Contents 4 Safety information Before first use Installation Daily use 8 Intended use 9 Product description 10 Control panel 11 Use Adjust the temperature for fridge Adjust the temperature for freezer 12 Super Cool Function Super Freeze Funciton AI Cooling Function 17 Equipment 19 Energy saving tips 20 Care and cleaning...
Thank you Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Safety information WARNING – Important Safety information NOTICE-General information and tips Environmental information Disposal Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the house- hold waste.
Safety information Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints! WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶ Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the re- frigerant circuit is fully efficient.
Safety information WARNING! Daily use ▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Safety information WARNING! Daily use ▶ Unplug the appliance in the event of a power interruption or before cleaning. Al- low at least 7 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor. ▶ Do not use electrical devices inside the food storage compartments of the ap- pliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Intended use Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-bre- ackfast and catering business.
Control panel Refrigerator Zone Display Icon Freezer Zone Display Icon Temperature Display Icon Lock Function Icon Zone Selection Button Temperature "+" Button Temperature "-" Button Cold Drink Function Icon Fruit and Vegetable Function Icon Zero Degree Function Icon My Zone Function Selection Button Super Cool Function Icon/Button Super Freeze Function Icon/Button Holiday Function Icon/Button...
Before first use ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶ Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it. ▶...
Adjust the temperature The indoor temperatures are influenced by the following factors: Ambient temperature Frequency of door opening Amount of stored foods Installation of the appliance Adjust the temperature for fridge When unlocked, press the Zone Selection button to select refrigerator zone (refrige rator icon lights up).
NOTICE After setting the temperature, if there is no operation within 5 seconds, the system will be automatically determined and save the set temperature. Super-Cool function Enter the super cool state: In the unlocked state, click the [ Super Cool ]button, the [ Super Cool ] icon will light up, and the refrigerator will enter the super cool state.
Seite 14
AI Cooling function When you need to quickly cool stewed or cooked food, you can place the food on the glass shelf corresponding to this function for rapid cooling. When the refrigerator senses a heat source in the glass shelf space corresponding to this function, the blue lights on both sides begin to flash.
My Zone Function My Zone is adjusted and set according to the functional settings. They are sequentially represented by three functional icons: "Fruits & Vegetables (5°C), Cool Drink (2°C), 0°C Fresh (0°C)". Upon initial power-on, the default state is the "Fruits &...
Seite 16
NOTICE Under Eco Mode, the refrigerator will automatically set and display the temperature of the fresh food compartment at 5°C and the freezer compartment at -18°C. In this mode, the temperatures of the fridge and freezer compartments cannot be manually adjusted. The temperature of the My Zone compartment can be set individually and will operate according to the user's setting.
Seite 17
Equipment Multi-air-flow 1. The refrigerator is equipped with a multi-air-flow system, with which cool air flows are located on every shelf level. This helps to maintain a uniform temperature to ensure that your food is kept fresher for longer. Adjustable shelves 1.
Seite 18
Equipment NOTICE 1. Do not remove the plastic cover inside the two zones. They maintain the humidity. 3. Cold-sensitive fruits like pineapple, avocado, bananas, grapefruits are not recommended to be stored in these two drawers. Removable door racks/bottle holder 1. The door racks can be removed for cleaning: 2.
Energy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consump- tion increases the lower the temperature in the appliance is set.
In case some small part or component gets stuck inside of the fridge (bet- ween shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service ▶ Rinse and dry with soft cloth.
Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufacturer or the authorised service agent. The lamps adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life.
Seite 22
Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Seite 23
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold • The temperature is set too • Reset the temperature. nside enough i high. • Always cool down goods be- e appliance. • Too warm goods has been fore storing them. stored.
Seite 24
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Strong ice and • The goods were not ade- • Always pack the goods well. frost in the freez- quately packaged . er compartment. • A door/drawer of the appli- • Close the door/drawer. ance is not tightly closed.
Troubleshooting To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance.
Installation Unpacking WARNING! ▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an envi- ronmentally friendly manner. ▶ Take the appliance out of the packaging. ▶...
Seite 27
Installation Ventilaton cross-section To achieve sufficient ventilation of the appliance for safety reasons, the informa- tion of the required ventilation cross sections must be observed. Aigning the appliance ((Fig.4.5.6.) The appliance should be placed on a flat and solid surface. 4.
Seite 28
Installation Fine tuning of the doors Ⅰ. If the doors are not in one level, this mis- match can be remedied by following: Ⅰ Using adjustable foot Rotate the adjustable foot according to the direction of arrow to turn up or down the foot. Ⅱ...
Installation Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Before connecting the appliance to the power supply you have to wait at least 2 hours so that the oil runs back into the capsule.
Seite 30
Technical data Product fiche according to regulation EU No. 2019/2016 Brand Haier HDR5818DNSS Model name / identifier HDR5818DNPW HDR5818DNMB Refrigerator-freezer Category of the model Energy efficiency class Annual energy consumption(kWh/year)(1) Total volume(L) Volume refrigerator(L) Volume freezer(L) Volume chiller section(L) Star rating */*** Temperature of other compartments>14°C...
Technical data Explanations: • Yes, featured (1) Based on the results of the standards conformance test over 24 hours. The actual consumption depends on the use and the location of the appliance. (2) Climate rating SN: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 10°C and +32°C Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +32°C...
▶ your local dealer or ▶ our European Call Service-Center (see listed phone numbers below) or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can activate the service ▶ claim and also find FAQs. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
Seite 33
Customer service * For other countries please refer to www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
CERTIFICATE OF QUALITY DESIGNATION: REFRIGERATOR Q.C.PASSED QC01 CHECKER No. 0060543301 2025 Version A...
Seite 35
Ръководство за потребителя Хладилник с фризер HDR5818DNSS HDR5818DNPW HDR5818DNMB...
Seite 36
Съдържание Информация за безопасност Преди първоначална употреба Монтиране Ежедневна употреба 8 Предвидена употреба 9 Описание на продукта 10 Панел за управление 11 Употреба Регулиране на температурата на хладилника 12 Регулиране на температурата на фризера Функция „Super Cool“ Функция „Super Freeze“ Функция...
Seite 37
Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт на Haier. Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да използвате уреда по възможно най- пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде монтиран, използван, и поддържан пра- вилно...
Seite 38
Информация за безопасност Информ ация за без опасн ост ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Важна информация за безопасност ЗАБЕЛЕЖКА – Обща информация и съвети Информация за околната среда Обезвреждане Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве. Поставете опаковъчните материали в подходящите контейнери, за...
Информация за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди. ► Отстранете всички опаковъчни материали и ги оставете на място, недостъпно за деца. ► Изчакайте поне два часа, преди да монтирате уреда, за да сте сигурни, че охладителната ►...
Seite 40
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ежедневна употреба Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с намалени ► физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако се наблюдават или са инструктирани за използването на уреда по безопасен начин и...
Seite 41
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ежедневна употреба Изключете уреда от електрическата мрежа в случай на прекъсване на захранването ► или преди почистване. Изчакайте поне 7 минути, преди да включите отново уреда, тъй като честото стартиране може да повреди компресора. Не използвайте електрически уреди в отделенията за съхранение на храна на уреда, ►...
Seite 42
Предназначение Предназн ачени е Предвидена употреба Този уред е предназначен за охлаждане и замразяване на храни. Този уред е предназначен единствено за употреба в домакинството и в други подобни пространства, като кухненски помещения за персонал в магазини, офиси и други работни...
Описание на продукта Описан ие на пр одукта ЗАБЕЛЕЖКА Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. A: Хладилно отделение B: Отделение на фризера 1 Кутия за обяд 10 Плъзгащ...
Панел за управление Панел за управ лени е Икона на зоната на хладилника Икона на зоната на фризера Икона за показване на температурата Икона на функция „Заключване“ Бутон за избор на зона Бутон за увеличаване на температурата „+“ Бутон за намаляване на температурата „-“ Икона...
Seite 45
Употреба Употре ба Преди първоначална употреба Отстранете всички опаковъчни материали, дръжте ги далеч от деца, и ги изхвърлете ► по природосъобразен начин. Почистете вътрешните и външните повърхности на уреда с вода и мек почистващ ► препарат, преди да поставите храна в него. След...
Seite 46
Употреба Регулиране на температурата Температурите в уреда се влияят от следните фактори: Температура на околната среда Честота на отваряне на вратата Количество на съхраняваните храни Монтиране на уреда Регулиране на температурата на хладилника Когато екранът е отключен, натиснете бутона за избор на зона, за да изберете зоната на...
Seite 47
Употреба ЗАБЕЛЕЖКА Ако не се извърши никаква манипулация в рамките на 5 секунди след задаване на температурата, системата автоматично ще запази зададената температура. Функция „Super-Cool“ Влизане в режим „Super Cool“: В отключено състояние на екрана натиснете бутона [Super Cool], иконата [Super Cool] ще...
Seite 48
Употреба Функция за AI Cooling Когато е необходимо бързо да охладите сготвена храна, можете да поставите храната върху стъкления рафт, съответстващ на тази функция, за бързо охлаждане. Когато хладилникът засече източник на топлина върху стъкления рафт, съответстващ на тази функция, сините светлини от двете страни започват да мигат. Ако топлината се...
Seite 49
Употреба Функция „My Zone“ „My Zone“ се регулира и настройва според функционалните настройки. Те са последователно представени от три функционални икони: „Fruits & Vegetables (5°C)“, „Cool Drink (2°C)“, „0°C Fresh (0°C)“. При първоначално включване, настройката по подразбиране е „Fruits & Vegetables (5°C)“. Когато екранът е отключен, натиснете бутона...
Seite 50
Употреба ЗАБЕЛЕЖКА В режим „Eco“ хладилникът автоматично ще настрои и покаже температурата в отделението за пресни храни на 5°C, а във фризерното отделение на -18°C. В този режим температурите на хладилното и на фризерното отделение не могат да се регулират ръчно. Температурата...
Seite 51
Оборудване Обору дване Многоточков въздушен поток Хладилникът е оборудван със система за многоточков въздушен поток, което позволява студени въздушни струи да текат през всеки рафт. Това помага за поддържането на постоянна температура, за да може храната Ви да остане свежа за по-дълго. Регулируеми...
Seite 52
Оборудване Подвижни рафтове на вратата/Поставки за бутилки Рафтовете на вратата могат да се свалят за почистване: Хванете рафта с ръце от двете страни, повдигнете го нагоре ① и го извадете ②. За да поставите рафта на вратата, следвайте горните стъпки в обратен ред. ЗАБЕЛЕЖКА...
Seite 53
Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на е нергия Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е монтиран така, че да е осигурена добра вентилация (вижте ► раздел „МОНТАЖ“). Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или да е в бли- ►...
Seite 54
В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафто- ► вете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го отстраните. Ако не можете да достигнете частта, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Haier Изплакнете и подсушете с мека кърпа. ►...
Seite 55
Грижа и почистване Смяна на LED лампите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не заменяйте LED лампите сами. Те трябва да бъдат заменяни единствено от производителя или от упълномощен сервизен представител. Лампите използват LED технология, отличаваща се с ниско потребление на енергия и дълъг експлоатационен живот. В случай на аномалии, моля, свържете се с отдела за...
Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без нужда Отстранява не на неиз правн ости от специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и последвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за...
Seite 57
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение В уреда • • Зададена е прекалено Върнете първоначалната не е достатъчно висока температура. настройка на температурата. студено. • • Съхранявани са твърде Винаги оставяйте храните да топли стоки. изстинат, преди да ги приберете. •...
Seite 58
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Много лед и скреж • • Храните не са опаковани Винаги опаковайте храните във фризерното добре. добре. отделение. • • Врата/чекмедже на уреда Затворете вратата/чекмеджето. не е затворена/о плътно. • • Вратите/чекмеджетата са Не...
Seite 59
Отстраняване на неизправности За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и Вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер и формуляра за връзка с отдела за техническа помощ.
Seite 60
Монтаж Монтаж Разопаковане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът е тежък. При преместването му винаги трябва да участват поне двама души. ► Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете ► по природосъобразен начин. Разопаковайте уреда. ► Отстранете всички опаковъчни материали. ►...
Seite 61
Монтаж Вентилационно сечение За да се осигури на уреда достатъчно добро ниво на вентилация от съображения за безопас- ност, трябва да се спазват изискванията, показани във вентилационното напречно сечение. Подравняване на уреда (Фиг. 4.5.6) Уредът трябва да бъде поставен на равна и...
Seite 62
Монтаж Фина настройка на вратите Ако вратите не са подравнени, това несъответствие може да бъде отстранено по следния начин: I Използване на регулируемо краче Завъртете регулируемото краче в посоката на стрелката, за да го повдигнете или свалите надолу. II Използване на разделители Отворете...
Монтаж Време на изчакване Смазочното масло, което не се нуждае от поддръжка, се намира в капсулата на компресора. Това масло може да се разнесе из затворената система от тръби, докато уредът се пренася в наклонено положение. Преди да свържете уреда към захранването, 2 ч...
Технически данни Техническ и данн и Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Марка Haier HDR5818DNSS Наименование на модела/идентификатор HDR5818DNPW HDR5818DNMB Категория на модела Хладилник с фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия (kWh/година)(1) Общ обем (л) Обем...
Seite 65
Технически данни Обяснения: • Да, включен (1) Въз основа на резултатите от теста за съответствие на стандартите за 24 часа. Действителното потребление зависи от употребата и местоположението на уреда. (2) Клас на климатизация SN: Уредът е предназначен за използване при температура на...
Обслужване на клиенти Препоръчваме да се консултирате с отдела по обслужване на клиенти на Haier Обслужва не на кл иенти и да използвате оригинални резервни части. Ако имате проблем с вашия уред, първо проверете раздела „ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ“. Ако не успеете да намерите решение там, моля, обърнете се към...
Seite 67
Обслужване на клиенти * За други държави, вижте www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Продължителност на гаранцията на хладилния уред: Минималната гаранция е: 2 години за държавите от ЕС, 3 години за Турция, 1 година...
Obsah 4 Bezpečnostní informace Před prvním použitím Instalace Každodenní používání 8 Určené použití 9 Popis výrobku 10 Ovládací panel 11 Používání Nastavení teploty v chladničce Nastavení teploty v mrazničce Funkce Super Cool Funkce Super Freeze Funkce AI Cooling 17 Vybavení 19 Tipy pro úsporu energie 20 Čištění...
Seite 71
Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
Seite 72
Bezpečnostní informace Bezpečn ost ní info rmac e VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní...
Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti! VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ► Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná ►...
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Každodenní používání Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, ► smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za před- pokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotře- biče a chápou související...
Seite 75
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Každodenní používání V případě výpadku napájení nebo před čištěním odpojte spotřebič od napájení. ► Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 7 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor. Uvnitř prostoru pro skladování potravin ve spotřebiči nepoužívejte elektrická ►...
Určené použití Určené po užit í Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné...
Popis výrobku Popis výr obku UPOZORNĚNÍ Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. A: Prostor chladničky B: Prostor mrazničky 1 Svačinová přihrádka 10 Výsuvná police 2 Skleněné police 11 Mraznička 3 AI Cooling 12 Mraznička 4 Fresh Zone...
Ovládací panel Ovládací panel Ikona zobrazení chladničky Ikona zobrazení mrazničky Ikona zobrazení teploty Ikona funkce zámku Tlačítko výběru zóny Tlačítko teploty „+“ Tlačítko teploty „-“ Ikona funkce Cool Drink Ikona funkce Fruit and Vegetable Ikona funkce Zero Degree Tlačítko výběru funkce My Zone Ikona/tlačítko funkce Super Cool Ikona/tlačítko funkce Super Freeze Ikona/tlačítko funkce Holiday...
Seite 79
Používání Používání Před prvním použitím Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětí a zlikvidujte ho ► způsobem šetrným k životnímu prostředí. Než do spotřebiče vložíte jakékoli potraviny, vyčistěte jeho vnitřní i vnější povrchy vodou ► a slabým saponátem. Po vyrovnání...
Používání Nastavování teploty Vnitřní teploty jsou ovlivňovány následujícími faktory: Okolní teplota Četnost otevírání dvířek Množství uskladněných potravin Instalace spotřebiče Nastavení teploty v chladničce V odemčeném stavu stisknutím tlačítka výběru zóny vyberte zónu chladničky (rozsvítí se ikona chladničky). Při každém stisknutí tlačítka se teplota změní o 1 °C. Nastavení...
Používání UPOZORNĚNÍ Pokud po nastavení teploty neproběhne do 5 sekund žádná akce, systém automaticky určí a uloží nastavenou teplotu. Funkce Super-Cool Vstup do stavu Super Cool: V odemčeném stavu klepněte na tlačítko [ Super Cool ], rozsvítí se ikona [ Super Cool ] a chladnička vstoupí...
Používání Funkce AI Cooling Když potřebujete rychle ochladit dušený nebo vařený pokrm, můžete ho položit na skleněnou polici určenou pro tuto funkci, kde se rychle ochladí. Když chladnička zaznamená zdroj tepla v prostoru skleněné police odpovídající této funkci, začnou blikat modrá světla na obou stranách. Jestliže snímání zdroje tepla trvá...
Seite 83
Používání Funkce My Zone My Zone se reguluje a nastavuje podle funkčních nastavení. Ta jsou postupně reprezentována třemi funkčními ikonami: „Fruits & Vegetables (5 °C), Cool Drink (2 °C), 0°C Fresh (0 °C)“. Po prvním zapnutí je výchozí stav nastaven na „Fruits & Vegetables (5 °C)“.
Seite 84
Používání UPOZORNĚNÍ V režimu Eco chladnička automaticky nastaví a bude zobrazovat teplotu prostoru pro čerstvé potraviny 5 °C a teplotu v prostoru mrazničky -18 °C. V tomto režimu nelze ručně upravovat teplotu chladničky ani mrazničky. Teplotu prostoru My Zone lze nastavit individuálně a bude udržována podle nastavení...
Seite 85
Vybavení Vybavení Vícecestný průtok vzduchu 1. Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží déle v čerstvém stavu. Nastavitelné police 1. Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání.
Seite 86
Vybavení Odnímatelné poličky / držák na láhve umístěné ve dvířkách 1. Police ve dvířkách lze vyjímat za účelem čištění: 2. Uchopte rukama obě strany police, zdvihněte ji nahoru ① a vytáhněte ji ven ②. 3. Při vkládání dveřní police proveďte výše popsané...
Tipy pro úsporu energie Tipy pr o úspo ru en ergie Tipy pro úsporu energie Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla ► (např. sporáků nebo ohřívačů). Vyhýbejte se zbytečně...
V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi ► policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. ► Nemyjte žádné součásti spotřebiče v myčce.
Seite 89
Čištění a údržba Výměna žárovek LED VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický...
Řešení problémů Řešení pr oblé mů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze ►...
Seite 91
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení • • Uvnitř spotřebiče Je nastavena příliš vysoká Znovu nastavte teplotu. není dostatečně teplota. chladno. • • Bylo uloženo příliš teplé Před uložením vždy nechte jídlo jídlo. vychladnout. • • Bylo uloženo příliš potravin Vždy ukládejte menší...
Seite 92
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení • • V prostoru Potraviny nebyly náležitě Vždy dobře zabalte potraviny. mrazničky je silná zabalené. vrstva ledu • • Dvířka/zásuvka spotřebiče Zavřete dvířka/zásuvku. a námrazy. nejsou těsně zavřené. • • Dvířka/zásuvka se otvírala Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš...
Seite 93
Řešení problémů Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku svého výrobku a svou zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 5 hodin.
Instalace Inst alace Vybalení VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem ► šetrným k životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. ► Odstraňte všechny obalové materiály. ►...
Seite 95
Instalace Prostor pro větrání Z bezpečnostních důvodů je nutné dodržet informace o požadovaném prostoru pro větrání, aby byl spotřebič dostatečně větraný. Vyrovnání spotřebiče (obr. 4.5.6) Spotřebič by se měl postavit na rovný a pevný povrch. 4. Nakloňte chladničku mírně dozadu. max.
Seite 96
Instalace Jemné nastavení dvířek Jestliže nejsou dvířka v rovině, lze to napravit následujícím způsobem: Pomocí nastavitelné nožky Otáčením nastavitelné nožky ve směru šipky zvyšujte nebo snižujte výšku. Pomocí rozpěrek Otevřete horní dvířka a zdvihněte je. ► Rukou nebo pomocí nářadí, například kleští, ►...
Seite 97
Instalace Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného hadicového systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2 hodiny, aby všechen olej natekl zpět do kapsle. Připojení...
Seite 98
Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU 2019/2016 Značka Haier HDR5818DNSS Název/označení modelu HDR5818DNPW HDR5818DNMB Chladnička- Kategorie modelu mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l) Objem mrazicího boxu (l) Hodnocení...
Technické údaje Vysvětlení: • Ano, ve výbavě (1) Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. (2) Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte místního prodejce nebo ► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ► část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek ► na servis a kde najdete také časté dotazy. ►...
Seite 101
Zákaznický servis * Údaje o ostatních zemích najdete na www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené...
Seite 102
CERTIFIKÁT KVALITY OZNAČENÍ: CHLADNIČKA Q.C.PASSED QC01 KONTROLOR č. 0060543301 Verze A 2025...
Seite 103
Benutzerhandbuch Kühl-Gefrierkombination HDR5818DNSS HDR5818DNPW HDR5818DNMB...
Seite 104
Inhalt 4 Sicherheitsinformationen Vor der ersten Inbetriebnahme Installation Täglicher Gebrauch 8 Bestimmungsgemäße Verwendung 9 Produktbeschreibung 10 Bedienfeld Temperatur für 11 Verwendung den Kühlschrank einstellen Temperatur für den Gefrierschrank einstellen Super Cool-Funktion Super Freeze-Funktion AI Cooling-Funktion 17 Ausrüstung 19 Energiespartipps 20 Pflege und Reinigung 22 Fehlerbehebung 26 Installation 30 Technische Daten...
Seite 105
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Sicherheitsinformationen Sicher heit sinfo rmat io nen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern ► auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf ►...
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Täglicher Gebrauch Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, ► sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Täglicher Gebrauch Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung unterbrochen wird ► oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann. Verwenden Sie Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie ►...
Bestimmungsgemäße Verwendung Best imm ungsg emäß e Ve rwend ung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und für Catering-Zwecke.
Produktbeschreibung Prod ukt beschr eibun g HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. A: Kühlfach des Kühlschranks B: Gefrierfach 1 Lunchbox 10 Herausziehbare Ablage 2 Einlegeböden aus Glas 11 Gefrierzone 3 AI Cooling 12 Gefrierzone...
Bedienfeld Bedien feld Anzeigesymbol für den Kühlschrank Anzeigesymbol für das Gefrierfach Symbol für die Temperaturanzeige Symbol für die Sperrfunktion Zonenauswahltaste Temperaturtaste „+“ Temperaturtaste „-“ Symbol für die Cool Drink-Funktion Symbol für die Fruit and Vegetable-Funktion Symbol für die Zero Degree-Funktion Auswahltaste für die My Zone-Funktion Symbol/Taste für die Super Cool-Funktion Symbol/Taste für die Super Freeze-Funktion...
Verwendung Verwe ndun g Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite ► von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, ►...
Verwendung Temperatur einstellen Die Temperaturen im Inneren werden durch folgende Faktoren beeinflusst: Umgebungstemperatur Häufigkeit der Türöffnung Menge der gelagerten Lebensmittel Installation des Geräts Einstellen der Temperatur für den Kühlschrank Drücken Sie nach dem Entsperren die Zonenauswahltaste, um die Zone des Kühlschranks auszuwählen (das Kühlschranksymbol leuchtet auf).
Verwendung HINWEIS Wenn nach dem Einstellen der Temperatur innerhalb von 5 Sekunden kein Betätigungsvorgang erfolgt, ermittelt und speichert das System automatisch die eingestellte Temperatur. Super-Cool-Funktion Aktivieren des Super Cool-Modus: Klicken Sie im entsperrten Modus auf die Taste [ Super Cool ], das Symbol [ Super Cool ] leuchtet auf und der Kühlschrank schaltet in den Super Cool-Modus.
Verwendung AI Cooling-Funktion Wenn Sie geschmorte oder gekochte Speisen schnell abkühlen müssen, können Sie die Speisen zum schnellen Abkühlen auf den dieser Funktion entsprechenden Einlegeboden aus Glas stellen. Wenn der Kühlschrank eine Wärmequelle auf dem Einlegeboden aus Glas erkennt, der dieser Funktion entspricht, beginnen die blauen Lichter auf beiden Seiten zu blinken.
Verwendung My Zone-Funktion Die My Zone-Funktion ist entsprechend den Funktionseinstellungen angepasst und eingestellt. Sie werden nacheinander durch drei Funktionssymbole dargestellt: „Fruits & Vegetables (5°C), Cool Drink (2°C), 0°C Fresh (0°C)“. Beim ersten Einschalten ist die Standardeinstellung „Fruits & Vegetables (5°C)“. Wenn sie entsperrt ist, drücken Sie die My Zone-Taste auf der Startseite, um die Einstellungsseite für die My Zone-Funktion aufzurufen.
Seite 118
Verwendung HINWEIS Im Eco-Modus stellt der Kühlschrank die Temperatur des Frischhaltefachs automatisch auf 5 °C und die des Gefrierfachs auf -18 °C ein und zeigt sie an. In diesem Modus können die Temperaturen der Kühl- und Gefrierfächer nicht manuell eingestellt werden. Die Temperatur des My Zone-Fachs kann individuell eingestellt werden und wird entsprechend der Einstellung des Benutzers betrieben.
Seite 119
Ausstattung A usst attung Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Einlegebodenebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben. Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
Ausstattung Abnehmbare Türfächer/Flaschenhalter Die Türablagen können zur Reinigung herausgenommen werden: Halten Sie dazu die Ablage mit beiden Händen fest, heben Sie sie nach oben ① und ziehen Sie sie heraus ②. Um die Ablage wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
Energiespartipps Ener giespar t ipps Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen ► (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte ►...
► oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier- Kundendienst. Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn ►...
Pflege und Reinigung Austausch der LED-Leuchten WARNUNG! Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden. Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.
Seite 124
Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst Fehlerb eheb ung werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der ►...
Seite 125
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des • • Die Temperatur ist zu hoch Die Temperatur zurücksetzen. Geräts ist nicht eingestellt. kalt genug. • • Es wurden zu warme Die Lebensmittel immer erst Lebensmittel eingelagert. abkühlen lassen, bevor Sie sie hineinlegen.
Seite 126
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Starke Eisbildung • Die Lebensmittel sind nicht • Die Lebensmittel immer gut und Frost im angemessen verpackt. verpacken. Gefrierfach. • Eine Tür/Schublade wurde • Die Tür/Schublade schließen. nicht richtig geschlossen. • Die Tür/Schublade wurde •...
Seite 127
Fehlerbehebung Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Installation Inst allat ion Auspacken WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. ► Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf ► und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
Installation Platzbedarf für eine ausreichende Belüftung Damit eine ausreichende Belüftung des Geräts gewährleistet wird, dürfen die Hinweise zum ausreichenden Platzbedarf aus Sicherheitsgründen nicht missachtet werden. Geräteausrichtung (Abb. 4.5.6) Das Gerät sollte auf einer flachen und festen Oberfläche aufgestellt werden. 4. Kippen Sie den Kühlschrank leicht nach hinten.
Installation Feinabstimmung der Türen Wenn sich die Türen nicht gleichmäßig auf einer Ebene befinden, kann dies wie folgt behoben werden: Durch Justieren der Stellfüße Drehen Sie den Stellfuß entsprechend der Pfeilrichtung, um ihn nach oben oder unten zu justieren. Verwendung von Abstandshaltern Öffnen Sie die obere Tür und heben Sie sie an.
Installation Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens 2 Stunden, 2 Stunden bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
Seite 132
Technische Daten Technische Dat en Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Marke Haier HDR5818DNSS Modellname / Kennung HDR5818DNPW HDR5818DNMB Kühl- Kategorie des Modells Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (1) Gesamtvolumen (L) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Volumen Kühlfach (L)
Technische Daten Erläuterungen: • Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
Ihren Händler vor Ort oder ► an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder ► an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Service aktivieren können. ► Hier finden Sie auch die FAQs. ► Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die nachfolgend aufgeführten Daten zur Hand haben.
Seite 135
Kundendienst * Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche...
Περιεχόμενα 4 Πληροφορίες ασφάλειας Πριν από την πρώτη χρήση Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση 8 Προβλεπόμενη χρήση 9 Περιγραφή προϊόντος 10 Πίνακας ελέγχου 11 Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου Ρύθμιση θερμοκρασίας του καταψύκτη 12 Λειτουργία Super Cool Λειτουργία Super Freeze Λειτουργία AI Cooling 17 Εξοπλισμός...
Seite 139
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και...
Seite 140
Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφο ρίες ασφά λει ας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση των αποβλήτων...
Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ► Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ►...
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από ► άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό εποπτεία ή εάν τους έχουν δοθεί σαφείς οδηγίες...
Seite 143
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή πριν από ► τον καθαρισμό. Αφήστε τουλάχιστον 7 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον συμπιεστή. Μη...
Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμε νη χρ ήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα· αγροικίες και από...
Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προ ϊόντος ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. A: Θάλαμος ψυγείου B: Διαμέρισμα καταψύκτη 1 Δοχείο φαγητού 10 Συρόμενο ράφι 2 Γυάλινα ράφια 11 Ζώνη...
Χρήση Χρή ση Πριν από την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε ► τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό ►...
Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας Οι εσωτερικές θερμοκρασίες επηρεάζονται από τους ακόλουθους παράγοντες: Θερμοκρασία περιβάλλοντος Συχνότητα ανοίγματος πόρτας Ποσότητα αποθηκευμένων τροφίμων Εγκατάσταση της συσκευής Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου Όταν είναι ξεκλείδωτο, πατήστε το κουμπί επιλογής ζώνης για να επιλέξετε τη ζώνη ψυγείου (ανάβει...
Seite 149
Χρήση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μετά τη ρύθμιση της θερμοκρασίας, εάν δεν εκτελεστεί κάποια λειτουργία εντός 5 δευτερολέπτων, το σύστημα θα προσδιοριστεί αυτόματα και θα αποθηκεύσει τη ρυθμισμένη θερμοκρασία. Λειτουργία Super-Cool Καταχώριση της κατάστασης Super Cool: Στην ξεκλείδωτη κατάσταση, κάντε κλικ στο κουμπί [ Super Cool ], το εικονίδιο [ Super Cool ] θα...
Seite 150
Χρήση Λειτουργία AI Cooling Όταν πρέπει να ψύξετε γρήγορα βραστά ή μαγειρεμένα τρόφιμα, μπορείτε να τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο γυάλινο ράφι που αντιστοιχεί σε αυτή τη λειτουργία για γρήγορη ψύξη. Όταν το ψυγείο ανιχνεύει πηγή θερμότητας στο χώρο του γυάλινου ραφιού, που αντιστοιχεί σε...
Seite 151
Χρήση Λειτουργία My Zone Η My Zone είναι προσαρμοσμένη και ρυθμισμένη σύμφωνα με τις λειτουργικές ρυθμίσεις. Αντιπροσωπεύονται διαδοχικά από τρία λειτουργικά εικονίδια: "Fruits & Vegetables (5°C), Cool Drink (2°C), 0°C Fresh (0°C)". Κατά την αρχική ενεργοποίηση, η προεπιλεγμένη κατάσταση είναι η ρύθμιση "Fruits & Vegetables (5°C)". Όταν είναι ξεκλείδωτο, πατήστε το πλήκτρο...
Seite 152
Χρήση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Στη λειτουργία Eco, το ψυγείο θα ρυθμίζει και εμφανίζει αυτόματα τη θερμοκρασία του θαλάμου νωπών τροφίμων στους 5°C και του θαλάμου καταψύκτη στους -18°C. Σε αυτή τη λειτουργία, οι θερμοκρασίες των θαλάμων ψυγείου και καταψύκτη δεν μπορούν να ρυθμιστούν χειροκίνητα. Η...
Seite 153
Εξοπλισμός Εξοπλισμ ός Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό βοηθά στη διατήρηση μιας ομοιόμορφης θερμοκρασίας για να διασφαλιστεί ότι τα τρόφιμά σας διατηρούνται...
Seite 154
Εξοπλισμός Αφαιρούμενες σχάρες πόρτας/αφαιρούμενη μπουκαλοθήκη Τα ράφια των πορτών μπορούν να αφαιρεθούν για καθαρισμό: Τοποθετήστε τα χέρια σε κάθε πλευρά της σχάρας, σηκώστε την προς τα πάνω ① και τραβήξτε την προς τα έξω ②. Για την εισαγωγή της σχάρας της πόρτας, τα...
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβ ουλές εξοικον όμη σης ενέργε ιας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερ- ► μότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). Αποφύγετε...
► (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί. ► Μην καθαρίζετε κανένα από τα μέρη της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων.
Seite 157
Φροντίδα και καθαρισμός Αντικατάσταση των λυχνιών LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αντικαθιστάτε μόνοι σας τον λαμπτήρα LED, πρέπει να αντικατασταθεί μόνον από τον κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ο λαμπτήρας υιοθετεί το LED ως πηγή φωτός του, που χαρακτηρίζεται για τη χαμηλή κατανάλωση...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό σας χωρίς Αντιμετώπι ση προβ λημ άτων ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης...
Seite 159
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση • • Δεν υπάρχει Η θερμοκρασία είναι πολύ Επαναφέρετε τη αρκετή ψύξη στο υψηλή. θερμοκρασία. εσωτερικό της • • Πολύ ζεστά αγαθά έχουν Πάντα να ψύχετε τα αγαθά συσκευής. αποθηκευτεί. πριν τα αποθηκεύετε. •...
Seite 160
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ισχυρός πάγος • Τα εμπορεύματα δεν είχαν • Πάντα να συσκευάζετε καλά και παγετός στο συσκευαστεί επαρκώς. τα προϊόντα. διαμέρισμα του • Η πόρτα / συρτάρια της • Κλείστε την πόρτα / τα καταψύκτη.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη.
Εγκατάσταση Εγκατάσ τασ η Aποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. ► Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς ► το περιβάλλον τρόπο. Βγάλε...
Seite 163
Εγκατάσταση Διατομή εξαερισμού Για να επιτευχθεί επαρκής αερισμός της συσκευής για λόγους ασφαλείας, πρέπει να τηρούνται οι πληροφορίες των απαιτούμενων διατομών εξαερισμού. Ευθυγράμμιση της συσκευής (Εικ.4.5.6.) Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε επίπεδη και συμπαγή επιφάνεια. 4. Γείρετε ελαφρά το ψυγείο προς τα πίσω. μέγ.
Seite 164
Εγκατάσταση Ρύθμιση των θυρών Εάν οι πόρτες δεν είναι σε ένα επίπεδο, αυτή η αναντιστοιχία μπορεί να διορθωθεί με τα εξής: Χρήση ρυθμιζόμενου ποδιού Περιστρέψτε το ρυθμιζόμενο πόδι σύμφωνα με την κατεύθυνση του βέλους για να γυρίσετε προς τα πάνω ή προς τα κάτω το πόδι. Χρήση...
Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια της κεκλιμένης μεταφοράς. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην 2 ώρες παροχή ρεύματος θα πρέπει να περιμένετε τουλάχιστον...
Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δε δομέν α Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Μάρκα Haier HDR5818DNSS Όνομα μοντέλου / αναγνωριστικό HDR5818DNPW HDR5818DNMB Κατηγορία του μοντέλου Ψυγειοκαταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος)(1) Συνολικός όγκος (L) Όγκος ψυγείου (Λίτρα) Όγκος...
Seite 167
Τεχνικά δεδομένα Επεξηγήσεις: • Ναι, υπάρχει (1) Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. (2) Κλιματική κατάταξη SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος...
Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εξυπηρέτη ση πελατών Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
Seite 169
Εξυπηρέτηση πελατών * Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
Seite 170
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑ: ΨΥΓΕΙΟ ΕΠΙΤΥΧΗΣ ΕΛ.ΠΟΙΟΤ. ΕΛΕΓΚΤΗΣ Αριθ. QC01 0060543301 2025 Έκδοση Α...
Seite 171
Manual de usuario Frigorífico-congelador HDR5818DNSS HDR5818DNPW HDR5818DNMB...
Seite 172
Índice 4 Información de seguridad Antes del primer uso Instalación Uso diario 8 Uso previsto 9 Descripción del producto 10 Panel de control 11 Uso Ajustar la temperatura del frigorífico Ajustar la temperatura del congelador Función Super Cool Función Super Freeze Función AI Cooling 17 Equipo 19 Consejos de ahorro...
Seite 173
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Información de seguridad Infor mació n de segu rida d ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Información de seguridad ¡Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad! ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Uso diario Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con ► capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necesarias para utilizar el electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Uso diario Desenchufe el electrodoméstico en caso de interrupción del suministro eléctrico o antes ► de limpiarlo. Espere al menos 7 minutos antes de volver a poner en marcha el aparato, ya que un arranque frecuente puede dañar el compresor. No deben utilizarse dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del ►...
Uso previsto Uso previst o Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
Descripción del producto Descripció n del pr oduc to AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. A: Compartimento frigorífico B: Compartimento congelador 1 Fiambrera 10 Estante corredizo 2 Estantes de cristal 11 Zona de congelación...
Panel de control Panel de cont r ol Icono de visualización de la zona Icono de la zona de frigorífico de congelador Icono de visualización de temperatura Icono de la función de bloqueo Botón de selección de zona Botón de temperatura "+" Botón de temperatura "-"...
Seite 181
Antes del primer uso Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo ► de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes ►...
Ajuste de la temperatura Las temperaturas interiores están influenciadas por los siguientes factores: Temperatura ambiente Frecuencia de apertura de la puerta Cantidad de alimentos almacenados Instalación del electrodoméstico Ajuste de la temperatura del frigorífico Cuando esté desbloqueado, pulse el botón de selección de zona para seleccionar la zona del frigorífico (el icono del frigorífico se ilumina).
Seite 183
AVISO Después de ajustar la temperatura, si no se realiza otra ninguna acción en 5 segundos, el sistema guardará automáticamente la temperatura seleccionada. Función Super-Cool Entrar en el estado Super Cool: En el estado desbloqueado, haga clic en el botón [ Super Cool ], se encenderá el icono [ Super Cool ] y el frigorífico entrará...
Seite 184
Función AI Cooling Cuando necesite enfriar rápidamente alimentos guisados o cocinados, puede colocarlos en el estante de cristal correspondiente a esta función para enfriarlos rápidamente. Cuando el frigorífico detecta una fuente de calor en el espacio del estante de cristal correspondiente a esta función, las luces azules de ambos lados comienzan a parpadear.
Función My Zone My Zone se ajusta y configura según los valores de función. Están representados secuencialmente por tres iconos funcionales: "Fruits & Vegetables (5 °C), Cool Drink (2 °C), 0°C Fresh (0 °C)". Tras el encendido inicial, el estado por defecto es el ajuste "Fruits & Vegetables (5 °C)".
Seite 186
AVISO En modo Eco, el frigorífico ajustará y mostrará automáticamente la temperatura del compartimento de alimentos frescos a 5 °C y la del compartimento del congelador a -18 °C. En este modo, las temperaturas de los compartimentos frigorífico y congelador no se pueden ajustar manualmente.
Seite 187
Equipo Equipo Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante. Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
Seite 188
Equipo Estantes de puerta/soportes para botellas desmontables Los estantes de la puerta se pueden desmontar para limpiarlos: Coloque las manos en cada lado del estante, levántelo hacia arriba ① y extráigalo ②. Para insertar el estante de la puerta, realice los pasos anteriores en orden inverso.
Seite 189
Consejos de ahorro de energía Consejos de ah or ro de en ergía Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor ►...
En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del ► frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. Aclare y seque con un paño suave. ►...
Seite 191
Cuidado y limpieza Sustitución de las lámparas LED ¡ADVERTENCIA! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. Las lámparas utilizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener Solució n de pr oble mas conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Seite 193
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El interior del • El interior del frigorífico • Limpie el interior del frigorífico. frigorífico está necesita limpieza. sucio y/o huele • Hay alimentos de olor • Envuelva bien los alimentos. mal. fuerte guardados en el frigorífico.
Seite 194
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Hay mucho hielo • Los alimentos no están • Embale bien los alimentos. y escarcha en el correctamente embalados. compartimento • Una puerta/cajón del • Cierre la puerta/cajón. congelador. electrodoméstico no está bien cerrada.
Seite 195
Solución de problemas Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Instalación Inst alación Desempaquetado ¡ADVERTENCIA! Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma ► respetuosa con el medio ambiente. Saque el electrodoméstico de su embalaje.
Seite 197
Instalación Sección cruzada de ventilación Para lograr una ventilación suficiente del electrodoméstico por razones de seguridad, debe observarse la información de las secciones cruzadas de ventilación requeridas. Alineación del aparato (Fig. 4.5.6). Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y sólida. 4.
Seite 198
Instalación Ajuste de las puertas Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede ser solucionado de la siguiente manera: Uso de las patas ajustables Gire la pata ajustable según la dirección de la flecha para subir o bajar la pata. Uso de separadores Abra la puerta superior y levántela.
Instalación Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodoméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
Seite 200
Datos técnicos Datos téc nicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier HDR5818DNSS Nombre del modelo / identificador HDR5818DNPW HDR5818DNMB Categoría del modelo Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año)(1) Volumen total (l) Volumen del frigorífico (l)
Datos técnicos Explicaciones: • Sí (1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. (2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. A tención al clien te Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con su distribuidor local o ►...
Seite 203
Atención al cliente * Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega,...
CERTIFICADO DE CALIDAD DESIGNACIÓN: FRIGORÍFICO QC01 C.C. APROBADO N.º DE COMPROBADOR 0060543301 2025 Versión A...
Seite 205
Manuel d’utilisation Réfrigérateur-congélateur HDR5818DNSS HDR5818DNPW HDR5818DNMB...
Seite 206
Sommaire 4 Informations sur la sécurité Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne 8 Utilisation prévue 9 Description du produit 10 Panneau de commande 11 Utilisation Réglage de la température du réfrigérateur 12 Réglage de la température du congélateur Fonction Super Cool Fonction Super Freeze Fonction AI Cooling 17 Matériel...
Seite 207
Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Informations sur la sécurité Infor mat ions su r la sécuri té AVERTISSEMENT – Informations importantes sur la sécurité REMARQUE : informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants ! AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant ► des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou si on leur a appris à utiliser l’appareil en toute sécurité...
Seite 211
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou avant de le nettoyer. Attendez au moins ► 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur. N’utilisez pas des appareils électriques à...
Utilisation prévue Ut ilisat ion prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d’hôtes ou B&B et activités de restauration.
Description du produit Descript ion du pro duit INFORMATION En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. A : Compartiment réfrigérateur B : Compartiment congélateur 1 Lunch box 10 Clayette coulissante 2 Clayettes en verre 11 Zone de gel...
Panneau de commande Panneau d e com mand e Icône d’affichage de la zone du réfrigérateur Icône d’affichage de la zone du congélateur Icône Affichage de la température Icône de la fonction Verrouillage Touche de sélection de la zone Touche de température « + » Touche de température «...
Utilisation Ut ilisat ion Avant la première utilisation Retirez tous les emballages, gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les dans le ► respect de l’environnement. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant d’y mettre ►...
Seite 216
Utilisation Réglage de la température Les températures intérieures sont influencées par les facteurs suivants : Température ambiante Fréquence d’ouverture de la porte Quantité d’aliments stockés Installation de l’appareil Régler la température du réfrigérateur Lorsqu’il est déverrouillé, appuyez sur la touche de sélection de zone pour sélectionner la zone du réfrigérateur (l’icône du réfrigérateur s’allume).
Seite 217
Utilisation INFORMATION Après avoir réglé la température, s’il n’y a pas d’opération dans les 5 secondes, le système enregistrera automatiquement la température définie. Fonction Super-Cool Entrer en mode Super Cool : Lorsque le réfrigérateur est déverrouillé, cliquez sur la touche [Super Cool], l’icône [Super Cool] s’allume et le réfrigérateur passe en mode Super Cool.
Seite 218
Utilisation Fonction AI Cooling Lorsque vous avez besoin de refroidir rapidement des aliments mijotés ou cuits, vous pouvez placer les aliments sur la tablette en verre correspondant à cette fonction pour un refroidissement rapide. Lorsque le réfrigérateur détecte une source de chaleur dans l’espace vitré correspondant à...
Utilisation Fonction My Zone La fonction My Zone est réglée selon les paramètres fonctionnels. Ils sont représentés de manière séquentielle par trois icônes fonctionnelles : « Fruits & Vegetables (5°C), Cool Drink (2°C), 0°C Fresh (0°C) ». Lors de la mise sous tension initiale le réglage par défaut est « Fruits & Vegetables (5°C) ».
Seite 220
Utilisation INFORMATION En mode Eco, le réfrigérateur règle et affiche automatiquement la température du compartiment des aliments frais à 5°C et celle du compartiment congélateur à -18°C. Dans ce mode, les températures des compartiments réfrigérateur et congélateur ne peuvent pas être réglées manuellement. La température du compartiment My Zone peut être réglée individuellement et fonctionnera selon le réglage de l’utilisateur.
Matériel Maté riel Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froid se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
Seite 222
Matériel Balconnets de porte amovibles/Porte-bouteilles Les balconnets de porte peuvent être retirés pour le nettoyage : Placez les mains de chaque côté du balconnet, soulevez-le ① et tirez-le ②. Pour insérer le balconnet de porte, vous devez suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Conseils d’économie d’énergie Conseils d’écono mie d’én ergie Conseils d’économies d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisi- ► nières, chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la tempé- ►...
Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les ► clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier Rincez et séchez avec un chiffon doux. ►...
Entretien et nettoyage Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé. Les lampes utilisent des LED comme source lumineuse, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. Dépannag e En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Seite 227
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Il ne fait pas • • La température réglée est Réinitialisez la température. suffisamment trop élevée. froid à l’intérieur • • Des produits trop chauds Laissez toujours refroidir les de l’appareil. ont été stockés. aliments avant de les mettre à...
Seite 228
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Glace dure • Les produits n’ont pas été • Emballez toujours bien les et givre dans le correctement emballés. produits. compartiment • Une porte/un tiroir de • Fermez la porte/le tiroir. congélateur. l’appareil n’est pas bien fermé(e).
Dépannage Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site Web : https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
Installation Inst allat ion Déballage AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière ► respectueuse de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. ►...
Seite 231
Installation Coupe transversale de ventilation Pour obtenir une ventilation suffisante de l’appareil pour des raisons de sécurité, il convient de respecter les informations relatives aux coupes transversales de ventilation requises. Alignement de l’appareil (Fig. 4.5.6.) L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide.
Seite 232
Installation Réglage fin des portes Si les portes ne se retrouvent pas au même niveau, vous pouvez y remédier de la manière suivante : En utilisant un pied réglable Faites tourner le pied réglable selon le sens de la flèche pour faire tourner le pied vers le haut ou vers le bas.
Installation Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, attendez au moins 2 heures afin que l’huile revienne dans la capsule.
Données techniques Données techni ques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier HDR5818DNSS Nom du modèle / identifiant HDR5818DNPW HDR5818DNMB Réfrigérateur- Catégorie du modèle congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an)(1) Volume total (L) Volume du réfrigérateur (L) Volume du congélateur (L)
Seite 235
Données techniques Explications : • Oui, fonction présente (1) Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. (2) Classe climatique SN : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
► notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ou ► l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la demande ► de service et trouver également les FAQ. ►...
Seite 237
Service clientèle * Pour d’autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour...
Seite 240
Tartalom 4 Biztonsági információk Első használat előtt Telepítés Napi használat 8 Rendeltetésszerű használat 9 Termékleírás 10 Vezérlőpanel 11 Használat Hűtő hőmérsékletének a beállítása Fagyasztó hőmérsékletének a beállítása 12 Super Cool funkció Super Freeze funkció AI Cooling funkció 17 Berendezés 19 Energiatakarékossági tippek 20 Ápolás és tisztítás 22 Hibaelhárítás...
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülék- ből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
Seite 242
Biztonsági információk Bizt onsági inf or mációk FIGYELMEZTETÉS – Fontos biztonsági információk MEGJEGYZÉS - Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulladéktárolóba selejtezze ki. Járuljon hozzá az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításához.
Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat! FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva. ► A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosí- ►...
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Napi használat A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális ké- ► pességű, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelelő utasításokkal látták el őket a berendezés biztonságos használatát illetően, és megértették a használatból eredő...
Seite 245
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! Napi használat Áramszünet esetén vagy tisztítás előtt húzza ki a készüléket az aljzatból. A készülék újrain- ► dítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor. Ne használjon elektromos készülékeket a berendezés élelmiszer tároló rekeszében, kivéve a ►...
Rendeltetésszerű használat Rendelt et éssze rű használat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való...
Termékleírás Ter mékleí rás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. A: A hűtőszekrény rekeszei B: Fagyasztó rekesz 1 Uzsonnásdoboz 10 Csúsztatható polc 2 Üvegpolcok 11 Fagyasztózóna 3 AI Cooling 12 Fagyasztózóna 4 Fresh zone...
Vezérlőpanel V ezérlőpa nel Hűtőszekrény zóna kijelző ikon Fagyasztó zóna kijelző ikon Hőmérséklet kijelző ikon Zárolás funkció ikon Zónaválasztó gomb Hőmérséklet „+” gomb Hőmérséklet „-” gomb Cool Drink funkció ikon Fruit and Vegetable funkció ikon Zero Degree funkció ikon My Zone funkcióválasztó gomb Super Cool funkció...
Használat Használat Első használat előtt Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa azokat gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket ► pedig környezetbarát módon végezze. Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét vízzel és kíméletes tisztítószerrel, mielőtt ► bármilyen ételt tenne bele. A készülék szintbeállítását és tisztítását követően várjon legalább 2–5 órát, mielőtt csatlakoz- ►...
Használat Hőmérséklet beállítása A beltéri hőmérsékletet a következő tényezők befolyásolják: Környezeti hőmérséklet Az ajtónyitás gyakorisága A tárolt élelmiszerek mennyisége A berendezés beszerelése Hűtő hőmérsékletének a beállítása Feloldott állapotban nyomja meg a Zóna kiválasztása gombot a hűtőzóna kiválasztásához (a hűtő ikonja világít). A gomb minden egyes megnyomása 1 °C-kal módosítja a hőmérsékletet. A beállítások 5 másodperc tétlenség után automatikusan megerősítésre kerülnek (a képernyő...
Használat MEGJEGYZÉS A hőmérséklet beállítása után, ha 5 másodpercen belül nem végeznek semmilyen műveletet, a rendszer automatikusan meghatározza és menti a beállított hőmérsékletet. Super-Cool funkció Lépjen be a Super Cool állapotba: Feloldott állapotban kattintson a [Super Cool] gombra, ekkor a [Super Cool] ikon kigyullad, és a hűtőszekrény Super Cool állapotba lép.
Használat AI Cooling funkció Ha gyorsan szeretné lehűteni a párolt vagy főtt ételeket, helyezze az ételt az ehhez a funkcióhoz tartozó üvegpolcra a gyors hűtés érdekében. Amikor a hűtőszekrény hőforrást érzékel az ehhez a funkcióhoz tartozó üvegpolcon, a kék jelzőfények mindkét oldalon villogni kezdenek. Ha az érzékelt hőforrás több mint 5 másodpercig áll fenn, a készülék belép ebbe a funkcióba, és mindkét oldalon kigyulladnak a kék jelzőfények.
Seite 253
Használat My Zone funkció A My Zone a funkcionális beállításoknak megfelelően kerül beállításra és konfigurálásra. Három funkció ikon jelzi őket sorrendben: „Fruits & Vegetables (5 °C), Cool Drink (2 °C), 0°C Fresh (0 °C)” Bekapcsoláskor az alapértelmezett állapot a „Fruits & Vegetables (5 °C)” beállítás.
Seite 254
Használat MEGJEGYZÉS Eco módban a hűtőszekrény automatikusan beállítja és kijelzi a friss élelmiszer rekesz hőmérsékletét (5 °C) és a fagyasztó rekesz hőmérsékletét (-18 °C). Ebben a módban a hűtő- és a fagyasztórekesz hőmérséklete nem állítható be manuálisan. A My Zone rekesz hőmérséklete egyedileg beállítható, és a felhasználó beállításainak megfelelően működik.
Seite 255
Berendezés Bere ndezés Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat. Állítható polcok A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja.
Seite 256
Berendezés Levehető ajtópolcok/palacktartó Az ajtó polcai tisztítás céljából eltávolíthatók: Tegye a kezét az állvány két oldalára, emelje fel ①, majd húzza ki a polcot ②. Az ajtópolc behelyezéséhez hajtsa végre a fenti lépéseket fordított sorrendben. MEGJEGYZÉS Amikor a készüléket bekapcsolja, akár 12 órát is igénybe vehet a megfelelő hőmérséklet elérése.
Energiatakarékossági tippek Ener giat akarék ossági t ippek Energiatakarékossági tippek Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik ► (lásd BESZERELÉS). Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások ► (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb ►...
Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény ► belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel. ►...
Seite 259
Ápolás és tisztítás A LED-es lámpák cseréje FIGYELMEZTETÉS! Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpák saját kezű cseréjére, ezeket csak a gyártó vagy a hivatalos szerviz munkatársa cserélheti ki. A lámpa fényforrása LED alapú, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Hibaelhárít ás Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. ►...
Seite 261
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A hűtőberendezés • A hűtőszekrény belső • Tisztítsa meg a hűtőszekrény belső része része tisztítást igényel. belső részét. szennyezett és/ • Erős illatú élelmiszert tárol • Alaposan csomagolja be az vagy kellemetlen a hűtőberendezésben. élelmiszert.
Seite 262
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Vastag jég és • Az élelmiszereket • Mindig csomagolja be alaposan zúzmara található nem csomagolta be az élelmiszereket. a fagyasztó- megfelelően. rekeszben. • Egy ajtó/fiók a készülékben • Csukja be az ajtót/fiókot. nem záródik megfelelően. •...
Seite 263
Hibaelhárítás A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogasson el a következő webhelyre: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
Seite 264
Telepítés Telepít és Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. ► Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezet- ► barát módon végezze. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. ►...
Seite 265
Telepítés Szellőzés keresztmetszet A készülék számára biztonsági okokból szükséges szellőzése érdekében kötelezően vegye figyelembe a szellőzés keresztmetszetére vonatkozó tájékoztatást. A készülék elhelyezése (4.5.6. ábra) A készüléket sík és szilárd felületre telepítse. 4. Döntse a hűtőszekrényt kissé hátrafelé. max. 45° Állítsa a lábakat a kívánt szintre. Bizonyosodjon meg arról, a zsanér felőli oldalon a fal legalább 50 mm-re található, így biztosítható...
Seite 266
Telepítés Az ajtók finomhangolása Ha az ajtók nincsenek egy szinten, az eltérés a következőkkel orvosolható: Állítható lábak használata Forgassa el az állítható lábat a nyíl irányának megfelelően a láb magasabbra vagy alacsonyabbra állításához. Távtartók használata Nyissa ki a felső ajtót, és emelje fel. ►...
Telepítés Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a kompresszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat. Mielőtt tápellátáshoz csatlakoztatná a készüléket, mindenképpen 2 ó várjon legalább 2 órát, hogy az olaj visszajusson a gyűjtőedénybe. Elektromos csatlakoztatás Minden egyes csatlakoztatás előtt ellenőrizze az alábbiakat: tápellátás, aljzat és biztosíték megfelelősége az adattáblán szereplő...
Seite 268
Műszaki adatok Műszaki adat ok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Márka Haier HDR5818DNSS Modellnév/azonosító HDR5818DNPW HDR5818DNMB Modellkategória Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év)(1) Össztérfogat (l) Hűtőszekrény térfogata (l) Fagyasztó térfogata (l) Hűtőrekesz térfogata (l) Csillaggal történő megjelölés */*** Egyéb rekeszek hőmérséklete > 14 °C...
Műszaki adatok Magyarázatok: • Igen, támogatott (1) 24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. (2) SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
Seite 270
Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedővel vagy ► európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy ► a www.haier.com oldalon található Szerviz és támogatás (Service & Support) területen, ahol ► aktiválhatja a szervizelési igényt, illetve megtalálhatja a GYIK oldalt. ►...
Seite 271
Ügyfélszolgálat * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év Norvégiában,...
Seite 272
MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY MEGNEVEZÉS: HŰTŐBERENDEZÉS MINŐSÉGELLENŐRZÉSEN MEGFELELT QC01 ELLENŐRZŐ száma 0060543301 2025, A verzió...
Seite 274
Indice 4 Informazioni Operazioni preliminari al primo per la sicurezza utilizzo Installazione Utilizzo quotidiano 8 Uso previsto 9 Descrizione del prodotto 10 Pannello di controllo Regolazione della temperatura 11 Uso del frigorifero Regolazione della temperatura del congelatore Funzione Super Cool Funzione Super Freeze Funzione AI Cooling 17 Dotazioni...
Seite 275
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istru- zioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Informazioni per la sicurezza Infor mazio ni per la sicur ezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato.
Seite 277
Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza. AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ►...
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Utilizzo quotidiano Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da ► persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli.
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Utilizzo quotidiano In caso di blackout o prima della pulizia, scollegare l'elettrodomestico. Attendere ► almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avvio frequente può danneggiare il compressore. Non adoperare dispositivi elettrici all'interno dei comparti dell'elettrodomestico ►...
Uso previsto Uso previst o Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
Descrizione del prodotto Descrizione d el pro do tt o AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. A: Comparto frigorifero B: Comparto congelatore 1 Cassetto 10 Ripiano scorrevole 2 Ripiani in vetro...
Pannello di controllo Pannello di cont r ollo Icona visualizzazione zona Frigorifero Icona visualizzazione zona Congelatore Icone di visualizzazione temperatura Icona funzione Blocco Pulsante di selezione zona Pulsante temperatura “+” Pulsante temperatura “-” Icona funzione Cool Drink Icona funzione Fruit and Vegetable Icona funzione Zero Degree Pulsante di selezione della funzione My Zone Icona/pulsante funzione Super Cool...
Seite 283
Operazioni preliminari al primo utilizzo Rimuovere tutti i materiali di imballo, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel ► rispetto dell'ambiente. Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detersivo delicato ► prima di inserire gli alimenti. Dopo l'installazione a livello e la pulizia, attendere almeno 2-5 ore prima di collegare ►...
Regolazione della temperatura Le temperature interne dipendono dai seguenti fattori: Temperatura ambiente Frequenza di apertura dello sportello Quantità di alimenti conservati Installazione dell'elettrodomestico Regolazione della temperatura del frigorifero Se sbloccato, premere il pulsante di selezione zona per selezionare la zona frigorifero (l'icona del frigorifero si accende).
Seite 285
AVVISO Dopo avere impostato la temperatura, se non si esegue alcuna operazione entro 5 secondi il sistema viene determinato automaticamente e salva la temperatura impostata. Funzione Super-Cool Accesso a Super Cool: nello stato sbloccato, fare clic sul pulsante [Super Cool], l'icona [Super Cool] si accenderà...
Seite 286
Funzione AI Cooling Quando è necessario raffreddare rapidamente alimenti stufati o cotti, è possibile posizionarli sul ripiano in vetro corrispondente a questa funzione per un raffreddamento rapido. Quando il frigorifero rileva una fonte di calore nello spazio del ripiano in vetro corrispondente a questa funzione, le luci blu su entrambi i lati iniziano a lampeggiare.
Seite 287
Funzione My Zone My Zone viene regolata e impostata in base a impostazioni predefinite, rappresentate in sequenza da tre icone funzionali: "Fruits & Vegetables (5 °C), Cool Drink (2 °C), 0 °C Fresh (0 °C)". All'accensione iniziale, lo stato predefinito è...
Seite 288
AVVISO In modalità Eco, il frigorifero imposterà e visualizzerà automaticamente la temperatura del comparto degli alimenti freschi a 5 °C e quella del comparto congelatore a -18 °C. In questa modalità non è possibile regolare manualmente le temperature dei comparti frigorifero e congelatore. La temperatura del comparto My Zone può...
Seite 289
Dotazioni Dot azioni Flusso d'aria multiplo 1. Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani. Ciò facilita il mantenimento di una temperatura uniforme per garantire la freschezza degli alimenti per un periodo maggiore.
Seite 290
Dotazioni Portabottiglie/cassetti incassati nello sportello rimovibili 1. I cassetti incassati nello sportello possono essere rimossi per essere puliti: 2. Tenere con le mani entrambi i lati del cassetto incassato, sollevarlo ① ed estrarlo ②. 3. Per inserire il cassetto incassato nello sportello, seguire la procedura inversa.
Suggerimenti per il risparmio energetico Sugge rim ent i per il rispa rmi o ene rget ico Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di ►...
Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra ► i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier Sciacquare e asciugare con un panno morbido. ►...
Seite 293
Cura e pulizia Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata. In caso di anomalie, rivolgersi all'assistenza clienti. V.
Soluzione dei problemi Soluzion e dei pr oble mi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare ►...
Seite 295
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'interno del • L'interno del frigorifero • Pulire l’interno del frigorifero. frigorifero è sporco deve essere pulito. e/o si sentono • In frigorifero vengono • Avvolgere completamente cattivi odori. conservati alimenti che gli alimenti.
Seite 296
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Presenza di molto • Gli alimenti non sono • Confezionare sempre ghiaccio e brina stati confezionati gli alimenti. nel comparto adeguatamente. congelatore. • Uno sportello o un cassetto • Chiudere lo sportello dell'elettrodomestico non o il cassetto.
Seite 297
Soluzione dei problemi Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione "sito Web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Installazione Inst allazione Disimballo AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli ► nel rispetto dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. ►...
Seite 299
Installazione Sezione di ventilazione Per ottenere una ventilazione sufficiente dell'elettrodomestico per motivi di sicurezza, attenersi alle indicazioni sulle sezioni di ventilazione. Allineamento dell'elettrodomestico (Fig. 4.5.6) Installare l'elettrodomestico su una superficie solida e piana. 4. Inclinare leggermente il frigorifero all'indietro. max 45° 5.
Seite 300
Installazione Regolazione precisa degli sportelli Se gli sportelli sono a livello, attenersi alla procedura seguente: Utilizzo del piedino regolabile Ruotare il piedino regolabile nella direzione indicata dalla freccia per sollevarlo o abbassarlo. Uso di distanziatori Aprire lo sportello superiore e sollevarlo. ►...
Installazione Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può penetrare nel sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, attendere almeno 2 ore in modo che l'olio torni nella capsula.
Seite 302
Dati tecnici Dat i tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier HDR5818DNSS Nome / identificativo del modello HDR5818DNPW HDR5818DNMB Frigorifero- Categoria del modello congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno)(1) Volume totale (litri)
Dati tecnici Descrizioni: • Sì (1) In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. (2) Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
Assistenza clienti A ssistenza client i Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o ►...
Seite 305
Assistenza clienti * Per altri paesi fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
CERTIFICATO DI QUALITÀ DENOMINAZIONE: FRIGORIFERO QC01 Q.C.PASSED CONTROLLORE N. 0060543301 2025 Versione A...
Seite 307
Gebruikershandleiding Koelvriescombinatie HDR5818DNSS HDR5818DNPW HDR5818DNMB...
Seite 308
Inhoud 4 Veiligheidsinformatie Vóór het eerste gebruik Installatie Dagelijks gebruik 8 Beoogd gebruik 9 Productbeschrijving 10 Bedieningspaneel 11 Gebruik De koelkasttemperatuur aanpassen 12 De vriezertemperatuur aanpassen Super Cool-functie Super Freeze-functie AI Cooling-functie 17 Apparatuur 19 Tips voor energiebesparing 20 Onderhoud en reiniging 22 Problemen oplossen 26 Installatie 30 Technische gegevens...
Seite 309
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilig(e) en correct(e) installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Veiligheidsinformatie Veiligheidsin fo rmat ie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips! WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. ► Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te ►...
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met ► verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met een gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht worden gehouden of instructies heb- ben gekregen om het apparaat veilig te kunnen gebruiken en de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan.
Seite 313
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer er een stroom- ► onderbreking optreedt of voordat u het schoonmaakt. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
Beoogd gebruik Beoo gd ge bruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
Productbeschrijving Prod uct besch rijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. A: Koelkastgedeelte B: Vriezergedeelte 1 Lunchdoos 10 Schuifplank 2 Glazen planken 11 Vrieszone 3 AI Cooling 12 Vrieszone 4 Fresh zone 5 Deksel Humidity Zone 6 Humidity Zone...
Bedieningspaneel Bedieni ngspa neel Pictogram koelkastzoneweergave Weergavepictogram vriezerzone Temperatuurweergavepictogram Pictogram vergrendelfunctie Toets zoneselectie Temperatuur ‘+’-toets Temperatuur ‘-’-toets Pictogram voor Cool Drink-functie Pictogram Fruit and Vegetable-functie Pictogram Zero Degree-functie Selectietoets My Zone-functie Pictogram/toets Super Cool-functie Pictogram/toets Super Freeze-functie Pictogram/toets Holiday-functie Pictogram/toets Eco-functie...
Gebruik Gebruik Vóór het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze ► op een milieuvriendelijke manier weg. Reinig de binnen- en de buitenkant van het apparaat met water en een mild reini- ► gingsmiddel voordat u er voedingsmiddelen in plaatst.
Gebruik De temperatuur aanpassen De binnentemperaturen worden beïnvloed door de volgende factoren: Omgevingstemperatuur Frequentie van het openen van de deur Hoeveelheid opgeslagen voedsel Installatie van het apparaat De koelkasttemperatuur aanpassen Druk in ontgrendelde toestand op de zoneselectietoets om de koelkastzone te selecteren (het koelkastpictogram licht op).
Gebruik LET OP Als er na het instellen van de temperatuur binnen 5 seconden geen handeling plaatsvindt, wordt het systeem automatisch bepaald en de ingestelde temperatuur opgeslagen. Super-Cool-functie De Super Cool-toestand activeren: Klik in de ontgrendelde toestand op de [Super Cool]-toets, het pictogram [Super Cool] licht op en de koelkast gaat over op de modus Super Cool.
Gebruik AI Cooling-functie Wanneer u gestoofd of gekookt voedsel snel moet afkoelen, kunt u het voedsel op de glazen plank plaatsen die overeenkomt met deze functie om het snel af te koelen. Wanneer de koelkast een warmtebron detecteert in de glazen schapruimte die overeenkomt met deze functie, beginnen de blauwe lampjes aan beide zijden te knipperen.
Gebruik My Zone-functie My Zone wordt aangepast en ingesteld volgens de functionele instellingen. Ze worden achtereenvolgens weergegeven door drie functionele pictogrammen: ‘Fruits & Vegetables (5°C), Cool Drink (2°C), 0°C Fresh (0°C)’ . Bij de eerste keer inschakelen is de standaardinstelling ‘Fruits & Vegetables (5°C)’ . Druk in ontgrendelde toestand op de My Zone-toets op de startpagina om naar de My Zone- instellingspagina te gaan.
Seite 322
Gebruik LET OP In de Eco-modus zal de koelkast de temperatuur van het vershoudvak automatisch instellen op 5°C en het vriesvak op -18°C. In deze modus kunnen de temperaturen van het koelkast- en vriezercompartiment niet handmatig worden aangepast. De temperatuur van het My Zone-compartiment kan individueel worden ingesteld en werkt volgens de instelling van de gebruiker.
Seite 323
Apparatuur Meervoudige luchtstroom A pparat uu r 1.0 De koelkast is uitgerust met een meervoudige-luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft. Verstelbare planken De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften.
Seite 324
Apparatuur Verwijderbare deurrekken/fleshouder 1. De deurrekken kunnen worden verwijderd om te worden schoongemaakt: 2. Plaats uw handen aan beide kanten van het rek, til het omhoog ① en trek het eruit ②. 3. Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om het deurrek weer terug te plaatsen.
Tips voor energiebesparing Tips voo r ene rgieb espa ring Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen ► (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat.
Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. Spoel af en droog af met een zachte doek. ►...
Seite 327
Onderhoud en reiniging De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
Problemen oplossen Proble me n oplosse n Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het ►...
Seite 329
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is niet koud • De temperatuur is te hoog • Stel de temperatuur opnieuw in. genoeg in het ingesteld. apparaat. • Er zijn te warme producten • Koel de producten altijd opgeslagen. af voordat u ze opbergt.
Seite 330
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Veel ijs en • De etenswaren zijn • Verpak de etenswaren rijp in het niet goed verpakt. altijd goed. vriezergedeelte. • Een deur/lade van het • Sluit de deur/lade. apparaat zit niet goed dicht.
Seite 331
Problemen oplossen Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische dienst.
Seite 332
Installatie Inst allat ie Uitpakken WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een mili- ► euvriendelijke manier weg. Haal het apparaat uit de verpakking. ►...
Seite 333
Installatie Doorsnede van ventilatie Om voor de veiligheid voldoende ventilatie van het apparaat te bereiken, moet de informatie over de vereiste ventilatiedoorsneden in acht worden genomen. Het apparaat uitlijnen (afb. 4.5.6) Plaats het apparaat op een vlakke en stevige ondergrond. 4.
Seite 334
Installatie Fijnafstelling van de deuren Als de deuren niet op één lijn zitten, kan deze afwijking als volgt worden verholpen: Met een verstelbare voet Draai de verstelbare voet in de richting van de pijl om de voet omhoog of omlaag te draaien. Met tussenstukken Open de bovenste deur en til die op.
Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport. Voordat u het apparaat op de voeding 2 uur aansluit, moet u ten minste 2 uur wachten zodat de olie weer in de behuizing loopt.
Seite 336
Technische gegevens Technische ge gevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier HDR5818DNSS Modelnaam/identificatie HDR5818DNPW HDR5818DNMB Categorie van het model Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar)(1) Totaal volume (liter) Volume koelkast (liter) Volume vriezer (liter) Volume koelersectie (liter) Steraanduiding */*** Temperatuur van andere compartimenten >...
Technische gegevens Uitleg: • Ja, aanwezig (1) Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. (2) Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C Klimaatklasse N: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +32°C...
Seite 338
Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer; of ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ► het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt ► activeren en ook veelgestelde vragen kunt vinden. ►...
Seite 339
Klantenservice * Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar...
Seite 340
KWALITEITSCERTIFICAAT AANDUIDING: KOELKAST GESLAAGDE QC QC01 Nr. CONTROLEUR 0060543301 2025 Versie A...
Seite 342
Spis treści 4 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem Instalacja Codzienne użytkowanie 8 Przeznaczenie 9 Opis produktu 10 Panel sterowania 11 Użytkowanie Regulacja temperatury chłodziarki Regulacja temperatury zamrażarki Funkcja Super Cool Funkcja Super Freeze Funkcja AI Cooling 17 Wyposażenie 19 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 20 Pielęgnacja...
Seite 343
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urzą- dzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Infor macje d otyczące b ezpieczeńst wa OSTRZEŻENIE – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usuń wszystkie opakowania i przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. ► Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić ►...
Seite 346
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne użytkowanie Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia i przez osoby ► o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia ani wiedzy pod warunkiem, że są one pod odpowiednim nadzorem lub zostały poinstruowane, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i rozumieją...
Seite 347
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne użytkowanie Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed czyszczeniem. Nie ► uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki. Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, ►...
Przeznaczenie Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
Opis produktu Opis pro dukt u UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. A: Komora chłodziarki B: Komora zamrażarki 1 Pojemnik na żywność 10 Półka przesuwna 2 Szklane półki 11 Strefa zamarzania 3 AI Cooling 12 Strefa zamarzania...
Panel sterowania Panel ster owania Ikona wyświetlacza strefy chłodziarki Ikona wyświetlacza strefy zamrażarki Ikona wyświetlacza temperatury Ikona funkcji blokady Przycisk wyboru strefy Przycisk temperatury „+” Przycisk temperatury „-” Ikona funkcji Cool Drink Ikona funkcji Fruit and Vegetable Ikona funkcji Zero Degree Przycisk wyboru funkcji My Zone Ikona/przycisk funkcji Super Cool Ikona/przycisk funkcji Super Freeze...
Użytkowanie Użyt kowanie Przed pierwszym użyciem Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj ► w sposób przyjazny dla środowiska. Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem ► łagodnego detergentu. Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 2-5 godzin ►...
Użytkowanie Regulacja temperatury Na temperaturę wewnątrz chłodziarki wpływają następujące czynniki: Temperatura otoczenia Częstotliwość otwierania drzwi Ilość przechowywanej żywności Instalacja urządzenia Dostosuj temperaturę chłodziarki Po odblokowaniu naciśnij przycisk wyboru strefy, aby wybrać strefę chłodziarki (ikona chłodziarki zaświeci się). Każde naciśnięcie zmienia temperaturę o 1°C. Ustawienia zostaną...
Seite 353
Użytkowanie UWAGA Po ustawieniu temperatury, jeśli w ciągu 5 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja, system automatycznie zapisze ustawioną temperaturę. Funkcja Super-Cool Wejdź w tryb Super Cool: W stanie odblokowanym kliknij przycisk [Super Cool], ikona [Super Cool] zaświeci się, a chłodziarka przejdzie w stan Super Cool. Wyjdź...
Seite 354
Użytkowanie Funkcja AI Cooling Kiedy trzeba szybko schłodzić duszone lub gotowane jedzenie, można je umieścić na szklanej półce przeznaczonej do tej funkcji, co pozwoli na szybkie schłodzenie. Gdy chłodziarka wykryje źródło ciepła w szklanej półce odpowiadającej tej funkcji, niebieskie światła po obu stronach zaczynają migać. Jeżeli wykryte źródło ciepła będzie obecne dłużej niż...
Seite 355
Użytkowanie Funkcja My Zone My Zone jest dostosowywana i ustawiana zgodnie z ustawieniami funkcjonalnymi. Są one kolejno reprezentowane przez trzy ikony funkcyjne: „Fruits & Vegetables (5°C), Cool Drink (2°C), 0°C Fresh (0°C)”. Po pierwszym włączeniu, domyślne ustawienie to „Fruits & Vegetables (5°C)”. Po odblokowaniu naciśnij klawisz My Zone na stronie głównej, aby przejść...
Seite 356
Użytkowanie UWAGA W trybie Eco, urządzenie automatycznie ustawi i wyświetli temperaturę komory ze świeżą żywnością na 5°C, a komory zamrażarki na -18°C. W tym trybie nie można ręcznie regulować temperatury w komorach chłodziarki i zamrażarki. Temperaturę w komorze My Zone można ustawić indywidualnie; będzie ona dostosowywana do ustawień...
Wyposażenie System obiegu powietrza W yposażenie 1.0 Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki 1. Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania.
Seite 358
Wyposażenie Zdejmowane półki na drzwiach/uchwyt na butelki 1. Półki na drzwiach można zdemontować w celu czyszczenia: 2. Połóż dłonie po obu stronach stojaka, podnieś go do góry ① i wyciągnij ②. 3. W celu ponownego zamontowania półek powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki do tyczące oszczędzania en ergii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz INSTALACJA). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub ► w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu.
► chłodziarki (pomiędzy półki lub szuflady), użyj małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier Spłucz i wysusz miękką ściereczką. ► Nie należy myć żadnych części urządzenia w zmywarce do naczyń.
Pielęgnacja i czyszczenie Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie p robl emów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka ►...
Seite 363
Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz • Ustawiona temperatura • Ponownie ustaw temperaturę. urządzenia nie jest jest za wysoka. wystarczająco • Była przechowywana • Zawsze schładzaj żywność zimno. zbyt ciepła żywność. przed jej włożeniem do urządzenia. • W chłodziarce umieszczono •...
Seite 364
Rozwiązywanie problemów Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Nadmierny lód • Artykuły spożywcze nie • Zawsze właściwie pakuj artykuły i szron w komorze zostały odpowiednio spożywcze. zamrażarki. zapakowane. • Drzwi/szuflada urządzenia • Zamknij drzwi/szufladę. nie są szczelnie zamknięte. • Drzwi/szuflady były za •...
Seite 365
Rozwiązywanie problemów Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną. Przerwa w zasilaniu W przypadku przerwy w dostawie prądu żywność...
Instalacja Inst alacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci ► i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. ►...
Seite 367
Instalacja Przekrój wentylatora Aby zapewnić wystarczającą wentylację urządzenia ze względów bezpieczeństwa, należy przestrzegać informacji o wymaganych przekrojach wentylacji. Ustawianie urządzenia (rys. 4.5.6) Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i stabilnej powierzchni. 4. Odchyl chłodziarkę lekko do tyłu. maks. 45° 5. Ustaw nóżki na żądanym poziomie. Upewnij się, że odległość...
Seite 368
Instalacja Regulowanie drzwi Jeśli drzwi nie znajdują się na jednym poziomie, tę niezgodność można usunąć, wykonując następujące czynności: Korzystanie z regulowanej nóżki Obrócić regulowaną nóżkę zgodnie z kierunkiem strzałki, aby podnieść lub opuścić nóżkę. Korzystanie z przekładek Otwórz górne drzwi i unieś je. ►...
Seite 369
Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać co najmniej 2 godziny, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają...
Dane techniczne Dane tech niczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier HDR5818DNSS Nazwa modelu / identyfikator HDR5818DNPW HDR5818DNMB Chłodziarko- Kategoria modelu zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok)(1) Całkowita pojemność (l) Pojemność chłodziarki (l) Pojemność zamrażarki (l) Pojemność...
Seite 371
Dane techniczne Objaśnienie: • Tak, wyróżnione (1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. (2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku...
Obsługa klienta Obsługa klient a Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery ►...
Seite 373
Obsługa klienta * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
Seite 374
CERTYFIKAT JAKOŚCI OZNACZENIE: CHŁODZIARKA QC01 Q.C.PASSED SPRAWDZANIE Nr. 0060543301 2025 Wersja A...
Seite 375
Manual do Utilizador Frigorífico-Congelador HDR5818DNSS HDR5818DNPW HDR5818DNMB...
Índice 4 Informações de segurança Antes da primeira utilização Instalação Utilização diária 8 Utilização prevista 9 Descrição do produto 10 Painel de controlo 11 Utilização Ajustar a temperatura do frigorífico Ajustar a temperatura do congelador 12 Função Super Cool Função Super Freeze Função AI Cooling 17 Equipamento 19 Dicas de poupança...
Seite 377
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Informações de segurança Infor maçõ es de segu rança AVISO - Informação Importante de Segurança AVISO - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos.
Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança! AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ►...
Informações de segurança AVISO! Utilização diária Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos ► e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instru- ções relativas à...
Seite 381
Informações de segurança AVISO! Utilização diária Desligue o aparelho em caso de interrupção da energia ou antes da limpeza. ► Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor. Não utilize dispositivos elétricos no interior dos compartimentos para armazena- ►...
Utilização prevista Ut ilização previst a Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
Descrição do produto Descrição d o pro dut o AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. A: Compartimento do frigorífico B: Compartimento do congelador 1 Lancheira 10 Prateleira deslizante 2 Prateleiras de vidro 11 Zona de congelação 3 AI Cooling...
Painel de controlo Painel de cont r olo Ícone de visualização da zona do frigorífico Ícone do visor da zona do congelador Ícone do visor da temperatura Ícone da função de bloqueio Botão de Seleção de Zona Botão de temperatura “+” Botão de temperatura “-”...
Seite 385
Utilização Ut ilização Antes da primeira utilização Remova todos os materiais de embalagem e mantenha fora do alcance das crianças e ► elimine-os de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes ►...
Utilização Ajustar a temperatura As temperaturas interiores são influenciadas pelos seguintes fatores: Temperatura ambiente Frequência de abertura da porta Quantidade de alimentos armazenados Instalação do aparelho Ajustar a temperatura do frigorífico Quando desbloqueado, prima o botão de seleção da zona para selecionar a zona do frigorífico (o ícone do frigorífico acende-se).
Seite 387
Utilização AVISO Após a regulação da temperatura, se não houver operação dentro de 5 segundos, o sistema fica automaticamente determinado e memoriza a temperatura regulada. Função Super-Cool Entrar no estado Super Cool: No estado de desbloqueado, clique no botão [ Super Cool ], o ícone [ Super Cool ] acende-se e o frigorífico entra no estado super cool.
Seite 388
Utilização Função AI Cooling Quando precisar de arrefecer rapidamente alimentos estufados ou cozinhados, pode colocar os alimentos na prateleira de vidro correspondente a esta função para um arrefecimento rápido. Quando o frigorífico deteta uma fonte de calor no espaço da prateleira de vidro correspondente a esta função, as luzes azuis de ambos os lados começam a piscar.
Seite 389
Utilização Função My Zone A My Zone está ajustada e definida de acordo com as definições funcionais. São representados sequencialmente por três ícones funcionais: "Fruits & Vegetables (5°C), Cool Drink (2°C), 0°C Fresh (0°C)". Aquando da ligação inicial, o estado predefinido é...
Seite 390
Utilização AVISO No modo Eco, o frigorífico define e indica automaticamente a temperatura do compartimento dos alimentos frescos para 5°C e a do congelador para -18°C. Neste modo, as temperaturas dos compartimentos do frigorífico e do congelador não podem ser reguladas manualmente. A temperatura do compartimento My Zone pode ser definida individualmente e funcionará...
Seite 391
Equipamento Equipa men to Fluxo de ar múltiplo 1. O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira. Isso ajuda a manter uma temperatura uniforme para garantir que a sua comida é...
Seite 392
Equipamento Prateleiras das portas/suporte de garrafas amovíveis 1. As prateleiras da porta podem ser removidas para limpeza: 2. Coloque as mãos de cada lado da prateleira, levante-a para cima ① e puxe-a para fora ②. 3. Para inserir a prateleira da porta, deve executar os passos acima na ordem inversa.
Seite 393
Dicas de poupança de energia Dicas de poupa nça de en ergia Dicas de poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor ►...
Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico ► (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier Enxaguar e secar com um pano macio. ►...
Seite 395
Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A lâmpada é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente.
Resolução de problemas Resoluçã o de pr oble mas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda.
Seite 397
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O interior do • O interior do frigorífico • Limpe o interior do frigoríficoю. frigorífico está sujo precisa de ser limpo. e/ou com cheiros. • Alimentos com forte odor • Embrulhe os alimentos estão armazenados completamente.
Seite 398
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Gelo forte e geada • Os alimentos não foram • Embale sempre bem os no compartimento devidamente embalados. alimentos. do congelador. • Uma porta/gaveta do • Feche a porta/gaveta. aparelho não está bem fechada.
Seite 399
Resolução de problemas Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
Instalação Inst alação Desembalar AVISO! O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine- ► os de forma ecológica. Retire o aparelho da embalagem. ►...
Seite 401
Instalação Ventilação transversal Para obter uma ventilação suficiente do aparelho por motivos de segurança, deve observar-se a informação das secções de ventilação transversal necessárias. Alinhar o aparelho (Fig.4.5.6.) O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida. 4. Incline o frigorífico ligeiramente para trás. máx.
Instalação Ajuste fino das portas Se as portas não estiverem no mesmo nível, esta discrepância pode ser solucionada da seguinte forma: Utilizando o pé ajustável Rode o pé ajustável de acordo com a direção da seta para subir ou descer o pé. Utilização de espaçadores Abra a porta superior e levante-a.
Instalação Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode atravessar o sistema de tubagem fechada durante o transporte inclinado. Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, tem de esperar pelo menos 2 horas para que o óleo volte à...
Dados técnicos Dados técnic os Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier HDR5818DNSS Nome do modelo / identificador HDR5818DNPW HDR5818DNMB Frigorífico- Categoria do modelo congelador Classe de eficiência energética Consumo de energia anual (kWh/year)(1) Volume total (L) Volume do frigorífico (L)
Seite 405
Dados técnicos Explicações: • Sim, existe (1) Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. (2) Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C...
Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de A ssistência ao cliente peça sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto com o seu revendedor local ou ►...
Seite 407
Assistência ao cliente * Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos...
CERTIFICADO DE QUALIDADE DESIGNAÇÃO: FRIGORÍFICO QC01 Q.C. APROVADO VERIFICADOR N.º. 0060543301 2025 Versão A...
Seite 409
Manualul de utilizare Combină frigorifică HDR5818DNSS HDR5818DNPW HDR5818DNMB...
Seite 410
Cuprins 4 Informații de siguranță Înainte de prima utilizare Instalare Utilizarea zilnică 8 Utilizarea prevăzută 9 Descrierea produsului 10 Panou de comenzi 11 Utilizarea Reglarea temperaturii frigiderului Ajustarea temperaturii congelatorului 12 Funcția Super Cool Funcția Super Freeze Funcția AI Cooling 17 Echipament 19 Sfaturi deeconomisire a energiei...
Seite 411
Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
Informații de siguranță Infor maț ii de sigur anț ă AVERTISMENT - Informații importante privind siguranța OBSERVAȚIE - Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Eliminare Ajutați la protejarea mediului și a sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării.
Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță! AVERTISMENT! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ► Așteptați cel puțin două...
Informații de siguranță AVERTISMENT! Utilizarea zilnică Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste de minim 8 ani și de către persoa- ► nele cu abilități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștințe, cu condiția să fie supravegheate sau instruite corespunzător privind modul de utilizare a acestui aparat în siguranță...
Seite 415
Informații de siguranță AVERTISMENT! Utilizarea zilnică Deconectați aparatul de la energia electrică în cazul unei pene de curent sau ► înainte de curățare. Așteptați cel puțin 7 minute înainte de repornirea aparatului, deoarece pornirea frecventă poate deteriora compresorul. Nu utilizați dispozitive electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a ali- ►...
Utilizarea preconizată Ut ilizarea preconizat ă Utilizarea prevăzută Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și catering.
Descrierea produsului Descrier ea pro dusului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. A: Compartiment frigider B: Compartiment congelator 1 Cutie pentru prânz 10 Raft glisant 2 Rafturi din sticlă 11 Zona Freeze 3 AI Cooling 12 Zona Freeze...
Panoul de comenzi Panoul de co menzi Pictograma de afișare a zonei frigiderului Pictograma de afișare a zonei congelatorului Pictogramă Afișaj temperatură Pictograma funcției de blocare Buton de selectare a zonei Butonul Temperatură „+” Butonul Temperatură „-” Pictogramă Funcție Cool Drink Pictogramă...
Utilizare Ut ilizare Înainte de prima utilizare Scoateți toate materialele de ambalare, țineți-le departe de copii și eliminați-le într-un ► mod ecologic. Curățați interiorul și exteriorul aparatului cu apă și un detergent neutru înainte de ► a pune alimente în interior. După...
Seite 420
Utilizare Reglarea temperaturii Temperaturile din interior sunt influențate de următorii factori: Temperatura ambientală Frecvența de deschidere a ușii Cantitatea de alimente depozitate Instalarea aparatului Ajustarea temperaturii frigiderului Când este deblocat, apăsați butonul de selectare a zonei pentru a selecta zona frigiderului (pictograma frigiderului se aprinde).
Seite 421
Utilizare OBSERVAȚIE După setarea temperaturii, dacă nu există nicio operațiune în 5 secunde, sistemul va salva temperatura setată. Funcția Super-Cool Intrați în starea super cool: În starea deblocată, faceți clic pe butonul [ Super Cool ]pictograma [ Super Cool ] se va aprinde, iar frigiderul va intra în starea Super Cool.
Seite 422
Utilizare Funcția AI Cooling Atunci când trebuie să răciți rapid alimente fierte sau gătite, puteți plasa alimentele pe raftul din sticlă corespunzător acestei funcții pentru răcire rapidă. Atunci când frigiderul detectează o sursă de căldură în spațiul raftului din sticlă corespunzător acestei funcții, luminile albastre de pe ambele părți încep să...
Seite 423
Utilizare Funcția My Zone My Zone este reglată și setată în conformitate cu setările funcționale. Acestea sunt reprezentate secvențial de trei pictograme funcționale: "Fruits & Vegetables (5°C), Cool Drink (2°C), 0°C Fresh (0°C)". La pornirea inițială, starea implicită este în setarea „Fruits &...
Seite 424
Utilizare OBSERVAȚIE În modul Eco, frigiderul va seta și va afișa automat temperatura compartimentului pentru alimente proaspete la 5°C și a compartimentului congelatorului la -18°C. În acest mod, temperaturile compartimentelor frigider și congelator nu pot fi reglate manual. Temperatura compartimentului My Zone poate fi setată individual și va funcționa în conformitate cu setările utilizatorului.
Echipament Echipam ent Flux de aer multiplu Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft. Acest lucru ajut ă la p ăstrarea unei temperaturi uniforme pentru a asigura faptul c ă alimentele dvs.
Seite 426
Echipament Rafturi de ușă detașabile/suport pentru sticle 1. Rafturile de ușă pot fi demontate pentru curățare: 2. Puneți mâinile pe fiecare parte a suportului, ridicați-l în sus ① și scoateți-l ②. 3. Pentru introducerea raftului de ușă urmați pașii de mai sus în ordine inversă. OBSERVAȚIE Atunci când aparatul este pornit, poate dura până...
Sfaturi pentru economisirea energiei Sfat uri pe nt ru econ omisi rea ene rgiei Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea ► INSTALARE). Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură ►...
În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul ► frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier Clătiți și uscați cu o cârpă moale. ►...
Seite 429
Îngrijire și curățare Înlocuirea becului LED AVERTISMENT! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat. Becul are un LED ca sursă de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată...
Seite 430
Depanare Depanar e Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI.
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Interiorul • Interiorul frigiderului • Curățați interiorul frigiderului. frigiderului este necesită curățare. murdar și/sau • Sunt depozitate alimente • Ambalați bine alimentele. miroase. cu miros puternic în frigider În interiorul • Temperatura setată este •...
Seite 432
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Gheață solidă în • Produsele nu au fost • Ambalați întotdeauna bine compartimentul ambalate corespunzător. produsele. congelatorului. • O ușă/un sertar al aparatului • Închideți ușa/sertarul. nu este închis etanș. • Ușa/sertarul a fost deschis •...
Seite 433
Depanare Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice. Pană de curent În cazul unei pene de curent, alimentele ar trebui să...
Instalare Inst alare Despachetare AVERTISMENT! Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ► ecologic. Scoateți aparatul din ambalaj. ► Îndepărtați toate materialele de ambalare. ►...
Seite 435
Instalare Secțiune transversală ventilare Pentru a obține o ventilare suficientă a aparatului din motive de siguranță, trebuie respectate informațiile legate de secțiunile transversale ale ventilării necesare. Alinierea aparatului (Fig. 4.5.6) Aparatul trebuie amplasat pe o suprafață dreaptă și solidă. 4. Înclinați frigiderul ușor înapoi. max 45°...
Seite 436
Instalare Reglarea fină a ușilor Dacă ușile nu sunt la același nivel, această nepotrivire poate fi remediată prin următoarele metode: Utilizarea piciorului de reglare Rotiți piciorul de reglare conform direcției săgeții pentru a ridica sau coborî piciorul. Utilizarea distanțierelor Deschideți ușa superioară și ridicați-o. ►...
Instalare Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului. Uleiul respectiv poate trece prin sistemul cu țevi închis în timpul transportării înclinate. Înainte de conectarea aparatului la sursa 2 ore de alimentare, trebuie să așteptați cel puțin 2 ore pentru ca uleiul să...
Date tehnice Date teh nice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Marca Haier HDR5818DNSS Numele/identificatorul modelului HDR5818DNPW HDR5818DNMB Categoria modelului Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an)(1) Volumul total (l) Volum frigider (l) Volum congelator (l) Volumul secțiunii de răcire (l)
Seite 439
Date tehnice Explicații: • Da, prezentate (1) Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. (2) Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală...
Serviciul pentru clienți Serviciul p ent ru clienț i Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați distribuitorul local sau ►...
Seite 441
Serviciul pentru clienți * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
CERTIFICAT DE CALITATE DENUMIRE: FRIGIDER Q.C.PROMOVAT QC01 Nr. VERIFICATOR 0060543301 2025 Versiunea A...
Seite 443
Príručka používateľa Chladnička s mrazničkou HDR5818DNSS HDR5818DNPW HDR5818DNMB...
Seite 444
Obsah 4 Bezpečnostné informácie Pred prvým použitím Inštalácia Každodenné používanie 8 Určené použitie 9 Opis produktu 10 Ovládací panel 11 Použitie Úprava teploty chladničky Úprava teploty mrazničky Funkcia Super Cool Funkcia Super Freeze Funkcia AI Cooling 17 Vybavenie 19 Tipy na úsporu energie 20 Starostlivosť...
Seite 445
Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
Bezpečnostné informácie Bezpečn ost né inf or mácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné informácie OZNÁMENIE – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických prístrojov. Spotrebiče označené...
Bezpečnostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny! VAROVANIE! Pred prvým použitím Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. ► Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. ► Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná ►...
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Každodenné používanie Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo ► duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu tento spotrebič používať pod dohľadom, resp. po poučení a oboznámení sa s bezpečným spôsobom používania a porozumení možným nebezpečenstvám. Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu do chladiacich spotrebičov nakladať...
Seite 449
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Každodenné používanie V prípade prerušenia napájania alebo pred čistením odpojte spotrebič zo zásuvky. ► Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté štartovanie môže poškodiť kompresor. Vo vnútri boxov spotrebiča, ktoré slúžia na skladovanie potravín, nepoužívajte ►...
Určené použitie Určené po užit ie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
Opis výrobku Opis výro bku OZNÁMENIE Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. A: Chladiaci priestor B: Mraziaci priestor 1 Lunch box 10 Posuvná polica 2 Sklenené police 11 Freeze zone 3 AI Cooling 12 Freeze zone 4 Fresh zone...
Seite 452
Ovládací panel Ovládací panel Ikona displeja chladiacej zóny Ikona zobrazenia mraziacej zóny Ikona displeja teploty Ikona funkcie zámky Tlačidlo pre výber zóny Tlačidlo teploty „+“ Tlačidlo teploty „-“ Ikona funkcie Cool Drink Ikona funkcie Fruit and Vegetable Ikona funkcie Zero Degree Tlačidlo výberu funkcie My Zone Ikona/tlačidlo funkcie Super Cool Ikona/tlačidlo funkcie Super Freeze...
Použite Použite Pred prvým použitím Odstráňte všetky obalové materiály a odložte ich mimo dosahu detí. Zlikvidujte ich ► s ohľadom na životné prostredie. Pred vložením potravín spotrebič umyte vodou a jemným čistiacim prostriedkom ► zvnútra aj zvonka. Po vyrovnaní a vyčistení spotrebiča počkajte pred pripojením k elektrickej sieti ►...
Použite Nastavenie teploty Teploty vo vnútri spotrebiča sú ovplyvnené nasledujúcimi faktormi: Teplota prostredia Frekvencia otvárania dvierok Množstvo uskladnených potravín Inštalácia spotrebiča Úprava teploty chladničky Po odomknutí stlačte tlačidlo výberu zóny a vyberte zónu chladenia (rozsvieti sa ikona chladničky). Každým stlačením sa teplota zmení o 1 °C. Nastavenia sa potvrdia po 5 sekundách nečinnosti (obrazovka sa vypne) alebo okamžite, ak sa stlačíte iné...
Použite OZNÁMENIE Ak po nastavení teploty neurobíte do 5 sekúnd žiadny úkon, systém automaticky prijme a uloží nastavenú teplotu. Funkcia Super-Cool Vstúpte do super cool stavu: V odomknutom stave kliknite na tlačidlo [Super Cool], ikona [Super Cool] sa rozsvieti a chladnička sa prepne do stavu super cool. Ukončte stav super cool: 1.
Použite Funkcia AI Cooling Ak potrebujete rýchlo schladiť dusené alebo varené jedlo, môžete ho umiestniť na sklenenú policu zodpovedajúcu tejto funkcii pre rýchle schladenie. Keď chladnička v priestore sklenenej police zodpovedajúcej tejto funkcii zaznamená zdroj tepla, modré svetlá na oboch stranách začnú blikať. Ak snímaný zdroj tepla pretrváva dlhšie ako 5 sekúnd, aktivuje sa táto funkcia a modré...
Seite 457
Použite Funkcia My Zone Funkcia My Zone sa upravuje a nastavuje podľa funkčných nastavení. Postupne sú znázornené tromi funkčnými ikonami: „Fruits & Vegetables (5°C), Cool Drink (2°C), 0°C Fresh (0°C)“. Po prvom zapnutí spotrebiča bude predvolený stav nastavený na „Fruits & Vegetables (5 °C)“. Po odomknutí stlačte tlačidlo My Zone na domovskej stránke, aby ste vstúpili na stránku úpravy nastavení...
Seite 458
Použite OZNÁMENIE V režime Eco sa chladnička automaticky nastaví a zobrazí teplota v priestore pre čerstvé potraviny na 5 °C a v mraziacom priestore na -18 °C. V tomto režime nie je možné manuálne nastaviť teploty v chladiacom a mraziacom priestore.
Seite 459
Vybavenie Vybaveni e Viacnásobné prúdenie vzduchu 1. Chladnička je vybavená systémom s viacnásobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police. To pomáha udržiavať rovnomernú teplotu, aby sa vaše jedlo udržalo dlhšie čerstvé. Nastaviteľné police 1.
Seite 460
Vybavenie Vyberateľné stojany na dverách/držiak na fľaše 1. Priehradky na dverách sa dajú vybrať na čistenie: 2. Položte ruky na boky stojana, zdvihnite ho ① a vytiahnite ②. 3. Ak chcete poličku vložiť späť do dverí, vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí.
Tipy na úsporu energie Tipy na úsp oru e ner gie Tipy na úsporu energie Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ► Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla ► (napr. kachle, ohrievače). Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči.
V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká ► malá usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier Opláchnite a osušte mäkkou handričkou. ► Žiadne časti spotrebiča nečistite v umývačke riadu.
Seite 463
Starostlivosť a čistenie Výmena LED žiaroviek VAROVANIE! LED žiarovku nevymieňajte sami, musí ju vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servisný pracovník. Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis.
Riešenie problémov Riešenie p robl émov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ►...
Seite 465
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V spotrebiči nie je • Nastavená teplota je príliš • Resetujte teplotu. dostatočne nízka vysoká. teplota. • Do spotrebiča ste vložili • Pred uložením potraviny vždy príliš teplé potraviny a jedlá. ochlaďte. • Vložili ste príliš veľa potravín •...
Seite 466
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V mrazničke je • Potraviny neboli správne • Potraviny vždy správne zabaľte. silná vrstva ľadu zabalené. a námrazy. • Netesne zatvorené dvere/ • Zatvorte dvere/zásuvku. zásuvka spotrebiča. • Dvere/zásuvka boli • Neotvárajte dvere/zásuvku príliš otvorené...
Seite 467
Riešenie problémov Ak chcete kontaktovať technický servis, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
Seite 468
Inštalácia Inšt alácia Vybalenie VAROVANIE! Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. ► Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ► ktorý je šetrný k životnému prostrediu. Vyberte spotrebič z obalu. ► Odstráňte všetok obalový materiál. ►...
Seite 469
Inštalácia Požiadavky na ventiláciu Na dosiahnutie dostatočnej ventilácie spotrebiča z bezpečnostných dôvodov je potrebné dodržiavať požiadavky pre správne vetranie. Zarovnanie spotrebiča (Fig.4.5.6.) Zariadenie musí byť umiestnené na rovnom a pevnom povrchu. 4. Nakloňte chladničku mierne dozadu. max. 45° 5. Nastavte nožičky na požadovanú úroveň.
Seite 470
Inštalácia Jemné doladenie dverí Ak sa dvere nenachádzajú v jednej úrovni, tento nesúlad možno odstrániť nasledovným spôsobom: Použitie nastaviteľných nožičiek Otočením nastaviteľnej nožičky v smere šípky sa nožička zdvíha alebo znižuje. Používanie rozpier Otvorte horné dvere a zdvihnite ich. ► Opatrne pripevnite rozperu (priloženú...
Inštalácia Doba čakania V puzdre kompresora sa nachádza bezúdržbový mazací olej. Pri nakláňaní spotrebiča počas prevozu sa tento olej môže dostať cez uzatvorený systém rúrok. Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte počkať aspoň 2 hodiny, aby olej stiekol späť do puzdra. Elektrické...
Seite 472
Technické údaje Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Značka Haier HDR5818DNSS Názov/identifikačný kód modelu HDR5818DNPW HDR5818DNMB Chladnička Kategória modelu s mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l) Objemová...
Seite 473
Technické údaje Vysvetlenie: • Áno, odporúčané (1) Na základe výsledkov skúšky zhody noriem počas 24 hodín. Skutočná spotreba závisí od použitia a umiestnenia spotrebiča. (2) Klimatická trieda SN: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 10 °C až +32 °C Klimatická...
► naše európske stredisko European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené tele- ► fónne čísla) alebo oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis ► a nájsť odpovede na najčastejšie otázky. ► Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
Seite 475
Zákaznícky servis * Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené...
Seite 476
CERTIFIKÁT KVALITY OZNAČENIE: CHLADNIČKA QC01 Q.C.PASSED KONTROLNÉ ČÍSLO 0060543301 2025 Verzia A...
Seite 477
Kullanım Kılavuzu Buzdolabı-Dondurucu HDR5818DNSS HDR5818DNPW HDR5818DNMB...
İçindekiler 4 Güvenlik bilgileri İlk kullanımdan önce Kurulum Günlük kullanım 8 Kullanım amacı 9 Ürün açıklaması 10 Kumanda paneli 11 Kullanım Buzdolabı için sıcaklığı ayarlama Dondurucu için sıcaklığı ayarlama Super Cool İşlevi Super Freeze İşlevi AI Cooling İşlevi 17 Ekipman 19 Enerji tasarrufu ipuçları...
Seite 479
Teşekkürler Bir Haier Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Talimatlar, cihazdan en iyi şekilde yararlanmanıza ve güvenli ve doğru kurulum, kullanım ve bakım sağlamanıza yardımcı olacak önemli bilgiler içerir. Bu kılavuzu, cihazın güvenli ve doğru kullanımı için her zaman başvurabileceğiniz uygun bir yerde saklayın.
Seite 480
Güvenlik bilgileri Güvenlik bilgileri UYARI – Önemli Güvenlik bilgileri AÇIKLAMA-Genel bilgiler ve ipuçları Çevre bilgisi Bertaraf Çevrenin ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ambalajı geri dönüştürmek için uygun kaplara koyun. Elektrikli ve elektronik aletlerin atıklarının geri dönüştürülmesine yardımcı olun. Bu sembolle işaretlenmiş cihazları evsel atıklarla birlikte atmayın.
Güvenlik bilgileri Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce aşağıdaki güvenlik ipuçlarını okuyun! UYARI! İlk kullanımdan önce Nakliye hasarı olmadığından emin olun. ► Tüm ambalajları çıkarın ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. ► Cihazın gücünü açmadan önce, soğutucu devresinin tam verimli hale gelmesini ►...
Güvenlik bilgileri UYARI! Günlük kullanım Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri ► azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli bir şekilde kullanımına ilişkin gözetim veya talimat verildiyse ve içerdiği tehlikeleri anlı- yorlarsa kullanılabilir.
Seite 483
Güvenlik bilgileri UYARI! Günlük kullanım Elektrik kesintisi durumunda veya temizlemeden önce cihazın fişini çekin. Sık ► çalıştırma kompresöre zarar verebileceğinden, cihazı yeniden başlatmadan önce en az 7 dakika bekleyin. Üretici tarafından önerilen tipte olmadıkça, cihazın gıda saklama bölmelerinde ► elektrikli cihazlar kullanmayın. Bakım / temizlik Temizlik ve bakım yaparken çocukların gözetim altında olduğundan emin olun.
Kullanım amacı Kullanım a macı Kullanım amacı Bu cihaz, yiyecekleri soğutmak ve dondurmak için tasarlanmıştır. Bu cihaz mağazalar, ofisler ve diğer çalışma ortamlarındaki personel mutfak alanları; çiftlik evleri ve pansiyon ve yemek hizmetleri işinin yanı sıra oteller, moteller ve diğer konut tipi ortamlardaki müşteriler tarafından olmak üzere ev içi ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere özel olarak tasarlanmıştır.
Ürün açıklaması Ürün açıklaması AÇIKLAMA Teknik değişiklikler ve farklı modeller nedeniyle bu kılavuzdaki bazı resimler sizin modelinizden farklı olabilir. A: Soğutucu bölmesi B: Dondurucu bölmesi 1 Yemek kutusu 10 Kayar raf 2 Cam raflar 11 Donma bölgesi 3 AI Cooling 12 Donma bölgesi 4 Fresh zone 5 Humidity zone kapağı...
Kumanda paneli Kuma nda pan eli Buzdolabı Bölgesi Ekran Simgesi Dondurucu Bölgesi Ekran Simgesi Sıcaklık Göstergesi Simgesi Kilit İşlevi Simgesi Bölge Seçim Düğmesi Sıcaklık "+" Düğmesi Sıcaklık "-" Düğmesi Cool Drink İşlevi Simgesi Fruit and Vegetable İşlevi Simgesi Zero Degree İşlevi Simgesi My Zone İşlevi Seçim Düğmesi Super Cool İşlevi Simgesi/Düğmesi Super Freeze İşlevi Simgesi/Düğmesi...
Seite 487
Kullanım Kullanım İlk kullanımdan önce Tüm ambalajlar malzemelerini çıkarın, çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın ► ve çevreye zarar vermeyecek şekilde atın. İçine yiyecek koymadan önce cihazın içini ve dışını su ve hafif bir deterjanla temizleyin. ► Cihaz seviyelendirilip temizlendikten sonra, güç kaynağına bağlamadan önce en az ►...
Seite 488
Kullanım Sıcaklığı ayarlayın İç ortam sıcaklıkları aşağıdaki faktörlerden etkilenir: Ortam sıcaklığı Kapı açma sıklığı Depolanan gıda miktarı Cihazın kurulumu Buzdolabı için sıcaklığı ayarlama Kilit açıldığında, buzdolabı bölgesini seçmek için Bölge Seçimi düğmesine basın (buzdolabı simgesi yanar). Her basışta sıcaklık seviyesi 1°C ayarlanır. Ayarlar 5 saniye hareketsiz kaldıktan sonra (ekran kapanır) veya diğer düğmelere basılırsa hemen onaylanır: "+": 1...
Seite 489
Kullanım AÇIKLAMA Sıcaklık ayarlandıktan sonra 5 saniye içinde herhangi bir işlem yapılmazsa sistem otomatik olarak ayarlanan sıcaklığı belirleyecek ve kaydedecektir. Super-Cool işlevi Super Cool durumuna girin: Kilit açık durumdayken [Super Cool] düğmesine tıklayın, [Super Cool] simgesi yanacak ve buzdolabı super cool durumuna girecektir. Super Cool durumundan çıkın: 1.
Seite 490
Kullanım AI Cooling İşlevi Haşlanmış veya pişmiş yiyecekleri hızlı bir şekilde soğutmanız gerektiğinde, hızlı soğutma için yiyecekleri bu işleve karşılık gelen cam rafa yerleştirebilirsiniz. Buzdolabı bu işleve karşılık gelen cam raf alanında bir ısı kaynağı algıladığında, her iki taraftaki mavi ışıklar yanıp sönmeye başlar. Algılanan ısı kaynağı 5 saniyeden uzun süre devam ederse, bu işleve girer ve her iki taraftaki mavi ışık yanar.
Seite 491
Kullanım My Zone İşlevi My Zone işlevsel ayarlara göre ayarlandı ve ayarlandı. Bu ayarlar sırayla üç işlevsel simge ile temsil edilir: "Fruits & Vegetables (5°C), Cool Drink (2°C), 0°C Fresh (0°C)". İlk açılışta varsayılan durum "Fruits & Vegetables (5°C)" ayarıdır. Kilit açıldığında, My Zone ayarlama sayfasına girmek için ana sayfadaki My Zone tuşuna basın.
Seite 492
Kullanım AÇIKLAMA Eco modu altında, buzdolabı otomatik olarak taze gıda bölmesinin sıcaklığını 5°C'ye ve dondurucu bölmesinin sıcaklığını -18°C'ye ayarlayacak ve gösterecektir. Bu modda, buzdolabı ve dondurucu bölmelerinin sıcaklıkları manuel olarak ayarlanamaz. My Zone bölmesinin sıcaklığı bağımsız olarak ayarlanabilir; kullanıcının ayarına göre çalışacaktır.
Seite 493
Ekipman Ekipma n Çoklu hava akışı 1. Buzdolabı, her raf seviyesinde soğuk hava akışlarının bulunduğu çoklu hava akışı sistemi ile donatılmıştır. Bu, yiyeceklerinizin daha uzun süre taze kalmasını sağlamak için sabit bir sıcaklığın korunmasına yardımcı olur. Ayarlanabilir raflar 1. Rafların yüksekliği, depolama ihtiyaçlarınıza göre ayarlanabilir.
Seite 494
Ekipman Çıkarılabilir kapı rafları/şişe tutucu 1. Kapı rafları temizlik için çıkarılabilir: 2. Ellerinizi rafın her iki yanına koyun, yukarı doğru kaldırın ① ve dışarı doğru çekin ②. 3. Kapı rafını takmak için yukarıdaki adımlar ters sırayla gerçekleştirilir. AÇIKLAMA Cihaz açıldığında, doğru sıcaklıklara ulaşılması 12 saati bulabilir. Ç...
Seite 495
Enerji tasarrufu ipuçları Enerji t asar ruf u ipuçları Enerji tasarrufu ipuçları Cihazın uygun şekilde havalandırıldığından emin olun (bkz. KURULUM). ► Cihazı doğrudan güneş ışığı alan bir yere veya ısı kaynaklarının (örn. soba, ısıtıcı) ► yakınına kurmayın. Cihazda gereksiz yere düşük sıcaklıktan kaçının. Enerji tüketimi, cihazdaki sıcaklık ne ►...
Küçük bir parçanın veya bileşenin buzdolabının içine (raflar veya çekmeceler ► arasına) sıkışması durumunda, çıkarmak için küçük yumuşak bir fırça kullanın. Parçaya ulaşamadıysanız, lütfen Haier servisi ile iletişime geçin Durulayın ve yumuşak bir bezle kurulayın. ► Cihazın hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın.
Seite 497
Bakım ve temizlik LED lambaların değiştirilmesi UYARI! LED lambayı kendiniz değiştirmeyin, bu parça, yalnızca üretici veya yetkili servis temsilcisi tarafından değiştirilmelidir. Lambalar, düşük enerji tüketimi ve uzun hizmet ömrü sunan ışık kaynağı olarak LED ile donatılmıştır. Herhangi bir anormallik varsa, lütfen müşteri hizmetleri ile iletişime geçin.
Sorun giderme Sor un gide rm e Ortaya çıkan birçok sorun, belirli bir uzmanlık olmadan kendi başınıza çözülebilir. Bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen gösterilen tüm olasılıkları kontrol edin ve bir satış sonrası servisle iletişime geçmeden önce aşağıdaki talimatları izleyin. Bkz. MÜŞTERİ HİZMETLERİ.
Seite 499
Sorun giderme Sorun Olası Neden Olası Çözüm Cihazın içi • Sıcaklık çok yüksek • Sıcaklığı sıfırlayın. yeterince soğuk ayarlanmış. değil. • Çok sıcak ürünler • Ürünleri saklamadan önce saklanmış. daima soğutun. • Bir seferde çok fazla • Her zaman az miktarda yiyecek yiyecek depolanmış.
Seite 500
Sorun giderme Sorun Olası Neden Olası Çözüm Dondurucu • Ürünler yeterince • Ürünleri her zaman iyi bölmesinde paketlenmemiş. paketleyin. kuvvetli buz • Cihazın bir kapısı/ • Kapıyı/çekmeceyi kapatın. ve buzlanma. çekmecesi sıkıca kapatılmamış. • Kapı/çekmece çok sık veya • Kapıyı/çekmeceyi çok sık çok uzun süre açıldı.
Sorun giderme Teknik yardıma başvurmak için web sitemizi ziyaret edin: https://corporate.haier- europe.com/en/ "Web sitesi" bölümünün altında, ürününüzün markasını ve ülkenizi seçin. Teknik yardıma başvurmak için telefon numarasını ve formu bulabileceğiniz belirli bir web sitesine yönlendirileceksiniz. Güç kesintisi Elektrik kesintisi durumunda, yiyecekler yaklaşık 5 saat boyunca güvenli bir şekilde soğuk kalmalıdır.
Kurulum Kur ulum Ambalajın açılması UYARI! Cihaz ağırdır. Daima en az iki kişi taşıyın. ► Tüm ambalajları çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın ve çevreye zarar vermeye- ► cek şekilde atın. Cihazı ambalajından çıkarın. ► Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. ► Çevre koşulları Cihazın içindeki sıcaklığı...
Seite 503
Kurulum Havalandırma kesiti Güvenlik nedeniyle cihazın yeterli şekilde havalandırılmasını sağlamak için, gerekli havalandırma kesitlerine ilişkin bilgilere uyulmalıdır. Cihazın hizalanması (Şekil 4.5.6) Cihaz düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirilmelidir. 4. Buzdolabını hafifçe geriye doğru eğin. maksimum 45° 5. Ayakları istenilen seviyeye ayarlayın. Kapının düzgün açılabilmesi için menteşe tarafında duvara olan mesafenin en az 50 mm olduğundan emin olun.
Seite 504
Kurulum Kapıların ince ayarı Kapılar aynı seviyede değilse, bu uyumsuzluk şu şekilde giderilebilir: Ayarlanabilir ayak kullanma Ayağı yukarı veya aşağı çevirmek için ayarlanabilir ayağı ok yönüne göre döndürün. Ayırıcıları kullanma Üst kapıyı açın ve kaldırın. ► Ayırıcıyı (aksesuar çantasında bulunur) elle ►...
Kurulum Bekleme süresi Bakım gerektirmeyen yağlama yağı, kompresörün kapsülünde bulunur. Bu yağ eğimli taşıma sırasında kapalı boru sisteminden geçebilir. Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce, yağın tekrar 2 sa kapsüle akması için en az 2 saat beklemeniz gerekir. Elektrik bağlantısı Her bağlantıdan önce şunları kontrol edin: Güç...
Seite 506
Teknik veriler Teknik veriler AB No. 2019/2016 yönetmeliğine göre ürün fişi Marka Haier HDR5818DNSS Model adı / tanımlayıcı HDR5818DNPW HDR5818DNMB Modelin kategorisi Buzdolabı-dondurucu Enerji verimliliği sınıfı Yıllık enerji tüketimi (kWsa/yıl)(1) Toplam hacim (L) Buzdolabı hacmi (L) Dondurucu hacmi (L) Soğutucu bölümü hacmi (L) Yıldız derecelendirmesi...
Teknik veriler Açıklamalar: • Evet, özellikli (1) 24 saatlik standart uygunluk testi sonuçlarına göre. Gerçek tüketim, cihazın kullanımına ve konumuna bağlıdır. (2) İklim derecelendirmesi SN: Bu cihaz, + 10°C ile +32°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır İklim derecelendirmesi N: Bu cihaz, + 16°C ile +32°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır İklim derecelendirmesi ST: Bu cihaz, + 16°C ile +38°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır...
Müşteri hizmetleri Müşte ri hizmet le ri Haier Müşteri Hizmetlerimizi ve orijinal yedek parça kullanımını öneriyoruz. Cihazınızla ilgili bir sorununuz varsa, lütfen önce SORUN GİDERME bölümüne bakın. Orada bir çözüm bulamazsanız, lütfen yerel bayinizle veya ► Avrupa Çağrı Hizmet Merkezimizle (aşağıda listelenen telefon numaralarına bakın) ya da ►...
Seite 509
Müşteri hizmetleri *Diğer ülkeler için lütfen www.haier.com adresine bakın Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Soğutma cihazının garanti süresi: Asgari garanti: AB Ülkeleri için 2 yıl, Türkiye için 3 yıl, İngiltere için 1 yıl, Rusya için 1 yıl, İsveç...
Seite 510
KALİTE SERTİFİKASI AD: BUZDOLABI Q.C.PASSED QC01 KONTROL No. 0060543301 2025 Versiyon A...
Seite 512
املحتويات قبل االستخدام األول معلومات السالمة الت ركيب االستخدام اليومي االستخدام املقصود وصف املنتج لوحة التحكم تعديل درج ة ا ل حرارة االستخدام ضبط درج ة جرارة املج مد Super Cool وظيفة Super وظيفة Al Cooling وظيفة...
Seite 513
Haier شكر ً ا لك على شراء منتج اقرأ هذه التعلي مات بعناية قبل استخدام هذا ا ل ح هاز. تجتوي التعلي مات على معلومات مهمة ستساعدك على .ا ل حصول على أفضل النتائ ج من ا ل ح هاز وض مان الت ركيب واالستخدام والصيانة اآلمنة والسلي مة...
Seite 514
السالمة معلومات معلومات السال مة معلومات السالمة املهمة تحذير معلومات ونصائ ج عامة مالحظة املعلومات البيئ ية التخلص من املنتج .ساعد ف ى جماية البيئ ة وصجة اإلنسان. ضع العبوة ف ى جاويات مناسبة إلعادة تدويرها ساعد على إعادة تدوير مخلفات األج هزة الكهربائ ية واإللكت رونية. ال تتخلص من األج هزة الي...
Seite 515
السالمة معلومات !قبل تشغيل ا ل ج هاز للمرة األولى، اقرأ إرشادات األمان التالية !تحذير قبل االستخدام األول .تأكد من عدم تعرضه للتلف أثناء النقل .قم بإزالة ج ميع العبوات واجفظها بعيدً ا عن متناول األطفال .انتظر ساعتت ن على األقل قبل تركيب ا ل ح هاز للتأكد من أن دائ رة التت ريد فعالة تمام ً ا ...
Seite 516
السالمة معلومات !تحذير االستخدام اليومي سنوات أو أكت ر واألشخاص الذين يعانون ئ ُمكن أن يستخدم هذا ا ل ح هاز األطفال البالغ أعمارهم نقص ً ا ف ى القدرات البدنية، أو ا ل حسية، أو العقلية، أو األشخاص الذين لديهم نقص ف ى ا ل ح ت رة أو املعرفة إذا...
Seite 517
السالمة معلومات !تحذير االستخدام اليومي دقائ ق على األقل قبل إعادة افصل ا ل ح هاز ف ى جالة انقطاع التيار الكهربائ ى أو قبل التنظيف. انتظر .تشغيل ا ل ح هاز، جيث أن التشغيل املتكرر قد يؤدي إلى تلف الضاغط تج...
Seite 518
املقصود االستخدام االستخدام المقصود االستخدام املقصود هذا ا ل ح هاز مخصص لتت ريد الطعام وتج ميده. تم تضمي مه جصرئ ًا لالستخدام ف ى املت ر ل والتطبيقات املماثلة مثل مناطق مطبخ املوظفت ن ف ى املتاج ر واملكاتب وبيئ ات العمل األخرى؛ منازل املزرعة والعمالء ف ى الفنادق واملوتيالت إلفطار...
Seite 519
املنتج وصف وصف المنتج إخطار .بسبب التغيت رات الفنية والطرز املختلفة، قد تختلف بعض الرسوم التوضيجية ف ى هذا الكتيب عن الطراز ا ل ح اص بك : جج ت رة الفريزر : جج ت رة الثالج ة رف مت ر لق صندوق...
Seite 520
التحكم لوحة لوحة التحكم أيقونة عرض منطقة الثالج ة أيقونة عرض منطقة التج ميد أيقونة عرض درج ة ا ل حرارة أيقونة وظيفة القفل زر تجديد املنطقة زر "+" لقياس درج ة ا ل حرارة - " " زر خفض درج ة ا ل حرارة أيقونة...
Seite 521
االستخدام االستخدام قبل االستخدام األول .أزل ج ميع مواد التغليف، واجتفظ بها بعيد ً ا عن متناول األطفال وتخلص منها بطريقة صديقة للبيئ ة .نط ِّ ف ا ل ح هاز من الداخل وا ل ح ارخ باملاء وبمنظف معتدل قبل وضع أي طعام فيه ...
Seite 522
االستخدام تعديل درجة الح ر ارة :تتأثر درج ات ا ل حرارة الداخلية بالعوامل التالية درج ة ا ل حرارة املجيطة تردد فتج الباب كمية األطعمة املخزنة تركيب ا ل ح هاز تعديل درح ة حرارة الثالح ة "+" عند فتج القفل، اضغط على زر تجديد املنطقة الختيار منطقة الثالج ة (يض ى ء رمز الثالج ة). كل ضغطة على زر ثوان...
االستخدام إخطار ثوان ٍ ، فسيي م اختيار النظام تلقائ ئ ً ا وجفظ درج ة بعد ضبط درج ة ا ل حرارة، إذا مل يكن هناك تشغيل ف ى غضون .ا ل حرارة املجددة Super-Cool وظيفة Super Cool الدخول ف ى جالة ] وتنتقل...
Seite 524
االستخدام Al Cooling وظيفة عندما تجتاخ إلى تت ريد الطعام املطهو أو املطبوخ، يمكنك وضع الطعام على الرف الزج اج ي املخصص لهذه الوظيفة .للتت ريد السريع عندما تستشعر الثالج ة وج ود مصدر جرارة ف ى مساجة الرف الزج اج ي املقابلة لهذه الوظيفة، تبدأ األضواء الزرقاء ثوان...
Seite 525
االستخدام My Zone وظيفة :وتعيينها وفق إلعدادات الوظيفة. يي م تمثيلهم بشكل متتالى بواسطة ثالثة أيقونات وظيفية My Zone يي م ضبط .")درج ة مئ وية C Fresh 0 ° ،)درج ة مئ وية Cool Drink ،)درج ات مئ وية Fruit &...
Seite 527
املعدات المعدات تدفق الهواء املتعدد تم تج هت ر الثالج ة بنظام تدفق هواء متعدد، جيث يوج د تدفق هواء بارد على كل مستوى من األرفف. يساعد هذا ف ى ا ل حفاظ على درج ة جرارة موجدة لض مان ا ل حفاظ على .طعامك...
Seite 528
املعدات إخطار . ال تقم بإزالة الغطاء البالستيكى داخل املنطقتت ن .جيث أنه يجافظ على الرطوبة ال ينصج بتخزين الفواكه ا ل حساسة من الت رد مثل األناناس . واألفوكادو واملوز وا ل ح ريب فروت ف ى هذين الدرج ت ن أرفف...
Seite 529
لتوفي ر الطاقة نصائ ج نصائح لتوفير الطاقة نصائ ج لتوفت ر الطاقة .)"تأكد من تهوية ا ل ح هاز بشكل صجيج (انظر فقرة "الت ركيب .)ال تقم بت ركيب ا ل ح هاز ف ى ضوء الش مس املباشر أو بالقرب من مصادر ا ل حرارة (مثل املواقد والسخانات ...
Seite 530
والتنظيف العناية العناية والتنظيف !تحذير .قم بفصل ا ل ح هاز من مصدر التيار الكهربائ ى قبل التنظيف التنظيف .نط ِّ ف ا ل ح هاز عند تخزين القليل من الطعام أو عدم وج ود طعام م ُ خزن .يج ب تنظيف ا ل ح هاز كل أربعة أسابيع لصيانة ج يدة وملنع ظهور روائ ج الطعام املخزن السيئ ة !تحذير...
Seite 531
والتنظيف العناية استبدال مصباج !تحذير .بنفسك، يج ب استبداله فقط من قبل الشركة املصنعة أو وكيل ا ل ح دمة املعي مد ال تستبدل مصباخ ا ل ـ كمصدر للضوء، جيث تي مت ر باستهالك منخفض للطاقة وعمر خدمة تقوم املصابيج بتكييف أضواء ا ل ـ ."طويل.
Seite 532
األعطال وإصالحها استكشاف استكشاف األعطال وإصالح ها يمكن جل العديد من املشاكل الي ى تجدث بنفسك دون خت رة مجددة. ف ى جالة وج ود مشكلة، يرج ى التجقق من ."ج ميع االجي ماالت املوضجة واتباع التعلي مات أدناه قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. راج ع "خدمة العمالء !تحذير...
Seite 533
األعطال وإصالحها استكشاف ا ل حل املجي مل السبب املجي مل املشكلة .درج ة ا ل حرارة املعينة عالية ج د ً ا .أعد تعيت ن درج ة ا ل حرارة ا ل ح زء الداخلى من ا ل ح هاز ...
Seite 534
األعطال وإصالحها استكشاف ا ل حل املجي مل السبب املجي مل املشكلة يصدر ا ل ح هاز أصوائ ً ا غت ر .اضبط األقدام ملساواة ا ل ح هاز .ا ل ح هاز غت ر موضوع على أرض مستوية ...
Seite 535
استكشاف : للتواصل مع املساعدة التقنية، يرج ى زيارة موقعنا اإللكت روئ ى https://corporate.haier-europe.com/en أسفل قشم "املوقع اإللكت روئ ى "، اخت ر العالمة التج ارية ملنتج ك وبلدك. ستي م إعادة توج يهك إلى موقع الويب املجدد .جيث يمكنك العثور على رقم الهاتف واالسي مارة لالتصال باملساعدة الفنية...
Seite 536
الي ركيب التركيب إزالة مواد التعبئ ة والتغليف !تحذير .هذا ا ل ح هاز ثقيل الوزن. يج ب أن تي م املناولة من ج انب شخصت ن على األقل دائ م ً ا .اجتفظ بج ميع مواد التغليف بعيد ً ا عن متناول األطفال، وتخلص منها بطريقة صديقة للبيئ ة ...
Seite 537
الي ركيب تهوية املقطع العرض ي لتجقيق تهوية كافية للج هاز ألسباب تتعلق بالسالمة، يج ب مراعاة املعلومات املتعلقة بمقاطع التهوية العرضية .املطلوبة 4.5.6 محاذاة ا ل ج هاز (الشكل .يج ب وضع ا ل ح هاز على سطج مستو ٍ وصلب .
Seite 538
الي ركيب ضبط إعدادات األبواب إذا مل تكن األبواب ف ى مستوى واجد، يمكن معا ل ح ة عدم التطابق : هذا باتباع ما يلى باستخدام قدم قابلة للتعديل قم بتدوير القدم القابلة للتعديل وفق ً ا التج اه السهم لتدوير .القدم...
Seite 539
الي ركيب أوقات االنتظار .يوج د زيت التشجي م الذي ال يجتاخ إلى صيانة ف ى كبسولة الضاغط يمكن لهذا الزيت أن يمر عت ر نظام األنابيب املغلقة أثناء النقل املائ ل. قبل توصيل ا ل ح هاز بمصدر الطاقة، عليك االنتظار ملدة .ساعتت...