul gruppo lama (a), senza mai toccare il gruppo lama.
  • Seite 33 5. Separare la parte superiore e inferiore dell’alloggiamento dalla parte superiore (i). 4. Per assicurarsi che il rasoio 9681 sia completamente carico, è necessario lasciarlo collegato 3 ore, prima del 6. Estrarre il motore e la batteria. (j) primo utilizzo e per le cariche successive.
  • Seite 34 La presente garanzia non è da intendersi a copertura dei danni causati da uso improprio, negligenza, incidenti, abuso o modifica delle unità da parte di personale non appartenente a 3M, utilizzo di accessori non prodotti da 3M o uso del rasoio chirurgico con tensione o corrente diverse dai valori specificati nel presente inserto d’istruzioni. Le sostituzioni successive alla scadenza del periodo di garanzia verranno effettuate e fatturate al cliente, a tariffe che sono disponibili su richiesta.
  • Seite 35 Il rasoio chirurgico professionale 3M™ 9681 è progettato per essere utilizzato nell’ambiente elettromagnetico Indicazioni e dichiarazione del produttore - Emissioni des'ritto di seguito. L’acquirente o l'utente del rasoio chirurgico professionale 3M™ 9681 dovrà assicurare che esso venga usato solo in ambienti con tali caratteristiche.
  • Seite 36 Il rasoio chirurgico professionale 3M™ 9681 è progettato per essere utilizzato nell’ambiente elettromagnetico descritto di seguito. L’acquirente o l'utente del rasoio chirurgico professionale 3M™ 9681 dovrà assicurare che nel quale le p'rturbazioni irradiate sono controllate. Il cliente o l'utente del rasoio chirurgico professionale 3M™ esso venga usato solo in ambienti con tali caratteristiche.
  • Seite 37: Instrucciones Importantes De Seguridad

    *9683, 9684 y 9685, cargadores adicionales con cable USO PREVISTO La Rasuradora quirúrgica profesional 9681 3M™ está diseñada para quitar el vello del cuerpo y de la cabeza de los pacientes cuando se los prepara para cualquier procedimiento médico que requiera la eliminación del vello.
  • Seite 38 ADVERTENCIAS PRECAUCIONES A fin de reducir los riesgos asociados a incendios y explosiones que, de no prevenirse, podrían ocasionar A fin de reducir los riesgos asociados a incendios y tensión peligrosa que, de no prevenirse, podrían lesiones graves o la muerte, o bien daños a la materiales: ocasionar lesiones leves o moderadas, o bien daños a la propiedad: •...
  • Seite 39: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos: INSTRUCCIONES DE USO Para colocar el cabezal desechable en el cuerpo de la rasuradora: Precaución: consulte las Consulte las instrucciones de uso Asegúrese de que el botón de encendido/apagado (ON/OFF) esté en la posición de apagado (OFF). Quite la tapa del instrucciones de uso paquete que contiene el cabezal de la rasuradora y, sin tocar el cabezal, coloque el cuerpo de la rasuradora sobre este (a).
  • Seite 40 5. Tire o haga palanca para separar la parte superior e inferior de la carcasa de la parte superior de la rasuradora (i). 4. Para asegurarse de que la rasuradora 9681 esté totalmente cargada, enchúfela durante 3 horas antes de su 6. Extraiga el motor y la batería. (j) primer uso y cada vez que quiera volver a usarla.
  • Seite 41 Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su subsidiarla local de 3M para obtener las etiquetas de envío y la lista de empaque que se requieren. Debe incluir una descripción del problema junto con la unidad que devuelve.
  • Seite 42 Guía y declaración del fabricante - Emisiones de todos los equipos y sistemas Guía y declaración del fabricante - Inmunidad La Rasuradora quirúrgica profesional 3M™ 9681 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético Guía y declaración del fabricante - Emisiones especificado a continuación.
  • Seite 43 La Rasuradora quirúrgica profesional 3M™ 9681 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético La Rasuradora quirúrgica profesional 3M™ 9681 está diseñada para el uso en el entorno electromagnético en el especificado a continuación. El cliente o usuario de la Rasuradora quirúrgica profesional 3M™ 9681 debe asegurar que se use en tal entorno.
  • Seite 44: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    U dient alle veiligheidsinstructies te lezen en begrijpen alvorens het product te gebruiken. Productbeschrijving De 3M™ Professionele chirurgische tondeuse 9681 is een draadloze, herlaadbare tondeuse op batterijen, die bestaat uit een handgreep, een lader met statief en snoer (REF 9682)* en een scheermes voor eenmalig gebruik (REF 9680).
  • Seite 45: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN VOORZORGSMAATREGELEN Neem het volgende in acht om het risico op brand en explosies te beperken; indien dit risico niet wordt Neem het volgende in acht om het risico op brand en gevaarlijke spanningen te beperken, die indien ze vermeden, kan dit ernstig letsel, de dood en/of materiële schade tot gevolg hebben: niet worden voorkomen licht tot middelzwaar letsel en/of materiële schade tot gevolg kunnen hebben: •...
  • Seite 46: Verklaring Van Symbolen

    Verklaring van symbolen: GEBRUIKSAANWIJZING Een wegwerpmesje op de handgreep bevestigen: Let op, Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Vergewis u ervan dat de AAN/UIT-schakelaar (ON/OFF) op UIT (OFF) staat. Verwijder het kapje van de blisterverpakking zie gebruiksaanwijzing van het wegwerpmesje en houd zonder dat u het wegwerpmes aanraakt, de handgreep over het wegwerpmes (a). Schuif het nieuwe wegwerpmes op zijn plaats totdat u een klik hoort (b).
  • Seite 47 5. Trek of wrik de bovenste en onderste behuizing langs boven uit elkaar (i). 4. Om er zeker van te zijn dat de 9681 tondeuse volledig opgeladen is, dient u het 3 uur op te laden alvorens de 6. Trek de motor en batterijdoos eruit. (j) eerste keer en de daaropvolgende keren te gebruiken.
  • Seite 48 2 jaar na de aankoopdatum. Indien deze chirurgisch tondeusedefect raakt gedurende de garantieperiode, professionele chirurgische tondeuse. zal het door 3M kosteloos vervangen worden. In de VS neemt u contact op met uw plaatselijke 3M-vertegenwoordiger of de 3M Health Care Hulplijn - 1 800 228 3957. Het personeel van de hulplijn is beschikbaar van maandag t/m vrijdag tussen 7.00 en 18.00 uur plaatselijke tijd.
  • Seite 49 Richtlijnen en verklaring van fabrikant: emissies alle apparatuur en systemen Richtlijnen en verklaring van fabrikant: immuniteit De 3M™ professionele chirurgische tondeuse9681 is bedoeld voor gebruik in de hieronder vermelde Richtlijnen en verklaring van fabrikant: emissies elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de 3M™ professionele chirurgische tondeuse 9681 dient ervoor te zorgen dat het in dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Seite 50 Richtlijnen en verklaring van fabrikant: emissies Aanbevolen afstand voor de 3M™ professionele chirurgische tondeuse 9681 De 3M™ professionele chirurgische tondeuse 9681 is bedoeld voor gebruik in de hieronder vermelde De 3M™ professionele chirurgische tondeuse 9681 is bedoeld voor gebruik in de hieronder vermelde elektromagnetische omgeving.
  • Seite 51: Avsedd Användning

    (ref. 9682)* och ett klipphuvud för engångsbruk (ref. 9680). *9683, 9684 och 9685 extra laddningsenheter med sladd AVSEDD ANVÄNDNING 3M™ Clipper Professional kirurgisk klippapparat, 9681, är avsedd för att avlägsna kroppsbehåring och huvudhår från patienter som ska genomgå ett medicinskt ingrepp som kräver hårborttagning. PDF Scaled at 100.0%...
  • Seite 52 VARNINGAR FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER För att minska risker förenade med brand och explosion som kan leda till allvarliga kroppsskador eller För att minska risker förenade med brand och högspänning som, om de inte undviks, kan leda till dödsfall dödsfall och/eller skador på egendom: eller allvarliga kroppsskador och/eller skador på egendom: •...
  • Seite 53 Symbolförklaringar BRUKSANVISNING Byte av engångsblad på klippapparaten Observera – Se bruksanvisning Se till att TILL/FRÅN-knappen är i FRÅN-läge. Efter att du tagit av locket på blisterförpackningen ska du hålla se bruksanvisningen klippapparaten över klipphuvudet (a) utan att vidröra klipphuvudet. Skjut det nya klipphuvudet på plats tills ett klick hörs (b).
  • Seite 54: Laddning Av Den Batteridrivna Klippapparaten 9681

    3. Anslut laddningsenhetens sladd till ett lämpligt eluttag och se till att sladden inte är vikt eller klämd. 3. Torka både klippare och händer noga. 4. För att vara säker på att klippapparat 9681 är fullt laddad bör du börja uppladdningen 3 timmar före första 4. Ta bort de tre skruvarna i höljet (h).
  • Seite 55 2 år från inköpsdatum. Om denna kirurgiska klippapparat bedöms vara skadad inom garantiperioden kommer den att OBSERVERA: 9680 3M™ klipphuvud för engångsbruk är det enda godtagbara blad som ska användas ersättas utan kostnad av 3M. I USA kontaktar du din lokala 3M eller 3M Health Care på journummer – 1 800 228.3957. tillsammans med 9681 3M™ Clipper Professional kirurgisk klippapparat.
  • Seite 56 Råd och uttalande från tillverkaren – emissioner för all utrustning och alla system Råd och tillverkarens uttalande – immunitet 3M™ Clipper Professional kirurgisk klippapparat 9681 är avsedd att användas i sådan elektromagnetisk miljö som Råd och uttalande från tillverkaren – emissioner anges nedan.
  • Seite 57 Köparen eller användaren av 3M™ Clipper Professional kirurgisk klippapparat 9681 kan hjälpa till att förhindra elektromagnetisk störning genom att hålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och 3M™ Clipper Professional kirurgisk klippapparat 9681, enligt Överensstämmelse-...
  • Seite 58: Tilsigtet Anvendelse

    Læs alle sikkerhedsoplysningerne før brug. Produktbeskrivelse 3M™ Professionel kirurgisk klipper 9681, er en trådløs, batteridrevet klipper, som består af selve klipperen, en batteriopladerfod med ledning (REF 9682)* samt et engangsblad (REF 9680). *9683, 9684 og 9685 yderligere batteriopladere med ledning (afhængig af stiktype i det pågældende land) TILSIGTET ANVENDELSE 3M™...
  • Seite 59: Advarsler

    ADVARSLER FORHOLDSREGLER For at reducere risici for ildebrand og eksplosion, som, hvis de ikke undgås, kan resultere i alvorlig For at reducere risiko for brand og livsfarlig strømspænding, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i kvæstelse eller dødsfald og/eller skade på ejendom: mindre eller moderat kvæstelse og/eller skade på ejendom: •...
  • Seite 60: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer BRUGSANVISNING Påsætning af engangsblad på klipperen: Vær opmærksom, Se brugsanvisningen Sørg for at Tænd/Sluk-knap står i Slukket position. Efter at have fjernet låget på engangsbladets blisterpakning, holdes se brugsanvisningen klipperen over den åbne bladpakning (a) uden at berøre bladet. Skub det nye engangsblad på plads, indtil der høres et klik (b).
  • Seite 61 3. Forbind batteriopladerens ledning til et egnet strømstik, og sørg for, at ledningen ikke er klemt eller bukket. 4. Fjern de tre kabinetskruer (h). 4. For at være sikker på at 9681 klipperen er fuldt genopladet, skal den stå til opladning i 3 timer, før den tages i 5. Træk eller løft top- og bundkabinettet fra toppen (i).
  • Seite 62 Denne garanti dækker ikke skade forårsaget af fejlanvendelse, forsømmelse, uheld, misbrug, ændringer eller modifikationer af enhederne af andre end 3M, eller tilføjelse af udstyr, der ikke er fremstillet af 3M, eller brug af den kirurgiske klipper med anden strøm eller spænding end den, der er specificeret i denne vejledning. Udskiftninger efter garantiperiodens udløb vil blive foretaget på...
  • Seite 63 Vejledning og producenterklæring – emissioner for alt udstyr og alle systemer Vejledning og producenterklæring – immunitet 3M™ Professionel kirurgisk klipper, 9681, er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet Vejledning og producenterklæring - emissioner nedenstående. Kunden eller brugeren af 3M™ Professionel kirurgisk klipper, 9681, skal sikre sig, at apparatet bruges i sådant miljø.
  • Seite 64 Vejledende og producenterklæring – emissioner Anbefalet adskillelsesafstand for 3M™ Professional kirurgisk klipper, 9681 3M™ Professionel kirurgisk klipper, 9681, er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet 3M™ Professionel kirurgisk klipper, 9681, er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, hvor nedenstående.
  • Seite 65: Tiltenkt Bruk

    (REF 9682)* og et blad til engangsbruk (REF 9680). *9683, 9684 og 9685 ekstra ladestasjoner med ledninger TILTENKT BRUK 3M Profesjonell kirurgisk Clipper 9681, brukes til å fjerne kroppshår og hodehår fra pasienter ved forberedelse for medisinske inngrep som krever fjerning av hår. PDF Scaled at 100.0%...
  • Seite 66 ADVARSEL FORHOLDSREGLER For å redusere risikoen for brann eller eksplosjon, som kan medføre alvorlig personskade og/eller dødsfall For å redusere risikoen for brann og elektrisk støt, som kan medføre mindre eller moderat personskade eller skade på materiell: og/eller skade på materiell: • Ikke bruk Clipperen der aerosolprodukter (spray), brannfarlige bedøvelsesblandinger med luft, lystgass eller •...
  • Seite 67 Symbolforklaring BRUKSANVISNING Hvordan feste et engangsblad til klippemaskinen: Forsiktig, Se bruksanvisningen Kontroller at ON/OFF (PÅ/AV)-bryteren er i posisjonen OFF (AV). Etter å ha fjernet lokket på pakken med engangsbladet, se bruksanvisningen og uten å ha rørt bladet, hold klipperenheten over klippehodet (a). Skyv det nye klippehodet på plass til det høres et klikk (b).
  • Seite 68 4. Fjern de tre skruene i dekslet (h). 4. For å være sikker på at 9681 klippemaskin er fullt oppladet, la den lade i 3 timer før den brukes første gang, og 5. Dra eller lirk toppen og bunnen av huset fra hverandre fra toppen (i).
  • Seite 69 Denne garantien dekker ikke apparatskade forårsaket av misbruk, uaktsomhet, ulykkestilfelle, endringer eller modifikasjoner utført av andre enn 3M, eller montering av utstyr som ikke er garantert av 3M, eller bruk av den kirurgiske Clipperen med annen strøm eller spenning enn det som er spesifisert i disse instruksene. Utskiftninger foretatt etter garantiperioden vil bli utført og fakturert kunden i henhold til prisliste som er tilgjengelig ved forespørsel.
  • Seite 70 3M™ Profesjonell kirurgisk Clipper, 9681 er ment til bruk i elektromagnetiske miljøer som angitt under. Kunden Veiledning og produsentens erklæring – Utstråling eller brukeren av 3M™ Profesjonell kirurgisk Clipper, 9681 skal sørge for at den brukes i et slikt miljø. 3M™ Profesjonell kirurgisk Clipper, 9681 er ment til bruk i elektromagnetiske miljøer som angitt under. Kunden eller brukeren av 3M™...
  • Seite 71 3M™ Profesjonell kirurgisk Clipper, 9681 er beregnet for bruk i elektromagnetiske miljø der utstrålte forstyrrelser eller brukeren av 3M™ Profesjonell kirurgisk Clipper, 9681 skal sørge for at den brukes i et slikt miljø. er kontrollert. Kunden eller brukeren av 3M™ Profesjonell kirurgisk Clipper, 9681 kan hindre elektromagnetisk interferens ved å...
  • Seite 72 Lue turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä ja varmista, että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet ja tuotetiedot. Tuotekuvaus 3M™ Professional 9681 Kirurginen karvanleikkuri on johdoton, ladattava ja akkukäyttöinen karvanleikkuri, joka koostuu leikkurin rungosta, johdollisesta lataustelineestä (viite 9682)* ja kertakäyttöisestä teräosasta (viite 9680). *9683, 9684 ja 9685 ovat vaihtoehtoisia johdollisia lataustelineitä...
  • Seite 73 VAROITUKSET TÄRKEÄT HUOMAUTUKSET Tulipaloon ja räjähdyksiin liittyvien riskien vähentämistä koskevat ohjeet - riskit voivat johtaa kuolemaan Tulipaloon ja vaaralliseen jännitteeseen liittyvien riskien välttäminen - riskit voivat johtaa lievään tai tai vakavaan vammaan ja/tai omaisuusvahinkoihin: keskivaikeaan vammaan ja/tai omaisuusvahinkoon: • Älä käytä karvanleikkuria tiloissa, joissa käytetään aerosolituotteita (spray), tulenarkaa nukutusainetta ja •...
  • Seite 74: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset KÄYTTÖOHJEET Kertakäyttöisten terien kiinnittäminen leikkurin runkoon: Tärkeä huomautus – Lue lisää käyttöohjeesta Varmista, että virtakytkin on OFF-asennossa. Pidä leikkurin runko teräosan yläpuolella (a) teräosan katso käyttöohjeet kuplamuovipakkauksen suojuksen poistamisen jälkeen. Älä koske teräosaan. Työnnä uusi teräosa paikalleen, kunnes se napsahtaa (b). Laitekytkin PÄÄLLÄ...
  • Seite 75 3. Kytke laturin sähköjohto sopivaan pistorasiaan ja varmista, että johto ei jää puristuksiin tai ole mutkalla. 4. Irrota kotelon kolme ruuvia (h). 4. Varmista 9681-leikkurin latautuminen kunnolla kytkemällä se laturiin 3 tunniksi ennen ensimmäistä käyttöä ja 5. Vedä tai väännä kotelon ylä- ja alaosa irti yläosasta (i).
  • Seite 76 3M™ 9684 -johdollinen latausteline (pistoketyyppi G) Rajoitettu takuu 3M™ 9685 -johdollinen latausteline (pistoketyyppi I) Tämä takuu annetaan muiden suorien tai epäsuorien takuiden asemesta alla olevien ehtojen mukaisesti: Tällä 3M:n Professional Kirurgisella karvanleikkurilla on takuu, joka kattaa materiaali- ja valmistusviat 2 vuoden ajan ostosta. *Ei CE-merkintää Jos tämän kirurgisen karvanleikkurin todetaan olevan viallinen takuuajan puitteissa, 3M vaihtaa karvanleikkurin HUOMAUTUS: 3M™...
  • Seite 77 3M™ Professional 9681 Kirurginen karvanleikkuri on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä Ohjeet ja valmistajan vakuutus – säteily sähkömagneettisessa ympäristössä. 3M™ Professional 9681 Kirurgisen karvanleikkurin ostajan tai käyttäjän on varmistettava, että laitetta käytetään kyseisessä ympäristössä. 3M™ Professional 9681 Kirurginen karvanleikkuri on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyssä...
  • Seite 78 Ohjeet ja valmistajan vakuutus – niiden laitteiden ja järjestelmien häiriönsieto, jotka EIVÄT ole Kannettavien ja siirrettävien radiotaajuutta käyttävien viestintävälineiden ja niiden 3M™ Professional elämää ylläpitäviä 9681 Kirurgisen karvanleikkurin laitteiden ja järjestelmien, jotka EIVÄT ole elämää ylläpitäviä, väliset suositellut etäisyydet Ohjeet ja valmistajan vakuutus – säteily 3M™...
  • Seite 79: Indicação De Uso

    *9683, 9684 e 9685 Unidades de carregamento drop-in adicionais com fios INDICAÇÃO DE USO O 3M™ Tricotomizador Cirúrgico Profissional 9681 foi desenvolvido para remover pelos do corpo e da cabeça de pacientes em preparação para qualquer procedimento cirúrgico que exija a remoção dos pelos.
  • Seite 80 AVISOS Precauções Para reduzir os riscos associados a incêndios e explosões que, se não forem evitados, podem resultar em Para reduzir os riscos associados a incêndios e tensões elétricas perigosas que, se não forem evitados, morte, ferimentos graves e/ou danos materiais: podem resultar em ferimentos leves, moderados e/ou em danos materiais: •...
  • Seite 81: Explicação Dos Símbolos

    VERDE 40-60% Limitação de temperatura lixo comum é proibido.Após vida útil, não descartar em lixo comum. AMARELO 20-40% Retorne para 3M do AMARELO 0-20% Brasil Ltda.Àrea de Gerenciamento de Resíduos IndustriaisVia Anhanguera km110 – Sumaré – SP Use movimentos curtos e suaves, mantendo a lâmina do tricotomizador em pequeno ângulo com relação à pele CEP 13181-900...
  • Seite 82 Posicione o tricotomizador sobre um local de descarte apropriado com a lâmina voltada para baixo. Com o polegar, recarregável chegar ao fim de sua vida útil, a bateria deve ser removida do tricotomizador e enviada para 3M do empurre o botão de liberação da lâmina para retirá-la do corpo do tricotomizador, dentro do local de descarte (g).
  • Seite 83 Os clientes internacionais devem entrar em contato com a subsidiária local da 3M para obter as etiquetas de envio necessárias e a lista de remessa. Inclua uma descrição do defeito com a unidade devolvida.
  • Seite 84 O 3M™ Tricotomizador Cirúrgico Profissional 9681 foi projetado para ser utilizado no ambiente eletromagnético Orientação e declaração do fabricante - Emissões especificado abaixo. O cliente ou usuário do 3M™ Tricotomizador Cirúrgico Profissional 9681 deve assegurar que o aparelho seja utilizado em tal ambiente.
  • Seite 85 O cliente ou usuário do 3M™ Tricotomizador o aparelho seja utilizado em tal ambiente. Cirúrgico Profissional 9681 pode ajudar a evitar interferências eletromagnéticas mantendo a distância mínima entre equipamentos de comunicação RF portáteis e móveis e o 3M™ Tricotomizador Cirúrgico Profissional 9681, Nível de prova IEC Conformidade conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência de saída máxima dos equipamentos de comunicação.
  • Seite 86: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    *9683, 9684 και 9685 Πρόσθετες μονάδες φόρτισης με καλώδιο ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Η 3M™ Χειρουργική Μηχανή Κοπής Τριχών 9681, προορίζεται για την αφαίρεση των τριχών του σώματος και της κεφαλής ασθενών που υποβάλλονται σε προετοιμασία για οποιαδήποτε ιατρική διαδικασία που απαιτεί αφαίρεση...
  • Seite 87: Προειδοποιησεισ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Για να ελαχιστοποιήσετε τους κινδύνους που σχετίζονται με φωτιά και έκρηξη, οι οποίοι αν δεν Για να ελαχιστοποιήσετε τους κινδύνους που σχετίζονται με την πυρκαγιά και τις επικίνδυνες τάσεις, οι αποφευχθούν μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα το σοβαρό τραυματισμό ή το θάνατο ή/και την πρόκληση οποίοι...
  • Seite 88: Οδηγιεσ Χρησησ

    Επεξήγηση συμβόλων ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για να προσαρμόσετε την Αναλώσιμη Λεπίδα στο Σώμα της Μηχανής: Προσοχή, Βλέπε τις Συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ON/OFF βρίσκεται στη θέση OFF. Αφού αφαιρέσετε το κάλυμμα της συσκευασίας της λεπίδας οδηγίες χρήσης της μηχανής κοπής τριχών, και χωρίς να αγγίζετε τη λεπίδα, κρατήστε το σώμα της μηχανής κοπής τριχών επάνω από το εξάρτημα...
  • Seite 89 δεν έχει τσακίσει ή συστραφεί. 6. Τραβήξτε τον κινητήρα και την μπαταρία έξω. (j) 4. Για να βεβαιωθείτε ότι η μηχανή 9681 έχει φορτιστεί εντελώς, συνδέστε την για 3 ώρες πριν την αρχική χρήση και πριν από κάθε χρήση μετέπειτα. 7. Τραβήξτε την μπαταρία Li-ion έξω από τη συσκευή (k) 5.
  • Seite 90 να χρησιμοποιείται με την 9681 3M™ Χειρουργική Μηχανή Κοπής Τριχών . με τον τοπικό αντιπρόσωπο πωλήσεων της 3M ή τη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών για θέματα υγείας της 3M στο 1 800 228.3957. Προσωπικό εξυπηρέτησης πελατών είναι διαθέσιμο από Δευτέρα μέχρι Παρασκευή, από τις 7:00 π.μ.
  • Seite 91 Η 3M™ Χειρουργική Μηχανή Κοπής Τριχών Επαγγελματική, 9681, ενδείκνυται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό Οδηγίες και Δήλωση Κατασκευαστή - Εκπομπές περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της 3M™ Χειρουργικής Μηχανής Κοπής Τριχών Επαγγελματικής, 9681, πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον.
  • Seite 92 Η 3M™ Χειρουργική Μηχανή Κοπής Τριχών Επαγγελματική, 9681, ενδείκνυται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό Επαγγελματική, 9681 περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της 3M™ Χειρουργικής Μηχανής Κοπής Τριχών Η 3M™ Χειρουργική Μηχανή Κοπής Τριχών Επαγγελματική, 9681, ενδείκνυται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικό...
  • Seite 93 (REF 9680). Dodatkowe ładowarki typu drop-in z przewodami *9683, 9684 oraz 9685 PRZEZNACZENIE Profesjonalna strzygarka chirurgiczna 9681 firmy 3M™ jest przeznaczona do usuwania owłosienia z ciała i głowy pacjentów w celu przygotowania ich do zabiegu chirurgicznego wymagającego usunięcia włosów. PDF Scaled at 100.0%...
  • Seite 94: Ostrzeżenia

    OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA Aby zredukować ryzyko związane z możliwością wywołania pożaru lub eksplozji, które mogłyby Aby zminimalizować ryzyko związane z wybuchem pożaru i niebezpiecznym napięciem elektrycznym, spowodować poważne obrażenia ciała lub zgon i/lub uszkodzenie mienia: które z kolei mogłyby spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia ciała i/lub uszkodzenie mienia: •...
  • Seite 95: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli INSTRUKCJA OBSŁUGI Aby podłączyć jednorazowe ostrze do trzonu strzygarki: Uwaga – patrz Zapoznać się z instrukcją obsługi Należy upewnić się, że przycisk WŁ./WYŁ. znajduje się w pozycji WYŁ. Po zdjęciu wierzchniej osłony blistra zespołu instrukcja obsługi ostrzy, nie dotykając przy tym zespołu ostrzy, chwycić trzon strzygarki nad zespołem ostrzy (a). Umieścić nowy zespół ostrzy strzygarki w odpowiednim miejscu i nasunąć, aż...
  • Seite 96 ściśnięty ani zagięty. 5. Pociągnąć lub wypchnąć górną i dolną cześć obudowy poza górną częścią strzygarki (i). 4. Aby mieć pewność, że strzygarka 9681 będzie całkowicie naładowana, należy podłączyć ją do ładowania na 3 6. Wyjąć silnik i akumulator. (j) godziny przed pierwszym i każdym kolejnym użyciem.
  • Seite 97 3M. Na terenie Stanów Zjednoczonych stosowania z profesjonalną strzygarką chirurgiczną 9681 firmy 3M™. należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym firmy 3M lub z Linią Pomocy Medycznej firmy 3M pod numerem telefonu 1 800 228.3957. Personel Linii Pomocy jest dostępny od poniedziałku do piątku w godzinach od 7:00 do 18:00 czasu centralnego.
  • Seite 98 Wskazówki i deklaracja producenta – Emisje elektromagnetycznym opisanym poniżej. Nabywca lub użytkownik profesjonalnej strzygarki chirurgicznej 9681 firmy 3M™ powinien upewnić się, że urządzenie jest użytkowane w takim środowisku. Profesjonalna strzygarka chirurgiczna 9681 firmy 3M™ jest przeznaczona do użytku w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Nabywca lub użytkownik profesjonalnej strzygarki chirurgicznej 9681 firmy 3M™...
  • Seite 99 9681 firmy 3M™ powinien upewnić się, że urządzenie jest użytkowane w takim środowisku. elektromagnetycznym, w którym można kontrolować zakłócenia powodowane sygnałem o częstotliwości radiowej. Nabywca lub użytkownik profesjonalnej strzygarki chirurgicznej 9681 firmy 3M™ może starać się unikać zakłóceń elektromagnetycznych poprzez zachowanie minimalnej odległości pomiędzy przenośnymi i ruchomymi środkami Poziom Spełnianie...
  • Seite 100 питания (REF 9682)* и одноразовая стригущая насадка (REF 9680). *Дополнительные зарядные устройства со шнурами питания: 9683, 9684 и 9685 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 3M™ Хирургический Клиппер Профессиональный 9681 предназначен для удаления волос с тела и головы пациентов перед какой-либо медицинской процедурой, требующей удаления волос. PDF Scaled at 100.0%...
  • Seite 101: Меры Предосторожности

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Для снижения риска пожара или взрыва, которые могут привести к тяжелым травмам или смерти Для снижения риска пожара или воздействия высокого напряжения, которые могут привести к и/или повреждению имущества, соблюдайте перечисленные ниже правила. травмам малой и средней тяжести и/или повреждению имущества, соблюдайте перечисленные ниже правила.
  • Seite 102 Расшифровка символов ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Установка одноразовой стригущей насадки на рукоятку Клиппера. Внимание! См. инструкцию См. инструкцию по применению Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) должен находиться в положении ВЫКЛ (OFF). Сняв крышку с блистерной по применению упаковки насадки, поднесите рукоятку Клиппера к насадке, не касаясь при этом зубцов (a). Вставьте новую стригущую...
  • Seite 103 6. Извлеките мотор и аккумуляторную батарею. (j) 4. Перед первым и всеми последующими использованиями полностью зарядите аккумуляторную батарею Клиппера 9681. Для этого оставьте его в зарядном устройстве на 3 часа. 7. Извлеките литий-ионную батарею из рукоятки (k) 5. Рекомендуется оставлять рукоятку Клиппера в зарядном устройстве в промежутках между...
  • Seite 104 гарантийного срока в этом Хирургическом Клиппере будут выявлены дефекты, он будет бесплатно заменен насадка для 9681 3M™ Хирургического Клиппера Профессионального. компанией 3M. В США обратитесь в местное торговое представительство компании 3M или свяжитесь со справочной службой 3M Health Care по номеру 1-800-228-3957. Справочная служба работает с понедельника...
  • Seite 105 Таблица 201/таблица 1 (2-е и 3-е издания соответственно) Рекомендации и декларация производителя – излучение (все системы и оборудование) Рекомендации и декларация производителя – защита 3M™ Хирургический Клиппер Профессиональный 9681 предназначен для эксплуатации в нижеописанной Рекомендации и декларация производителя – излучение электромагнитной среде. Пользователь 3M™ Хирургического Клиппера Профессионального 9681 должен...
  • Seite 106 электромагнитной среде с контролируемыми излучаемыми помехами. Во избежание электромагнитных убедиться в том, что среда соответствует заявленным требованиям. помех следует обеспечить необходимое расстояние между портативными и мобильными радиочастотными устройствами связи и 3M™ Хирургическим Клиппером Профессиональным 9681, как указано ниже, в соответствии с максимальной выходной мощностью устройств связи. Тестирование...
  • Seite 107: Önemli Güvenlik Talimatları

    Kullanmadan önce, tüm güvenlik bilgilerini okuyun ve anlayın. Ürün Tanımı 3M™ Profesyonel Cerrahi Tıraş Sistemi 9681, tıraş sistemi gövdesi, kablolu ve yuvalı şarj aleti (REF 9682)* ve tek kullanımlık bıçak düzeneğinden (REF 9680) oluşan kablosuz, şarj edilebilir, pille çalışan bir tıraş sistemidir.
  • Seite 108 UYARILAR DİKKAT Önlenmemesi halinde ciddi yaralanma veya ölüm ve/veya mal zararı ile sonuçlanabilen yangın ve patlama Önlenmemesi halinde minör veya orta dereceli yaralanma ve/veya mal zararı ile sonuçlanabilen, yangın ve ile ilgili riskleri azaltmak için: tehlikeli voltaj ile ilgili riskleri azaltmak için: •...
  • Seite 109 Sembollerin Açıklanması Kullanma Talimatları Tıraş Sistemi Gövdesine Tek Kullanımlık Bir Bıçak Takmak İçin: Dikkat – kullanım Kullanım talimatlarına başvurun ON/OFF (Açık/Kapalı) düğmesinin OFF (Kapalı) konumunda olduğundan emin olun. Tıraş bıçağı düzeneğinin bulunduğu talimatlarına bakın şeffaf kılıfa ait kapağı çıkardıktan sonra, bıçak düzeneğine dokunmadan, tıraş sistemi gövdesini, tıraş sistemi bıçak düzeneği üzerinde tutun (a).
  • Seite 110 3. Kablonun sıkışıp bükülmediğinden emin olun ve yuvalı şarj aleti kablosunu uygun bir elektrik prizine bağlayın. 3. Tıraş sistemini ve ellerinizi iyice kurutun. 4. 9681 tıraş sisteminin tam olarak şarj olduğundan emin olmak için, ilk kullanımından önce ve daha sonraki her 4. Üç dış gövde vidasını çıkarın (h).
  • Seite 111 9685 3M™ Kablolu ve Yuvalı Şarj Aleti İstasyonu (I Tipi Fiş) Bu garanti, aşağıda belirtilmedikçe, açık veya zımni diğer başka bir garantinin yerine geçer: 3M™ Profesyonel Cerrahi Tıraş Sistemi, malzeme veya işçilik açısından tüm hatalara karşı, satın alınma tarihinden itibaren 2 yıl süresince *CE İşareti Yoktur...
  • Seite 112 3M™ Profesyonel Cerrahi Tıraş Sistemi 9681, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için Rehber ve Üretici’nin Beyanı - Emisyonlar amaçlanmıştır. 3M™ Profesyonel Cerrahi Tıraş Sistemi, 9681’in müşterisi veya kullanıcısı, sistemin böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. 3M™ Profesyonel Cerrahi Tıraş Sistemi 9681, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için amaçlanmıştır.
  • Seite 113 Tablo 206 / Tablo 6 (Sırasıyla 2. / 3. Baskı) Rehber ve Üretici’nin Beyanı – Yaşam desteği BULUNMAYAN Bağışıklık Cihazı ve Sistemleri Taşınabilir ve mobil iletişim ekipmanı ile yaşam desteği bulunmayan 3M™ Profesyonel Cerrahi Tıraş Sistemi, 9681 Cihaz ve Sistemleri arasındaki önerilen Ayrım Mesafeleri Rehber ve Üretici’nin Beyanı – Emisyonlar 3M™...

Inhaltsverzeichnis