Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti Li-Ion Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Li-Ion:
Inhaltsverzeichnis
Hilti Li-Ion  
Deutsch
1
English
9
Nederlands
17
Français
25
Español
33
Português
42
Italiano
50
Dansk
59
Svenska
66
Norsk
74
Suomi
82
Eesti
90
Latviešu
98
Lietuvių
106
Polski
114
Česky
123
Slovenčina
131
Magyar
139
Slovenščina
147
Hrvatski
155
Srpski
163
Русский
172
Українська
181
Қазақ
190
Български
199
Română
207
Ελληνικά
216
Türkçe
225
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
233
日本語
242
한국어
250
繁體中文
257
中文
265
‫ת י‬
‫ר ב‬
‫ע‬
273
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti Li-Ion

  • Seite 1 Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Українська Қазақ Български Română Ελληνικά Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 한국어 繁體中文 中文 Hilti Li-Ion   ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Hilti Li-Ion Original-Bedienungsanleitung ........
  • Seite 3: Original-Bedienungsanleitung

    In dieser Bedienungsanleitung wird der Begriff Akku für wiederaufladbare Hilti Li-Ionen-Akkus verwendet, in denen mehrere Li-Ionen-Zellen zusammengeschlossen sind. Hilti Li-Ionen-Akkus sind für den Einsatz in Hilti Produkten bestimmt und dürfen nur mit diesen verwendet werden. Verwenden Sie nur original Hilti Akkus! Diese Bedienungsanleitung, insbesondere die beschriebenen Anweisungen, Sicherheits- und Warnhinweise, sind gültig für alle Hilti Li-Ionen-Akkus.
  • Seite 4: Symbole In Abbildungen

    Hilti Ladegerät 1.2.3 Symbole in Abbildungen Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet: Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Bedienungsanlei- tung. Die Nummerierung in Abbildungen weisen auf wichtige Arbeitsschritte oder für Arbeits- schritte wichtige Bauteile hin. Im Text werden diese Arbeitsschritte oder Bauteile mit entsprechenden Nummern hervorgehoben, z.
  • Seite 5: Verhalten Bei Beschädigten Akkus

    Sie den Behälter fern von brennbaren Gasen, Flüssigkeiten oder Gegenständen auf. ▶ Entsorgen Sie den Behälter in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungs- unternehmen. Beachten Sie Ihre lokalen Transportvorschriften für beschädigte Akkus! Verhalten bei nicht mehr funktionierenden Akkus ▶...
  • Seite 6: Beschreibung

    2. Achten Sie darauf, dass die Kontakte von Akku und Ladegerät sauber und trocken sind. 3. Laden Sie den Akku in einem zugelassenen Ladegerät. Verwenden Sie für Nuron B 22 Akkus nur Hilti Ladegeräte der Typenreihen C 4*­22, C 6*­22 oder C 8*­22.
  • Seite 7: Anzeigen Zum Zustand Des Akkus

    LED-Anzeigen der Nuron Li-Ionen-Akkus Hilti Nuron Li-Ionen-Akkus können den Ladezustand, Fehlermeldungen und den Zustand des Akkus anzeigen. 5.2.1 Anzeigen zum Ladezustand und Fehlermeldungen WARNUNG Verletzungsgefahr durch herunterfallenden Akku! ▶ Stellen Sie bei eingestecktem Akku nach Drücken der Entriegelungstaste sicher, dass Sie den Akku wieder korrekt im verwendeten Produkt einrasten.
  • Seite 8: Technische Daten Für Nuron Akkus

    1,33 kg (2,93 lb) B 22­255 1,87 kg (4,12 lb) B 22­260 1,64 kg (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Hilti B 12 Li-Ionen-Akkus Die folgenden Kapitel gelten ausschließlich für Hilti Li-Ionen-Akkus der Serie B 12. Deutsch 2194438 *2194438*...
  • Seite 9: Ladezustandsanzeige

    −20 ℃ … 40 ℃ Lagertemperatur (−4 ℉ … 104 ℉) Akkutemperatur bei Ladebeginn −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) Gewicht B 12/2.6 Li-Ion 0,24 kg (0,53 lb) B 12­30 0,24 kg (0,53 lb) B 12/4.0 Li-Ion...
  • Seite 10: Pflege Der Li-Ionen-Akkus

    Weitere Hilti Li-Ionen-Akkus Angaben zum Laden, zur Bedienung, technische Daten und weitere Informationen zu allen Hilti Li-Ionen- Akkus, die in dieser Bedienungsanleitung nicht näher beschrieben sind, finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung des dazugehörigen Hilti-Produktes. Angaben zum Laden, zur Bedienung, technische Daten und weitere Informationen zu mobilen Stromversor- gungen finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung der mobilen Stromversorgung.
  • Seite 11: Entsorgung

    These operating instructions use the term battery for rechargeable Hilti Li-ion batteries in which several Li- ion cells are connected together. Hilti Li-ion batteries are designed for use in Hilti products and are to be used only with these products. Use only genuine Hilti batteries! These operating instructions, particularly the instructions, safety warnings set out herein, are applicable for all Hilti Li-ion batteries.
  • Seite 12: Symbols In The Illustrations

    This symbol indicates an unexpected or, as applicable, a faulty reaction or an unpermit- ted follow-up action. Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Li-ion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in the illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
  • Seite 13: What To Do In Case Of Damaged Batteries

    (CaCO3) or silicate (Vermiculite). Then seal the lid air-tight and store the container away from flammable gases, liquids or objects. ▶ Dispose of the container at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions. Comply with the locally applicable regulations...
  • Seite 14: What To Do In Case Of A Battery Fire

    3. Use an approved charger to charge the battery. For Nuron B 22 batteries use only Hilti chargers of the C 4*­22, C 6*­22 or C 8*­22 type series. For B 12 batteries, use only Hilti chargers of the C 4/12 type series.
  • Seite 15: Product Overview

    Battery release button Battery status indicator LED indicators of the Nuron Li-ion batteries Hilti Nuron Li-ion batteries can indicate state of charge, fault messages and the battery's state of health. 5.2.1 Indicators for state of charge and fault messages WARNING Risk of injury by a falling battery! ▶...
  • Seite 16 Treat the battery as de- scribed in the section headed What to do in case of damaged batteries One (1) LED quick-flashes red The Li-ion battery is locked and cannot be used. Consult Hilti Service. 5.2.2 Indicators showing the battery's state of health To check the battery's state of health, press the release button and hold it down for longer than three seconds.
  • Seite 17: Charge Status Display

    Hilti B 12 Li-ion batteries The sections below are applicable exclusively for Hilti Li-ion batteries of the B 12 series. Product overview Battery release button Battery state of charge indicator Charge status display WARNING Risk of injury by a falling battery! ▶...
  • Seite 18: Shipping And Storage

    If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to rectify the problem by yourself, contact Hilti Service. For all B 22 Nuron Li-ion batteries: If a problem occurs, always observe the status indicator of the battery. See the section headed LED indicators of the Nuron Li­ion battery...
  • Seite 19: Originele Handleiding

    ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Seite 20: Symbolen In Afbeeldingen

    Dit symbool geeft een onverwachte resp. verkeerd reactie of een niet-toegestane ver- volghandeling aan. Omgang met recyclebare materialen Elektrisch gereedschap en accu's niet met het huisvuil meegeven Hilti Li­ion-accu Hilti acculader 1.2.3 Symbolen in afbeeldingen De volgende symbolen worden in afbeeldingen gebruikt: Deze cijfers verwijzen naar de betreffende afbeelding aan het begin van deze handlei- ding.
  • Seite 21 (vermiculiet). Sluit vervolgens het deksel luchtdicht af en houd de bus verwijderd van brandbare gassen, vloeistoffen of voorwerpen. ▶ Lever de houder in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. Houd de lokale transportvoorschriften voor beschadigde accu's in acht.
  • Seite 22: Accu Laden

    2. Let erop dat de contacten van de accu en de acculader schoon en droog zijn. 3. Laad de accu op met een vrijgegeven acculader. Gebruik voor Nuron B 22-accu's uitsluitend Hilti acculaders van de typeseries C 4*­22, C 6*­22 of C 8*­22.
  • Seite 23: Productoverzicht

    1. Hilti adviseert om de accu volledig op te laden voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt. 2. Schuif de accu in het product tot hij hoorbaar vergrendelt. 3. Controleer of de accu correct bevestigd is. Accu verwijderen 1.
  • Seite 24 Hilti Service. Een (1) LED brandt geel De Li-ion-accu en het daarmee verbonden product zijn niet compatibel. Wendt u zich tot uw Hilti Ser- vice. Drie (3) LED's branden constant groen, een (1) LED De Li-ion-accu heeft een kritieke fout. De LED's...
  • Seite 25 1,64 kg (3,62 lb) 1,81 kg B 22­290 (3,99 lb) Hilti B 12 Li­ion accu's De volgende hoofdstukken zijn uitsluitend van toepassing op Hilti Li-ion-accu's uit de serie B 12. Productoverzicht Accu-ontgrendelingstoets Accu-laadtoestandsaanduiding Laadtoestandsaanduiding WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door vallende accu! ▶...
  • Seite 26 0,34 kg (0,75 lb) Overige Hilti Li-ion-accu's Informatie over het opladen, het gebruik, technische gegevens en andere informatie over alle Hilti Li-ion- accu's die niet nader worden beschreven in deze handleiding, vindt u in de betreffende handleiding van het bijbehorende Hilti-product.
  • Seite 27: Hulp Bij Storingen

    Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich tot onze Hilti Service wenden. Voor alle B 22 Nuron Li-ion-accu's: Neem bij alle storingen de statusindicatie van de accu in acht. Zie het hoofdstuk LED-indicatoren van de Nuron Li-ion-accu's...
  • Seite 28: Explication Des Symboles

    Ce symbole indique une réaction imprévue, une réaction erronée ou une action consécu- tive non autorisée. Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères Accu li-ions Hilti Chargeur Hilti 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :...
  • Seite 29: Symboles D'avertissement

    ▶ Respecter les consignes de sécurité suivantes relatives à la manipulation et à l'utilisation des accus Li-Ion. Le non-respect de telles mesures risque de provoquer des irritations cutanées, des blessures graves corrosives, des brûlures chimiques, des incendies et/ou des explosions.
  • Seite 30 énergétique spécifique élevée. Les cellules lithium-ions sont soumises à un effet mémoire très faible mais sont très sensibles aux effets de la force, à la décharge profonde ou aux températures élevées. La liste des produits autorisés pour les accus Hilti est disponible auprès de Hilti Store ou sous : www.hilti.group...
  • Seite 31: Mise En Place De La Batterie

    N'utiliser pour les accus B 12 que des chargeurs Hilti de la série de type C 4/12. Les séries de type marquées avec * comportent aussi bien des chargeurs individuels que des chargeurs multiples. Mise en place de la batterie...
  • Seite 32 Traiter l'accu comme décrit au chapitre Compor- tement à adopter en cas d'accus endommagés Une (1) LED clignote rapidement en rouge L'accu Li-Ion est verrouillé et ne peut plus être utili- sé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti. 5.2.2 Affichages de l'état de l'accu Pour consulter l'état de l'accu, maintenir la touche de déverrouillage enfoncée pendant plus de trois...
  • Seite 33: Vue D'ensemble Du Produit

    B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Accus lithium-ions Hilti B 12 Les chapitres suivants s'appliquent exclusivement aux accus lithium-ions Hilti de la série B 12. Vue d'ensemble du produit Touche de déverrouillage de l'accu Indicateur de l'état de charge de l'accu Indicateur de l'état de charge...
  • Seite 34 Vous trouverez des informations sur la charge, l'utilisation, les caractéristiques techniques et autres informations sur tous les accus lithium-ions Hilti qui ne sont pas décrits plus en détails dans le présent document dans le mode d'emploi correspondant du produit Hilti concerné.
  • Seite 35: Aide Au Dépannage

    ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Seite 36: Explicación De Símbolos

    En este manual de instrucciones, el término «batería» se utiliza para baterías de Ion-Litio recargables de Hilti en las que hay agrupadas varias celdas de Ion-Litio. Las baterías de Ion-Litio de Hilti están diseñadas para su uso en productos de Hilti y solo deben utilizarse con estos. Utilice exclusivamente baterías originales de Hilti.
  • Seite 37: Símbolos De Advertencia

    En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto. Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto. Símbolos de productos 1.3.1 Símbolos generales Símbolos utilizados relacionados con el producto.
  • Seite 38: Carga De La Batería

    (CaCO3) o silicato (vermiculita). A continuación, cierre la tapa de forma hermética y guarde el recipiente lejos de gases, líquidos u objetos inflamables. ▶ Deseche el recipiente en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos pertinente. Tenga en cuenta las normativas locales sobre el transporte de baterías dañadas.
  • Seite 39: Colocación De La Batería

    Tecla de desbloqueo de la batería Indicador de estado a batería Indicadores LED de las baterías Ion-Litio Nuron Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería. 5.2.1 Visualización del estado de carga y de los mensajes de error...
  • Seite 40 La batería de Ion-Litio está totalmente descargada. Cargue la batería. Si tras cargar la batería el LED sigue parpadeando rápidamente, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo La batería de Ion-Litio o el producto conectado a ella están sobrecargados, demasiado calientes,...
  • Seite 41 1,81 kg (3,99 lb) Baterías de Ion-Litio de Hilti B 12 Los siguientes capítulos se aplican exclusivamente a las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 12. Vista general del producto Tecla de desbloqueo de la batería Indicador del estado de carga de la batería 2194438 Español...
  • Seite 42: Indicador Del Estado De Carga

    Encontrará información sobre la carga, el manejo, los datos técnicos y otros datos sobre todas las baterías de Ion-Litio Hilti que no se describen con detalle en este manual de instrucciones en el manual de instrucciones correspondiente del producto de Hilti correspondiente.
  • Seite 43 Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Seite 44: Manual De Instruções Original

    Relativamente a este Manual de instruções Aviso! Antes de utilizar uma bateria de iões de lítio Hilti, certifique-se de leu e compreendeu este manual de instruções, assim como o manual de instruções do produto Hilti utilizado com a bateria, inclusive instruções, indicações de segurança e de advertência, figuras e especificações.
  • Seite 45: Sinais De Aviso

    Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respetiva no início do presente manual de instru- ções.
  • Seite 46 (CaCO3) ou silicato (vermiculite). Em seguida, feche hermeticamente a tampa e guarde o recipiente afastado de gases, líquidos ou objectos inflamáveis. ▶ Efectue a reciclagem do recipiente na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. Observe as suas normas de transporte locais para baterias danificadas! Comportamento em caso de baterias que já...
  • Seite 47: Carregar A Bateria

    2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 3. Carregue a bateria num carregador aprovado. Para as baterias Nuron B 22 utilize apenas carregadores Hilti das séries C 4*­22, C 6*­22 ou C 8*­22. Para as baterias B 12 utilize apenas carregadores Hilti da série C 4/12.
  • Seite 48: Vista Geral Do Produto

    Botão de destravamento da bateria Indicação de estado da bateria Indicadores LED das baterias de iões de lítio Nuron As baterias de iões de lítio Nuron da Hilti podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria. 5.2.1 Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro...
  • Seite 49 (1) LED pisca rapidamente a da bateria. Repita o procedimento ou contacte o amarelo. Centro de Assistência Técnica Hilti. Todos os LEDs acendem como luz de perseguição Se um produto conectado ainda puder ser utiliza- e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a do, a capacidade restante da bateria é...
  • Seite 50 1,81 kg (3,99 lb) Baterias de iões de lítio Hilti B 12 Os capítulos seguintes são apenas válidos para as baterias de iões de lítio Hilti da série B 12. Vista geral do produto Botão de destravamento da bateria Indicação do estado de carga da bateria...
  • Seite 51 Indicações sobre o carregamento, utilização, dados técnicos e outras informações de todas as baterias de iões de lítio da Hilti, que não estejam descritas em detalhe neste manual de instruções, podem ser encontradas no respetivo manual de instruções do produto Hilti correspondente.
  • Seite 52: Manuale D'istruzioni Originale

    ▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
  • Seite 53: Simboli Generali

    Questo simbolo indica una reazione imprevista o errata, oppure un'azione successiva non consentita. Smaltimento dei materiali riciclabili Non gettare elettroutensili o batterie tra i rifiuti domestici Batteria al litio Hilti Caricabatterie Hilti 1.2.3 Simboli nelle figure Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure: Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istru- zioni.
  • Seite 54: Segnali Di Avvertimento

    Procedere secondo le istruzioni nel capitolo Misure in caso di incendio della batteria Comportamento in caso di batterie danneggiate ▶ Contattare sempre il Centro Riparazioni Hilti quando una batteria è danneggiata. ▶ Non utilizzare una batteria dalla quale fuoriesce del liquido.
  • Seite 55: Misure In Caso Di Incendio Della Batteria

    3. Caricare la batteria con un caricabatteria omologato. Per le batterie Nuron B 22 utilizzare soltanto caricabatterie Hilti delle serie C 4*­22, C 6*­22 o C 8*­22. Per le batterie B 12 utilizzare esclusivamente caricabatterie Hilti della serie C 4/12.
  • Seite 56: Inserimento Della Batteria

    Indicatore di stato batteria Indicatori LED delle batterie al litio Nuron Le batterie al litio Hilti Nuron possono indicare il livello di carica, i messaggi di errore e lo stato della batteria. 5.2.1 Indicazione del livello di carica e dei messaggi di errore...
  • Seite 57 Un (1) LED si accende con luce gialla La batteria al litio e il prodotto collegato non sono compatibili. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. Tre (3) LED verdi restano accesi, un (1) LED giallo La batteria al litio ha un errore critico. I LED restano resta acceso accesi alla massima luminosità...
  • Seite 58 B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Batterie al litio Hilti B 12 I capitoli seguenti valgono esclusivamente per le batterie al litio Hilti della serie B 12. Panoramica del prodotto Tasto di sbloccaggio batteria Indicatore del livello di carica della batteria...
  • Seite 59 (0,75 lb) Ulteriori batterie al litio Hilti Indicazioni sulla ricarica, l'utilizzo, i dati tecnici e ulteriori informazioni su tutte le batterie al litio Hilti che non sono descritte nel dettaglio nel presente manuale d'istruzioni, sono riportate nel manuale d'istruzioni del prodotto Hilti interessato.
  • Seite 60: Supporto In Caso Di Anomalie

    ▶ Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti. ▶ Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. ▶ Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
  • Seite 61: Original Betjeningsvejledning

    Om brugsanvisningen Om denne brugsanvisning Advarsel! Før du anvender et Hilti lithium-ion-batteri, skal du have læst og forstået denne betjeningsvej- ledning og betjeningsvejledningen til det Hilti-produkt, der anvendes sammen med dette batteri, inklusive anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder og specifikationer. Sørg især for at blive fortro- lig med alle anvisninger, sikkerhedsanvisninger og advarsler, billeder, specifikationer samt bestanddele og funktioner.
  • Seite 62: Sikkerhed

    Generelle advarselssymboler Sikkerhed Sikkerhed ▶ Overhold følgende sikkerhedsforanstaltninger for sikker håndtering og brug af Li-ion-batterier. I modsat fald kan det medføre hudirritation, alvorlige ætsningsskader, kemiske forbrændinger, brand og/eller eksplosion. ▶ Batterier skal behandles forsigtigt for at undgå beskadigelser og udslip af meget sundhedsskadelige væsker!
  • Seite 63 Hilti-batterier forsynet med cellestyring og cellebeskyttelsessystemer. Batterierne består af celler, som indeholder lithium-ion-akkumulatormaterialer, som muliggør en høj specifik energitæthed. Li-Ion-celler kendetegnes af en meget lille memory-effekt, men er meget følsom over for slag, dybafladning og højere temperaturer. De godkendte produkter til Hilti-batterier finder du i din Hilti Store eller på:www.hilti.group...
  • Seite 64: Opladning Af Batteri

    2. Vær opmærksom på, at kontakterne på batteriet og laderen er rene og tørre. 3. Oplad batteriet i en godkendt lader. Til Nuron B 22-batterier må der kun anvendes Hilti-ladere, serie C 4*­22, C 6*­22 eller C 8*­22. Til B 12-batterier må der kun anvendes Hilti-ladere, serie C 4/12.
  • Seite 65 Batteriet skal behandles som beskre- vet i kapitlet Sådan gør du med beskadigede batte- rier En (1) LED blinker hurtigt rødt Li-ion-batteriet er låst og kan ikke længere anven- des. Kontakt Hilti Service. 5.2.2 Visning om batteriets tilstand Hvis du ønsker at aflæse batteriets tilstand, skal du holde frigøringsknappen inde i mere end tre sekunder.
  • Seite 66 1,64 kg (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Hilti B 12 lithium-ion-batterier Følgende kapitel gælder kun for Hilti lithium-ion-batterier i B 12-serien. Produktoversigt Batterifrigørelsesknap Batteritilstandsindikator Ladestatusindikator ADVARSEL Fare for personskader på grund af batteri, der falder på gulvet! ▶...
  • Seite 67 0,34 kg (0,75 lb) Andre Hilti lithium-ion-batterier Du finder oplysninger om opladning, til betjening, tekniske data og yderligere oplysninger om alle Hilti lithium-ion-batterier, der ikke er nærmere beskrevet i denne betjeningsvejledning, i betjeningsvejledningen for det tilhørende Hilti-produkt. Du finder oplysninger om opladning, betjening, tekniske data og yderligere oplysninger om mobile strømfor- syninger i betjeningsvejledningen til den mobile strømforsyning.
  • Seite 68: Fejlafhjælpning

    Anvisningar om bruksanvisning Om denna bruksanvisning Varning! Innan du använder ett Hilti-litiumjonbatteri, säkerställ att du har läst och förstått denna bruks- anvisning och bruksanvisningen till Hilti-produkten med vilken batteriet används, inklusive anvisningar, säkerhets- och varningsanvisningar, bilder och specifikationer. Gör dig särskilt förtrogen med alla anvis- ningar, säkerhets- och varningsanvisningar, bilder, specifikationer samt beståndsdelar och funktioner.
  • Seite 69: Symboler I Bruksanvisningen

    I denna dokumentation används termen uppladdningsbart batteri för uppladdningsbara batterier från Hilti där flera litiumjonceller är sammankopplade. Hilti-litiumjonbatterier är avsedda att användas i Hilti-produkter och får endast användas tillsammans med dem. Använd endast uppladdningsbara originalbatterier från Hilti! Denna bruksanvisning, och särskilt de beskrivna anvisningarna, säkerhets- och varningsanvisningarna, gäller för alla Hilti-litiumjonbatterier.
  • Seite 70 Åtgärder vid batteribrand Hantering av skadade batterier ▶ Kontakta alltid din Hilti-servicepartner om ett batteri är skadat. ▶ Använd aldrig ett batteri som läcker syra. ▶ Undvik att läckande batterisyra kommer i direkt kontakt med ögonen eller huden. Bär alltid skydds- handskar och skyddsglasögon i samband med hantering av batterisyra.
  • Seite 71: Laddning Av Batteri

    Batterierna består av celler som innehåller lagringsmaterial av litiumjoner, vilka möjliggör en hög specificerad energitäthet. Litiumjoncellerna utsätts för en väldigt liten minneseffekt, men reagerar kraftigt på ovarsam hantering, fullständig urladdning eller höga temperaturer. De produkter som är godkända för Hilti-batterier hittar du i din Hilti Store eller på: www.hilti.group Användning Laddning av batteri 1.
  • Seite 72: Sätta I Batteriet

    ▶ Säkerställ att batteriet alltid hakar i ordentligt. 1. Hilti rekommenderar att du laddar batteriet helt före den första starten. 2. Skjut in batteriet i produkten tills det snäpper fast med ett klick. 3. Kontrollera att batteriet sitter stadigt.
  • Seite 73 Status Betydelse En (1) lysdiod blinkar snabbt grönt Litiumjonbatteriet är helt urladdat. Ladda batteriet. Kontakta Hilti-service om lysdioden fortfarande blinkar snabbt efter att batteriet har laddats. En (1) lysdiod blinkar snabbt gult Litiumjonbatteriet eller den anslutna produkten är överbelastad, för varm, för kall eller så föreligger ett annat fel.
  • Seite 74 B 22­260 1,64 kg (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Hilti B 12-litiumjonbatterier Följande kapitel gäller endast för Hilti-litiumjonbatteri i serien B 12. Produktöversikt Batteriets upplåsningsknapp Laddningsindikering för batteri Laddningsindikering VARNING Risk för personskada på grund av nedfallande batterier.
  • Seite 75 Om ett batteri är skadat, följ anvisningarna i kapitlet Hantering av skadade batterier Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
  • Seite 76: Informasjon Om Bruksanvisningen

    Informasjon om bruksanvisningen Om denne bruksanvisningen Advarsel! Før du tar i bruk et Hilti li-ion-batteri, må du sørge for å ha lest og forstått denne bruks- anvisningen samt bruksanvisningen for Hilti-produktet som benyttes sammen med batteriet, inkludert in- struksjoner, sikkerhets- og varselinformasjon, illustrasjoner og spesifikasjoner. Gjør deg særlig kjent med alle instruksjoner, sikkerhets- og varselinformasjon, illustrasjoner, spesifikasjoner samt deler og funksjoner.
  • Seite 77 Dette symbolet indikerer en uventet eller feilaktig reaksjon eller en etterfølgende handling som ikke er tillatt. Håndtering av resirkulerbare materialer Ikke kast elektriske apparater eller batterier i husholdningsavfallet Hilti li-ion-batteri Hilti-lader 1.2.3 Symboler i illustrasjoner Følgende symboler benyttes i illustrasjonene: Disse tallene viser til den aktuelle illustrasjonen i begynnelsen av denne bruksanvisningen.
  • Seite 78: Sikkerhet

    (vermiculitt). Sett deretter på lokket lufttett, og oppbevar beholderen på trygg avstand fra brennbare gasser, væsker og gjenstander. ▶ Lever inn beholderen i nærmeste Hilti Store eller kontakt et lokalt renovasjonsfirma. Følg lokale transportforskrifter for skadde batterier! Prosedyre ved batterier som ikke virker lenger ▶...
  • Seite 79: Lade Batteriet

    2. Kontaktene på batteriet og laderen må være rene og tørre. 3. Lad opp batteriet i en godkjent lader. Til Nuron B 22-batterier skal det bare benyttes Hilti-ladere i seriene C 4*­22, C 6*­22 eller C 8*­22. Til B 12-batterier skal det bare benyttes Hilti-ladere i serien C 4/12.
  • Seite 80: Produktoversikt

    Hilti B 22 Nuron li-ion-batterier Kapitlene som følger gjelder bare for Hilti Nuron li-ion-batterier i serien B 22. Produktoversikt Utløserknapp for batteri Statusindikator for batteri LED-indikatorer for Nuron li-ion-batterier Hilti Nuron li-ion-batterier kan indikere ladetilstand, feilmeldinger og batteriets tilstand. 5.2.1 Indikatorer for ladetilstand og feilmeldinger ADVARSEL Fare for personskader på...
  • Seite 81 Tilstand Betydning Tre (3) lysdioder (LED) lyser konstant grønt, én (1) Det er en kritisk feil ved li-ion-batteriet. Lysdiodene lysdiode (LED) konstant gult. lyser konstant med full lysstyrke for å lade ut batteriet. Behandle batteriet slik det er beskrevet i kapittelet Prosedyre ved skadde batterier Én (1) lysdiode (LED) blinker raskt rødt...
  • Seite 82 Hilti B 12 li-ion-batterier Kapitlene som følger gjelder bare for Hilti li-ion-batterier i serien B 12. Produktoversikt Utløserknapp for batteri Ladetilstandsindikator for batteriet Ladetilstandsindikator ADVARSEL Fare for personskader på grunn av batteri som faller ned! ▶ Når du har satt i batteriet og trykket på utløserknappen, må du kontrollere at batteriet igjen klikker på...
  • Seite 83 Hvis et batteri er skadd, følg anvisningene i kapittelet Prosedyre ved skadde batterier Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan utbedre, kontakter du Hilti service. For alle B 22 Nuron li-ion-batterier: Følg statusindikatoren for batteriet ved alle feil. Se kapittelet LED-...
  • Seite 84: Alkuperäiset Ohjeet

    ▶ Lever inn batteriet i nærmeste Hilti Store, eller kontakt et lokalt renovasjonsfirma. Hilti produkter er i stor grad laget av gjenvinnbare materialer. Riktig materialsortering er en forutsetning for gjenvinning. I mange land tar Hilti imot ditt gamle apparat for gjenvinning. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren.
  • Seite 85 Tämä symboli näyttää odotettavissa olevan tai vahvistettavan reaktion tai sallitun jatko- toimen. Tämä symboli näyttää odottamattoman tai virheellisen reaktion tai kielletyn jatkotoimen. Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana Hilti Litiumioniakku Hilti-laturi 1.2.3 Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita: Nämä...
  • Seite 86: Turvallisuus

    ▶ Aseta vaurioitunut akku palamattomaan säiliöön ja peitä se kuivalla hiekalla, liitujauheella (CaCO3) tai silikaatilla (vermikuliitti). Sulje säiliön kansi ilmatiiviisti ja säilytä säiliö kaukana syttyvistä kaasuista, nesteistä tai esineistä. ▶ Hävitä säiliö viemällä se Hilti Store -liikkeeseen tai käänny vastuullisen jätteenkäsittely-yrityksen puoleen. Noudata vaurioituneiden akkujen maakohtaisia kuljetusmääräyksiä! Toiminta jos akku ei enää toimi ▶...
  • Seite 87: Akun Lataus

    2. Varmista, että liittimet akussa ja laturissa ovat puhtaat ja kuivat. 3. Lataa akku hyväksytyllä laturilla. Käytä Nuron B 22 -akkujen lataamiseen vain Hilti-latureita tyyppisarjoista C 4*­22, C 6*­22 tai C 8*­22. Käytä B 12-akkujen lataamiseen vain Hilti-latureita tyyppisarjasta C 4/12.
  • Seite 88 Seuraavat kappaleet koskevat ainoastaan B 22 -sarjan Hilti Nuron -litiumioniakkuja. Tuoteyhteenveto Akun lukituksen vapautuspainike Akun tilanäyttö Nuron-litiumioniakkujen LED-merkkivalot Hilti Nuron -litiumioniakuissa on lataustilan, vikailmoitusten ja akun kunnon näyttö. 5.2.1 Lataustilan ja vikailmoitusten näyttö VAARA Loukkaantumisvaara akun putoamisesta aiheutuva! ▶ Varmista, että akku on kunnolla lukittunut tuotteeseen, jos akun paikalleen laittamisen jälkeen olet painanut lukituksen vapautuspainiketta.
  • Seite 89 Toiminta jos akku on vaurioitunut 84 seloste- tulla tavalla. Yksi (1) LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti punaisena Litiumioniakku on estetty eikä sitä voida käyttää. Ota yhteys Hilti-huoltoon. 5.2.2 Akun kunnon näyttö Litiumioniakun kunnon voit hakea näyttöön painamalla akun lukituksen vapautuspainiketta yli kolmen se- kunnin ajan.
  • Seite 90 Hilti B 12 -litiumioniakut Seuraavat kappaleet koskevat ainoastaan B 12 -sarjan Hilti-litiumioniakkuja. Tuoteyhteenveto Akun lukituksen vapautuspainike Akun lataustilan näyttö Lataustilan näyttö VAARA Loukkaantumisvaara akun putoamisesta aiheutuva! ▶ Varmista, että akku on kunnolla lukittunut tuotteeseen, jos akun paikalleen laittamisen jälkeen olet painanut lukituksen vapautuspainiketta.
  • Seite 91 Jos akku on vaurioitunut, noudata kappaleen Toiminta jos akku on vaurioitunut 84 ohjeita. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Kaikki B 22 Nuron -litiumioniakut: Kaikissa häiriötilanteissa tarkkaile akun tilanäyttöä. Ks. kappale Nuron- litiumioniakkujen merkkivalot Häiriö...
  • Seite 92: Originaalkasutusjuhend

    ▶ Peitä liitännät sähköä johtamattomalla materiaalilla oikosulkujen välttämiseksi. ▶ Hävitä akut siten, etteivät ne voi joutua lasten käsiin. ▶ Hävitä akku viemällä se Hilti Store -liikkeeseen tai käänny vastuullisen jätteenkäsittely-yrityksen puoleen. Hilti-tuotteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu.
  • Seite 93: Sümbolid Kasutusjuhendis

    See sümbol näitab oodatavat või kinnitavat reaktsiooni või lubatud järgnevat toimingut. See sümbol näitab ootamatut või vigast reaktsiooni või lubamatut järgnevat toimingut. Taaskasutatavate materjalide käsitsemine Elektriseadmeid ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Hilti liitiumioonaku Hilti laadimisseade 1.2.3 Joonistel kasutatud sümbolid Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid.
  • Seite 94 (vermikuliit). Seejärel sulgege õhukindlalt kaanega ja hoidke mahutit eemal süttivatest gaasidest, vedelikest ja tuleohtlikest esemetest. ▶ Toimetage mahuti Hilti Store või pöörduge pädeva jäätmekäitlusettevõtja poole. Kahjustada saanud akude transportimisel järgige kohalikke veoeeskirju! Toimimine kasutusressursi ammendanud akude korral ▶ Pange tähele, kui aku töötab ebaharilikult, näiteks kui laadimisel esineb tõrkeid, laadimisaeg on ebatavaliselt pikk, jõudlus tuntavalt väheneb, LED-tuled ebaharilikult põlevad või akust voolab välja...
  • Seite 95: Aku Laadimine

    2. Veenduge, et aku ja laadimisseadme kontaktid on puhtad ja kuivad. 3. Laadige akut selleks ettenähtud laadimisseadmega. Kasutage Nuron B 22 akude jaoks ainult Hilti laadimisseadmeid tüübiseeriaga C 4*­22, C 6*­22 või C 8*­22. Kasutage B 12 akude jaoks ainult Hilti laadimisseadmeid tüübiseeriaga C 4/12.
  • Seite 96: Toote Ülevaade

    Toote ülevaade Aku lukust avamise nupp Aku olekunäidik Nuron liitiumioonakude LED-näidikud Hilti Nuron liitiumioonakud saavad näidata laetuse astet, anda veateateid ja näidata aku olekut. 5.2.1 Laetuse astme ja veateadete kuvamine HOIATUS Vigastuste oht allakukkuva aku tõttu! ▶ Kui aku on paigaldatud, tehke vabastusnupule vajutamisega kindlaks, et aku on kasutatavasse tootesse õigesti sisse pandud.
  • Seite 97 B 22­195 (2,93 lb) B 22­255 1,87 kg (4,12 lb) B 22­260 1,64 kg (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Hilti B 12 liitiumioonakud Järgmised peatükid kehtivad üksnes Hilti liitiumioonakude kohta, mis kuuluvad seeriasse B 12. 2194438 Eesti *2194438*...
  • Seite 98 −20 ℃ … 40 ℃ Hoiutemperatuur (−4 ℉ … 104 ℉) Aku temperatuur laadimise alguses −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) Kaal B 12/2.6 Li-Ion 0,24 kg (0,53 lb) B 12-30 0,24 kg (0,53 lb) B 12/4.0 Li­Ion...
  • Seite 99 Teised Hilti liitiumioonakud Andmed laadimise ja kasutamise kohta, tehnilised andmed ja lisateabe kõigi Hilti liitiumioonakude kohta, mida ei ole käesolevas kasutusjuhendis lähemalt kirjeldatud, leiate vastava Hilti toote kasutusjuhendist. Andmed laadimise ja kasutamise kohta, tehnilised andmed ja lisateabe mobiilsete toiteallikate kohta leiate mobiilse toiteallika vastavast kasutusjuhendist.
  • Seite 100: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Informācija par lietošanas instrukciju Par šo lietošanas instrukciju Brīdinājums! Pirms sākt lietot Hilti litija jonu akumulatorus, pārliecinieties, ka ir izlasīta un saprasta šī lieto- šanas instrukcija, kā arī kopā ar akumulatoru izmantojamā Hilti izstrādājuma lietošanas instrukcija, ieskaitot pamācības, drošības norādījumus un brīdinājumus, attēlus un specifikācijas. Īpaši rūpīgi iepazīstieties ar pamācībām, drošības norādījumiem un brīdinājumiem, attēliem un specifikācijām, kā...
  • Seite 101 Šis simbols norāda uz paredzamu vai apstiprinošu reakciju vai atļautu nākamo darbību. Šis simbols norāda uz negaidītu vai nepareizu reakciju vai neatļautu nākamo darbību. Rīcība ar otrreiz pārstrādājamiem materiāliem Neizmetiet elektroiekārtas un akumulatorus sadzīves atkritumos. Hilti Litija jonu akumulators Hilti Lādētājs 1.2.3 Attēlos lietotie simboli Attēlos tiek lietoti šādi simboli:...
  • Seite 102 īpatnībām LED indikācijā vai šķidruma izplūdei. Tās liecina par akumulatora iekšēju problēmu. ▶ Ja jums šķiet, ka akumulatoram ir radusies iekšēja problēma, sazinieties ar Hilti servisu. ▶ Ja akumulators nedarbojas, to vairs nav iespējams uzlādēt vai no tā izplūst šķidrums, tas ir jāutilizē. Skat.
  • Seite 103: Akumulatora Uzlādēšana

    2. Raugieties, lai akumulatora un lādētāja kontaktu virsmas ir tīras un sausas. 3. Veiciet akumulatora uzlādi atbilstīgā lādētājā. Lietojiet akumulatoru Nuron B 22 uzlādēšanai tikai Hilti sērijas C 4*­22, C 6*­22 vai C 8*­22 lādētājus. Lietojiet akumulatoru B 12 uzlādēšanai tikai Hilti sērijas C 4/12 lādētājus.
  • Seite 104: Izstrādājuma Pārskats

    Izstrādājuma pārskats Akumulatora atbloķēšanas taustiņš Akumulatora statusa indikācija Litija jonu akumulatoru Nuron LED indikācija Hilti litija jonu akumulatoru Nuron indikācija var informēt par akumulatora uzlādes līmeni, kļūmēm un stāvokli. 5.2.1 Uzlādes līmeņa indikācija un kļūmes paziņojumi BRĪDINĀJUMS! Traumu risks akumulatora nokrišanas gadījumā! ▶...
  • Seite 105 (1) LED konstanti deg sarkanā krāsā. kusī akumulatora kapacitāte ir mazāka nekā 50 %. Ja pievienoto izstrādājumu vairs nevar lietot, aku- mulators ir savu laiku nokalpojis un jānomaina pret citu. Lūdzu, vērsieties Hilti servisā. Akumulatoru Nuron tehniskie parametri Akumulatora darba spriegums 21,6 V Apkārtējā...
  • Seite 106 1,64 kg (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Hilti litija jonu akumulatori B 12 Turpmākās nodaļas attiecas tikai uz Hilti sērijas B 12 litija jonu akumulatoriem. Izstrādājuma pārskats Akumulatora atbloķēšanas taustiņš Akumulatora uzlādes līmeņa indikācija Uzlādes līmeņa indikācija BRĪDINĀJUMS! Traumu risks akumulatora nokrišanas gadījumā!
  • Seite 107: Traucējumu Novēršana

    (0,75 lb) Citi Hilti litija jonu akumulatori Norādījumus par uzlādēšanu un lietošanu, tehniskos parametrus un citu informāciju par visiem Hilti litija jonu akumulatoriem, kas nav sīkāk aprakstīti šajā lietošanas instrukcijā, var atrast attiecīgā kopā ar tiem izmantojamā Hilti izstrādājuma lietošanas instrukcijā.
  • Seite 108: Originali Naudojimo Instrukcija

    Hilti izstrādājumu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacī- jums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas kon- sultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! Originali naudojimo instrukcija Informacija apie naudojimo instrukciją...
  • Seite 109: Įspėjamieji Nurodymai

    Šis simbolis rodo tikėtiną arba patvirtinančią reakciją arba leidžiamą tolesnį veiksmą. Šis simbolis rodo netikėtą arba klaidingą reakciją arba neleidžiamą tolesnį veiksmą. Rodo, kad juo paženklintą medžiagą galima perdirbti Elektrinių prietaisų ir akumuliatorių nemesti į buitines atliekas Hilti Ličio jonų akumuliatorius Hilti Kroviklis 1.2.3 Iliustracijose naudojami simboliai Iliustracijose naudojami šie simboliai:...
  • Seite 110 Priemonės akumuliatoriui užsidegus 109. Kaip elgtis su pažeistais akumuliatoriais ▶ Pažeidus akumuliatorių, visuomet susisiekite su vietiniu Hilti techninės priežiūros centru. ▶ Nenaudokite akumuliatoriaus, iš kure teka skystis. ▶ Ištekėjus skysčiui, venkite tiesioginio jo sąlyčio su akimis ir (arba) oda. Tvarkydami akumuliatoriaus skystį...
  • Seite 111: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    2. Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatoriaus ir kroviklio kontaktai turi būti švarūs ir sausi. 3. Akumuliatorių įkraukite leistinu krovikliu. „Nuron“ B 22 akumuliatoriams naudokite tik Hilti kroviklius, serija C 4*­22, C 6*­22 arba C 8*­22. B 12 akumuliatoriams naudokite tik C 4/12 serijos Hilti kroviklius.
  • Seite 112: Akumuliatoriaus Įdėjimas

    Šie skyriai galioja tik B 22 serijos Hilti „Nuron“ ličio jonų akumuliatoriams. Prietaiso vaizdas Akumuliatoriaus atblokavimo mygtukas Akumuliatoriaus būklės rodmuo „Nuron“ ličių jonų akumuliatorių šviesos diodų rodmenys Hilti Nuron ličio jonų akumuliatoriai gali parodyti įkrovos būklę, pranešimus apie klaidą ir akumuliatoriaus būklę. 5.2.1 Įkrovos būklės ir pranešimų apie klaidas rodmenys ĮSPĖJIMAS Sužalojimo pavojus krentančiu akumuliatoriumi!
  • Seite 113 50 %. raudona spalva. Jei prijungto prietaiso toliau naudoti nebegalima, vadinasi akumuliatoriaus eksploatavimo laikas bai- gėsi ir jį reikia pakeisti. Kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Nuron akumuliatorių techniniai duomenys Akumuliatoriaus darbinė įtampa 21,6 V Darbinė...
  • Seite 114 1,64 kg (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Hilti B 12 ličio jonų akumuliatorius Šie skyriai galioja tik B 12 serijos Hilti ličio jonų akumuliatoriams. Prietaiso vaizdas Akumuliatoriaus atblokavimo mygtukas Akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatorius Įkrovos lygio indikatorius ĮSPĖJIMAS Sužalojimo pavojus krentančiu akumuliatoriumi!
  • Seite 115 0,34 kg (0,75 lb) Kiti Hilti ličio jonų akumuliatoriai Visų Hilti ličio jonų akumuliatorių, kurie šioje naudojimo instrukcijoje nėra aprašyti išsamiai, duomenis apie krovimą, valdymą, techninius duomenis ir kitą informaciją rasite atitinkamoje priklausančio Hilti prietaiso naudojimo instrukcijoje. Mobiliųjų maitinimo šaltinių duomenis apie krovimą, valdymą, techninius duomenis ir kitą informaciją rasite atitinkamoje mobilioje maitinimo šaltinio naudojimo instrukcijoje.
  • Seite 116: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    108 pateiktas instrukcijas. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Visiems B 22 „Nuron“ ličio jonų akumuliatoriams: Visais sutrikimų atvejais atkreipkite dėmesį į akumuliatoriaus būsenos rodmenį. Žr. skyrių „Nuron“ ličių jonų akumuliatorių šviesos diodų rodmenys 110.
  • Seite 117: Objaśnienie Symboli

    W niniejszej instrukcji obsługi termin „akumulator” jest używany w odniesieniu do akumulatorów litowo- jonowych Hilti, w których wiele ogniw litowo-jonowych jest połączonych ze sobą. Akumulatory litowo- jonowe Hilti są przeznaczone do stosowania w produktach Hilti i mogą być używane wyłącznie z nimi. Używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów Hilti! Niniejsza instrukcja obsługi, w szczególności opisane w niej wskazówki, informacje dotyczące bezpieczeń-...
  • Seite 118: Znaki Ostrzegawcze

    Numeracja na rysunkach wskazuje na istotne etapy pracy lub na ważne dla etapów pra- cy elementy. Te etapy pracy lub elementy są w tekście wyszczególnione odpowiednimi numerami, np. (3). Numery pozycji zastosowane na rysunku Budowa urządzenia odnoszą się do numerów legendy w rozdziale Ogólna budowa urządzenia.
  • Seite 119 (wermikulit). Następnie zamknąć szczelnie pokrywę i przechowywać pojemnik z dala od łatwopalnych gazów, cieczy lub przedmiotów. ▶ Zutylizować akumulator w lokalnym Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpa- dów. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących transportu uszkodzonych akumulatorów! Postępowanie w przypadku, gdy akumulator przestanie działać...
  • Seite 120: Ładowanie Akumulatora

    2. Należy zwrócić uwagę, aby styki akumulatora i prostownik były czyste i suche. 3. Ładować akumulator za pomocą odpowiedniego prostownika. Do akumulatorów Nuron B 22 należy stosować wyłącznie ładowarki Hilti serii C 4*­22, C 6*­22 lub C 8*­22. Do akumulatorów B 12 należy stosować wyłącznie ładowarki Hilti serii C 4/12.
  • Seite 121 Akumulator litowo-jonowy jest całkowicie rozłado- wany. Naładować akumulator. Jeśli po naładowaniu akumulatora dioda LED nadal szybko miga, skontaktować się z serwisem Hilti. Jedna (1) dioda LED szybko miga na żółto Akumulator litowo-jonowy lub związany z nim pro- dukt jest przeciążony, zbyt gorący, zbyt zimny lub wystąpiła inna usterka.
  • Seite 122 1,33 kg (2,93 lb) B 22­255 1,87 kg (4,12 lb) B 22­260 1,64 kg (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Akumulatory Hilti B 12 Poniższe rozdziały obowiązują wyłącznie dla akumulatorów litowo-jonowych serii Hilti B 12. Polski 2194438 *2194438*...
  • Seite 123: Wskaźnik Poziomu Naładowania

    Temperatura akumulatora na początku procesu ładowania (14 ℉ … 113 ℉) Ciężar B 12/2.6 Li­Ion 0,24 kg (0,53 lb) B 12­30 0,24 kg (0,53 lb) B 12/4.0 Li-Ion 0,35 kg (0,77 lb) B 12­45 0,36 kg (0,79 lb) B 12­55 0,34 kg (0,75 lb)
  • Seite 124 Pozostałe akumulatory litowo-jonowe Hilti Informacje o ładowaniu, obsłudze, dane techniczne oraz inne informacje o akumulatorach litowo-jonowych Hilti, których nie opisano dokładniej w niniejszej instrukcji obsług, są dostępne w instrukcji obsługi odpowiedniego produktu Hilti. Informacje dotyczące ładowania, obsługi, dane techniczne oraz inne informacje dotyczące zasilaczy mobilnych można znaleźć...
  • Seite 125: Originální Návod K Obsluze

    ▶ Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć. ▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania.
  • Seite 126: Symboly V Návodu K Obsluze

    Tento symbol ukazuje neočekávanou, resp. chybnou reakci nebo neschválený následný postup. Zacházení s recyklovatelnými materiály Elektrická zařízení a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu Lithium-iontový akumulátor Hilti Nabíječka Hilti 1.2.3 Symboly na obrázcích Na obrázcích jsou použity následující symboly: Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu k obsluze.
  • Seite 127 (vermikulitem). Poté nádobu uzavřete víkem, aby dovnitř nemohl vzduch, a uložte ji mimo dosah hořlavých plynů, kapalin nebo předmětů. ▶ Nádobu odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu. Dodržujte místní přepravní předpisy pro poškozené akumulátory.
  • Seite 128: Nabíjení Akumulátoru

    2. Dbejte na to, aby byly kontakty akumulátoru a nabíječky suché a čisté. 3. Akumulátor nabíjejte pomocí schválené nabíječky. Pro akumulátory Nuron B 22 používejte pouze nabíječky Hilti typových řad C 4*­22, C 6*­22 nebo C 8*­22. Pro akumulátory B 12 používejte pouze nabíječky Hilti typové řady C 4/12.
  • Seite 129: Přehled Výrobku

    Následující kapitoly platí výhradně pro lithium-iontové akumulátory Nuron Hilti série B 22. Přehled výrobku Odjišťovací tlačítko akumulátoru Stavová kontrolka akumulátoru Ukazatele LED lithium-iontových akumulátorů Nuron Lithium-iontové akumulátory Hilti Nuron mohou zobrazovat stav nabití, chybová hlášení a stav akumulátoru. 5.2.1 Ukazatele stavu nabití a chybová hlášení VÝSTRAHA Nebezpečí poranění způsobené padajícím akumulátorem! ▶...
  • Seite 130 (1) LED rozsvítí zeleně. Všechny LED svítí jako běžící světlo a poté jedna Zjištění stavu akumulátoru se nepodařilo dokončit. Zopakujte postup nebo se obraťte na servis Hilti. (1) LED bliká rychle žlutě. Všechny LED svítí jako běžící světlo a poté se jed- Pokud lze připojený...
  • Seite 131 Lithium-iontové akumulátory Hilti B 12 Následující kapitoly platí výhradně pro lithium-iontové akumulátory Hilti série B 12. Přehled výrobku Odjišťovací tlačítko akumulátoru Ukazatel stavu nabití akumulátoru Ukazatel stavu nabití VÝSTRAHA Nebezpečí poranění způsobené padajícím akumulátorem! ▶ Při zasunutém akumulátoru po stisknutí odjišťovacího tlačítka zkontrolujte, zda akumulátor znovu správně...
  • Seite 132: Pomoc Při Poruchách

    0,34 kg (0,75 lb) Další lithium-iontové akumulátory Hilti Údaje k nabíjení, obsluze, technické údaje a další informace ke všem lithium-iontovým akumulátorům Hilti, které nejsou v tomto návodu k obsluze blíže popsány, najdete v příslušném návodu k obsluze příslušných výrobků Hilti.
  • Seite 133: Originálny Návod Na Obsluhu

    ▶ Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu. Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
  • Seite 134: Symboly V Návode Na Obsluhu

    Tento symbol označuje neočakávanú alebo nesprávnu reakciu, prípadne nepovolený následný krok. Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu Hilti Lítium-iónový akumulátor Hilti Nabíjačka 1.2.3 Symboly na vyobrazeniach Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly: Tieto čísla odkazujú...
  • Seite 135 Potom vzduchotesne zatvorte veko a nádobu odložte v bezpečnej vzdialenosti od horľavých plynov, kvapalín a predmetov. ▶ Nádobu odovzdajte vo vašom Hilti Store alebo sa obráťte na príslušnú prevádzku na likvidáciu odpadu. Dodržiavajte vaše miestne predpisy na prepravu poškodených akumulátorov! Správanie v prípade, že už...
  • Seite 136: Nabíjanie Akumulátora

    2. Dbajte, aby kontakty akumulátora a nabíjačky boli čisté a suché. 3. Akumulátor nabíjajte schválenou nabíjačkou. Pre akumulátory Nuron B 22 používajte len nabíjačky Hilti typového radu C 4*­22, C 6*­22 alebo C 8*­22. Pre akumulátory B 12 používajte len nabíjačky Hilti typového radu C 4/12.
  • Seite 137: Prehľad Výrobku

    Prehľad výrobku Odisťovacie tlačidlo akumulátora Indikácia stavu akumulátora LED indikátory lítium-iónových akumulátorov Nuron Lítium-iónové akumulátory Hilti Nuron dokážu indikovať stav nabitia, chybové hlásenia a stav akumulátora. 5.2.1 Indikátory stavu nabitia a hlásení chýb VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku spadnutia akumulátora! ▶...
  • Seite 138 Všetky LED svietia ako bežiace svetlo a potom Zisťovanie stavu akumulátora sa nedalo dokončiť. jedna (1) LED svieti nepretržite nažlto. Postup zopakujte alebo sa obráťte na servis Hilti. Všetky LED svietia ako bežiace svetlo a potom Keď sa pripojený výrobok naďalej dá používať, jedna (1) LED svieti nepretržite načerveno.
  • Seite 139 Lítium-iónové akumulátory Hilti B 12 Nasledujúce kapitoly sa vzťahujú výlučne na lítium-iónové akumulátory Hilti série B 12. Prehľad výrobku Odisťovacie tlačidlo akumulátora Indikácia stavu nabitia akumulátora Indikácia stavu nabitia VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku spadnutia akumulátora! ▶ Po vložení akumulátora sa po stlačení odisťovacieho tlačidla uistite, či akumulátor opäť správne zapadol do používaného výrobku.
  • Seite 140 Ďalšie lítium-iónové akumulátory Hilti Informácie o nabíjaní a obsluhe, technické údaje a ďalšie informácie týkajúce sa všetkých lítium-iónových akumulátorov Hilti, ktoré nie sú podrobne opísané v tomto návode na obsluhu, nájdete v príslušnom návode na obsluhu zodpovedajúceho výrobku Hilti. Informácie o nabíjaní a obsluhe, technické údaje a ďalšie informácie týkajúce sa mobilných zdrojov napájania nájdete v príslušnom návode na obsluhu mobilného zdroja napájania.
  • Seite 141: Eredeti Használati Utasítás

    és funkciókat. Ennek elmulasztása áramütést, tüzet, súlyos sérülést, akár halált okozhat. Ebben a használati utasításban az akku alatt újratölthető Hilti Li-ion akkukat értünk, amelyekben több Li-ion cella van összezárva. A Hilti Li-ion akkuk a Hilti termékekben való használatra készültek, és csak ezekkel együtt használhatók. Csak eredeti Hilti akkut használjon! Ez a használati útmutató, különösen a leírt utasítások, biztonsági tudnivalók és figyelmeztető...
  • Seite 142 Ez a szimbólum egy váratlan, illetve hibás reakció vagy egy nem megengedett válasz- cselekvés. Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Hilti Li­ion akkumulátor Hilti töltőgép 1.2.3 Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található...
  • Seite 143: Figyelmeztető Jelzések

    Általános figyelmeztető jelzések Biztonság Biztonság ▶ A Li-ion akkuk biztonságos kezelésére és használatára vegye figyelembe a következő biztonsági tudnivalókat. Ezek figyelmen kívül hagyása bőrirritációt, súlyos korrozív sérülést, kémiai égési sérülést, tüzet és/vagy robbanást okozhat. ▶ A sérülések elkerülése és ez egészségre erősen ártalmas folyadékok kifolyásának megakadályozására odafigyeléssel használja az akkut!
  • Seite 144: Az Akku Töltése

    2. Ügyeljen arra, hogy az akku és a töltőkészülék érintkezői tiszták és szárazak. 3. Az akkut a megengedett töltőberendezésben töltse fel. Nuron B 22 akkuhoz kizárólag C 4*­22, C 6*­22 vagy C 8*­22 típussorozatú Hilti töltőkészüléket használjon. B 12 akkuhoz kizárólag C 4/12 típussorozatú Hilti töltőkészüléket használjon.
  • Seite 145: Termékáttekintés

    A következő fejezetek kizárólag a B 22 sorozatú Hilti Nuron Li-ion akkukra vonatkoznak. Termékáttekintés Akkukioldó gomb Akku állapotjelzője A Nuron Li-ion akkuk LED-kijelzői A Hilti Nuron Li-ion akkuk megjelenítik a töltöttségi állapotot, a hibaüzeneteket és az akku állapotát. 5.2.1 A töltési állapot és hibaüzenetek megjelenítése FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély leeső akku miatt! ▶...
  • Seite 146 Állapot Jelentés Három (3) LED folyamatos zöld fénnyel világít, egy A Li-ion akkunak kritikus hibája van. A LED-ek fo- (1) LED folyamatos sárga fénnyel világít lyamatosan teljes fényerővel világítanak, hogy le- merítsék az akkut. Kezelje az akkut a Tennivalók sérült akkuk esetén 141c.
  • Seite 147 Hilti B 12 Li-ion akkuk A következő fejezetek kizárólag a B 12 sorozatú Hilti Li-ion akkukra vonatkoznak. Termékáttekintés Akkukioldó gomb Akkutöltöttség kijelző Töltésállapot-kijelző FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély leeső akku miatt! ▶ Behelyezett akku esetén a kioldógomb megnyomása után győződjön meg arról, hogy az akkumulátort előírásszerűen helyezte vissza a termékbe, és az bepattant a helyére.
  • Seite 148 A táblázatban fel nem sorolt zavarok, illetve olyan zavarok esetén, amelyeket saját maga nem tud elhárítani, kérjük, forduljon a Hilti Szervizhez. Minden B 22 Nuron Li-ion akkuhoz: Zavar esetén vegye figyelembe az akku állapotjelzőjét. Lásd A Nuron Li-ion akkuk LED-kijelzői 143 c.
  • Seite 149: Originalna Navodila Za Uporabo

    Hilti! Ta navodila za uporabo, zlasti opisani napotki ter varnostna in druga navodila, veljajo za vse litij-ionske akumulatorske baterije Hilti. Navodila za uporabo akumulatorske baterije so na voljo tudi v ustreznih navodilih za uporabo podjetja Hilti. Legenda 1.2.1 Opozorila Opozorila opozarjajo na nevarnosti pri delu z izdelkom.
  • Seite 150: Simboli V Navodilih Za Uporabo

    Ta simbol označuje predvideno oz. ustrezno ravnanje ali dovoljen nadaljnji ukrep. Ta simbol označuje nepredvideno oz. napačno ravnanje ali nedovoljen nadaljnji ukrep. Ravnanje z materiali, ki jih je mogoče reciklirati Električnih orodij in akumulatorskih baterij ne zavrzite kot gospodinjske odpadke. Litij­ionska akumulatorska baterija Hilti Hilti Polnilnik 1.2.3 Simboli na slikah Na slikah so uporabljeni naslednji simboli: Te številke označujejo slike, ki so na začetku teh navodil za uporabo.
  • Seite 151 (CaCO3) ali silikatom (vermikulit). Nato neprodušno zaprite pokrov in posode ne shranjujte v bližini vnetljivih plinov, tekočin ali predmetov. ▶ Posodo oddajte v vašem centru Hilti Store ali se obrnite na pristojno podjetje za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte krajevne predpise o transportu poškodovanih akumulatorskih baterij! Kako postopati v primeru nedelujočih akumulatorskih baterij...
  • Seite 152: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    2. Pazite na to, da so stiki akumulatorske baterije in polnilnika čisti in suhi. 3. Akumulatorsko baterijo polnite samo z odobrenim polnilnikom. Za akumulatorske baterije B 22 Nuron uporabljajte le polnilnike Hilti tipa C 4*­22, C 6*­22 ali C 8*­22. Za akumulatorske baterije B 12 uporabljajte le polnilnike Hilti tipa C 4/12.
  • Seite 153 Pregled izdelka Gumb za sprostitev akumulatorske baterije Prikaz stanja akumulatorske baterije LED-prikazi litij-ionskih akumulatorskih baterij Nuron Litij-ionske akumulatorske baterije Hilti Nuron lahko prikažejo stanje napolnjenosti, sporočila o napakah in stanje akumulatorske baterije. 5.2.1 Prikazi za stanje napolnjenosti in sporočila o napakah OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi padajoče akumulatorske baterije!
  • Seite 154 Odčitavanje stanja akumulatorske baterije se ni pa ena (1) LED-dioda hitro rumeno. moglo zaključiti. Ponovite postopek ali pa se obrni- te na servisno službo Hilti. Vse LED-diode zasvetijo ena za drugo in nato sveti Če lahko priključen izdelek še naprej uporabljate, je ena (1) LED-dioda neprekinjeno rdeče.
  • Seite 155: Pregled Izdelka

    1,64 kg (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Litij-ionske akumulatorske baterije Hilti B 12 Naslednja poglavja veljajo izključno za litij-ionske akumulatorske baterije Hilti serije B 12. Pregled izdelka Gumb za sprostitev akumulatorske baterije Indikator napolnjenosti akumulatorske baterije Indikator napolnjenosti OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi padajoče akumulatorske baterije!
  • Seite 156: Navodila Za Transport In Shranjevanje

    Druge litij-ionske akumulatorske baterije Hilti Podatke o polnjenju in uporabi ter tehnične podatke in druge informacije o litij-ionskih akumulatorskih baterijah Hilti, ki v teh navodilih za uporabo niso podrobneje opisane, so na voljo v navodilih za uporabo posameznega izdelka Hilti.
  • Seite 157: Originalne Upute Za Uporabu

    ▶ Priključke pokrijte z neprevodnim materialom, tako da preprečite morebiten kratki stik. ▶ Akumulatorske baterije shranjujte zunaj dosega otrok. ▶ Akumulatorsko baterijo oddajte v trgovini Hilti Store ali pa se obrnite na pristojno podjetje za odstranje- vanje odpadkov. Naprave Hilti so pretežno izdelane iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala.
  • Seite 158: Objašnjenje Znakova

    Ovaj simbol prikazuje neočekivanu odnosno pogrešnu reakciju ili nedopuštenu sljedeću radnju. Rukovanje materijalima koji se mogu ponovno preraditi Električne uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Punjač 1.2.3 Simboli na slikama Koriste se sljedeći simboli na slikama: Ovi brojevi odnose se na određene slike na početku ovih uputa za uporabu.
  • Seite 159: Znakovi Upozorenja

    158. Ponašanje u slučaju oštećenih akumulatorskih baterija ▶ Uvijek kontaktirajte Hilti servis ako je oštećena akumulatorska baterija. ▶ Ne upotrebljavajte akumulatorsku bateriju iz koje istječe tekućina. ▶ U slučaju istjecanja tekućine izbjegavajte izravan dodir s očima i/ili kožom. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zaštitne naočale tijekom rukovanja tekućinom iz baterije.
  • Seite 160 2. Pazite da su kontakti akumulatorske baterije i punjača čisti i suhi. 3. Akumulatorsku bateriju punite u odobrenom punjaču. Koristite za Nuron B 22 akumulatorske baterije samo Hilti punjače tipa C 4*­22, C 6*­22 ili C 8*­22. Koristite za B 12 akumulatorske baterije samo Hilti punjače tipa C 4/12.
  • Seite 161 Pregled proizvoda Tipka za deblokadu akumulatorske baterije Statusni prikaz akumulatorske baterije LED indikatori Nuron litij-ionskih akumulatorskih baterija Hilti Nuron litij-ionske akumulatorske baterije mogu prikazati stanje napunjenosti, poruke pogreške i stanje akumulatorske baterije. 5.2.1 Indikatori stanja napunjenosti i poruke pogreške UPOZORENJE Opasnost od ozljede uslijed pada akumulatorske baterije! ▶...
  • Seite 162 Litij-ionska akumulatorska baterija je potpuno is- pražnjena. Napunite akumulatorsku bateriju. Ako LED dioda nakon punjenja akumulatorske ba- terije još uvijek brzo treperi, obratite se Hilti servi- Jedna (1) LED dioda brzo treperi žuto Litij-ionska akumulatorska baterija ili s njom pove- zan proizvod su preopterećeni, prevrući, prehladni...
  • Seite 163: Pregled Proizvoda

    (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Hilti B 12 litij-ionske akumulatorske baterije Sljedeća poglavlja vrijede isključivo za Hilti liti-ionske akumulatorske baterije serije B 12. Pregled proizvoda Tipka za deblokadu akumulatorske baterije Indikator stanja napunjenosti akumulator- ske baterije Indikator stanja napunjenosti...
  • Seite 164 157. Podaci o transportu i skladištenju ▶ Kod transporta ili skladištenja uvijek izvadite akumulatorsku bateriju iz Hilti proizvoda u kojem se koristi. ▶ Akumulatorske baterije čuvajte na hladnom i suhom mjestu. Akumulatorske baterije ne čuvajte na suncu, na radijatorima ili iza staklenih površina. Kod skladištenja akumulatorskih baterija pridržavajte se graničnih vrijednosti temperature koje su navedene u Tehničkim podacima.
  • Seite 165: Pomoć U Slučaju Smetnji

    157. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Za sve B 22 Nuron litij ionske akumulatorske baterije: Kod svih smetnji pazite na statusni prikaz akumulatorske baterije.
  • Seite 166: Upozoravajuće Napomene

    U ovom uputstvu za upotrebu pojam akumulatorska baterija koristi se za punjive Hilti litijum-jonske akumulatorske baterije u kojima je povezano više litijum-jonskih ćelija. Hilti litijum-jonske akumulatorske baterije su namenjene za upotrebu u Hilti proizvodima i smeju se koristiti samo sa njima. Koristite samo originalne Hilti akumulatorske baterije! Ovo uputstvo za upotrebu, a naročito opisana uputstva, bezbednosne i upozoravajuće napomene, važe za...
  • Seite 167 Numeracija na slikama ukazuje na važne radne korake ili na komponente koje su važne za radne korake. Ovi radni koraci ili komponente su u tekstu istaknute odgovarajućim brojevima, npr. (3). Pozicioni brojevi se koriste na slici Pregled i odnose se na brojeve legende u poglavlju Pregled proizvoda.
  • Seite 168 (CaCO3) ili silikatom (Vermiculit). Zatim hermetički zatvorite poklopac i posudu držite daleko od zapaljivih gasova, tečnosti ili predmeta. ▶ Posudu odložite u otpad u Hilti Store ili se obratite preduzeću za odlaganje koje je nadležno za vas. Obratite pažnju na lokalne propise za transport oštećenih akumulatorskih baterija! Postupanje kod nefunkcionalnih akumulatorskih baterija ▶...
  • Seite 169 2. Vodite računa o tome da kontakti akumulatorske baterije i punjača treba da budu suvi i čisti. 3. Akumulatorsku bateriju napunite u sertifikovanom punjaču. Za Nuron B 22 akumulatorske baterije koristite isključivo Hilti punjače tipova C 4*­22, C 6*­22 ili C 8*­22.
  • Seite 170 166. Jedna (1) LED dioda treperi brzo crveno Litijum-jonska akumulatorska baterija je blokirana i više ne može da se upotrebljava. Obratite se Hilti servisu. 5.2.2 Prikazi stanja akumulatorske baterije Kako biste proverili stanje akumulatorske baterije, držite taster za otključavanje pritisnut duže od tri sekunde.
  • Seite 171 1,64 kg (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Hilti B 12 litijum-jonske akumulatorske baterije Sledeća poglavlja važe isključivo za Hilti litijum-jonske akumulatorske baterije serije B 12. Pregled proizvoda Taster za deblokiranje akumulatorske Prikaz napunjenosti baterije baterije 2194438 Srpski...
  • Seite 172 (0,75 lb) Ostale Hilti litijum-jonske akumulatorske baterije Podatke o punjenju, rukovanju, tehničke podatke i dodatne informacije o svim Hilti litijum-jonskim akumu- latorskim baterijama koje nisu detaljnije opisane u ovom uputstvu za upotrebu naći ćete u odgovarajućem uputstvu za upotrebu pripadajućeg Hilti proizvoda.
  • Seite 173 ▶ Prekrijte priključke materijalom koji ne sprovodi struju, kako biste izbegli kratak spoj. ▶ Akumulatorske baterije uklonite na otpad tako da ne mogu da dospeju u ruke dece. ▶ Uklonite na otpad akumulatorsku bateriju u vašoj Hilti Store ili se obratite preduzeću za odlaganje koje je nadležno za vas.
  • Seite 174: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    В этом руководстве по эксплуатации термин «аккумулятор» используется для обозначения подзаря- жаемых литий-ионных аккумуляторов Hilti, состоящих из множества литий-ионных элементов (ячеек). Литий-ионные аккумуляторы Hilti предназначены для изделий Hilti и должны использоваться только с ними. Используйте только оригинальные аккумуляторы Hilti! Настоящее руководство по эксплуатации, в частности описанные в нем инструкции, указания по технике...
  • Seite 175: Безопасность

    Этот символ указывает на неожиданную/ошибочную реакцию или на недопустимое последующее действие. Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки Не выбрасывайте электрические инструменты/устройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором! Литий-ионный аккумулятор Hilti Зарядное устройство Hilti 1.2.3 Символы на изображениях На изображениях используются следующие символы: Эти...
  • Seite 176 Затем плотно закройте крышку и держите контейнер на безопасном расстоянии от воспламеняющихся газов, жидкостей или предметов. ▶ Утилизируйте контейнер через Hilti Store или обратитесь в специализированную компанию по утилизации отходов. Соблюдайте местные предписания по транспортировке поврежденных аккумуляторов! Порядок действий при неработающих аккумуляторах...
  • Seite 177: Эксплуатация

    чивают высокую удельную плотность энергии. Литий-ионные аккумуляторные элементы практически не имеют так называемого «эффекта памяти», но они очень чувствительны к силовым воздействиям, глубокому разряду и воздействию высоких температур. Изделия, допущенные к использованию с аккумуляторами Hilti, см. в Hilti Store или на www.hilti.group Эксплуатация Зарядка аккумулятора...
  • Seite 178: Обзор Устройства

    Литий-ионные аккумуляторы Hilti B 22 Следующие главы касаются только литий-ионных аккумуляторов Hilti Nuron серии B 22. Обзор устройства Кнопка деблокировки аккумулятора Индикатор состояния аккумулятора Светодиодные индикаторы литий-ионных аккумуляторов Nuron Литий-ионные аккумуляторы Hilti Nuron оснащены светодиодами для индикации уровня заряда, сигналов ошибки и состояния аккумулятора.
  • Seite 179 центр Hilti. Один (1) светодиод горит желтым. Литий-ионный аккумулятор и сопряженный с ним электроинструмент несовместимы друг с другом. Обратитесь в сервисный центр Hilti. Три (3) светодиода горят постоянно зеленым, Литий-ионный аккумулятор имеет критический один (1) светодиод горит постоянно желтым дефект. Светодиоды горят постоянно с макси- мальной...
  • Seite 180 1,64 кг (3,62 фунт) B 22­290 1,81 кг (3,99 фунт) Литий-ионные аккумуляторы Hilti B 12 Следующие главы касаются только литий-ионных аккумуляторов Hilti серии B 12. Обзор устройства Кнопка деблокировки аккумулятора Индикатор уровня заряда аккумулятора Индикатор уровня заряда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования вследствие падения аккумулятора! ▶...
  • Seite 181 Другие литий-ионные аккумуляторы Hilti Информацию о зарядке, эксплуатации, технических характеристиках, а также другие сведения, каса- ющиеся всех литий-ионных аккумуляторов Hilti, которые не описаны подробно в этом руководстве по эксплуатации, см. в руководстве по эксплуатации соответствующего изделия Hilti. Информацию о зарядке, эксплуатации, технических характеристиках, а также другие сведения, ка- сающиеся...
  • Seite 182: Помощь При Неисправностях

    Большинство материалов, из которых изготовлены устройства Hilti, подлежат вторичной перера- ботке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последую- щей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств (инструментов, приборов) для утилизации. Дополнительную...
  • Seite 183: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    Про цю інструкцію з експлуатації Попередження! Перед використанням літій-іонної акумуляторної батареї Hilti переконайтеся, що Ви прочитали та зрозуміли цю інструкцію з експлуатації, а також інструкцію з експлуатації виробу Hilti, що використовується з цією акумуляторною батареєю, зокрема інструкції, вказівки з техніки безпеки, попереджувальні...
  • Seite 184 Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття Hilti Літій-іонна акумуляторна батарея Hilti Зарядний пристрій 1.2.3 Символи на ілюстраціях На ілюстраціях використовуються такі символи: Цифрами позначаються відповідні ілюстрації, наведені на початку цієї інструкції з експлуатації. Наведена на рисунках нумерація позначає порядок виконання важливих робочих...
  • Seite 185 сухим піском, крейдяним порошком (CaCO3) або силікатом (вермикулітом). Після цього герметично закрийте контейнер кришкою та тримайте його подалі від займистих газів, рідин та предметів. ▶ Щоб утилізувати контейнер, передайте його до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів. Дотримуйтеся місцевих правил, які...
  • Seite 186 притаманний лише незначний ефект пам'яті, проте вони є дуже чутливими до зовнішніх навантажень, глибокого розряджання та високих температур. Із переліком інструментів, призначених для використання з акумуляторними батареями Hilti, Ви можете ознайомитися у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group.
  • Seite 187: Огляд Продукту

    1. Натисніть на деблокувальну кнопку акумуляторної батареї. 2. Дістаньте акумуляторну батарею з інструмента. Літій-іонні акумуляторні батареї Hilti B 22 Nuron Наведені нижче розділи стосуються виключно літій-іонних акумуляторних батарей Hilti Nuron серії B 22. Огляд продукту Деблокувальна кнопка акумуляторної Індикатор статусу акумуляторної батареї...
  • Seite 188 льором ряджена. Зарядіть акумуляторну батарею. Якщо після заряджання акумуляторної батареї світлодіод продовжує швидко мигати, будь лас- ка, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. Один (1) світлодіод швидко мигає жовтим кольо- Літій-іонна акумуляторна батарея або приєдна- ром ний до неї виріб перенавантажені, занадто гарячі...
  • Seite 189 1,64 кг (3,62 фунт) B 22­290 1,81 кг (3,99 фунт) Літій-іонні акумуляторні батареї Hilti B 12 Наведені нижче розділи стосуються виключно літій-іонних акумуляторних батарей Hilti серії B 12. Огляд продукту Деблокувальна кнопка акумуляторної Індикатор стану заряду акумуляторної батареї батареї Індикатор стану заряду...
  • Seite 190 Інші літій-іонні акумуляторні батареї Hilti Інформацію щодо заряджання, експлуатації й технічних характеристик літій-іонних акумуляторних батарей Hilti, які не описані в цій інструкції з експлуатації, можна знайти у відповідній інструкції з експлуатації відповідного виробу Hilti. Інформацію щодо заряджання, експлуатації й технічних характеристик мобільних джерел живлення...
  • Seite 191 ▶ Закрийте контакти акумуляторних батарей електронепровідним матеріалом, щоб запобігти корот- кому замиканню. ▶ Утилізуйте акумуляторні батареї таким чином, щоб вони не потрапили до рук дітей. ▶ Щоб утилізувати акумуляторну батарею, передайте її до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів. 2194438 Українська...
  • Seite 192: Түпнұсқа Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    ки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати дода- ткову інформацію, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
  • Seite 193 әрекетті білдіреді. Бұл белгі күтілмейтін немесе дұрыс емес реакцияны немесе рұқсат етілмейтін кейінгі әрекетті білдіреді. Қайта пайдалануға болатын материалдармен жұмыс істеу Электр аспаптарды және аккумуляторларды тұрмыстық қоқысқа тастамаңыз Hilti Литий-иондық аккумулятор Hilti зарядтағыш құрылғысы 1.2.3 Суреттердегі белгілер Суреттерде төмендегі белгілер қолданылады: Бұл...
  • Seite 194 (CaCO3) немесе силикатпен (вермикулит) жауып қойыңыз. Содан кейін қақпағын тығыз жауып, контейнерді жанғыш газдар, сұйықтықтар немесе бөгде заттардан алшақ сақтаңыз. ▶ Контейнерді Hilti Store дүкенінде кәдеге жаратыңыз немесе жергілікті кәдеге жарату кәсіпорнына хабарласыңыз. Зақымдалған аккумуляторларға арналған жергілікті тасымалдау ережелерін сақтаңыз! Аккумулятор...
  • Seite 195: Қызмет Көрсету

    жеткізіңіз. 3. Аккумуляторды рұқсат етілген зарядтағыш құрылғы ішінде зарядтаңыз. Nuron B 22 аккумуляторлары үшін тек Hilti компаниясының C 4*­22, C 6*­22 немесе C 8*­22 сериялы зарядтау құрылғыларын пайдаланыңыз. B 12 аккумуляторлары үшін тек Hilti компаниясының C 4/12 сериялы зарядтау құрылғыларын...
  • Seite 196 Hilti B 22 Nuron литий-иондық аккумуляторлар Келесі тарау тек B 22 сериялы Hilti Nuron литий-иондық аккумуляторларына қолданылады. Өнімге шолу Аккумуляторды босату түймесі Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы Nuron литий-ионды аккумуляторларының жарық диодты индикаторлары Hilti Nuron литий­иондық аккумуляторлары аккумуляторлардың заряд деңгейін, ақаулық туралы...
  • Seite 197 тұрақты түрде жанып тұр. Аккумуляторды Аккумуляторлар зақымдалған кездегі әрекеттер 192 тарауында сипатталғандай өңдеңіз. Бір (1) жарық диоды қызыл түспен жылдам Литий­иондық аккумулятор құлыптаулы және оны бұдан былай пайдалану мүмкін емес. Hilti жыпылықтайды қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 5.2.2 Аккумулятор күйін көрсететін индикаторлар...
  • Seite 198 B 22­260 1,64 кг (3,62 фунт) B 22­290 1,81 кг (3,99 фунт) Hilti B 12 литий-иондық аккумуляторлар Келесі тарау тек B 12 сериялы Hilti литий-иондық аккумуляторларына қолданылады. Өнімге шолу Аккумуляторды босату түймесі Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы Заряд деңгейінің индикаторы ЕСКЕРТУ...
  • Seite 199 Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықта толығырақ сипатталмаған зарядтау, басқару туралы ақпаратты, техникалық деректерді және барлық Hilti литий-иондық аккумуляторларға арналған қосымша ақпаратты қатысты Hilti өнімдерінің тиісті пайдалану жөніндегі нұсқаулығынан табуға болады. Зарядтау, басқару туралы ақпаратты, техникалық деректерді және мобильді электр қуат көздері туралы...
  • Seite 200: Кәдеге Жарату

    Аккумуляторлар зақымдалған кездегі әрекеттер 192 тарауындағы нұсқауларды орындаңыз. Ақаулардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына жолығыңыз. Барлық B 22 Nuron литий-ионды аккумуляторлары үшін: Кез келген ақау орын алған жағдайда, аккумулятордың күй индикаторына назар аударыңыз. Nuron литий-ионды аккумуляторларының...
  • Seite 201: Оригинално Ръководство За Експлоатация

    се литиевойонни батерии, които комбинират няколко литиевойонни клетки. Hilti Литиевойонните акумулатори са предназначени за работа в Hilti продукти и могат да бъдат използвани само с тях. Използвайте само оригинални Hilti акумулатори! Това ръководство за експлоатация, и най-вече описаните инструкции, указания за безопасност и...
  • Seite 202 Hilti Литиевойонна акумулаторна батерия Hilti Зарядно устройство 1.2.3 Символи във фигурите Във фигурите се използват следните символи: Тези числа препращат към съответната фигура в началото на настоящото Ръковод- ство за експлоатация. Номерирането в илюстрациите показва важни работни стъпки или компоненти, които...
  • Seite 203 След това затворете капака херметически и съхранявайте контейнера далече от запалими газове, течности или предмети. ▶ Изхвърлете контейнера във Вашия Hilti Store или се свържете с местната компания за управление на отпадъци. Спазвайте местните разпоредби за повредени акумулатори! Поведение при вече неработещи акумулатори...
  • Seite 204 2. Уверете се, че контактите на акумулатора и на зарядното устройство са чисти и сухи. 3. Заредете акумулатора с разрешено зарядно устройство. За Nuron B 22 акумулаторни батерии използвайте само зарядни устройства Hilti от типа C 4*­22, C 6*­22 или C 8*­22.
  • Seite 205: Преглед На Продукта

    Индикатор за състоянието на акумула- батерия торната батерия Светодиодни индикации на литиевойонни акумулаторни батерии Nuron Hilti Nuron Литиевойонните акумулаторни батерии могат да показват състоянието на зареждане, съобщения за грешки и състоянието на акумулаторната батерия. 5.2.1 Индикатори за състояние на зареждане и съобщения за грешки...
  • Seite 206 и след това един (1) светодиод мига бързо в може да бъде осъществено. Повторете процеса жълто. или се обърнете към сервиз на Hilti. Всички светодиоди светят като бягаща светлина Ако свързаният продукт може все още да бъде и след това един (1) светодиод свети постоянно...
  • Seite 207 B 22­290 1,81 кг (3,99 фунт) Hilti B 12 Литиевойонни акумулаторни батерии Следващите глави се отнасят само за Hilti литиевойонните акумулаторни батерии от серията B 12. Преглед на продукта Бутон за деблокиране на акумулаторната Индикатор за състоянието на зареждане батерия...
  • Seite 208 Допълнителни Hilti литиевойонни акумулаторни батерии За информация относно зареждането, работата, спецификациите и друга информация за всички литиевойонни акумулаторни батерии Hilti, които не са описани подробно в това ръководство за експлоатация, вижте съответното ръководство за експлоатация за съответния Hilti продукт. За информация относно зареждането, експлоатацията, техническите спецификации и допълнителна ин- формация...
  • Seite 209: Manual De Utilizare Original

    Date referitoare la manual de utilizare Referitor la acest manual de utilizare Atenționare! Înainte de a utiliza un acumulator Li-ion Hilti, asigurați-vă că ați citit și înțeles acest manual de utilizare, precum și manualul de utilizare pentru produsul Hilti utilizat cu acumulatorul, inclusiv instrucțiunile, indicațiile de avertizare și securitate, imaginile și specificațiile.
  • Seite 210 Instrucțiuni pentru utilizarea acumulatorilor găsiți suplimentar în manualul de utilizare al produsului Hilti respectiv. Explicitarea simbolurilor 1.2.1 Indicații de avertizare Indicațiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul. Sunt utilizate următoarele cuvinte-semnal: PERICOL PERICOL ! ▶ Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la vătămări corporale sau la accidente mortale.
  • Seite 211: Semne De Avertizare

    Securitate ▶ Aveți în vedere următoarele instrucțiuni de protecție a muncii pentru manevrarea și utilizarea fără riscuri a acumulatorilor Li-Ion. Nerespectarea acestora poate duce la iritații ale pielii, vătămări grave produse prin coroziune, arsuri chimice, incendii și/ sau explozii. ▶ Manevrați acumulatori cu atenție, pentru a evita deteriorările și scăpările de lichide foarte dăunătoare sănătății!
  • Seite 212: Modul De Utilizare

    Acestea sunt semnalmente ale unei probleme interne. ▶ Dacă presupuneți existența unei probleme interne la acumulator, luați legătura cu centrul de service Hilti. ▶ Dacă acumulatorul nu mai funcționează, acumulatorul nu mai permite încărcarea sau dacă scapă lichid, trebuie să...
  • Seite 213: Introducerea Acumulatorului

    3. Încărcați acumulatorul într-un redresor avizat. Pentru acumulatorii Nuron B 22, utilizați numai redresoare Hilti din seriile de tip C 4*­22, C 6*­22 sau C 8*­22. Pentru acumulatorii B 12, utilizați numai redresoare Hilti din seria de tip C 4/12.
  • Seite 214 în capitolul Comporta- mentul în cazul deteriorării acumulatorilor 209. Un (1) LED se aprinde intermitent cu frecvență rapi- Acumulatorul Li-Ion este blocat și nu poate fi utili- dă în roșu zat în continuare. Vă rugăm să vă adresați centrului de service Hilti.
  • Seite 215 (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Acumulatori Li-Ion Hilti B 12 Următoarele capitole sunt valabile exclusiv pentru acumulatorii Hilti din seria B 12. Vedere generală a produsului Tasta pentru deblocare pentru acumulator Indicatorul stării de încărcare a acumulato- rului 2194438 Română...
  • Seite 216 Alți acumulatorii Li-Ion Hilti Date referitoare la încărcare, modul de utilizare, date tehnice și alte informații referitoare la toți acumulatorii Li-Ion Hilti care nu sunt descriși amănunțit în acest manual de utilizare găsiți în manualul de utilizare respectiv al produsului Hilti aferent.
  • Seite 217: Dezafectarea Și Evacuarea Ca Deșeuri

    În cazul avariilor care nu sunt prezentate în acest tabel sau pe care nu le puteți remedia prin mijloace proprii, vă rugăm să vă adresați centrul nostru de service Hilti. Pentru toți acumulatorii Li-Ion Nuron B 22: În cazul oricăror avarii, acordați atenție indicatorului de stare al acumulatorului. Vezi capitolul Indicatoarele cu LED-uri ale acumulatorilor Li-Ion Nuron 211.
  • Seite 218: Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης

    Solicitați informații de la centrul pentru clienți Hilti sau de la consilierul dumneavoastră de vânzări. ▶ Nu aruncați sculele electrice, aparatele electronice și acumulatorii în containerele de gunoi menajer! Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Στοιχεία για τις οδηγίες χρήσης Σχετικά με τις παρούσες οδηγίες χρήσης...
  • Seite 219: Σύμβολα Προειδοποίησης

    Ασφάλεια ▶ Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας για τον ασφαλή χειρισμό και τη χρήση επανα- φορτιζόμενων μπαταριών Li-Ion. Από τυχόν παράβλεψη μπορεί να προκληθούν δερματικοί ερεθισμοί, σοβαροί διαβρωτικοί τραυματισμοί, χημικά εγκαύματα, φωτιά ή/και εκρήξεις. ▶ Χειρίζεστε σχολαστικά τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, για να αποφύγετε ζημιές και την έξοδο υγρών...
  • Seite 220 την με στεγνή άμμο, κιμωλία (CaCO3) ή πυριτικό άλας (Vermiculit). Κλείστε στη συνέχεια ερμητικά το καπάκι και φυλάξτε το δοχείο μακριά από εύφλεκτα αέρια, υγρά ή αντικείμενα. ▶ Απορρίψτε το δοχείο στο Hilti Store ή απευθυνθείτε στην αρμόδια επιχείριση διάθεσης απορριμμάτων. Λάβετε υπόψη τις τοπικές προδιαγραφές μεταφοράς για επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που...
  • Seite 221: Τοποθέτηση Μπαταρίας

    σε ένα πολύ μικρό φαινόμενο μνήμης, αντιδρούν όμως με πολύ μεγάλη ευαισθησία σε επίδραση βίας, βαθιά εκφόρτιση ή υψηλές θερμοκρασίες. Τα προϊόντα που είναι εγκεκριμένα για επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Hilti θα τα βρείτε στο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group Χειρισμός...
  • Seite 222: Συνοπτική Παρουσίαση Προϊόντος

    Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου Nuron Hilti B 22 Τα ακόλουθα κεφάλαια ισχύουν αποκλειστικά για επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου Nuron Hilti της σειράς B 22. Συνοπτική παρουσίαση προϊόντος Πλήκτρο απασφάλισης επαναφορτιζόμενης Ένδειξη κατάστασης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπαταρίας Ενδείξεις LED των επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων λιθίου Nuron Στις...
  • Seite 223 και μην υπερκαταπονείτε το προϊόν κατά τη χρήση του. Εάν εξακολουθεί να υπάρχει το μήνυμα, απευθυν- θείτε στο σέρβις της Hilti. Ένα (1) LED ανάβει κίτρινο Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου και το συνδεδεμένο με αυτή προϊόν δεν είναι συμβατά.
  • Seite 224: Ένδειξη Κατάστασης Φόρτισης

    (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου Hilti B 12 Τα ακόλουθα κεφάλαια ισχύουν αποκλειστικά για επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου Hilti της σειράς B 12. Συνοπτική παρουσίαση προϊόντος Πλήκτρο απασφάλισης επαναφορτιζόμενης Ένδειξη κατάστασης φόρτισης επαναφορ- μπαταρίας...
  • Seite 225 Στοιχεία για τη φόρτιση, τον χειρισμό, τα τεχνικά χαρακτηριστικά και περισσότερες πληροφορίες για όλες τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου Hilti, οι οποίες δεν περιγράφονται πιο διεξοδικά σε αυτές τις οδηγίες χρήσης, θα βρείτε στις εκάστοτε οδηγίες χρήσης του σχετικού προϊόντος Hilti.
  • Seite 226: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    ▶ Καλύψτε τις συνδέσεις με ένα μη αγώγιμο υλικό, για να αποφύγετε βραχυκυκλώματα. ▶ Πετάξτε τις μπαταρίες έτσι ώστε να μην μπορούν να καταλήξουν στα χέρια παιδιών. ▶ Απορρίψτε την μπαταρία στο Hilti Store ή απευθυνθείτε στην αρμόδια επιχείριση διάθεσης απορριμ- μάτων.
  • Seite 227: Orijinal Kullanım Kılavuzu

    Τα προϊόντα της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti ή στον σύμβουλο πωλήσεων.
  • Seite 228 Geri dönüşümlü malzemeler ile çalışma Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayınız Hilti Lityum İyon akü Hilti şarj cihazı 1.2.3 Resimlerdeki semboller Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Bu sayılar, kullanım kılavuzunun başlangıcındaki ilgili çizime atanmıştır. Çizimlerdeki numaralandırma, önemli çalışma adımlarını veya çalışma adımları için önemli olan yapı...
  • Seite 229 (Vermiculit) ile örtünüz. Bunun ardından kabın kapağını hava geçirmeyecek şekilde kapatınız ve kabı yanıcı gazlar, sıvılar veya nesnelerden uzak bir yerde muhafaza ediniz. ▶ Hazneyi size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz. Hasarlı aküler için yerel taşıma talimatlarını dikkate alınız! Akünün artık işlevini yerine getirmemesi halinde yapılması...
  • Seite 230: Akünün Şarj Edilmesi

    2. Akü ve şarj cihazının kontaklarının temiz ve kuru olmasına dikkat ediniz. 3. Aküyü izin verilen şarj cihazında şarj ediniz. Nuron B 22 akülerini sadece Hilti şarj cihazlarının tip serisi C 4*­22, C 6*­22 veya C 8*­22 olduğunda kullanınız. B 12 akülerini yalnızca Hilti şarj cihazlarının tip serisi C 4/12 olduğunda kullanınız.
  • Seite 231 Nuron Lityum İyon Akülerin LED göstergeleri Hilti Nuron Lityum İyon aküler ilgili şarj durumunu, hata mesajlarını ve akünün durumunu gösterebilir. 5.2.1 Şarj durumu ve hata mesajları göstergeleri İKAZ Yaralanma tehlikesi yaralanma tehlikesi! ▶ Akü takılıyken, kilit açma düğmesine bastıktan sonra, kullandığınız üründe akünün yerine oturduğundan emin olunuz.
  • Seite 232 1,64 kg (3,62 lb) B 22­290 1,81 kg (3,99 lb) Hilti B 12 Lityum İyon Aküler İlgili bölümdeki geçerli kısımlar Hilti Lityum İyon akülerin B 12 serisi içindir. Ürüne genel bakış Akü kilit açma tuşu Akü şarj durumu göstergesi Türkçe 2194438...
  • Seite 233 Şarj işlemi, kullanım şartları, teknik verileri ve bu kullanım kılavuzunda detaylı bir şekilde belirtilmeyen diğer tüm Hilti Lityum İyon akülerle bağlantılı bilgiler, ilgili Hilti ürününün kullanım kılavuzunda yer almaktadır. Şarj, kullanım, teknik veriler ve taşınabilir güç kaynaklarıyla ilgili ek bilgiler için lütfen ilgili taşınabilir güç...
  • Seite 234: Arıza Durumunda Yardım

    ▶ Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız. ▶ Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz. ▶ Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz. Hilti ürünleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır.
  • Seite 235: ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ

    ‫ﻤ‬ ‫ﻬ ﻓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺮ ﻗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻧ ﺃ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻛ ﺄ‬ ، ‫ﺗ‬ Hilti ‫ﻡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻴ ﺜ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻡ‬...
  • Seite 236 Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺤ ﻴ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬...
  • Seite 237 ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺺ‬...
  • Seite 238 ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ Hilti B 22 Nuron ‫ﻡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻴ ﺜ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻧ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬...
  • Seite 239 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻏ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺑ ﻭ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ Hilti Nuron ‫ﻡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻴ ﺜ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬...
  • Seite 240 B 22­260 ‫ﻞ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺭ‬ 3.62 ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 1.81 B 22­290 ‫ﻞ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺭ‬ 3.99 Hilti B 12 ‫ﻡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻴ ﺜ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻧ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺑ‬...
  • Seite 241 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺭ‬ 0.53 ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 0.24 B 12-30 ‫ﻞ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺭ‬ 0.53 ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 0.35 B 12/4.0 Li-Ion ‫ﻞ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺭ‬ 0.77 ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 0.36 B 12­45 ‫ﻞ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺭ‬ 0.79 ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 0.34 B 12­55...
  • Seite 242 Hilti ‫ﻡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻴ ﺜ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻧ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﺠ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻠ ﻌ‬ ‫ﺘ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Seite 243 ‫ﻣ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺺ‬...
  • Seite 244: オリジナル取扱説明書

    オリジナル取扱説明書 取扱説明書について 本取扱説明書について 警告事項! Hilti 製リチウムイオンバッテリーをご使用になる前に、 本取扱説明書および本バッテリーを使用 するHilti 製品の取扱説明書 (指示事項、安全上の注意、警告表示、図および仕様を含む)を必ずお読みいただ き、 内容を理解してください。特に、 すべての指示事項、 安全上の注意、 警告表示、 図、 製品仕様、 構成部品と機 能に精通しているようにしてください。これを怠ると、感電、火災、重傷事故や死亡事故の危険があります。 本取扱説明書において 「バッテリー」とは、複数のリチウムイオンセルを内蔵した再充電可能なHilti 製リチ ウムイオンバッテリーを指します。Hilti 製リチウムイオンバッテリーはHilti 製品での使用を目的として設 計されており、それ以外の用途には使用できません。必ず純正のHilti 製バッテリーを使用してください! 本取扱説明書、特に記載されている指示事項、安全上の注意および警告表示は、すべてのHilti 製リチウムイ オンバッテリーに適用されます。 バッテリーの使用方法については、該当するHilti 製品の取扱説明書にも記載されています。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。...
  • Seite 245 この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています。 図中の付番は、重要な作業手順あるいは作業手順にとって重要なパーツであることを示 しています。本文中ではこれらの作業手順またはパーツは、 (3)のように当該の番号でハ イライト表示されています。 概要図には項目番号が付されていて、製品概要セクションの凡例の番号に対応していま す。 この記号は、製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。 製品により異なる記号 1.3.1 一般的な記号 本製品とともに用いられる記号。 本製品は、iOS および Android プラットフォームと互換性のある NFC テクノロジーをサ ポートしています。 リチウムイオンバッテリー バッテリーは決して打撃工具として使用しないでください。 バッテリーは落下させないでください。ぶつけたり、あるいはその他の理由で損傷してい るバッテリーは使用しないでください。 直流 1.3.2 警告表示 警告表示は危険について警告するものです。 一般警告表示 安全 安全について ▶ リチウムイオンバッテリーバッテリーの安全な取扱いと使用のために、以下の安全上の注意を遵守して ください。これを守らないと、皮膚の炎症、重篤な腐食負傷、化学火傷、火災および/あるいは爆発の原 因となることがあります。 ▶ 損傷を防止して健康にとってきわめて危険なバッテリー液の漏出を防ぐため、バッテリーは慎重に取り 扱ってください! ▶ バッテリーは決して改造したり手を加えたりしないでください! ▶ バッテリーを分解したり、挟んだり、80°C 以上に加熱したり、燃やしたりしないでください。 ▶...
  • Seite 246 ▶ 煙の発生が著しい場合には、直ちにその場を離れてください。 ▶ 気管に刺激痛のある場合は医師に相談してください。 ▶ 消火を試みる前に、消防に連絡してください。 ▶ バッテリー火災の消火には水以外のものは使用せず、できるだけバッテリーから離れて消火してくださ い。粉末消火器や消火ブランケットは Li-Ion バッテリーには効果がありません。延焼領域については、 通常の消火剤で対応できます。 ▶ 大量の燃えているバッテリーを動かそうと試みないでください。火の燃え移っていない物体をバッテ リー周辺から遠ざけて、燃えているバッテリーを周囲から隔離します。 冷ますことのできない、煙を出しているあるいは燃えているバッテリー: ▶ 燃えているバッテリーをシャベルなどに乗せて水の入ったバケツに入れます。冷却効果により、まだ発 火の危険がある温度に達していないバッテリーセルへの延焼が低減されます。 ▶ バッテリーを 24 時間以上バケツの中に入れておき、バッテリーを完全に冷まします。 ▶ バッテリーが損傷した場合の対処 244を参照してください。 製品の説明 Hilti 製バッテリーは、セル管理システムおよびセル保護システムを装備しています。 このバッテリーは、高い規定のエネルギー密度を可能にするリチウムイオン吸蔵材料を含むセルで構成され ています。リチウムイオンセルは、メモリー効果がきわめて低いが、衝撃、深放電あるいは高湿度には非常 に弱いという特性があります。 Hilti 製バッテリーの使用が許可されている製品については、最寄りのHilti Store またはwww.hilti.group で ご確認ください。 日本語 2194438 *2194438*...
  • Seite 247 ご使用方法 バッテリーを充電する 1. 充電の前に充電器の取扱説明書をお読みください。 2. バッテリーと充電器の電気接点は汚れがなく、乾燥していることを確認してください。 3. バッテリーは許可された充電器で充電してください。 Nuron B 22 バッテリーには、C 4*­22、C 6*­22 またはC 8*­22 シリーズのHilti 製充電器のみを使用 してください。 B 12 バッテリーには、C 4/12 シリーズのHilti 製充電器のみを使用してください。 * の印が付いたモデルシリーズには、単ポート充電器およびマルチポート充電器の両方が含まれま す。 バッテリーを装着する 警告 負傷の危険 短絡あるいはバッテリーの落下! ▶ バッテリーを装着する前に、バッテリーの電気接点と製品の電気接点に異物がないことを確認してくだ さい。 ▶ バッテリーが正しくロックされていることを常に確認してください。 1. Hilti では、初めて使用する前にバッテリーを完全に充電することを推奨しています。...
  • Seite 248 充電状態:50 %~ 26 % 1 個の LED (1)が常時緑色で点灯 充電状態:25 %~ 10 % 1 個の LED (1)がゆっくり緑色で点滅 充電状態:< 10 % 1 個の LED (1)が高速で緑色で点滅 リチウムイオンバッテリーは完全に放電していま す。バッテリーを充電してください。 バッテリーの充電の後にも LED が高速で点滅する 場合は、Hilti サービスセンターにご連絡ください。 1 個の LED (1)が高速で黄色で点滅 リチウムイオンバッテリーまたは接続されている製 品が過負荷、過熱、低温の状態にあるか、あるいは その他の不具合が発生しています。 製品とバッテリーを推奨動作温度にし、使用時に製 品が過負荷にならないようにしてください。 メッセージが引き続き出力される場合は、Hilti サー ビスセンターにご連絡ください。...
  • Seite 249 (2.95 lb) B 22­195 1.33 kg (2.93 lb) B 22­255 1.87 kg (4.12 lb) B 22­260 1.64 kg (3.62 lb) B 22­290 1.81 kg (3.99 lb) Hilti B 12 製リチウムイオンバッテリー 以下の章は、Hilti 製リチウムイオンバッテリーのB 12 シリーズにのみ適用されます。 製品概要 バッテリーロック解除ボタン バッテリー充電状態インジケーター 2194438 日本語 *2194438*...
  • Seite 250 −20 ℃ … 40 ℃ 保管温度 (−4 ℉ … 104 ℉) 充電開始時のバッテリー温度 −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 重量 B 12/2.6 Li-Ion 0.24 kg (0.53 lb) B 12­30 0.24 kg (0.53 lb) B 12/4.0 Li-Ion 0.35 kg (0.77 lb)
  • Seite 251 するまでロックされない。 ている。 リーを改めてロックしてくださ い。 使用しているHilti 製品または 電気的故障 ▶ 製品の電源を直ちに切ってバッ バッテリーの著しい発熱。 テリーを取り外して観察して ください、バッテリーを冷まし てHilti サービスセンターに連絡 してください。 廃棄 警告 誤った廃棄による負傷の危険! 漏出するガスあるいはバッテリー液により健康を損なう危険があります。 ▶ 損傷したバッテリーを送付しないでください! ▶ 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。 ▶ バッテリーは子供が手を触れることのないように廃棄してください。 ▶ バッテリーの廃棄は、最寄りのHilti Store あるいは適切な廃棄物処理業者に依頼してください。 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い工具をリサイクルのために回収しています。詳細については弊 社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! 2194438 日本語 *2194438*...
  • Seite 252: 오리지널 사용 설명서

    사용 설명서 관련 정보 본 사용 설명서에 관하여 경고! Hilti 리튬 이온 배터리를 사용하기 전에 먼저 본 사용 설명서 및 해당 배터리와 함께 사용하는 Hilti 제품 의 사용 설명서를 모두 읽고 숙지하십시오(각종 지침, 안전상의 주의사항 및 경고사항, 그림, 사양 등 포함). 특...
  • Seite 253 1.2.3 그림에 사용된 기호 다음과 같은 기호가 그림에 사용됩니다. 이 숫자는 본 사용 설명서 첫 부분에 있는 해당 그림을 나타냅니다. 그림에 매겨진 번호는 중요한 작업 순서 또는 작업 순서에 중요한 부품을 나타냅니다. 텍스 트에 해당 작업 순서 또는 해당 번호가 매겨진 부품이 강조 표시됩니다(예: (3)). 항목...
  • Seite 254 을 뿌려 두십시오. 그 이후 커버에 공기가 통하지 않도록 밀폐시키고, 가연성 가스, 액체 또는 물건으로부 터 멀리 떨어진 곳에 보관하십시오. ▶ Hilti Store에서 용기를 폐기하거나 또는 담당 폐기물 처리 업체에 문의하십시오. 손상된 배터리와 관련된 현지 운반 규정에 유의하십시오! 배터리가 더 이상 작동하지 않는 경우 행동 지침...
  • Seite 255 2. 배터리 및 충전기의 접점이 청결하고 건조한 상태인지 확인하십시오. 3. 허용되는 충전기에서 배터리를 충전하십시오. Nuron B 22 배터리에는 Hilti 충전기만 사용하십시오(해당 모델 시리즈 C 4*­22, C 6*­22 또는 C 8*­22). B 12 배터리에는 Hilti 충전기만 사용하십시오(해당 모델 시리즈 C 4/12).
  • Seite 256 제품 및 배터리를 권장하는 작동 온도 상태로 유지하 고, 제품을 사용하지 않을 경우 제품에 과부하가 걸 리지 않도록 하십시오. 해당 메시지가 계속 존재하는 경우, Hilti 서비스 센 터에 문의해 주십시오. 1개 LED가 황색으로 점등됨 리튬 이온 배터리 및 배터리가 연결된 제품과 호환되...
  • Seite 257 1.64kg (3.62lb) B 22­290 1.81kg (3.99lb) Hilti B 12 리튬 이온 배터리 다음 단원 내용은 B 12 시리즈 Hilti 리튬 이온 배터리에만 유효합니다. 제품 개요 배터리 잠금 해제 버튼 배터리 충전상태 디스플레이 충전상태 디스플레이 경고 부상 위험 떨어지는 배터리로 인한 위험! ▶...
  • Seite 258 (0.75lb) Hilti의 기타 리튬 이온 배터리 본 사용 설명서에 상술되어 있지 않은 모든 Hilti 리튬 이온 배터리의 충전, 작동, 기술자료 및 기타 정보에 관한 내용은 해당 Hilti 제품의 사용 설명서를 참조하십시오. 휴대용 전원장치의 충전, 작동, 기술자료 및 기타 정보에 관한 내용은 해당 휴대용 전원장치의 사용 설명서를...
  • Seite 259: 原始操作說明

    문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해주십시오. 모든 B 22 Nuron 리튬 이온 배터리에 해당: 장애 발생 시 항상 배터리 상태 표시기를 확인하십시오. Nuron 리 튬 이온 배터리 LED 표시기...
  • Seite 260 警告 警告 ! ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 請小心會造成人員受傷或對設備及其他財產造成損害的潛在危險情況。 1.2.2 操作說明中的符號 本操作說明中採用以下符號: 請遵照操作說明 使用操作說明與其他資訊 交叉參考,符號後為頁數 此符號表示預期或確認性反應,或許可的後續動作。 此符號表示非預期或錯誤性反應,或非許可的後續動作。 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 Hilti鋰離子充電電池 Hilti充電器 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 圖解中的編號表示重要的工作步驟或對工作步驟重要的元件。在文字中,這些工作步驟或 元件以對應的數字明顯顯示,例如(3)。 概覽圖解中使用位置編號,方便您對應到產品概覽段落中的圖例編號。 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 產品專屬符號 1.3.1 一般符號 與產品相關的符號。 本產品支援近距離無線通訊(NFC)技術,其相容於iOS及Android平台。 鋰電池 請勿將電池使用作為敲擊工具。 避免電池掉落。不得使用遭受衝擊或其他原因遭成損壞的電池。 直流電(DC) 繁體中文...
  • Seite 261 ▶ 請勿在易爆炸環境中使用或存放電池。 ▶ 若電池溫度過高無法觸摸,表示電池可能已經毀損。將電池放在清楚可見且沒有火災危險、遠離易燃材料 的位置。讓電池冷卻。若一小時後電池溫度仍然過高無法觸摸,表示電池可能已經毀損。請遵照電池起火 時的處理方式 259章節的指示說明。 電池損壞的處理方式 ▶ 若發現電池損壞,請與Hilti授權服務中心聯繫。 ▶ 請勿使用漏液的電池。 ▶ 若電池漏液,請避免眼睛或皮膚與其直接接觸。處理電池液時,請全程配戴防護手套和護目鏡。 ▶ 請用化學溢出物清潔組清理漏出的電池液。請遵守您所在地當地的電池液清潔規定。 ▶ 收納損壞的電池時,請將電池放在不易燃之容器中並將電池覆上乾沙、滑石粉(碳酸鈣)或矽酸鹽(蛭 石)。接著,將蓋子密封並將容器收納於遠離易燃油脂、液體或物體的地方。 ▶ 請將該容器送交Hilti Store處理或洽詢權責的廢棄處理公司。請遵守您所在地當地受損電池的運輸規範! 功能異常之電池的處理方式 ▶ 請注意異常的電池行為,例如無法充電、充電時間過長、明顯電力消耗、異常充電器LED活動或漏液等。 這些均為內部異常之徵兆。 ▶ 若您認為電池內部異常,請立即與Hilti維修中心聯繫。 ▶ 當電池無法使用或無法充電或漏液時,請依棄置方式處理。請參閱章節處置。 電池起火時的處理方式 警告 電池火災危險! 燃燒的電池會釋出危險以及有爆炸風險的液體與氣體,可能會造成腐蝕性傷害、燙傷或爆 炸。 ▶ 處理電池起火時,請配戴防護配備。 ▶ 保持通風順暢讓有害及具爆炸性之氣體散出。 ▶ 當有濃煙冒出時請立即離開室內。...
  • Seite 262 僅適用於台灣 進口商: 喜利得股份有限公司 地址: 新北市板橋區 新站路16號24樓22041 電話: 0800-221-036 操作 為電池充電 1. 電池充電前,請閱讀充電器的操作手冊。 2. 確認電池的接點和充電器的接點清潔且乾燥。 3. 請使用經認可的充電器對電池充電。 此類Nuron B 22電池僅可使用C 4*­22、C 6*­22或C 8*­22.系列的Hilti充電器。 此類B 12電池僅可使用C 4/12系列的Hilti充電器。 標示為 * 的系列包含單電池和多電池充電器。 置入電池 警告 有受傷的危險 因短路或電池掉落! ▶ 置入電池前,請確認電池的接點及產品的接點上無任何異物。 ▶ 確認電池已確實咬合。 1. Hilti建議,在第一次使用前將電池完全充滿。 2. 將電池推入產品中,直到聽到卡入聲。...
  • Seite 263 產品總覽 電池拆卸鈕 電池狀態指示器 Nuron鋰電池的LED顯示器 Hilti Nuron鋰電池會顯示電池的電力、錯誤訊息和狀態。 5.2.1 電力和錯誤訊息顯示 警告 有受傷的危險 因電池掉落 ▶ 電池已插入時,請在按下拆卸鈕後確保電池重新正確地卡入所使用的產品中。 如欲獲得下列其中一個顯示畫面,請短按電池拆卸鈕。 只要已連接的產品已啟動,也會持續顯示充電狀態和可能的功能故障。 狀態 意義 四個(4)LED持續亮綠燈 充電狀態:100 %至71 % 三個(3)LED持續亮綠燈。 充電狀態:70 %至51 % 兩個(2)LED持續亮綠燈。 充電狀態:50 %至26 % 一個(1)LED持續亮綠燈。 充電狀態:25 %至10 % 一個(1)LED緩慢閃綠燈。 充電狀態:< 10 % 一個(1)LED快速閃綠燈。 鋰電池已完全沒電。裝入電池。 電池充電後若LED仍快速閃爍,請洽詢Hilti維修中...
  • Seite 264 (2.03 lb) B 22­170 1.34 kg (2.95 lb) B 22­195 1.33 kg (2.93 lb) B 22­255 1.87 kg (4.12 lb) B 22­260 1.64 kg (3.62 lb) B 22­290 1.81 kg (3.99 lb) Hilti B 12鋰電池 以下章節僅適用於B 12系列的Hilti鋰電池。 繁體中文 2194438 *2194438*...
  • Seite 265 貯放溫度 −20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) 電池充電啟動溫度 −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 重量 B 12/2.6 Li-Ion 0.24 kg (0.53 lb) B 12­30 0.24 kg (0.53 lb) B 12/4.0 Li-Ion 0.35 kg (0.77 lb)
  • Seite 266 解決方法 ▶ 聯絡Hilti維修中心。 電池的LED未亮起。 電池故障。 ▶ 將電池放在室溫下緩慢升溫。 電池較一般電池壽命短。 周遭環境溫度極低。 ▶ 清潔卡榫並重新安裝電池。 電池咬合時不會發出喀啦聲。 電池上的卡榫太髒。 ▶ 立即關閉本產品,取出電池, 在使用的Hilti產品或電池中產 電力故障 生高熱。 觀察電池,讓它冷卻,並聯絡 Hilti維修中心。 廢棄設備處置 警告 不當的廢棄物處理可能導致人員受傷! 洩漏出來的氣體或液體有害健康。 ▶ 請勿以郵寄方式寄送電池。 ▶ 將電池端子蓋上不導電物質(例如絕緣膠帶)以避免短路。 ▶ 請將電池棄置於兒童無法觸及的地方。 ▶ 請將該電池送交Hilti Store處理或洽詢權責的廢棄處理公司。 Hilti產品所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。Hilti在許多國家都有提供 老舊機具回收服務。請洽詢Hilti客服中心或您在地的經銷商。 ▶ 不可將電動工具、電動裝置和電池當成一般垃圾丟棄! 繁體中文 2194438 *2194438*...
  • Seite 267: 原版操作说明

    原版操作说明 关于本操作说明的信息 关于本操作说明 警告!使用 Hilti 锂离子电池之前,确保您已阅读并理解本操作说明以及与电池一起使用的 Hilti 产品的操作说 明,包括说明、安全和警告通知、插图和规格。尤其要熟悉所有说明、安全和警告通知、插图、规格、组件 和功能。否则可能会导致触电、火灾、严重伤害或死亡的风险。 在本操作说明中,术语“电池”是指由多个锂离子电池连接在一起的可充电 Hilti 锂离子电池。Hilti 锂离子电池 用在 Hilti 产品中,并且只能与这些产品一起使用。仅使用原装 Hilti 电池! 本操作说明,尤其是所述的说明、安全和警告通知适用于所有 Hilti 锂离子电池。 此外,有关电池的使用说明,请参阅相应 Hilti 产品的操作说明。 所用标志的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 -警告- 警告 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心...
  • Seite 268 ▶ 对于遭受过撞击或有其他损坏的电池,切勿使用或对其进行充电。定期检查电池是否有损坏的迹象。 ▶ 切勿使用回收的或修理过的电池。 ▶ 切勿将电池或电池供电的电动工具用作锤子。 ▶ 切勿将电池暴露在直射的阳光下、高温、火花或明火中。可能会导致爆炸。 ▶ 切勿用手指、工具、珠宝或其他导电物体接触电池极片。否则会损坏电池,造成财产损失和人身伤害。 ▶ 确保电池远离雨水、潮气和液体。受潮会导致短路、电击、燃烧、火灾或爆炸。 ▶ 仅限使用经批准用于特定电池类型的充电器和电动工具。阅读并遵守相关操作说明中的规定。 ▶ 不得在易爆环境中存放或使用电池。 ▶ 如果电池发热烫手,则可能有故障。请将电池放在醒目且无火灾风险的地方,并与易燃物品保持足够距 离。让电池自行冷却。如果一小时后电池仍然发热烫手,则表示存在故障。请按照电池起火时采取的措施 267一章来进行处理。 电池损坏时采取的措施 ▶ 如果电池损坏,请务必联系 Hilti 维修服务中心。 ▶ 如果电池漏液,请不要再使用。 ▶ 如果电池发生泄漏,请避免眼睛或皮肤直接接触到泄漏物。当处理泄漏的电池时,请务必使用防护手套和 护目镜。 ▶ 使用认可的化学清洁剂清除泄漏的电池液。请遵守当地的电池液清洁规定。 ▶ 若要保存损坏的电池,将电池放在不易燃的容器中,并在电池上方覆盖一层干燥的沙子、白垩粉 (CaCO3) 或硅酸盐 (蛭石)。然后,将盖子盖紧保证密封,将容器保存在远离易燃气体、易燃液体或易燃物的地方。 中文 2194438 *2194438*...
  • Seite 269 关于 Hilti 电池许可的产品请访问 Hilti Store 或者查询:www.hilti.group 操作 给电池充电 1. 为电池充电之前,请阅读充电器的操作说明。 2. 确保电池和充电器上的触点均清洁、干燥。 3. 使用认可的充电器为电池充电。 这些 Nuron B 22 电池只能使用 Hilti 充电器 (C 4*­22、C 6*­22 或 C 8*­22 系列)。 B 12 电池只能使用 C 4/12 系列的 Hilti 充电器。 标有 * 的系列包括单充电器和多充电器。 插入电池 -警告- 人身伤害的危险 短路或电池掉落会带来人身伤害的危险!...
  • Seite 270 拆下电池 1. 按下电池释放按钮。 2. 从产品中取出电池。 Hilti B 22 Nuron 锂离子电池 以下章节仅适用于 Hilti B 22 系列的 Nuron 锂离子电池。 产品概览 电池解锁按钮 电池状态指示器 Nuron 锂离子电池 LED 指示灯 Hilti Nuron 锂离子电池可以显示电池的充电状态、出错信息和状态。 5.2.1 充电状态和出错信息的显示 -警告- 人身伤害的危险 电池掉落的危险! ▶ 在插入电池的情况下按压解锁按钮后,确保将电池重新正确锁定在所用的产品中。 请短暂按压电池的解锁按钮,以获得下列指示灯指示之一。 只要连接的产品已接通,便会持续显示充电状态和可能的故障。 状态 含义 四个 (4) LED 灯持续亮起绿光...
  • Seite 271 B 22­170 (2.95 lb) B 22­195 1.33 kg (2.93 lb) B 22­255 1.87 kg (4.12 lb) B 22­260 1.64 kg (3.62 lb) B 22­290 1.81 kg (3.99 lb) Hilti B 12 锂离子电池 以下章节仅适用于 Hilti B 12 系列的锂离子电池。 2194438 中文 *2194438*...
  • Seite 272 −10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) 重量 B 12/2.6 Li­Ion 0.24 kg (0.53 lb) B 12­30 0.24 kg (0.53 lb) B 12/4.0 Li-Ion 0.35 kg (0.77 lb) 0.36 kg B 12­45 (0.79 lb) B 12­55 0.34 kg (0.75 lb) 中文...
  • Seite 273 电池上的固定凸耳脏污。 声)。 池。 使用的 Hilti 产品或电池过热。 电气故障 ▶ 立刻关闭产品,取下电池,进行 观察,使其冷却并联系 Hilti 维 修中心。 废弃处置 -警告- 废弃处理不当会有人身伤害的危险! 漏出的气体或液体会带来健康危害。 ▶ 不得通过邮寄方式发送任何电池。 ▶ 用非导电材料 (比如绝缘带) 包住端子,以防止短路。 ▶ 在儿童接触不到的地方处置电池。 ▶ 请将电池送交 Hilti Store 处置,或咨询当地的废弃处理机构以获取处置说明。 制造 Hilti 产品所用的大部分材料都可回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。Hilti 在很多国家都 提供旧工具回收服务。请咨询 Hilti 客户服务部门或您的销售顾问。 2194438 中文 *2194438*...
  • Seite 274 ▶ 不要将电动工具、电子设备和电池扔进家庭垃圾中! 中文 2194438 *2194438*...
  • Seite 275: ו א‬ ‫ו ה

    ‫א ר‬ ‫ו ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ן‬ ‫י ב‬ ‫ה‬ ‫ל ו‬ ‫א‬ ‫ו ר‬ ‫ק ל‬ ‫ש י‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ן‬ - ‫ו י‬ ‫ם ו‬ ‫י ת‬ ‫י ל‬ ‫ת ו‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ב‬ ‫ם‬...
  • Seite 276 ‫ו ס‬ ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ק‬ ‫מ‬ ‫ב‬ ‫ל‬ ‫ו ע‬ ‫פ‬ ‫ל‬ ‫ש י‬ ‫ד צ‬ ‫י כ‬ Hilti ◀ ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫י ש‬ ‫ה‬ ‫ם‬ ‫ע‬ ‫ר‬ ‫ש‬ ‫ק‬ ‫ר‬ ‫ו צ‬ ‫, ה‬...
  • Seite 277 ‫א‬ ‫ה‬ ‫ר ו‬ ‫ז ח‬ ‫י מ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ר ב‬ ‫ח‬ ‫ל‬ ‫ה‬ ‫נ פ‬ ‫ו א‬ Hilti Store ‫- ב‬ ‫ל כ‬ ‫מ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ק ל‬ ‫ס‬ ‫! ת‬ ‫ו מ‬ ‫ו ג‬ ‫פ‬ ‫ד‬...
  • Seite 278 ‫ט‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫מ‬ ‫ר‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ג‬ ‫י צ‬ ‫ה ל‬ ‫ת‬ ‫ו ל‬ ‫ו כ י‬ Hilti Nuron ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ן‬ - ‫ו י‬ ‫ם ו‬ ‫י ת‬ ‫י ל‬ ‫ת ו‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ה‬ ‫א‬...
  • Seite 279 ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫. ב‬ ‫ו ה‬ ‫צ ב‬ ‫ה ר‬ ‫י א‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ח‬ ‫א‬ ‫ת‬ ‫י ר‬ ‫ו נ‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו ר‬ ‫י ש‬ ‫ת‬ ‫ד ב‬ ‫ע‬ ‫מ‬ ‫ל‬ ‫ה‬ ‫נ פ‬ ‫ת‬...
  • Seite 280 Hilti B 12 ‫ן‬ - ‫ו י‬ ‫ם ו‬ ‫י ת‬ ‫י ל‬ ‫ת ו‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ B 12 ‫ם‬ ‫י מ‬ ‫ג‬ ‫ד ה‬ ‫ת‬ ‫ר‬ ‫ד ס‬ ‫מ‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ן‬ - ‫ו י‬ ‫ם ו‬...
  • Seite 281 Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ו פ‬ ‫ס‬ ‫ו נ‬ ‫ן‬ - ‫ו י‬ ‫ם ו‬ ‫י ת‬ ‫י ל‬ ‫ת ו‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ת ו‬ ‫א ר‬ ‫ו ה‬ ‫ב‬ ‫ט‬ ‫ו ר‬ ‫י פ‬ ‫ב‬ ‫ר ב‬...
  • Seite 282 ‫ח‬ ‫א‬ ‫ה‬ ‫ר ו‬ ‫ז ח‬ ‫י מ‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫ר ב‬ ‫ח‬ ‫ל‬ ‫ה‬ ‫נ פ‬ ‫ו א‬ Hilti Store ‫- ב‬ ‫ה‬ ‫ל ל‬ ‫ו ס‬ ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ק ל‬ ‫ס‬ ◀ ‫ם‬ ‫י ר‬ ‫מ‬...
  • Seite 283 2194438 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬ 2194438...
  • Seite 284 *2194438* 2194438 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20260224...

Inhaltsverzeichnis