Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
SLIDING PERFECT 2400 NON STOP (SSD2402)
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HU
Használati utasítás
AR.
‫تعليمات االستخدام‬
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus SLIDING PERFECT 2400 NON STOP

  • Seite 1 SLIDING PERFECT 2400 NON STOP (SSD2402) ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner...
  • Seite 4 Español (Traducido de instrucciones originales) CENTRO DE PLANCHADO • Es aconsejable utilizar agua destilada, sobre todo si el agua de su zona contiene arcilla o si es "dura" (contiene SSD2402 cal o magnesio). DESCRIPCIÓN • Compruebe que la tapa está bien cerrada antes de poner en marcha el aparato.
  • Seite 5 LIMPIEZA • Conecte el aparato a la red eléctrica. • Encienda el aparato utilizando el interruptor de • Desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que se encendido/apagado. enfríe antes de emprender cualquier tarea de limpieza. • El indicador luminoso de encendido se enciende. •...
  • Seite 6 English (Original instructions) STEAM STATION • It is advisable to use distilled water, especially if the water in your area contains clay or if it is “hard” (containing lime SSD2402 or magnesium). DESCRIPTION • Check that the lid is closed properly before starting the appliance.
  • Seite 7 CLEANING • Connect the appliance to the mains. • Turn the appliance on, by using the on/off switch. • Disconnect the appliance from the mains and allow it to • The power light indicator comes on. cool before undertaking any cleaning task. •...
  • Seite 8 Français (Traduit des instructions originales) CENTRALE VAPEUR objets métalliques (parties métalliques de la table à repasser, boutons, fermetures à glissière, etc.) SSD2402 • N'utilisez que de l'eau avec l'appareil. DESCRIPTION • Il est conseillé d'utiliser de l'eau distillée, surtout si l'eau de votre région contient de l'argile ou si elle est "dure"...
  • Seite 9 ● Température pour les fibres synthétiques (polyester, • Remettez le cordon d'alimentation et le tuyau dans le nylon...). boîtier du cordon. ●● Température pour la soie et la laine. • Retirez l'eau du réservoir d'eau. ●●● Température maximale pour le coton ou le lin. •...
  • Seite 10 • Pour ce faire, nous vous recommandons d'utiliser un produit spécifique pour ce type d'appareil, que vous trouverez dans les magasins spécialisés et les services techniques agréés. • Un produit anticalcaire spécifique doit être utilisé sur ce type de produit. •...
  • Seite 11 Português (Traduzido das instruções originais) FERRO COM CALDEIRA • É aconselhável utilizar água destilada, especialmente se a água na sua área contiver argila ou se for "dura" SSD2402 (contendo cal ou magnésio). DESCRIÇÃO • Verifique se a tampa está bem fechada antes de pôr o aparelho a funcionar.
  • Seite 12 LIMPEZA • Ligue o aparelho à rede eléctrica. • Ligue o aparelho, utilizando o interrutor de ligar/desligar. • Desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe-o arrefecer • O indicador luminoso de alimentação acende-se. antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. •...
  • Seite 13 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) FERRO DA STIRO A CALDAIA • È consigliabile utilizzare acqua distillata, soprattutto se l'acqua della sua zona contiene argilla o se è "dura" SSD2402 (contiene calcare o magnesio). DESCRIZIONE • Controlli che il coperchio sia chiuso correttamente prima di avviare l'apparecchio.
  • Seite 14 PULIZIA poliestere per un articolo composto al 60% da poliestere e al 40% da cotone). • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo • Colleghi l'apparecchio alla rete elettrica. raffreddare prima di intraprendere qualsiasi operazione • Accenda l'apparecchio, utilizzando l'interruttore on/off. di pulizia.
  • Seite 15 Català (Traduït d’instruccions originals) CENTRE DE PLANXAT • És aconsellable utilitzar aigua destil·lada, sobretot si l'aigua de la seva zona conté argila o si és “dura” (conté SSD2402 calç o magnesi). DESCRIPCIÓ • Comproveu que la tapa estigui ben tancada abans d'engegar l'aparell.
  • Seite 16 NETEJA • Connecteu l'aparell a la xarxa elèctrica. • Enceneu l'aparell utilitzant l'interruptor d'encesa/apagada. • Desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica i deixeu que • L'indicador lluminós d'encesa s'encén. es refredi abans d'emprendre qualsevol tasca de neteja. • Espereu que l'indicador lluminós d'encesa s'apagui, cosa •...
  • Seite 17 Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) DAMPFSTATION Metallgegenständen (Metallteile des Bügelbretts, Knöpfe, Reißverschlüsse usw.). SSD2402 • Verwenden Sie nur Wasser mit dem Gerät. BESCHREIBUNG • Es ist ratsam, destilliertes Wasser zu verwenden, insbesondere wenn das Wasser in Ihrer Gegend tonhaltig Power-Lichtanzeige oder "hart"...
  • Seite 18 ● Temperatur für synthetische Fasern (Polyester, Nylon...). • Stecken Sie das Netzkabel und den Schlauch wieder in das Kabelgehäuse. ●● Temperatur für Seide und Wolle. • Entfernen Sie das Wasser aus dem Wassertank. ●●● MAX Temperatur für Baumwolle oder Leinen. •...
  • Seite 19 - Alle 6 Wochen, wenn das Wasser "sehr hart" ist. - Alle 12 Wochen, wenn das Wasser "hart" ist. • Dazu empfehlen wir die Verwendung eines speziellen Produkts für diese Art von Geräten, das Sie in Fachgeschäften und bei autorisierten technischen Diensten finden können.
  • Seite 20 Nederlans (Vertaald van de originele instructies) STOOMSTATION • Het is raadzaam om gedestilleerd water te gebruiken, vooral als het water in uw omgeving klei bevat of als het SSD2402 "hard" is (kalk of magnesium bevattend). BESCHRIJVING • Controleer of het deksel goed gesloten is voordat u het apparaat start.
  • Seite 21 SCHOONMAKEN temperatuur voor polyester voor een artikel dat voor 60% uit polyester en voor 40% uit katoen bestaat). • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat • Sluit het apparaat aan op het lichtnet. afkoelen voordat u het schoonmaakt. •...
  • Seite 22 Româna  (Translat din instrucțiunile originale) STAȚIA DE VAPORI (părți metalice ale mesei de călcat, nasturi, fermoare etc.). SSD2402 • Utilizați apă numai cu aparatul. DESCRIERE • Este recomandabil să utilizați apă distilată, mai ales dacă apa din zona dvs. conține argilă sau dacă este "dură" Indicator luminos de alimentare (conține var sau magneziu).
  • Seite 23 PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ • Dacă îmbrăcămintea are diferite tipuri de fibre, selectați temperatura pentru fibra care necesită cea mai scăzută • Aparatul are un dispozitiv de siguranță, care protejează temperatură. (De exemplu, selectați temperatura pentru aparatul de supraîncălzire. poliester pentru un articol fabricat din 60% poliester și 40% bumbac).
  • Seite 24 • Pe acest tip de produs trebuie utilizat un produs anticalcar specific. • Soluțiile de casă nu sunt recomandate pentru detartrarea acestui aparat, cum ar fi utilizarea oțetului.
  • Seite 25 Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) STACJA PARY • Zaleca się stosowanie wody destylowanej, zwłaszcza jeśli woda w Państwa okolicy zawiera glinę lub jest "twarda" SSD2402 (zawiera wapno lub magnez). OPIS • Przed uruchomieniem urządzenia proszę sprawdzić, czy pokrywa jest prawidłowo zamknięta. Wskaźnik kontrolki zasilania •...
  • Seite 26 CZYSZCZENIE • Proszę włączyć urządzenie za pomocą włącznika/ wyłącznika. • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć • Włączy się kontrolka zasilania. urządzenie od zasilania i odczekać, aż ostygnie. • Proszę poczekać, aż zgaśnie kontrolka zasilania, co • Proszę wyczyścić urządzenie wilgotną szmatką z kilkoma będzie oznaczać, że urządzenie osiągnęło odpowiednią...
  • Seite 27 българск  (Превод на извършените инструкции) СТАНЦИЯ ЗА ПАРА предмети (метални части на дъската за гладене, копчета, ципове и др.). SSD2402 • Използвайте само вода с уреда. ОПИСАНИЕ • Препоръчително е да използвате дестилирана вода, особено ако водата във вашия район съдържа глина Индикатор за захранване или...
  • Seite 28 ● Температура за синтетични влакна (полиестер, • Оставете я да изстине. найлон...). • Поставете захранващия кабел и маркуча обратно в ●● Температура за коприна и вълна. корпуса на кабела. ●●● MAX Температура за памук или лен. • Отстранете водата от резервоара за вода. •...
  • Seite 29 - На всеки 6 седмици, ако водата е "много твърда". - На всеки 12 седмици, ако водата е "твърда". • За целта препоръчваме използването на специален продукт за този вид уреди, който може да бъде намерен в специализираните магазини и оторизираните...
  • Seite 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΣΤΑΘΜΟΣ ΑΤΜΟΥ • Για τη σωστή λειτουργία, διατηρήστε τη σόλα σε καλή κατάσταση- μην τη χρησιμοποιείτε πάνω από μεταλλικά SSD2402 αντικείμενα (μεταλλικά μέρη της σιδερώστρας, κουμπιά, φερμουάρ κ.λπ.). ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ • Χρησιμοποιείτε μόνο νερό με τη συσκευή. Ένδειξη φωτεινής ένδειξης ισχύος •...
  • Seite 31 ● Θερμοκρασία για συνθετικές ίνες (πολυεστέρας, • Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και τον εύκαμπτο νάιλον...). σωλήνα πίσω στο περίβλημα του καλωδίου. ●● Θερμοκρασία για μετάξι και μαλλί. • Αφαιρέστε το νερό από τη δεξαμενή νερού. ●●● MAX Θερμοκρασία για βαμβάκι ή λινό. •...
  • Seite 32 - Κάθε 6 εβδομάδες εάν το νερό είναι "πολύ σκληρό". - Κάθε 12 εβδομάδες εάν το νερό είναι "σκληρό". • Για το σκοπό αυτό, συνιστούμε τη χρήση ενός ειδικού προϊόντος για αυτό το είδος συσκευής, το οποίο μπορείτε να βρείτε σε εξειδικευμένα καταστήματα και εξουσιοδοτημένες...
  • Seite 33 Русский  (Перевод оригинальной инструкции) ПАРОВАЯ СТАНЦИЯ металлическими предметами (металлические части гладильной доски, пуговицы, молнии и т.д.). SSD2402 • Используйте с прибором только воду. ОПИСАНИЕ • Рекомендуется использовать дистиллированную воду, особенно если вода в Вашем регионе содержит Световой индикатор питания глину или является "жесткой" (содержит известь или Ручка...
  • Seite 34 ● Температура для синтетических волокон (полиэстер, • Поместите шнур питания и шланг обратно в корпус нейлон...). шнура. ●● Температура для шелка и шерсти. • Удалите воду из резервуара для воды. ●●● MAX Температура для хлопка или льна. • Очистите прибор. •...
  • Seite 35 - Каждые 12 недель, если вода "жесткая". • Для этого мы рекомендуем использовать специальный продукт для этого типа приборов, который можно найти в специализированных магазинах и авторизованных технических службах. • Для таких изделий следует использовать специальное средство против известкового налета. •...
  • Seite 36 Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) DAMPSTATION • Det anbefales at bruge destilleret vand, især hvis vandet i dit område indeholder ler, eller hvis det er "hårdt" SSD2402 (indeholder kalk eller magnesium). BESKRIVELSE • Kontrollér, at låget er lukket ordentligt, før du starter apparatet.
  • Seite 37 • Vent, indtil strømindikatoren er slukket, hvilket indikerer, • Brug ikke opløsningsmidler eller produkter med en at apparatet har nået en passende temperatur. sur eller basisk pH-værdi som f.eks. blegemiddel eller slibende produkter til rengøring af apparatet. TØR STRYGNING • Nedsænk aldrig apparatet i vand eller anden væske, og •...
  • Seite 38 Norks (Oversatt av originale instruksjonen) DAMPSTASJON • Kontroller at lokket er ordentlig lukket før du starter apparatet. SSD2402 • La aldri apparatet være tilkoblet og uten tilsyn når det BESKRIVELSE ikke er i bruk. Dette sparer energi og forlenger apparatets levetid.
  • Seite 39 • Vent til strømindikatoren har slukket, noe som indikerer at • Apparatet må aldri senkes ned i vann eller annen væske apparatet har nådd en tilstrekkelig temperatur. eller plasseres under rennende vann. TØRRSTRYKING SELVRENSENDE FUNKSJON • Apparatet har en dampknapp som gjør det mulig å •...
  • Seite 40 Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) ÅNGSTATION • Det är lämpligt att använda destillerat vatten, särskilt om vattnet i ditt område innehåller lera eller om det är "hårt" SSD2402 (innehåller kalk eller magnesium). BESKRIVNING • Kontrollera att locket är ordentligt stängt innan du startar apparaten.
  • Seite 41 • Strömindikatorn tänds. • Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller någon annan vätska och placera den aldrig under rinnande vatten. • Vänta tills strömindikatorn har slocknat, vilket indikerar att apparaten har nått en lämplig temperatur. SJÄLVRENGÖRANDE FUNKTION TORR JÄRNSÄTTNING •...
  • Seite 42 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HÖYRYASEMA • Tarkista, että kansi on kunnolla kiinni ennen laitteen käynnistämistä. SSD2402 • Älä koskaan jätä laitetta kytkettynä ja ilman valvontaa, jos KUVAUS se ei ole käytössä. Tämä säästää energiaa ja pidentää laitteen käyttöikää. Virran merkkivalo •...
  • Seite 43 KUIVAUSHIILTO ITSEPUHDISTUSTOIMINTO • Laitteessa on höyrypainike, joka mahdollistaa kuivan • Täytä vesisäiliö enimmäistasoonsa, kuten kohdassa silityksen (ilman höyryä), kun sitä ei paineta ja lämpötilan "Veden täyttäminen" on ilmoitettu. säädin on minimiasennossaan (MIN). • Kytke pistoke verkkovirtaan ja valitse lämpötila ●. •...
  • Seite 44 Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) BUHAR İSTASYONU • Özellikle bölgenizdeki su kil içeriyorsa veya "sert" ise (kireç veya magnezyum içeriyorsa) damıtılmış su SSD2402 kullanılması tavsiye edilir. AÇIKLAMA • Cihazı çalıştırmadan önce kapağın düzgün kapandığını kontrol edin. Güç ışığı göstergesi • Cihazı kullanmadığınız zamanlarda asla bağlı ve Sıcaklık düğmesi gözetimsiz bırakmayın.
  • Seite 45 • Güç ışığı göstergesi sönene kadar bekleyin, bu cihazın • Cihazı asla suya veya başka bir sıvıya daldırmayın veya yeterli sıcaklığa ulaştığını gösterecektir. akan suyun altına koymayın. KURU ÜTÜLEME KENDI KENDINI TEMIZLEME FONKSIYONU • Cihazda, basılı olmadığında kuru ütülemeye (buharsız) •...
  • Seite 46 Magyar (Az eredeti utasításokból lefordítva) GŐZÁLLOMÁS • Célszerű desztillált vizet használni, különösen akkor, ha az Ön területén a víz agyagot tartalmaz, vagy ha SSD2402 "kemény" (mész- vagy magnéziumtartalmú). LEÍRÁS • Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően zárva van-e, mielőtt a készüléket elindítja. Teljesítményjelző...
  • Seite 47 TISZTÍTÁS • Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. • Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval. • Bármilyen tisztítási feladat elvégzése előtt húzza ki a • A bekapcsolási jelzőfény kigyullad. készüléket a hálózatból, és hagyja kihűlni. • Várja meg, amíg a bekapcsolási jelzőfény kialszik, ami azt •...
  • Seite 48 ‫ينبغي استخدام منتج خاص مضاد ل رت اكم الرتسبات الكلسية عىل هذا النوع من‬   .‫قم بتحريك املكواة يف اتجاه من األعىل إىل األسفل أثناء الضغط عىل زر البخار‬   .‫املنتجات‬ ‫هام: بالنسبة للقطن والكتان، ي ُ نصح بوضع قاعدة املكواة عىل اتصال مبارش باملادة. أما‬ ‫ال...
  • Seite 49 )‫ (ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫إن تحويل منظم درجة الح ر ارة إىل الحد األدىن من اإلعداد، ال يعني إيقاف تشغيل‬   ‫محطة البخار‬ .‫املكواة بشكل دائم‬ SSD2402 ‫وصف‬ ‫تعليامت االستخدام‬ ‫مؤرش ضوء الطاقة‬   ‫قبل االستخدام‬ ‫مقبض درجة الح ر ارة‬  ...
  • Seite 52 11/04/2025 - Page Size A5...

Diese Anleitung auch für:

Ssd2402