Seite 1
Manual de instruções Brugsanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Navodila za uporabo Upute za upotrebu Kezelési útmutató Instrucțiunile de utilizare Инструкция за употреба Fleischwolf METO Meat Mincer METO Art.-Nr.: 19095 GEFU – Entdecke Deine Kochkunst. GEFU – Discover Culinary Artistry.
Seite 2
Bedienungsanleitung / User manual Stößer / Plunger Einfülltrichter / Hopper Schraubmutter / Screw nut Messer / Blade 2 Lochscheiben (8 mm und 3,8 mm) / 2 grinding plates (8 mm and 3.8 mm) Hebel zum Befestigen des Vakuumsaugfußes / Lever for securing the vacuum suction foot Schnecke inkl.
Seite 3
Art.-Nr.: 89554 Zusammenbau Fleischwolf / Meat grinder assembly 1. Abstandshalter 5. Gehäuse aufsetzen anstecken und Schnecke und mit Drehbewegung einsetzen fixieren 1. Attach the spacer and 5. Attach the housing and insert the worm gear affix with a rotary motion 2.
Seite 4
Zusammenbau Wurstfüllvorsatz / Sausage filling attachment assembly 1. Wurstfüllvorsatz auf 3. Gehäuse aufsetzen, die Lochscheibe setzen. festdrehen, Kurbel (Messer ist bereits anstecken und eingesetzt). Vakuumsaugfuß fixieren 1. Place the sausage 3. Attach the housing, filling assembly on the tighten, affix the crank grinding plate.
Seite 5
Notice d’utilisation / Istruzioni per l'uso Pressoir / Pestello Entonnoir / Imbuto per il riempimento Écrou / Dado Couteau / Coltello 2 disques perforés (8 mm et 3,8 mm) / 2 dischi forati (8 mm e 3,8 mm) Levier pour fixer le pied ventouse / Leva per il fissaggio del piedino a ventosa Tarière avec entretoise / Coclea con separatore...
Seite 6
Art.-Nr.: 89554 Assemblage du hachoir à viande / Montaggio del tritacarne 1. Fixez l'entretoise 5. Mettez le boîtier en et insérez la tarière place et fixez-le avec un 1. Montare il separatore mouvement de rotation e inserire la coclea 5. Montare l’alloggiamento e fissarlo ruotandolo 2.
Seite 7
Assemblage de l'accessoire à farcir les saucisses / Montaggio dell’accessorio per insaccati 1. Placez l'accessoire 3. Mettez le boîtier en à farcir les saucisses place, serrez-le, mettez la sur le disque perforé. manivelle et fixez le pied (Le couteau est déjà inséré). ventouse 1.
Seite 8
Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing Empujador / Stoter Tolva de llenado / Vultrechter Tuerca atornillada / Schroefmoer Cuchilla / 2 discos coladores (8 mm y 3,8 mm) / 2 passeerschijven (8 mm en 3,8 mm) Palanca para fijar la pata de vacío / Hendel voor bevestigen van de vacuüm-zuigvoet Tornillo sinfín incl.
Seite 9
Art.-Nr.: 89554 Ensamblaje de la picadora / Montage van de vleesmolen 1. Colocar el distanciador 5. Colocar la carcasa y y el tornillo sinfín fijarla con un movimiento 1. Bevestig de de giro afstandshouder en plaats 5. Plaats de behuizing de transportschroef en fixeer deze met een draaiende beweging...
Seite 10
Ensamblaje del accesorio para embutir / Montage van het voorzetstuk om worst te vullen 1. Colocar el accesorio para 3. Colocar la carcasa, embutir encima del disco apretarla, colocar la colador. (La cuchilla ya manivela y fijar la pata está colocada.) de vacío 1.
Seite 11
Инструкция по использованию / Manual de instruções Толкатель / Pilão Загрузочная воронка / Funil de enchimento Крепежная гайка / Porca roscada Нож / Lâmina 2 ножевые решетки (8 мм и 3,8 мм) / 2 discos perfurados (8 mm e 3,8 mm) Рычаг для фиксации вакуумного присоса / Alavanca para fixação da base de sucção a vácuo Шнек...
Seite 12
Art.-Nr.: 89554 Сборка мясорубки / Montagem do picador de carne 1. Наденьте распорный 5. Наденьте корпус элемент и вставьте и зафиксируйте шнек его вращательным 1. Prender o espaçador движением e inserir o parafuso 5. Colocar a estrutura e fixar com um movimento de rotação 2.
Seite 13
Сборка насадки для домашних сосисок / Montagem do acessório de enchimento de salsichas 1. Установите насадку 3. Наденьте корпус, для домашних сосисок зафиксируйте его, на ножевую решетку прикрепите ручку (нож уже вставлен). и зафиксируйте 1. Colocar o acessório de вакуумный присос enchimento de salsichas 3.
Seite 14
Brugervejledning / Instrukcja obsługi Nedskubber / Popychacz Påfyldningstragt / Zasobnik Omløbermøtrik / Nakrętka Kniv / Nóż 2 hulskiver (8 mm og 3,8 mm) / 2 tarcze z otworami (8 mm i 3,8 mm) Håndtag til at fastgøre sugekop / Drążek do mocowania przyssawki próżniowej Snekke inkl.
Seite 15
Art.-Nr.: 89554 Samling kødhakker / Budowa maszynki do mięsa 1. Afstandsholderen 5. Huset sættes på sættes på, og snekken og fastgøres med sættes en drejebevægelse 1. Zamocować przekładkę 5. Nałożyć obudowę dystansową i zamontować i przymocować ją ruchem ślimaka obrotowym 2. Kniven sættes i (bladet vender mod hulskiven) 2.
Seite 16
Samling pølseforsats / Budowa przystawki do nadziewania kiełbas 1. Sæt pølseforsatsen 3. Sæt huset på, skru det på hulskiven. (Kniven fast, sæt håndtaget på, er allerede sat i). og fastgør sugekoppen 1. Nałożyć przystawkę 3. Założyć obudowę, do nadziewania kiełbas przykręcić, nałożyć korbę ma tarczę...
Seite 17
Návod k obsluze / Návod na obsluhu Pěchovadlo / Zatláčadlo Plnicí trychtýř / Plniaci lievik Šroubová matice / Skrutková matica Nůž / Nôž 2 perforované kotouče (8 mm a 3,8 mm) / 2 dierované kotúče (8 mm a 3,8 mm) Páka k upevnění...
Seite 18
Art.-Nr.: 89554 Sestavení mlýnku na maso / Zostavenie mlynčeka na mäso 1. Nasuňte rozpěrku 5. Nasaďte těleso a a vsaďte šneka krouživým pohybem 1. Nasuňte dištančný jej zafixujte držiak a vložte závitovku 5. Nasaďte kryt a upevnite ho otočným pohybom 2. Vsaďte nůž (čepel směřuje k perforovanému kotouči) 2.
Seite 19
Sestavení nástavce pro plnění salámů / Zastavenie nadstavca na plnenie klobás 1. Nasaďte nástavec 3. Nasaďte těleso, pro plnění salámů na zašroubujte, nasuňte perforovaný kotouč. kliku a zafixujte vakuovou (Nůž je již vsazený). přísavnou nohu 1. Nadstavec na plnenie 3. Nasaďte kryt, klobás nasaďte na dierovaný...
Seite 20
Navodila za uporabo / Upute za upotrebu Tolkač / Pritiskivač Polnilni lijak / Lijevak Vijačna matica / Matica vijka Nož / Nož 2 luknjasta koluta (8 mm in 3,8 mm) / 2 diska s rupama (8 mm i 3,8 mm) Vzvod za pritrditev vakuumskega sesalnega podstavka / Poluga za učvršćivanje vakuumske stopice Polž...
Seite 21
Art.-Nr.: 89554 Sestavljanje mlina za meso / Sastavljanje uređaja za mljevenje mesa 1. Nataknite distančnik 5. Nataknite ohišje in ga in vstavite polža pritrdite z vrtenjem 1. Nataknite odstojnik 5. Postavite kućište i i umetnite puž učvrstite ga okretanjem 2. Vstavite nož (rezilo je obrnjeno proti luknjastemu kolutu) 2.
Seite 22
Sestavljanje nastavka za klobase / Sastavljanje nastavka za punjenje kobasica 1. Namestite nastavek za 3. Namestite ohišje, ga klobase na luknjasti kolut. privijte, nataknite gonilnik (Nož je že vstavljen.) in pritrdite vakuumski 1. Nastavak za punjenje sesalni podstavek kobasica postavite 3.
Seite 23
Kezelési útmutató / Instrucțiuni de utilizare Mozsár / Dispozitiv de împingere Töltőtölcsér / Pâlnie de umplere Csavaranya / Piuliță filetată Kés / Cuțit 2 db lyukas tárcsa (8 mm és 3,8 mm) / 2 site (de 8 mm și de 3,8 mm) Rögzítőkar a vákuumos szívótalphoz / Mâner pentru fixarea piciorului cu ventuză...
Seite 24
Art.-Nr.: 89554 A húsdaráló összeszerelése / Asamblarea mașinii de tocat 1. Rögzítse fel a távtartót 5. Helyezze fel a házat és helyezze bele a csigát és rögzítse egy elforgató 1. Atașați distanțierul mozdulattal și introduceți melcul 5. Așezați carcasa și fixați-o cu o mișcare de rotație 2.
Seite 25
Kolbásztöltő előtét összeszerelése / Asamblarea accesoriului pentru umplut cârnați 1. Helyezze a kolbásztöltő 3. Helyezze fel a házat, előtétet a lyukas tárcsára. húzza meg, rögzítse (a kés már be van helyezve). a tekerőkart, és rögzítse 1. Așezați accesoriul pentru a vákuumos szívótalpat umplut cârnați pe sită.
Seite 26
Инструкция за употреба Бутало Фуния за пълненеr Гайка Нож 2 перфорирани диска (8 mm и 3,8 mm) Лост за закрепване на вакуумното засмукващо краче Шнек вкл. дистанционер Свалящ се корпус Ръчка Опорно краче с вакуумно засмукващо краче Приставка за шприцоване на сладки Приставка...
Seite 27
Art.-Nr.: 89554 Сглобяване на месомелачката 1. Прикрепете 5. Поставете корпуса и го дистанционера и фиксирайте с въртеливо поставете шнека движение 2. Поставете ножа (острието да сочи към перфорирания диск) 3. Поставете перфорирания диск (преди първата употреба намаслете 6. Прикрепете ръчката перфорирания...
Seite 28
Препоръчваме обаче почистване на отделните GEFU guarantees the lasting durability of части на ръка под течаща вода. this product with the GEFU-5 seal, which ВНИМАНИЕ! Ножът е много остър, бъдете особено represents a 5-year warranty. внимателни както при поставянето на ножа, така...