Herunterladen Diese Seite drucken

Kite Optics APC 30 Bedienungsanleitung

Stabilisierte ferngläser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für APC 30:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
APC 30
USER MANUAL
loading

Inhaltszusammenfassung für Kite Optics APC 30

  • Seite 1 APC 30 USER MANUAL...
  • Seite 2 APC STABILIZED BINOCULARS MANUAL AND WARRANTY We thank you for purchasing a KITE OPTICS instrument. Ocular lenses 2. Twist up eyecup 3. Diopter ring 4. eyepieces 5. Interpupillary distance adjustement 6. Strap loops 7. On-off switch 8. Focus wheel 9. Battery covers (2) 10.
  • Seite 3 - Always use AA Alkaline or Lithium batteries. DO NOT USE RECHARGABLE BATTERIES, this will void the warranty. - KITE OPTICS advises the use of Lithium AA batteries over Alkaline batteries, for best battery life and low risk of battery leakage.
  • Seite 4 - Ensure batteries are stored in a secure location inaccessible to children or pets. Avoid leaving batteries unattended, as they may pose a choking hazard if swallowed. - Disposal of depleted batteries in household waste is prohibited due to their harmful environmental impact. Utilize designated battery collection points at major retailers or local special -waste collection centers for proper recycling.
  • Seite 5 OBSERVATION Look through the binoculars, keeping in mind the above instructions of first use. Depending on the distance of the observed object, adjust focus by turning the focus wheel. Activate the stabilization system by flipping the switch to ON position. The power indication light turns green. SWITCHING THE DEVICE ON/OFF The device is switched on by placing the power switch in the ‘I’...
  • Seite 6 USE OF THE DEVICE WITHOUT POWER Apart of power on and off, the power switch also acts as a physical lock for the internal gimbal. When the device enters SLEEP mode while the power switch is still in the ON position, the internal gimbal system is no longer actively powered but will be free in movement. This free movement can be felt when shaking the binocular, or seen when looking through the binoculars as a very unstable and shaky image.
  • Seite 7 Wear parts like eyecups, leather details, armoring, carry straps and accessories are also exempt from the warranty. The same applies for surface damage. In that case, thanks to the excellent after-sales service of KITE Optics, the costs of materials and workmanship wil be brought to a minimum. It is in our philosophy and reputation to offer our customers the very best after-sales service available in the world of sport optics.
  • Seite 8 APC GESTABILISEERDE VERREKIJKER HANDLEIDING EN GARANTIE Wij danken u voor de aanschaf van een KITE OPTICS-instrument. Oculairlenzen 2. Verstelbare oogdoppen 3. Dioptriering 4. Oculairs 5. Verstelling van de pupilafstand 6. Bevestigingsogen voor draagriem 7. Aan-uitknop 8. Focuswiel 9. Batterijklepjes (2) 10.
  • Seite 9 BATTERIJINSTRUCTIES EN VEILIGHEID − Gebruik altijd AA-alkaline- of lithiumbatterijen. GEBRUIK GEEN OPLAADBARE BATTERIJEN, dit maakt de garantie ongeldig. − KITE OPTICS adviseert het gebruik van lithium-AA-batterijen boven alkalinebatterijen voor de beste batterijduur en een laag risico op lekkage. − Gebruik alleen het batterijtype dat in deze handleiding is gespecificeerd en beschreven.
  • Seite 10 − Zorg ervoor dat batterijen worden opgeslagen op een veilige plaats die niet toegankelijk is voor kinderen of huisdieren. Laat batterijen niet onbeheerd achter, omdat ze verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. − Het weggooien van lege batterijen bij het huishoudelijk afval is verboden vanwege de schadelijke impact op het milieu. Gebruik de aangewezen inzamelpunten bij grote winkels of lokale speciale afvalcentra voor correcte recycling.
  • Seite 11 OBSERVATIE Kijk door de verrekijker, waarbij u rekening houdt met de bovengenoemde instructies voor eerste gebruik. Pas, afhankelijk van de afstand tot het geobserveerde object, de focus aan door het focuswiel te draaien. Activeer het stabilisatiesysteem door de schakelaar in de AAN-stand te zetten. Het stroomindicatielampje wordt groen. HET APPARAAT AAN/UIT SCHAKELEN Zet het apparaat aan door de aan/uit-schakelaar in de ‘I’-positie te zetten.
  • Seite 12 HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT ZONDER STROOM Naast het in- en uitschakelen fungeert de aan/uit-schakelaar ook als een fysieke vergrendeling voor het interne cardanisch ophangsysteem. Wanneer het apparaat in SLAAPSTAND gaat terwijl de schakelaar in de AAN-positie blijft, wordt het interne ophangsysteem niet langer actief aangedreven, maar is het vrij in beweging.
  • Seite 13 Hetzelfde geldt voor oppervlakteschade. In dat geval zullen de kosten van materiaal en vakmanschap dankzij de uitstekende after-sales service van KITE Optics tot een minimum worden beperkt. Het is onze filosofie en reputatie om onze klanten de best mogelijke after-sales service te bieden die beschikbaar is in de wereld van sportoptiek.
  • Seite 14 JUMELLES STABILISÉES APC Mode d’emploi et garantie Nous vous remercions d’avoir acheté un instrument KITE OPTICS. Lentilles oculaires 2. Œilleton à visser 3. Bague de dioptrie 4. Oculaires 5. Réglage de la distance interpupillaire 6. Passants pour sangle 7. Interrupteur marche/arrêt 8.
  • Seite 15 − Utilisez toujours des piles AA Alcalines ou Lithium. N’UTILISEZ PAS DE PILES RECHARGEABLES, cela annulerait la garantie. − KITE OPTICS conseille l’utilisation de piles Lithium AA plutôt que des piles Alcalines, pour une meilleure durée de vie de la batterie et un faible risque de fuite de batterie.
  • Seite 16 − Assurez-vous que les piles sont stockées dans un endroit sécurisé, inaccessible aux enfants ou aux animaux domestiques. Évitez de laisser les piles sans surveillance, car elles peuvent présenter un risque d’étouffement si elles sont avalées. − L’élimination des piles usagées dans les déchets ménagers est interdite en raison de leur impact environnemental nuisible. Utilisez des points de collecte de batteries désignés chez les grands détaillants ou les centres de collecte de déchets spéciaux locaux pour un recyclage approprié.
  • Seite 17 OBSERVATION Regardez à travers les jumelles, en suivant les instructions mentionnées pour le premier usage. Selon la distance de l’objet observé, ajustez la mise au point en tournant la molette de mise au point. Activez le système de stabilisation en basculant l’interrupteur en position ON. Le voyant d’indication de puissance devient vert. MARCHE/ARRÊT DE L’APPAREIL −...
  • Seite 18 UTILISATION DE L’APPAREIL SANS ALIMENTATION En plus de l’allumage et de l’extinction, l’interrupteur de puissance agit également comme un verrou physique pour le stabilisateur interne. Lorsque l’appareil entre en mode VEILLE alors que l’interrupteur de puissance est toujours en position ON, le système de stabilisation interne n’est plus alimenté activement, mais sera libre de tout mouvement.
  • Seite 19 Optics autorisé. Un instrument envoyé sans cette carte ne peut pas être réparé gratuitement. Attention! La garantie n’est pas valable si le produit a été entretenu ou réparé par une personne ou un atelier de réparation non autorisé par KITE Optics. Ne tentez jamais de réparer ou de modifier l’instrument vous-même.
  • Seite 20 APC STABILISIERTE FERNGLÄSER BEDIENUNGSANLEITUNG UND GARANTIE Vielen Dank, dass Sie ein KITE OPTICS Instrument gekauft haben. Okularlinsen 2. Aufschraubbare Augenmuscheln 3. Dioptrienring 4. Okulare 5. Einstellbare Augenabstand 6. Riemenösen 7. Ein-/Ausschalter 8. Fokussierknopf 9. Batteriedeckel (2) 10. AA-Batteriefach (2) 11. Objektivlinsen 12.
  • Seite 21 − Verwenden Sie immer AA-Alkaline- oder Lithiumbatterien. VERWENDEN SIE KEINE WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN, da dies die Garantie ungültig macht. − KITE OPTICS empfiehlt die Verwendung von Lithium-AA-Batterien statt Alkaline-Batterien, für die beste Batterielebensdauer und ein geringes Risiko von Batterieauslaufen. − Verwenden Sie nur den im Handbuch angegebenen und detailliert beschriebenen Batterie-Typ. Die Verwendung falscher oder nicht zugelassener Batterien kann zu einer potenziellen Explosion führen.
  • Seite 22 − Stellen Sie sicher, dass Batterien an einem sicheren Ort aufbewahrt werden, der für Kinder oder Haustiere unzugänglich ist. Vermeiden Sie es, Batterien unbeaufsichtigt zu lassen, da sie eine Erstickungsgefahr darstellen können, wenn sie verschluckt werden. − Die Entsorgung von verbrauchten Batterien im Haushaltsmüll ist aufgrund ihrer schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt verboten. Nutzen Sie ausgewiesene Batterie-Sammelstellen bei großen Einzelhändlern oder lokale Sonderabfall-Sammelstellen für die ordnungsgemäße Entsorgung.
  • Seite 23 BEOBACHTUNG Schauen Sie durch das Fernglas, unter Berücksichtigung der oben genannten Anweisungen für die erste Benutzung. Je nach Entfernung des beobachteten Objekts, stellen Sie den Fokus ein, indem Sie das Fokusrad drehen. Aktivieren Sie das Stabilisierungssystem, indem Sie den Schalter in die “ON”-Position stellen. Die Betriebsanzeige leuchtet grün. EIN- / AUS-SCHALTEN DES GERÄTS −...
  • Seite 24 NUTZUNG DES GERÄTS OHNE STROM Abgesehen vom Ein- und Ausschalten fungiert der Netzschalter auch als physische Verriegelung für das interne Gimbal. Wenn das Gerät in den SCHLAFMODUS wechselt, während der Netzschalter noch in der ON-Position ist, wird das interne Gimbalsystem nicht mehr aktiv mit Strom versorgt, sondern kann sich frei bewegen.
  • Seite 25 Instruments oder durch Unfälle verursacht wurde. Verschleißteile wie Augenmuscheln, Lederdetails, Panzerung, Trageriemen und Zubehör sind ebenfalls von der Garantie ausgenommen. Gleiches gilt für Oberflächenschäden. In diesem Fall werden dank des ausgezeichneten Kundendienstes von KITE Optics die Kosten für Material und Arbeitskraft auf ein Minimum reduziert. Es ist unsere Philosophie und Reputation, unseren Kunden den besten verfügbaren Kundendienst in der Welt der Sportoptik zu bieten.
  • Seite 26 APC BINOCOLI STABILIZZATI MANUALE E GARANZIA Grazie per aver acquistato uno strumento KITE OPTICS. Lenti oculari 2. Conchiglie oculari regolabili 3. Ghiera di regolazione diottrica 4. Oculari 5. Regolazione della distanza interpupillare 6. Anelli di fissaggio per la tracolla 7. Pulsante di accensione/spegnimento 8.
  • Seite 27 − Utilizza sempre batterie AA alcaline o al litio. NON UTILIZZARE BATTERIE RICARICABILI, poiché ciò invaliderà la garanzia. − KITE OPTICS consiglia l’uso di batterie AA al litio rispetto a quelle alcaline per una maggiore durata e un minor rischio di perdite.
  • Seite 28 − Assicurati che le batterie siano conservate in un luogo sicuro, non accessibile a bambini o animali domestici. − Non lasciare le batterie incustodite, poiché possono rappresentare un rischio di soffocamento se ingerite. − È vietato smaltire le batterie scariche con i rifiuti domestici, a causa del loro impatto negativo sull’ambiente. −...
  • Seite 29 OSSERVAZIONE Osserva attraverso il binocolo, seguendo le istruzioni sopra indicate per il primo utilizzo. A seconda della distanza dell’oggetto osservato, regola la messa a fuoco ruotando la ghiera di messa a fuoco. Attiva il sistema di stabilizzazione spostando l’interruttore in posizione ON. La spia di alimentazione si accenderà di colore verde. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL DISPOSITIVO Accendi il dispositivo spostando l’interruttore di alimentazione in posizione ‘I’.
  • Seite 30 UTILIZZO DEL DISPOSITIVO SENZA ALIMENTAZIONE Oltre a controllare l’accensione e lo spegnimento, l’interruttore ON/OFF funge anche da blocco fisico per il sistema di sospensione cardanica interno. Quando il dispositivo entra in modalità SLEEP e l’interruttore rimane in posizione ON, il sistema di sospensione interno non è più alimentato attivamente, ma rimane libero di muoversi.
  • Seite 31 È parte della nostra filosofia e reputazione offrire ai clienti il miglior servizio post-vendita nel mondo dell’ottica sportiva. In caso di interventi in garanzia o riparazioni, presenta lo strumento insieme a questa carta presso un rivenditore autorizzato KITE Optics. Uno strumento inviato senza questa carta non potrà essere riparato gratuitamente.
  • Seite 32 PRISMÁTICOS ESTABILIZADOS APC MANUAL Y GARANTÍA Te agradecemos por adquirir un instrumento de KITE OPTICS. Lentes oculares 2. Copas oculares ajustables 3. Anillo de dioptrías 4. Oculares 5. Ajuste de distancia interpupilar 6. Lazos para correa 7. Interruptor de encendido/apagado 8.
  • Seite 33 − Siempre use baterías AA alcalinas o de litio. NO UTILICE BATERÍAS RECARGABLES, ya que esto anulará la garantía. − KITE OPTICS recomienda el uso de baterías AA de litio sobre las alcalinas, para obtener la mejor duración de la batería y un bajo riesgo de fuga de batería.
  • Seite 34 − Asegúrese de que las baterías se almacenen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños o mascotas. − Evite dejar las baterías desatendidas, ya que pueden representar un peligro de asfixia si se ingieren. − La eliminación de baterías agotadas en los residuos domésticos está prohibida debido a su impacto ambiental perjudicial. Utilice los puntos de recogida designados en los principales minoristas o centros locales de recolección de residuos especiales para un reciclaje adecuado.
  • Seite 35 OBSERVACIÓN Mire a través de los binoculares, teniendo en cuenta las instrucciones anteriores para el primer uso. Dependiendo de la distancia del objeto observado, ajuste el enfoque girando la rueda de enfoque. Active el sistema de estabilización al mover el interruptor a la posición ON. La luz indicadora de encendido se pondrá verde. ENCENDIDO/APAGADO DEL DISPOSITIVO El dispositivo se enciende colocando el interruptor de encendido en la posición ‘I’.
  • Seite 36 USO DEL DISPOSITIVO SIN ENERGÍA Aparte de encender y apagar, el interruptor de encendido también actúa como un candado físico para el cardán interno. Cuando el dispositivo entra en modo de SUEÑO mientras el interruptor de encendido sigue en la posición ON, el sistema interno de cardán ya no está alimentado activamente, pero se moverá...
  • Seite 37 Partes desgastadas como oculares, detalles de cuero, blindaje, correas de transporte y accesorios también están exentas de la garantía. Lo mismo se aplica a los daños superficiales. En ese caso, gracias al excelente servicio posventa de KITE Optics, los costos de materiales y mano de obra se reducirán al mínimo.
  • Seite 38 APC LUNETY STABILIZOWANE INSTRUKCJA OBSŁUGI I GWARANCJA Dziekujemy za zakup produktu KITE OPTICS. 1. Soczewki okularowe 2. Regulowana muszla oczna (typu twist-up) 3. Pierścień regulacji dioptrii 4. Okulary 5. Regulacja rozstawu źrenic 6. Uchwyty na pasek 7. Włącznik / wyłącznik 8.
  • Seite 39 - Zawsze używaj baterii AA alkalicznych lub litowych. NIE UŻYWAJ BATERII AKUMULATOROWYCH (ładowalnych) – spowoduje to utratę gwarancji. - KITE OPTICS zaleca stosowanie baterii litowych AA zamiast alkalicznych w celu uzyskania dłuższej żywotności oraz zmniejszenia ryzyka wycieku baterii. - Używaj wyłącznie typu baterii określonego i opisanego w niniejszej instrukcji. Stosowanie niewłaściwych lub niezatwierdzonych baterii może prowadzić do wybuchu.
  • Seite 40 - Przechowuj baterie w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych. Nie pozostawiaj baterii bez nadzoru, ponieważ w przypadku połknięcia mogą stanowić ryzyko zadławienia. - Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych ze względu na ich szkodliwy wpływ na środowisko. Należy je oddawać do wyznaczonych punktów zbiórki baterii w sklepach lub do lokalnych punktów selektywnej zbiórki odpadów niebezpiecznych w celu właściwego recyklingu.
  • Seite 41 OBSERWACJA Patrz przez lornetkę, pamiętając o powyższych instrukcjach dotyczących pierwszego użycia. W zależności od odległości obserwowanego obiektu, dostosuj ostrość, obracając pokrętło ostrości. Włącz system stabilizacji, przestawiając przełącznik do pozycji ON. Kontrolka zasilania zmieni kolor na zielony. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA Urządzenie włącza się poprzez ustawienie przełącznika zasilania w pozycji „I”. Urządzenie wyłącza się poprzez ustawienie przełącznika zasilania w pozycji „0”.
  • Seite 42 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA BEZ ZASILANIA Oprócz funkcji włączania i wyłączania, przełącznik zasilania pełni również rolę mechanicznej blokady wewnętrznego systemu gimbala. Gdy urządzenie przejdzie w tryb SLEEP, a przełącznik zasilania pozostaje w pozycji ON, wewnętrzny system gimbala nie jest już aktywnie zasilany, lecz pozostaje odblokowany i może swobodnie się...
  • Seite 43 KITE Optics, koszty materiałów i robocizny zostaną ograniczone do minimum. Naszą filozofią i elementem reputacji jest oferowanie klientom najwyższej jakości serwisu posprzedażowego w branży optyki sportowej. W przypadku roszczenia gwarancyjnego lub konieczności naprawy należy przekazać urządzenie wraz z niniejszą kartą autoryzowanemu sprzedawcy KITE Optics. Urządzenie przesłane bez tej karty nie może zostać naprawione bezpłatnie.
  • Seite 44 APC STABILIZOVANÉ DALEKOHLEDY NÁVOD K POUŽITÍ A ZÁRUKA Děkujeme vám za zakoupení přístroje KITE OPTICS. Oční čočky Otočná očnice Dioptrický kroužek okuláry Nastavení vzdálenosti mezi zornicemi Poutka na popruhy Vypínač Zaostřovací kolečko Kryty baterií (2) 10. Přihrádka na AA baterie (2) 11.
  • Seite 45 - Vždy používejte alkalické nebo lithiové baterie typu AA. NEPOUŽÍVEJTE NABÍJECÍ BATERIE – dojde ke ztrátě záruky. - Společnost KITE OPTICS doporučuje používat lithiové baterie AA místo alkalických pro delší výdrž a nižší riziko vytečení baterie. - Používejte pouze typ baterie uvedený a specifikovaný v tomto návodu. Použití nesprávných nebo neschválených baterií může vést k výbuchu.
  • Seite 46 - Baterie uchovávejte na bezpečném místě mimo dosah dětí a domácích zvířat. Nenechávejte baterie bez dozoru, protože při spolknutí hrozí nebezpečí udušení. - Použité baterie se nesmí vyhazovat do komunálního odpadu z důvodu jejich škodlivého dopadu na životní prostředí. Odevzdejte je na určených sběrných místech baterií...
  • Seite 47 POZOROVÁNÍ A. Podívejte se do dalekohledu a postupujte podle pokynů pro první použití uvedených výše. B. V závislosti na vzdálenosti pozorovaného objektu nastavte ostrost otáčením zaostřovacího kolečka. C. Aktivujte stabilizační systém přepnutím hlavního spínače do polohy ON. Kontrolka napájení se rozsvítí zeleně. ZAPNUTÍ...
  • Seite 48 POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ BEZ NAPÁJENÍ Kromě zapnutí a vypnutí plní hlavní spínač také funkci mechanické aretace vnitřního gimbalového stabilizačního systému. Pokud dalekohled přejde do režimu SLEEP, zatímco je spínač stále v poloze ON, stabilizační systém již není aktivně napájen, ale zůstává mechanicky odjištěný a může se volně pohy- bovat.
  • Seite 49 části, jako jsou očnice, kožené prvky, ochranné pogumování, nosné popruhy a příslušenství. Totéž platí pro povrchová poškození. I v těchto případech budou díky kvalitnímu pozáručnímu servisu společnosti KITE Optics náklady na materiál a práci udrženy na minimu. Naší filozofií a součástí...
  • Seite 50 APC STABILISERTE KIKKERT MANUAL OG GARANTI Vi takker deg for at du har kjøpt et instrument fra KITE OPTICS. Okulære linser 2. Vri opp øyekopp 3. Diopterring 4. Okularer 5. Justering av pupillavstand 6. Festepunkter for nakkestropp 7. Av/på-bryter 8. Fokuseringshjul 9.
  • Seite 51 - Bruk alltid AA alkaliske eller litiumbatterier. IKKE BRUK OPPLADBARE BATTERIER – dette vil ugyldiggjøre garantien. - KITE OPTICS anbefaler bruk av litium AA-batterier fremfor alkaliske batterier for lengre batterilevetid og redusert risiko for batterilekkasje. - Bruk kun batteritypen som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk av feil eller ikke-godkjente batterier kan føre til eksplosjon.
  • Seite 52 - Oppbevar batterier på et sikkert sted utilgjengelig for barn og kjæledyr. Ikke la batterier ligge uten tilsyn, da de kan utgjøre kvelningsfare ved svelging. - Brukte batterier må ikke kastes i husholdningsavfall på grunn av deres skadelige miljøpåvirkning. Lever dem til godkjente innsamlingssteder for batterier i butikker eller til kommunale mottak for farlig avfall i henhold til lokale forskrifter.
  • Seite 53 OBSERVASJON Se gjennom kikkerten, og husk instruksjonene ovenfor for første gangs bruk. Avhengig av avstanden til det observerte objektet, justerer du fokus ved å dreie på fokushjulet. Aktiver stabiliseringssystemet ved å vri bryteren til ON-posisjon. Strømindikatorlampen lyser grønt. SLÅ ENHETEN PÅ/AV Enheten slås på...
  • Seite 54 BRUK AV ENHETEN UTEN STRØM Naast å slå enheten av og på fungerer strømbryteren også som en mekanisk lås for det interne gimbalsystemet. Når enheten går over i SLEEP-modus mens strømbryteren fortsatt står i ON-posisjon, er det interne gimbalsystemet ikke lenger aktivt strømforsynt, men forblir ulåst og kan bevege seg fritt. Denne frie bevegelsen kan merkes dersom du rister kikkerten, eller sees som et svært ustabilt og skjelvende bilde når du ser gjennom den.
  • Seite 55 Det samme gjelder overflateskader. I slike tilfeller vil kostnadene for materialer og arbeid likevel holdes på et minimum takket være KITE Optics’ gode service- og ettermarkedstjenester. Det er en del av vår filosofi og vårt omdømme å tilby kundene den beste ettersalgsservicen innen sportoptikk.
  • Seite 56 Vlamingveld 89 8490 Jabbeke Belgium T +32 50 69 23 19 www.kiteoptics.com info@kiteoptics.com...