Installation Instructions This document contains installation information for Stabilus part number 131744. All rights are reserved by Stabilus GmbH. Part Number: 131744 Please scan QR code for further Stabilus installation instructions. Content Seat Alhambra Page 2-4 • English Generation: 2010 Page 5-7 •...
Installation Instructions Only authorized personnel should perform the installation. Drives must be replaced in pairs. The appearance of the Stabilus drive may differ from the original part, but this does not Part Number: 131744 affect functionality. Always refer to the manufacturer's guidelines for specific instructions and safety precautions.
Seite 3
Installation Instructions Only authorized personnel should perform the installation. Drives must be replaced in pairs. The appearance of the Stabilus drive may differ from the original part, but this does not Part Number: 131744 affect functionality. Always refer to the manufacturer's guidelines for specific instructions and safety precautions.
Seite 4
Installation Instructions Only authorized personnel should perform the installation. Drives must be replaced in pairs. The appearance of the Stabilus drive may differ from the original part, but this does not Part Number: 131744 affect functionality. Always refer to the manufacturer's guidelines for specific instructions and safety precautions.
Stabilus GmbH • Montieren Sie die Stabilus Ersatzantriebe. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Stellen Sie die Verbindung zwischen Stabilus Antrieb und Germany Gegenstecker im Fahrzeug her. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Stellen Sie sicher, dass Sie den linken Antrieb auf der linken und www.stabilus.com...
7N0 827 851 J Achtung: Achten Sie auf die Push-To-Run Funktion; die Heckklappe zu schnell zu bewegen kann zu Komplikationen führen. Schritt 7:Einstellen des Öffnungswinkels Stabilus GmbH • Öffnen Sie die Klappe manuell bis zur gewünschten Position. Wallersheimer Weg 100 •...
Seul un personnel autorisé doit effectuer l’installation. Les entraînements doivent être Référence article : remplacés par paire. L’aspect de l’entraînement Stabilus peut varier par rapport à la pièce 131744 originale, mais cela n’affecte pas son fonctionnement. Consultez toujours le guide du fabricant pour des instructions spécifiques et les consignes de sécurité.
Seite 9
Seul un personnel autorisé doit effectuer l’installation. Les entraînements doivent être Référence article : remplacés par paire. L’aspect de l’entraînement Stabilus peut varier par rapport à la pièce 131744 originale, mais cela n’affecte pas son fonctionnement. Consultez toujours le guide du fabricant pour des instructions spécifiques et les consignes de sécurité.
Seite 10
Seul un personnel autorisé doit effectuer l’installation. Les entraînements doivent être Référence article : remplacés par paire. L’aspect de l’entraînement Stabilus peut varier par rapport à la pièce 131744 originale, mais cela n’affecte pas son fonctionnement. Consultez toujours le guide du fabricant pour des instructions spécifiques et les consignes de sécurité.
Istruzioni L’installazione deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Gli azionamenti vanno sostituiti in coppia. L’azionamento Stabilus potrebbe avere un aspetto diverso da quello del componente originale, Codice: 131744 ma ciò non influisce sulla funzionalità. Per le istruzioni specifiche e le misure di sicurezza, consultare sempre le linee guida del produttore.
Seite 12
Istruzioni L’installazione deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Gli azionamenti vanno sostituiti in coppia. L’azionamento Stabilus potrebbe avere un aspetto diverso da quello del componente originale, Codice: 131744 ma ciò non influisce sulla funzionalità. Per le istruzioni specifiche e le misure di sicurezza, consultare sempre le linee guida del produttore.
Seite 13
Istruzioni L’installazione deve essere eseguita solo da personale autorizzato. Gli azionamenti vanno sostituiti in coppia. L’azionamento Stabilus potrebbe avere un aspetto diverso da quello del componente originale, Codice: 131744 ma ciò non influisce sulla funzionalità. Per le istruzioni specifiche e le misure di sicurezza, consultare sempre le linee guida del produttore.
Únicamente el personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben Número de reemplazarse por parejas. El aspecto del accionamiento Stabilus puede diferir de la pieza pieza:131744 original, pero esto no afecta a la funcionalidad. Consulte siempre las indicaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Seite 15
Únicamente el personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben Número de reemplazarse por parejas. El aspecto del accionamiento Stabilus puede diferir de la pieza pieza:131744 original, pero esto no afecta a la funcionalidad. Consulte siempre las indicaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Seite 16
Únicamente el personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben Número de reemplazarse por parejas. El aspecto del accionamiento Stabilus puede diferir de la pieza pieza:131744 original, pero esto no afecta a la funcionalidad. Consulte siempre las indicaciones del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Solo personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben cambiarse Número de en pares. El aspecto del accionamiento Stabilus puede ser distinto de la parte original, pero parte:131744 esto no afecta su funcionalidad. Siempre consulte las normativas del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Seite 18
Solo personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben cambiarse Número de en pares. El aspecto del accionamiento Stabilus puede ser distinto de la parte original, pero parte:131744 esto no afecta su funcionalidad. Siempre consulte las normativas del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
Seite 19
Solo personal autorizado debe realizar la instalación. Los accionamientos deben cambiarse Número de en pares. El aspecto del accionamiento Stabilus puede ser distinto de la parte original, pero parte:131744 esto no afecta su funcionalidad. Siempre consulte las normativas del fabricante para obtener instrucciones específicas y precauciones de seguridad.
7N0 827 851 B 7N0 827 851 D 7N0 827 851 E 7N0 827 851 F 7N0 827 851 G 7N0 827 851 H 7N0 827 851 J Stabilus GmbH Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz Germany T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com www.stabilus.com...
Seite 21
Stabilus GmbH • Monte os acionamentos de substituição Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Estabeleça a ligação entre o acionamento Stabilus e o Germany contra-conector no veículo. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Certifique-se de que monta o acionamento esquerdo no lado www.stabilus.com...
Seite 22
Atenção: tenha em atenção a função "Push-To-Run" (Premir para executar), pois o movimento rápido da tampa da bagageira pode levar a complicações. Etapa 7:Definição do ângulo de abertura Stabilus GmbH • Abra manualmente a tampa da bagageira até à posição desejada.
7N0 827 851 B 7N0 827 851 D 7N0 827 851 E 7N0 827 851 F 7N0 827 851 G 7N0 827 851 H 7N0 827 851 J Stabilus GmbH Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz Germany T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com www.stabilus.com...
Seite 24
Stabilus GmbH • Zamontować napędy zamienne Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Wykonać połączenie między napędem Stabilus a Germany odpowiednim złączem w pojeździe. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Upewnić się, że lewy napęd jest zamontowany po lewej stronie, a www.stabilus.com...
Seite 25
7N0 827 851 H 7N0 827 851 J Uwaga: Zwrócić uwagę na funkcję push-to-run; zbyt szybki ruch klapy tylnej może powodować komplikacje. Krok 7:Ustawianie kąta otwarcia Stabilus GmbH • Otworzyć klapę ręcznie do żądanej pozycji. Wallersheimer Weg 100 • Zapisać tę pozycję, naciskając przycisk zamykania, aż...
7N0 827 851 B 7N0 827 851 D 7N0 827 851 E 7N0 827 851 F 7N0 827 851 G 7N0 827 851 H 7N0 827 851 J Stabilus GmbH Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz Germany T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com www.stabilus.com...
Seite 27
Krok 4:Namontujte náhradní pohony Stabilus Stabilus GmbH • Namontujte náhradní pohony Stabilus. Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz • Připojte pohon Stabilus k příslušnému konektoru ve Germany vozidle. T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com • Dejte pozor, abyste levý pohon namontovali na levou stranu a www.stabilus.com...
Seite 28
7N0 827 851 H 7N0 827 851 J Pozor: Dbejte na funkci automatického chodu po zatlačení Push-To-Run; příliš rychlý pohyb zadního víka může způsobit komplikace. Krok 7:Nastavení úhlu otevření Stabilus GmbH • Otevřete zadní víko ručně do požadované polohy. Wallersheimer Weg 100 •...
Seite 29
步骤 0:附件检查 Seat Alhambra • 固定驱动装置的角撑架经常出现明显磨损痕迹。 版本: 2010 • 请注意,如果角撑架上的球头螺栓严重磨损,可能会导 匹配: 407318 致驱动装置从球头螺栓上脱落。 注: 仅能成对更换! • 如果发现球头螺栓磨损,请务必一并更换角撑架。 OE 7N0 827 851 A 7N0 827 851 B 7N0 827 851 D 7N0 827 851 E 7N0 827 851 F 7N0 827 851 G 7N0 827 851 H 7N0 827 851 J Stabilus GmbH Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz Germany T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com www.stabilus.com Page 29...
Seite 30
7N0 827 851 B 7N0 827 851 D • 拆下内饰板,以便操作连接器 7N0 827 851 E • 从车上断开连接器,注意连接器的外观可能不同 7N0 827 851 F 7N0 827 851 G 7N0 827 851 H 步骤 3:拆下电动撑杆 7N0 827 851 J • 支撑住尾门/行李厢盖,同时一次拆下一个电动撑杆 • 将电撑杆线束侧球窝从球头上分离 步骤 4:安装斯泰必鲁斯电撑杆 • 安装斯泰必鲁斯电撑杆 Stabilus GmbH Wallersheimer Weg 100 • 将斯泰必鲁斯电撑杆连接到对应件的连接器 56070 Koblenz Germany T +49 261 - 8900-0 • 确保将左侧电撑杆装置于左侧,将右侧电撑杆装置于右侧 info@stabilus.com www.stabilus.com Page 30...
Seite 31
7N0 827 851 E • 手动关闭尾门,直至锁止装置触发闭合 7N0 827 851 F • 掀背门运行自动开闭(自学习) 7N0 827 851 G 7N0 827 851 H 7N0 827 851 J 警告:留意一些电动尾门系统的一触运行功能;在装配过程中,尾门移动 过快可能导致复杂问题。 步骤 7:设置所需的掀背门位置 • 手动打开掀背门到所需的位置 Stabilus GmbH Wallersheimer Weg 100 • 按下掀背门上的闭合按钮并保持住,对驱动装置进行相 56070 Koblenz 应的编程,直至收到信号。 Germany T +49 261 - 8900-0 • 确保尾门现在只打开到编程位置,并再一次自动开启和 info@stabilus.com 关闭尾门 www.stabilus.com Page 31...
7N0 827 851 B 7N0 827 851 D 7N0 827 851 E 7N0 827 851 F 7N0 827 851 G 7N0 827 851 H 7N0 827 851 J Stabilus GmbH Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz Germany T +49 261 - 8900-0 info@stabilus.com www.stabilus.com...
Seite 39
절차 3:드라이브 분리 7N0 827 851 J 드라이브를 분리하는 동안 테일게이트를 지지하십시오. • 드라이브 끝부분의 클립을 푸십시오. • 절차 4:Stabilus 교체용 드라이브 설치 Stabilus 교체용 드라이브를 설치하십시오. Stabilus GmbH • Wallersheimer Weg 100 56070 Koblenz 차량에서 Stabilus 드라이브와 상대 커넥터를...
Seite 40
7N0 827 851 J 주의: 'Push To Run' 기능에 유의하십시오. 테일게이트를 너무 빠르게 움직이면 문제가 발생할 수 있습니다. 절차 7:열림 각도 설정 테일게이트를 원하는 위치까지 수동으로 여십시오. Stabilus GmbH • Wallersheimer Weg 100 신호음이 울릴 때까지 닫기 버튼을 눌러 원하는 위치를 •...