Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Spaltanlage ColorFree mobile 50
DE
Spaltanlage ColorFree mobile 50
Original Betriebsanleitung
NL
Scheidingsinstallatie ColorFree mobile 50
Originele bedieningsinstructies
FR
Séparateur ColorFree mobile 50
Mode d'emploi d'origine
IT
Impianto di separazione ColorFree mobile 50
Istruzioni per l'uso originali
GB
Separating system ColorFree mobile 50
Original operating instructions
CZ
Štěpné zařízení ColorFree mobile 50
Originálu návod k obsluze
loading

Inhaltszusammenfassung für Storch ColorFree mobile 50

  • Seite 1 Original Betriebsanleitung Scheidingsinstallatie ColorFree mobile 50 Originele bedieningsinstructies Séparateur ColorFree mobile 50 Mode d‘emploi d‘origine Impianto di separazione ColorFree mobile 50 Istruzioni per l‘uso originali Separating system ColorFree mobile 50 Original operating instructions Štěpné zařízení ColorFree mobile 50 Originálu návod k obsluze...
  • Seite 2 Unteres Modul: 17 kg Angaben ohne Gewähr! Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! 1.2 Lieferumfang Spaltanlage ColorFree mobile 50, Wasser-Zulaufschlauch 5 m, Reinigungsbrause, 1 x Filterkorb, 10 x Filtersack, Spaltmittel Spezial (2 kg), Dosierschippe, Gummi-Flächenschaber, Betriebsanleitung. Akku-Schrauber nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 3 2.4 Reaktionsmittel / Spaltmittel Einstufung des Stoffs oder Gemischs Gefahrenbezeichnungen: Kennzeichnungselemente / Gefahrensymbole: Weitere Informationen zum Spaltmittel entnehmen Sie bitte dem Sicherheitsdatenblatt auf unserer Homepage https://www.storch.de/ fileadmin/user_upload/STORCH/downloads/safetysheet/storch-613036-613037-613035-safety-datasheet-web-de.pdf Weitere Angaben zur Handhabung: Bei Abfüll-, Umfüll- und Dosierarbeiten sowie bei Probenahmen sind zu verwenden: Halbmaske oder Viertelmaske.
  • Seite 4 3. Geräteübersicht und Funktion Bezeichnung Unteres Modul Filterkorb Oberes Modul Halterung Reinigungsbrause TurboWash mit integriertem Pinselreinigungsblech Anschluss Schlauch für TurboWash Aufnahme Akku-Schrauber für Rührquirl Schieber für Wasserablauf aus Reinigungsbecken Rollen mit Feststellbremsen Wasserablauf, GK-Schlauchkupplung,G 1“(IG) 4. Inbetriebnahme in Trinkwasser Installationen und allgemeine Anforderungen an Sicherungseinrichtungen zur Verhütung von Trinkwasserverun- Vor erstmaliger Benutzung prüfen Sie das Gerät bitte auf Voll- reinigungen durch Rückfließen“.
  • Seite 5 (7) und betätigen Sie diesen für 5 Minuten im 1. Gang (Dreh- abgelegt werden. Reparaturen dürfen nur durch autorisiertes zahl max. 500 U/min.). Fachpersonal von STORCH oder deren Service-Partnern durchge- führt werden. Anschließend lassen Sie den Spaltvorgang für 1 Minute ruhen.
  • Seite 6 Geltendmachung Bei Vorliegen eines Gewährleistungsfalles bitten wir, dass das komplette Gerät zusammen mit der Rechnung frei an unser Logistik Center in Berka oder an eine von uns autorisierte Service-Station eingeschickt wird. Zuvor bitten wir Sie, ihren STORCH Verkaufsberater zu kontaktieren.
  • Seite 8 Onderste module: 17 kg Specificaties zonder garantie! Technische wijzigingen en fouten voorbehouden! 1.2 Leveringsomvang Splitsingsinstallatie ColorFree mobile 50, watertoevoerslang 5 m, reinigingsdouche, 1 x filterkorf, 10 x filterzak, speciaal splitsingsmiddel (2 kg), doseerschep, rubberen schraper, gebruiksaanwijzing. Accuschroevendraaier niet inbegrepen in de leveringsomvang.
  • Seite 9 Er mogen geen constructieve wijzigingen aan de installatie worden aangebracht en er mogen uitsluitend originele reser- veonderdelen en aanbouwdelen van STORCH worden gebruikt. Er bestaat gevaar voor beknelling en stoten tijdens het transport, de montage en het gebruik van het apparaat.
  • Seite 10 3. Overzicht van het apparaat en werking Benaming Onderste module Filterkorf Bovenste module Bevestiging reinigingsdouche TurboWash met geïntegreerde borstelreinigingsplaat Aansluiting slang voor TurboWash Houder accuschroevendraaier voor roerstaaf Schuif voor waterafvoer uit reinigingsbak Wielen met remmen Waterafvoer, GK-slangkoppeling, G 1“ (IG) 4.
  • Seite 11 (max. toerental 500 tpm). of neergelegd. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door Laat het splitsingsproces vervolgens 1 minuut rusten. bevoegd vakpersoneel van STORCH of hun servicepartners. Gebruik de accuschroevendraaier nogmaals gedurende 1 minuut. 8. Accessoires Voor de ColorFree mobile-splitsingsinstallatie zijn de volgende Als het water na een eventuele tweede bijvulling (max.
  • Seite 12 Reparaties uitvoeren Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde servicestations worden uitgevoerd. 10. Afvalverwerking Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil worden weggegooid. Breng het oude apparaat naar een geschikt inzamelpunt voor recy- cling of geef het af bij uw vakhandelaar.
  • Seite 14 Toutes données sous réserve ! Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs ! 1.2 Fournitures Système de fractionnement ColorFree mobile 50, tuyau d‘alimentation en eau de 5 m, douchette de nettoyage, 1 panier filtrant, 10 sacs filtrants, agent de fractionnement spécial (2 kg), pelle doseuse, racloir en caoutchouc, mode d‘emploi.
  • Seite 15 Aucune modification structurelle ne doit être apportée à l'installation et seules des pièces de rechange et des acces- soires d'origine STORCH doivent être utilisés. Il existe un risque d'écrasement et de choc pendant le transport, le montage et le fonctionnement de l'appareil.
  • Seite 16 3. Aperçu de l‘appareil et fonctionnement Denominazione Module inférieur Panier filtrant Module supérieur Support pour douchette de nettoyage TurboWash avec plaque de nettoyage à brosse intégrée Raccordement du tuyau pour TurboWash Support pour visseuse sans fil pour agitateur Vanne pour l'évacuation de l'eau du bac de nettoyage Roulettes avec freins de stationnement Écoulement d‘eau, raccord de tuyau GK, G 1“...
  • Seite 17 Les réparations ne doivent être effectuées que par du per- Branchez la visseuse sans fil à la prise correspondante (7) et sonnel qualifié agréé par STORCH ou ses partenaires de service actionnez-la pendant 5 minutes à la 1ère vitesse (vitesse max.
  • Seite 18 Exécution de réparations Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par notre usine ou par des services SAV agréés par STORCH. 10. Élimination Les appareils usagés ne doivent pas être mis aux ordures ménagères. Veuillez les remettre à un point de collecte agréé pour le recycla- ge ou à...
  • Seite 20 Dati forniti senza garanzia! Con riserva di modifiche tecniche ed errori! 1.2 Contenuto della fornitura Impianto di separazione ColorFree mobile 50, tubo di alimentazione dell‘acqua da 5 m, doccetta di pulizia, 1 cestello filtrante, 10 sacchetti filtranti, agente separatore speciale (2 kg), paletta dosatrice, raschietto in gomma, manuale d‘uso.
  • Seite 21 2.4 Agenti di reazione / agenti di scissione Classificazione della sostanza o della miscela Indicazioni di pericolo: Elementi di etichettatura / Simboli di pericolo: Per ulteriori informazioni sull‘agente di scissione, consultare la scheda di sicurezza sul nostro sito web https://www.storch.de/filead- min/user_upload/STORCH/downloads/safetysheet/storch-613036-613037-613035-safety-datasheet-web-de.pdf Ulteriori informazioni sulla manipolazione: Durante le operazioni di riempimento, travaso e dosaggio, nonché...
  • Seite 22 3. Panoramica dell‘apparecchio e funzionamento Denominazione Modulo inferiore Cestello filtrante Modulo superiore Supporto doccia di pulizia TurboWash con lamiera di pulizia spazzola integrata Raccordo tubo flessibile per TurboWash Supporto avvitatore a batteria per agitatore Valvola per lo scarico dell'acqua dalla vasca di pulizia Rotelle con freni di stazionamento Scario dell‘acqua, raccordo per tubo flessibile GK, G 1“...
  • Seite 23 5 minuti alla prima velocità (numero di giri max. 500 giri/ reazione. Le riparazioni possono essere eseguite solo da perso- min.). nale specializzato autorizzato di STORCH o dai suoi partner di Quindi lasciare riposare il processo di scissione per 1 minuto. assistenza.
  • Seite 24 Esecuzione di riparazioni Ogni intervento di riparazione va eseguito esclusivamente nei nostri stabilimenti o presso una service-station autorizzata STORCH. 10. Smaltimento I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non vanno smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Seite 26 Specifications without guarantee! Technical changes and errors excepted! 1.2 Scope of delivery ColorFree mobile 50 splitting machine, 5 m water inlet hose, cleaning spray, 1 x filter basket, 10 x filter bags, special splitting agent (2 kg), dosing scoop, rubber scraper, operating instructions.
  • Seite 27 If the system shows any defects, it must not be operated until the defects have been rectified and proper functioning has been restored. No structural changes may be made to the system and only original spare parts and attachments from STORCH may be used.
  • Seite 28 3. Device overview and function Designation Lower module Filter basket Upper module Cleaning spray holder TurboWash with integrated brush cleaning plate Connection hose for TurboWash Battery screwdriver holder for stirring paddle Slider for water drainage from cleaning basin Castors with locking brakes Water drain, GK hose coupling, G 1“...
  • Seite 29 No objects may be placed in or deposited in the reaction tank. Connect the cordless screwdriver to the corresponding socket (7) Repairs may only be carried out by authorised STORCH specia- and operate it for 5 minutes in 1st gear (max. speed 500 rpm).
  • Seite 30 Repairs: All repairs have to be conducted on our premises or by an authorised STORCH service centre. 10. Disposal End-of-life devices must not be disposed of as domestic waste. Please take them to a suitable collection point for recycling or hand over the end-of-life device to your specialist dealer.
  • Seite 32 Specifikace bez záruky! S výjimkou technických změn a chyb! 1.2 Rozsah dodávky Rozštěpovací zařízení ColorFree mobile 50, přívodní hadice na vodu 5 m, čisticí sprcha, 1 x filtrační koš, 10 x filtrační sáček, speciální rozštěpovací prostředek (2 kg), dávkovací lopatka, gumová stěrka, návod k obsluze.
  • Seite 33 2.4 Reagující látky / štěpné látky Klasifikace látky nebo směsi Označení nebezpečnosti: Prvky označení / symboly nebezpečnosti: Další informace o štěpném činidle naleznete v bezpečnostním listu na naší domovské stránce https://www.storch.de/fileadmin/user_ upload/STORCH/downloads/safetysheet/storch-613036-613037-613035-safety-datasheet-web-de.pdf Další informace o manipulaci: Při plnění, přelévání a dávkování, jakož i při odběru vzorků je třeba používat: polomasku nebo čtvrtmasku.
  • Seite 34 3. Přehled zařízení a funkce Č. Označení Spodní modul Filtrační koš Horní modul Držák čisticí sprchy TurboWash s integrovaným čisticím plechem s kartáčem Připojení hadice pro TurboWash Držák akumulátorového šroubováku pro míchadlo Posuvník pro odtok vody z čisticí vany Kolečka s brzdami Odtok vody, hadicová...
  • Seite 35 Do reakční nádrže nesmí být vkládány ani odkládány žádné předměty. Opravy smí provádět pouze autorizovaný odborný per- 4.3.2.2 Provedení rozkladu sonál společnosti STORCH nebo jejích servisních partnerů. Připojte akumulátorový šroubovák k příslušnému držáku (7) a zapněte jej na 5 minut na 1. rychlost (otáčky max. 500 ot./min.).
  • Seite 36 Provádění oprav Veškeré opravy smějí být prováděny výhradně naším závodem nebo servisními stanicemi autorizovanými firmou STORCH. 10. Likvidace Staré přístroje nesmějí být likvidovány jako domovní odpad. Dejte je prosím na vhodné sběrné místo k opětovnému zhodnocení nebo starý...
  • Seite 40 Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH Platz der Republik 6 42107 Wuppertal Germany www.storch.de...