Seite 2
EN | Description of parts ES | Descripción de las piezas LED indicator lights Indicadores LED Power button Botón de encendido Vacuum cleaner main unit Unidad principal del aspirador Air inlet Entrada de aire Extension tube release button Botón de liberación del tubo de extensión Extension tube Tubo de extensión Floor brush release button...
Seite 3
Do not use the appliance if it has been dropped or if there are visible signs EN | Please retain instructions for future reference. EN | Disposal of Waste Batteries and Electrical and Electronic Equipment Important safety This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in accordance with European Directive 2012/19/EC to indicate that it must not be disposed of damage.
Seite 4
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an das Stromnetz No utilice el dispositivo si se ha caído o presenta signos visibles de daño. Este aparelho não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador; ES | Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro. angeschlossen ist.
Seite 5
EN | Please retain instructions for future reference. BATTERY SAFETY The supply terminals are not to be short-circuited. In the event of a battery pack leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
Seite 6
WARNING: Do not use any mains power adaptor other than that supplied. Using an alternative will increase the risk of damage to the appliance or injury to the user. If the LED indicator lights do not illuminate when the charger is first plugged in: STEP 1: Unplug the charger from the vacuum cleaner.
Seite 7
NOTE: It is recommended to empty the dust container outdoors. Always close the dust container base before using the vacuum cleaner. Cleaning the filter and filter cone The filter can only be accessed when the dust container is open. STEP 1: Empty the dust container following the instructions in the section entitled ‘Emptying the dust container’. STEP 2: Remove the filter and filter cone by rotating them in an anticlockwise direction and lifting them out of the vacuum cleaner main unit.
Seite 8
‘Cleaning the floor brush’. hair, dust and debris. Specifications Product code: BEL01981 Average active efficiency: 84.0% Battery: 22.2 V 2600 mAh Li-ion Efficiency at low load (10%): 77.0% Adaptor input: 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0.4 A No load power consumption: 0.09 W...
Seite 9
FR | Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure. SÉCURITÉ DE LA BATTERIE Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées. En cas de fuite de la batterie, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
Seite 10
ÉTAPE 3 : branchez l'adaptateur secteur sur l'alimentation secteur ; les voyants LED clignotent pendant la recharge. Une fois la batterie complètement chargée, les voyants LED restent allumés. AVERTISSEMENT : n'utilisez pas d'adaptateur secteur autre que celui fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur augmente le risque d'endommager l'appareil ou de blesser l'utilisateur. Si les voyants LED ne s'allument pas lorsque le chargeur est branché...
Seite 11
ÉTAPE 1 : tout en maintenant fermement l'unité principale de l'aspirateur, appuyez sur le loquet de dégagement de la base du bac à poussière. Videz le bac à poussière lentement et avec précaution afin de réduire la quantité de poussière libérée dans l'atmosphère. ÉTAPE 2 : fermez le bac à...
Seite 12
ÉTAPE 4 : replacez la barre de brosse dans la brosse à plancher en l'alignant des deux côtés et en l'enfonçant dans la brosse à plancher jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Installation de l'unité de rangement mural L'unité de rangement mural peut être fixée à un mur pour faciliter le rangement. Si l'aspirateur doit être rangé pendant qu'il est en charge, vérifiez que l'unité...
Seite 13
Spécifications Code produit : BEL01981 Efficacité active moyenne : 84,0 % Alimentation : Li-ion 22,2 V 2 600 mAh Efficacité à faible charge (10 %) : 77,0 % Entrée de l'adaptateur : 100 à 240 V ~ 50/60 Hz 0,4 A Consommation électrique à vide : 0,09 W Sortie de l'adaptateur : 27,0 V 0,5 A, 13,5 W Capacité du bac à poussière : 500 ml ...
Seite 14
Gebruiksaanwijzing Vóór het eerste gebruik Maak de stofzuiger schoon volgens de instructies in het gedeelte 'Zorg en onderhoud' voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt. De stofzuiger opladen Voor het eerste gebruik moet de stofzuiger ongeveer 5,5 uur worden opgeladen. De volgende oplaadtijden zijn afhankelijk van het gebruik.
Seite 15
STAP 3: Druk op de knop op het accessoire en schuif de borstelstang naar achteren om deze te gebruiken als spleetmondstuk, ideaal voor het verwijderen van stof en vuil uit hoeken en nissen. Druk op de knop op het accessoire en schuif de borstelstang naar voren om deze te gebruiken als borstelzuigmond, perfect voor het schoonmaken van bekleding en stoffen.
Seite 16
De vloerborstel reinigen De vloerborstel heeft een verwijderbaar mondstuk zodat u de borstel eenvoudig kunt schoonmaken. STAP 1: Schakel de stofzuiger uit en verwijder de vloerborstel door op de ontgrendelknop van de vloerborstel te drukken en de borstel weg te trekken van de verlengslang. STAP 2: Druk het ontgrendellipje van de borstelstang naar de ontgrendelde stand en verwijder de borstelstang door deze van de vloerborstel af te trekken.
Seite 17
'De vloerborstel schoonmaken'. Specificaties Productcode: BEL01981 Gemiddelde actieve efficiëntie: 84,0% Batterij: 22,2 V 2600 mAh Li-ion Efficiëntie bij lage belasting (10%): 77,0% Adapterinvoer: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,4 A...
Seite 18
Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Wasser oder andere Flüssigkeiten aufzunehmen, da dies die Gefahr eines elektrischen Schlags birgt. Pflege und Wartung Trennen Sie den Staubsauger immer von der Stromversorgung, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. Wischen Sie den Staubsauger außen mit einem weichen, feuchten Tuch ab und lassen Sie ihn vollständig trocknen. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, um Teile des Staubsaugers zu reinigen.
Seite 19
die Bodenbürste zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste der Bodenbürste und ziehen Sie sie vom Verlängerungsrohr ab. SCHRITT 3: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Staubsauger einzuschalten. HINWEIS: Die Bodenbürste kann auch direkt am Handgerät befestigt werden. Richten Sie dazu die Stifte der Bodenbürste am Luftstutzen des Handgeräts aus. Drücken Sie die Bodenbürste vorsichtig hinein, um sie zu befestigen.
Seite 20
Reinigung des Abluftfilters Der Abluftfilter befindet sich unter dem Typenschild auf der Haupteinheit des Staubsaugers. SCHRITT 1: Um den Abluftfilter zur Reinigung zu entfernen, drehen Sie die abnehmbare Nabenkappe gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie von der Haupteinheit des Staubsaugers ab. SCHRITT 2: Entfernen Sie den Abluftfilter von der Oberseite des Motors.
Seite 21
Haar, Staub im Abschnitt „Reinigung der Bodenbürste“. und Schmutz blockiert. Technische Daten Produktcode: BEL01981 Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 84,0 % Batterien: 22,2 V; 2.600 mAh; Li-Ion Effizienz bei geringem Ladestand (10 %): 77,0 % Netzteil-Eingangsleistung: 100–240 V ~ 50–60 Hz, 0,4 A Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,09 W Netzteil-Ausgangsleistung: 27,0 V...
Seite 22
Qué hacer y qué no hacer QUÉ HACER: Cargar completamente el aspirador antes de utilizarlo por primera vez. Comprobar que el filtro no está obstruido. Asegurarse de que el depósito del polvo y el filtro se limpian con regularidad para conservar la capacidad de succión y prolongar la vida útil del aspirador.
Seite 23
Uso del tubo de extensión y el cepillo para el suelo El tubo de extensión se puede instalar en la entrada de aire para ampliar el alcance, ideal para limpiar desde el suelo hasta el techo. PASO 1: Coloque el tubo de extensión en la entrada de aire alineando las patillas y empujando con cuidado el tubo de extensión hacia la unidad principal del aspirador hasta que encaje en su sitio.
Seite 24
NOTA: El filtro y el cono del filtro se deben limpiar completamente al menos una vez cada dos semanas. No limpie el filtro con detergentes ni utilice fuentes de calor externas, como radiadores, para secarlo. ADVERTENCIA: No vuelva a montar ni utilice el aspirador hasta que el filtro esté completamente seco, ya que podría dañarlo.
Seite 25
"Limpieza del cepillo para el suelo". pelo, polvo y suciedad. Especificaciones Código de producto: BEL01981 Eficiencia media en activo: 84,0% Batería: iones de litio de 22,2 V y 2600 mAh Eficiencia con carga baja (10 %): 77,0% Entrada de adaptador: 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A...
Seite 26
Não esmague, perfure, desmonte nem danifique as baterias. Não guarde o produto a uma temperatura superior a 60 °C. Evite guardá-lo sob luz solar direta. Não exponha as baterias a calor ou fogo, pois podem explodir. Não sujeite as baterias a choques mecânicos. ...
Seite 27
Utilizar o aspirador PASSO 1: verifique se o aspirador está desligado do adaptador de corrente depois de o desligar da tomada elétrica. PASSO 2: ligue o aspirador premindo o botão de alimentação. O aspirador estará na definição de potência mínima; prima o botão de reforço para utilizar a definição de potência máxima. AVISO: não utilize o aspirador sem o filtro ou o cone do filtro colocados.
Seite 28
PASSO 2: remova o filtro e o cone do filtro rodando-os no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e levantando-os para fora da unidade principal do aspirador. PASSO 3: levante cuidadosamente o filtro para fora do cone do filtro. Agite o filtro até que a maior parte do pó tenha sido removida.
Seite 29
"Limpar a escova para chão". está a rodar. de pelos, pó e detritos. Especificações Código do produto: BEL01981 Eficiência ativa média: 84,0% Pilhas: iões de lítio de 22,2 V e 2600 mAh Eficiência com pouca carga (10%): 77,0% Entrada do adaptador: 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A Consumo de energia sem carga: 0,09 W Saída do adaptador: 27,0 V...
Seite 30
Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli specificamente forniti per l'uso con il prodotto. Non utilizzare pile o batterie non espressamente progettate per l'uso con il prodotto. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non schiacciare, forare, smontare o danneggiare in qualsiasi altro modo le batterie. ...
Seite 31
PASSAGGIO 4: collegare di nuovo il caricabatterie all'apparecchio e accertarsi che sia completamente inserito nella porta di ricarica. A questo punto, le spie LED dovrebbero accendersi per indicare che l'aspirapolvere è in carica. Uso dell'aspirapolvere PASSAGGIO 1: controllare che l'aspirapolvere sia scollegato dall'adattatore di alimentazione elettrica dopo averlo scollegato dall'alimentazione elettrica.
Seite 32
Pulizia del filtro e del cono del filtro È possibile accedere al filtro soltanto quando il contenitore della polvere è aperto. PASSAGGIO 1: svuotare il contenitore della polvere seguendo le istruzioni riportate nella sezione "Svuotamento del contenitore della polvere". PASSAGGIO 2: rimuovere il filtro e il cono del filtro ruotandoli in senso antiorario, quindi estrarli dall'unità principale dell'aspirapolvere.
Seite 33
"Pulizia della spazzola per pavimenti". non gira. polvere e residui. Specifiche Codice prodotto: BEL01981 Rendimento medio in modo attivo: 84,0% Batterie: agli ioni di litio da 22,2 V, 2600 mAh Rendimento a basso carico (10%): 77,0% Ingresso adattatore: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,4 A...
Seite 34
PL | Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość. BEZPIECZEŃSTWO AKUMULATORA Nie należy zwierać zacisków zasilania. W przypadku wycieku z akumulatora nie wolno dopuścić do kontaktu płynu ze skórą ani z oczami. Jeżeli już doszło do kontaktu, należy przemyć miejsce kontaktu dużą ilością wody i skontaktować się z lekarzem. ...
Seite 35
KROK 2: podłącz zasilacz do gniazda ładowania na uchwycie. KROK 3: podłącz adapter sieciowy do gniazdka zasilania sieciowego. Podczas ładowania wskaźnik LED będzie migać. Po całkowitym naładowaniu akumulatora wskaźnik LED będzie świecić światłem ciągłym. OSTRZEŻENIE: nie należy używać innego zasilacza sieciowego niż dostarczony w zestawie. Użycie innego zasilacza zwiększa ryzyko obrażeń...
Seite 36
Przed opróżnieniem pojemnika na kurz sprawdź, czy odkurzacz jest wyłączony i czy z wlotu powietrza zostały wyjęte wszystkie nasadki. KROK 1: mocno trzymając korpus odkurzacza, naciśnij zatrzask zwalniający podstawę pojemnika na kurz. Opróżniaj pojemnik na kurz powoli i ostrożnie, aby zmniejszyć ilość pyłu unoszącego się w powietrzu. KROK 2: zamknij pojemnik na kurz, wciskając podstawę...
Seite 37
„Czyszczenie szczotki podłogowej”. kurz i zanieczyszczenia. Dane techniczne Kod produktu: BEL01981 Średnia wydajność pracy: 84,0% Baterie: 22,2 V 2600 mAh litowo-jonowy Wydajność przy niskim obciążeniu (10%): 77,0% Wejście zasilacza: 100–240 V ~ 50/60 Hz 0,4 A Zużycie energii bez obciążenia: 0,09 W...