Seite 1
ST 2412 EKMEK KIZARTMA MAK‹NASI KULLANMA KILAVUZU...
Seite 2
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Seite 3
ÖNEML‹ UYARILAR • Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar Elektrikli cihaz kullan›lmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik kurallar›na mutlaka uyulmas› gerekmektedir: * Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
Seite 4
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI * Bu cihaz yaln›zca kapal› alanlar da kullan›lmak üzere tasarlanm›flt›r, aç›k alanlarda kullan›lmamal›d›r. * Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo yetkili servis merkezi taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. * Cihaz› gazl› ya da elektrikli ocaklar›n veya s›cak levhalar›n ya da di¤er elektrikli cihazlar›n üstüne veya yan›na koymay›n›z.
Seite 5
C‹HAZIN KULLANIMI • Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz. Ayar dü¤mesini uygun konuma getirdikten sonra ekmek dilimlerini (ekmek dilimlerinin kal›nl›¤›...
Seite 6
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas› gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü sa¤lay›n›z.
Seite 7
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹ Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin. 1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin. 2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin. Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
Seite 8
ENGLISH SINBO ST 2412 BREAD TOASTER INSTRUCTION MANUAL Read the instruction manual carefully before use and keep these instructions Thank you for your purchasing the products of our company. Before using the appliance, please read these instructions carefully. IMPORTANT SAFEGUARDS...
IMPORTANT SAFEGUARDS handling or repair, no liability will be taken for possible damages. * The appliance is only designed for indoors using, not for outdoors using. * Should the cord be damaged, to avoid danger, it should be replaced by the qualified technician of service agency or its authorized service agency.
Seite 10
HOW TO USE THE APPLIANCE Set the control knob to the suitable position, put the bread slice into the toast slots (the thickness of the bread slice cannot be 15mm less than the width of the slot, otherwise, the slice cannot get stuck.) and press down the lever, then the toaster begins to toast. As soon as the toasting cycle is completed (that is, the bread has been exactly browned as preset.), the slices of bread will automatically be ejected.
Seite 11
FRANÇAIS SINBO ST 2412 GRILLE-PAIN MODE D'EMPLOI (Avant toute utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver.) Merci d’avoir préféré notre produit. Lisez avec attention ce manuel avant de ne commencer à utiliser cet appareil. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS * Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS un système de commande à distance quelconque. * L’usage et le raccommodage erroné peuvent donner lieu à des situations dangereuses. Nous ne pourrons en aucun cas être tenus pour responsables de dangers résultant de l’usage ou de raccommodage erroné. * Cet appareil est conçu pour être utilisé...
UTILISATION DE L’APPAREIL Installez les tranches de pain dans les chambres de grillage après avoir convenablement positionné le bouton de réglage (l’épaisseur des tranches de pain doivent être moins de 15 mm. et ne doivent pas être plus grande que l’épaisseur des chambres, dans le cas contraire les tranches peuvent être coincées dans la machine) et pressez le bras vers le bas pour mettre en marche l’appareil.
Seite 14
NEDERLANDS SINBO ST 2412 ELEKTRISCHE BROODROOSTER GEBRUIKSHANDLEIDING Lees deze handleiding aandachtig voordat u het apparaat gebruikt en bewaar ze zorgvuldig als naslagbron.) Wij danken u voor de keuze van ons product. Lees deze handleiding aandachtig voordat u het apparaat in gebruik neemt.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN * Voor gevaarlijke situaties die het gevolg zijn van verkeerd gebruik of onderhoud wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. * Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenhuis en mag niet buitenhuis worden gebruikt. * Ingeval het snoer defect is moet het door een erkende service worden vervangen om gevaar te vermijden.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT Zet de regelknop in de gewenste stand, steek de broodsneden in de toastsleuven en druk de hendel (Liftknop) naar beneden om het apparaat in te schakelen (de sneden mogen niet dunner zijn dan 15 mm en ze moeten in de toastopeningen passen, anders zouden ze het mechanisme kunnen blokkeren).
Seite 17
DEUTSCH SINBO ST 2412 BROTOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG Wir danken Ihnen für Ihr Kauf des Produkts unserer Gesallschäft. Bitte diese Anweisung genau lesen vor dem Gebrauch. GEBRAUCHSVORSCHLÄGE * Bitte die Nennspannung benutzen beim Gebrauch. Die Steckdose muß sichere Erdleitung haben. Die Leitung und der Stecker müssen trocken sein.
Seite 18
5- Stop Taste 6- Krümelschublade Krümel sammeln sich in der Krümelschublade und können durch herausziehen der Schublade gereinigt werden. STANDARD Produktsname: Brotofen Produktsmodele:ST 2412 Nennparameter: AC230V, 50Hz, 750W 2) Vorschlag für Bedienung des Drehknopfs Ebenen Brottyp Dünnes Brot Übliches Brot...
WIE ZU BENUTZEN Drehen den Drehknopf zur entsprechenden Ebene, legen Sie das Brot in die Ofenkrippe (Die Brotdicke soll nicht wenig als 15mm sein, sonst wird das Brot nicht eingezwängt.) und drucken Sie den großen Druckknopf. Dann beginnt der Ofen Verwärmung. Nach einer Backperiode(wenn Brot das festgelegte Braunmeß...
Seite 20
ESPANOL SINBO ST 2412 MÁQUINA DE FREIDURA DEL PAN GUÍA DEL USO Por favor, antes de empezar a utilizar la máquina lee este libro cuidadamente y guarde cerca de usted para consultar después Gracias por comprar esta máquina. Antes de empezar a utilizar la máquina lee la instrucción siguiente por favor.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES autorizado del servicio. * No haga situar la máquina cerca de los hornos eléctricos o de gas o las placas calientes o encima de las otras máquinas eléctricas. * Cuando está utilizando la máquina, guarde la máquina fuera de muros, cortinas y los materiales inflamables.
USO DE LA MÁQUINA Haga el botón de control a la posición apropiada y fija los panes rebanadas a los encajes de pan. (Grueso de rebanada de pan puede ser más fino de 15mm al máximo que el grueso del encaje.) Haga empezar el proceso por hacer mover el levantador hacia abajo. Cuando el proceso de freidura se finaliza, los panes se suben automáticamente.
Seite 36
HRVATSKI SINBO ST 2412 TOSTER-PEKA ˇ C KRUHA UPUTSTVO ZA UPORABU Prije poˇ c etka uporabe temeljno proˇ c itajte i saˇ c uvajte ovo uputstvo za uporabu. Hvala vam na odabiru naˇ s eg proizvoda. Prije poˇ c etka uporabe ured ¯aja paˇ z ljivo proˇ c itajte ovo uputstvo za uporabu.
Seite 37
BITNA UPOZORENJA * Ured ¯aj ne pokuˇ s avajte ukljuˇ c iti uporabom sustava vanjskog tajmera ili daljinskog upravljaˇ c a. * Pogreˇ s na uporaba i opravka mogu uzrokovati opasna stanja. Proizvod ¯aˇ c ne snosi odgovornost za opasnosti uzrokovane pogreˇ s nom uporabom ili pogreˇ s nom opravkom. * Ovaj ured ¯aj je dizajniran samo za uporabu u zatvorenim prostorijama.
Seite 38
RUKOVANJE Nakon podeˇ s avanja gumba za odabir stupnja prˇ z enja u ˇ z eljenu poziciju u otvore ubacite kriˇ s ke kruha (kriˇ s ke kruha ne treba da budu tanje od 15 mm niti deblje od ˇ s irine otvora za kruh, u suprotnom kruh se moˇ...
Seite 39
7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 38 -...
Seite 40
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 39 -...
Seite 41
- ST 2412 EKMEK KIZARTMA MAK‹NASI - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 78718 Garanti Belge Onay Tarihi : 08/02/2010 SSHY Belge No : 35274 Garanti Belge Vize Tarihi : 18/01/2012...
Seite 42
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - Intertek Testing Services Hangzhou 16 No.1 Ave, Xiasha Economic Development District, Hangzhou, China Made in P.R.C.