Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ATF705:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
AUTOOL ATF705
Auto ATF Exchanger
User Manual
www.autooltech.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Autool ATF705

  • Seite 1 AUTOOL ATF705 Auto ATF Exchanger User Manual www.autooltech.com...
  • Seite 2 LANGUAGE AUTOOL ATF705 Instruction Manual AUTOOL ATF705 Bedienungsanleitung AUTOOL ATF705 Manual de Instrucciones AUTOOL ATF705 Manuel d’instructions AUTOOL ATF705 Руководство пользователя AUTOOL ATF705 Manual de Instruções AUTOOL ATF705 Hướng Dẫn Sử Dụng AUTOOL ATF705 Manual Arahan...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS (Original Instructions) Copyright Information..................... 2 Copyright ........................2 Trademark ........................2 Safety Rules ........................3 General safety rules ....................3 Handling ........................3 Electrical safety rules ....................3 Equipment safety rules....................4 Application........................4 Personnel safety rules....................4 Cautions ...........................
  • Seite 4: Copyright Information

    AUTOOL. The informa- tion contained herein is designed only for the use of this unit. AUTOOL is not responsible for any use of this information as applied to other units.
  • Seite 5: Safety Rules

    SAFETY RULES General Always keep this user manual with the machine. safety rules Before using this product, read all the operational instructions in this manual. If you have any questions, feel free to contact us or our dealers.Failure to follow them may result in electric shock and irrita- tion to skin and eyes.
  • Seite 6: Equipment Safety Rules

    Equipment Never leave the equipment unattended when it is powered on. safety rules Always turn off the equipment at the main switch and disconnect the power cord when not in use for its intended purpose! Do not attempt to repair the equipment yourself. Before connecting it to power, check that the socket voltage and fuse ratings match the values on the nameplate.
  • Seite 7: Cautions

    PRODUCT INTRODUCTION Overview ● The ATF705 Auto ATF Exchanger enables fully automatic operation and completes high-precision equal-volume flushing and oil exchange in a short time, with an oil exchange rate of over 90%. The equipment features precise equal-volume exchange control, guaranteeing effective exchange of old and new oil in the vehicle’s automatic transmission.
  • Seite 8: Features

    Features ● Intelligent identification of the automatic transmission’s oil inlet and outlet directions. ● Fully automatic program control with high-precision equal-volume exchange of new and old fluid. ● Automatic transmission circulating flushing function. ● Automatic oil filling volume adjustment function. ●...
  • Seite 9: Product Structure

    PRODUCT STRUCTURE Structural diagram Control Panel Old Oil Tank Level Sight Glass New Oil Tank Level Sight Glass New Oil Filling Port Oil Return Pressure Gauge New Oil Sight Glass Old Oil Sight Glass Swivel Caster One-Way Caster Push Handle Power Switch Equipment Oil Inlet/Outlet Hose Oil Inlet/Outlet Hose...
  • Seite 10: Operations Instruction

    OPERATIONS INSTRUCTION Preparation Connecting Power before ● This equipment is powered by mains electricity and supports a wide volt- operation age range of 110~220V. Lifting the Vehicle ● Safely lift the vehicle, ensuring the drive wheels are suspended at least 20 cm above the ground.
  • Seite 11: Equal Volume Exchange Of New And Old Oil

    Important Tips The set exchange volume must not exceed the actual volume of new fluid available; otherwise, the equipment will not operate. The remaining new fluid volume must be at least greater than 1L to allow for transmission fluid level adjustment after the exchange. This function’s circulating flushing works by filtering the old fluid through the equipment while using new fluid to flush the transmission fluid passages.
  • Seite 12: Recover Old Oil

    ensuring that the fluid passages of every gear are flushed or exchanged. (For some vehicle models, engine speed may be limited when the wheels are suspended. In this case, repeatedly forcing upshifts and downshifts can also achieve the corresponding fluid passage switching.) Do not add new transmission fluid to the tank midway through this func- tion’s operation, as this will result in unequal volume! If new fluid does need to be added, wait until this function has finished running.
  • Seite 13: Drain The New Oil Tank

    Drain the new ● Select the “New Oil Tank Draining” function. At this time, the equipment’s oil tank oil exchange hoses must not be connected to anything. ● Connect the oil drain hose to an external container and open the manual valve.
  • Seite 14: Maintenance Service

    MAINTENANCE SERVICE Our products are made of long-lasting and durable materials, and we insist on perfect production process. Each product leaves the factory after 35 pro- cedures and 12 times of testing and inspection work, which ensures that each product has excellent quality and performance. Maintenance To maintain the performance and appearance of the product, it is recom- mended that the following product care guidelines be read carefully:...
  • Seite 15: Warranty

    All information, illustrations, and specifications contained in this manual, ● AUTOOL resumes the right of modify this manual and the machine itself with no prior notice. The physical appearance and color may differ from what is shown in the manual, please refer to the actual product. Every...
  • Seite 16: Return & Exchange Service

    RETURN & EXCHANGE SERVICE Return & ● If you are an AUTOOL user and are not satisfied with the AUTOOL prod- Exchange ucts purchased from the online authorized shopping platform and offline authorized dealers, you can return the products within seven days from the date of receipt;...
  • Seite 17: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY We as the manufacturer declare that the designated product: Description: SEMI-AUTO ATF EXCHANGER (Model ATF705) complies with the requirements of the: CE-MD Committee Directive 2006/42/EC RoHS Directive 2011/65/EU + 2015/863 + 2017/2102 Applied Standards: EN 60204-1:2018,EN ISO 12100:2010...
  • Seite 18 INHALTSVERZEICHNIS (Übersetzung der originalen Anweisungen) Urheberrechtliche Information ..................17 Urheberrecht ....................... 17 Markenzeichen ......................17 Sicherheitsregeln ......................18 Allgemeine sicherheitsregeln ..................18 Handhabung........................ 18 Elektrische sicherheitsregeln..................19 Geräte sicherheitsregeln ..................... 19 Anwendung ......................... 19 Personalsicherheitsregeln ................... 19 Vorsichtsmaßnahmen ..................... 20 Allgemeine Sicherheit....................
  • Seite 19: Urheberrechtliche Information

    URHEBERRECHTLICHE INFORMATION ● Urheberrecht Alle Rechte vorbehalten von AUTOOL TECH. CO., LTD. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von AUTOOL in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, sei es elek- tronisch, mechanisch, fotokopiert, aufgezeichnet oder auf andere Weise, reproduziert, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder übertragen...
  • Seite 20: Sicherheitsregeln

    SICHERHEITSREGELN Allgemeine Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer bei der Maschine sicherheitsre- auf. geln Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts alle Betriebsan- weisungen in dieser Anleitung durch. Bei Fragen können Sie sich gerne an uns oder unsere Händler wenden. Das Nichtbefolgen kann zu Stromschlägen sowie Reizungen an Haut und Augen führen.
  • Seite 21: Elektrische Sicherheitsregeln

    Elektrische Verdrehen oder starkes Biegen des Netzkabels vermeiden. Dies sicherheitsre- kann die internen Drähte beschädigen. Wenn das Netzkabel Anze- geln ichen von Beschädigung zeigt, die Maschine nicht verwenden. Beschädigte Kabel bergen das Risiko eines elektrischen Schlags. Das Netzkabel von Wärmequellen, Ölquellen, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fernhalten.
  • Seite 22: Vorsichtsmaßnahmen

    Bitte tragen Sie immer Schutzhandschuhe bei der Arbeit, um Haut- kontakt mit Ölen zu vermeiden. Falls Hautkontakt erfolgt, sofort mit Seife und Wasser gründlich reinigen. Verschmutzte Kleidung oder Schuhe umgehend entfernen. Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen. Die Temperatur von Auspuffrohren, Kühlern und anderen Teilen des Auto-Motors kann sehr hoch sein.
  • Seite 23: Produkteinführung

    Produkteinführung Übersicht ● Der ATF705 Auto ATF-Wechsler ermöglicht einen vollautomatischen Betrieb und führt hochpräzises Gleichvolumenspülen und einen Ölwech- sel in kurzer Zeit durch, mit einer Ölwechselleistung von über 90 %. Das Gerät verfügt über eine präzise Gleichvolumensteuerung, die einen effektiven Austausch von altem und neuem Öl im Automatikgetriebe des Fahrzeugs garantiert.
  • Seite 24: Produktstruktur

    PRODUKTSTRUKTUR Strukturdia- gramm Bedienfeld Alter Öltank-Füllstands-Schauglas Neuer Öltank- Neuer Öleinfüllstutzen Füllstands-Schauglas Ölrücklauf-Manometer Schauglas für neues Öl Schauglas für Altöl Schwenkrolle Einweg-Lenkrolle Schiebebügel Netzschalter Geräte-Ölzu-/Ablaufschlauch Öl-Einlass/Auslass- Flüssigkeitsfilter Schlauchspülverbinder Spülanschluss für Stromanschluss den Ölablassschlauch Haken...
  • Seite 25: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Vorbereitung Stromanschluss vor dem ● Dieses Gerät wird mit Netzstrom betrieben und unterstützt einen breiten Betrieb Spannungsbereich von 110~220V. Fahrzeug anheben ● Heben Sie das Fahrzeug sicher an, sodass die Antriebsräder mindestens 20 cm über dem Boden schweben. Schläuche anschließen (Verbinden Sie das Gerät in Reihe mit dem Getriebeölkreislaufsystem) ●...
  • Seite 26: Austausch Von Neuem Und Altem Öl Im Gleichen Volumen

    „Zirkulierende Spülzeit“ und das „Verbleibende neue Ölvolumen“ ein. Drücken Sie anschließend die „OK“-Taste, um den intelligenten Spül- und Austauschprozess zu starten. ● Während der Ausführung drücken Sie „OK“, um zu pausieren/fortzu- fahren, oder drücken Sie „Zurück“, um zu bestätigen, ob der aktuelle Vor- gang beendet werden soll.
  • Seite 27: Altes Öl Zurückgewinnen

    Während des Betriebs sollte das Ölwechselvolumen etwa 2L mehr betra- gen als das nennweite Ölvolumen des Automatikgetriebes. Dies stellt sicher, dass das Automatikgetriebeöl gründlich ausgetauscht wird, insbe- sondere wenn zuvor Reinigungsflüssigkeit in das Getriebe eingefüllt wurde. Dies kann den verbleibenden Reinigungsflüssigkeitsschaden an den Dichtungen minimieren.
  • Seite 28: Leitungs-Selbstspülung

    Wichtige Hinweise Das festgelegte Füllvolumen darf das Volumen des Öls im neuen Öltank nicht überschreiten; andernfalls wird das Gerät nicht betrieben. Starten Sie den Motor während dieses Vorgangs nicht. Leitungs- ● Verbinden Sie die beiden Ölwechsel-Schläuche des Geräts mit den Selbstspülung Spülanschlüssen des Geräts.
  • Seite 29: Wartungsservice

    WARTUNGSSERVICE Die autool Produkte, die Sie besitzen, bestehen aus langlebigen Materialien und halten sich an den Produktionsprozess der Exzellenz. Jedes Produkt hat 35-Prozesse und 12-Qualitätskontrollen durchlaufen, bevor es die Fabrik verlässt, um sicherzustellen, dass jedes Produkt ausgezeichnete Qualität und Leistung hat. Daher lohnt es sich Ihre regelmäßige Wartung, damit Ihr Autool-Produkt lange stabil arbeitet.
  • Seite 30: Garantie

    ● Schäden, die durch Verwendung und Wartung verursacht werden, die nicht den Anforderungen des Produkthandbuchs entsprechen. Bei AUTOOL sind wir stolz auf unser exquisites Design und exzellenten Ser- vice. Gerne stellen wir Ihnen weitere Unterstützung oder Dienstleistungen zur Verfügung. Haftungsau-...
  • Seite 31: Rückgabe-Und Umtauschservice

    AUTOOL prüft die zurückgegebenen Waren, um sicherzustellen, dass sie in gutem Zustand sind und die Bedingungen erfüllen. Einzelheiten zu den Bedingungen entnehmen Sie bitte den globalen Verkaufsbedingungen von AUTOOL. Alle Artikel, die die Inspektion nicht bestehen, werden an Sie zurückgeschickt und Sie erhalten keine Rückerstattung. ●...
  • Seite 32: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir als Hersteller erklären, dass das bezeichnete Produkt: Beschreibung: SEMI-AUTO ATF WECHSLER (Modell ATF705) Entspricht den Anforderungen der: CE-MD Ausschussrichtlinie 2006/42/EG RoHS Richtlinie 2011/65/EU + 2015/863 + 2017/2102 Angewandte Normen: EN 60204-1:2018,EN ISO 12100:2010 IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013+A1:2017, IEC...
  • Seite 33 Tabla de Contenidos Información sobre derechos de autor ................32 Derechos de Autor....................... 32 Marca Registrada ......................32 Introducción del producto ....................33 Reglas generales de seguridad................... 33 Manipulación ....................... 33 Reglas de seguridad eléctrica ..................34 Reglas de seguridad del equipo.................. 34 Aplicación ........................
  • Seite 34: Información Sobre Derechos De Autor

    No puede usar ninguna marca registrada, marca de servicio, nombre de dominio, logoti- po o nombre de empresa de AUTOOL o de terceros sin el permiso del propi- etario de la marca registrada, marca de servicio, nombre de dominio, logotipo o nombre de empresa aplicable.
  • Seite 35: Introducción Del Producto

    Introducción del producto Reglas Mantenga siempre este manual de usuario junto con la máquina. generales de Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones de fun- seguridad cionamiento incluidas en este manual. No seguirlas puede provo- car descargas eléctricas e irritación en la piel y los ojos. Cada usuario es responsable de la instalación y el uso del equipo de acuerdo con este manual de usuario.
  • Seite 36: Reglas De Seguridad Eléctrica

    Reglas de No tuerza ni doble excesivamente el cable de alimentación, ya que seguridad puede dañar los conductores internos. Si el cable de alimentación eléctrica muestra signos de daño, no utilice el producto. Los cables daña- dos presentan riesgo de descarga eléctrica. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, fuentes de aceite, bordes afilados y partes móviles.
  • Seite 37: Advertencias

    Use siempre guantes de protección durante el trabajo para evitar el contacto de la piel con los aceites. Si se produce contacto con la piel, lave inmediatamente con agua y jabón. Quite de inmediato la ropa o el calzado contaminado. En caso de ingestión, busque atención médica de inmediato.
  • Seite 38: Introducción Del Producto

    Introducción del Producto Resumen ● El Intercambiador Automático ATF705 permite una operación completa- mente automática y completa el enjuague y cambio de aceite de volumen igual con alta precisión en un corto período de tiempo, con una tasa de intercambio de aceite superior al 90%. El equipo cuenta con un control preciso del intercambio de volumen igual, garantizando un intercambio efectivo del aceite viejo y nuevo en la transmisión automática del vehícu-...
  • Seite 39: Estructura Del Producto

    Estructura del Producto Diagrama de Estructura Vista de Nivel del Panel de Control Tanque de Aceite Viejo Vista de Nivel del Puerto de Llenado Tanque de Aceite Nuevo de Aceite Nuevo Manómetro de Vista de Aceite Nuevo Retorno de Aceite Vista de Aceite Viejo Rueda Giratoria Rueda Direccional...
  • Seite 40: Instrucciones De Operación

    Instrucciones de Operación Preparativos Conexión de Energía antes de la ● Este equipo funciona con electricidad de red y admite un amplio rango de operación voltaje de 110–220V. Levantando el Vehículo ● Levante el vehículo de manera segura, asegurándose de que las ruedas motrices estén suspendidas al menos 20 cm por encima del suelo.
  • Seite 41: Intercambio De Volumen Igual De Aceite Nuevo Y Viejo

    botón "OK" para comenzar el proceso de enjuague e intercambio inteli- gente. ● Durante la ejecución, presione "OK" para pausar/continuar, o presione "Atrás" para confirmar si desea finalizar la operación actual. Consejos Importantes El volumen de intercambio establecido no debe exceder el volumen real de fluido nuevo disponible;...
  • Seite 42: Recuperar Aceite Viejo

    Durante el funcionamiento, establezca el volumen de intercambio de aceite en aproximadamente 2L más que el volumen nominal de aceite de la transmisión automática. Esto asegura que el aceite de la transmisión automática se intercambie completamente, especialmente si se ha aña- dido fluido limpiador a la transmisión previamente.
  • Seite 43: Autolimpieza De Tuberías

    Consejos Importantes El volumen de llenado establecido no debe exceder el volumen de fluido en el tanque de aceite nuevo; de lo contrario, la máquina no funcionará. No arranque el motor durante este proceso. Autolimpieza ● Conecte las dos mangueras de intercambio de aceite del equipo a los de Tuberías conectores de enjuague en el equipo.
  • Seite 44: Servicio De Mantenimiento

    SERVICIO DE MANTENIMIENTO Nuestros productos están hechos de materiales duraderos y de larga dura- ción, y nos mantenemos firmes en un proceso de producción perfecto. Cada producto sale de la fábrica después de 35 procedimientos y 12 pruebas e inspecciones, lo que garantiza que cada producto tenga una calidad y ren- dimiento excelentes.
  • Seite 45: Garantía

    Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este responsabili- manual están sujetas a cambios sin previo aviso por parte de AUTOOL. La apariencia física y el color pueden diferir de lo mostrado en el manual; por favor, refiérase al producto real. Se ha hecho todo lo posible para que todas las descripciones en el libro sean precisas, pero inevitablemente pueden existir imprecisiones.
  • Seite 46: Servicio De Devolución Y Cambio

    SERVICIO DE DEVOLUCIÓN Y CAMBIO ● Devolución y Si eres un usuario de AUTOOL y no estás satisfecho con los productos de Cambio AUTOOL comprados a través de plataformas de compras en línea autor- izadas o distribuidores autorizados en tiendas físicas, puedes devolver los productos dentro de los siete días siguientes a la fecha de recepción;...
  • Seite 47: Declaración De Conformidad De La Ue

    62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-1:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 Número de certificado: ZHT-230207010C, ZHT-230207011C Número de informe de prueba: ZHT-230207010S, ZHT-230207011R Shenzhen AUTOOL Technology Co, Ltd. Floor 2, Workshop 2, Hezhou Anle Industrial Park, Hezhou Manufacturer Community, Hangcheng Street, Bao'an District, Shenzhen Email: aftersale@autooltech.com...
  • Seite 48 Table des matières Informations sur les droits d'auteur ................47 Droits d'auteur ......................47 Marque déposée ......................47 Introduction du produit....................48 Règles générales de sécurité..................48 Manipulation ........................ 48 Règles de sécurité électrique ..................49 Règles de sécurité de l’équipement ................49 Application........................
  • Seite 49: Informations Sur Les Droits D'auteur

    société...
  • Seite 50: Introduction Du Produit

    Introduction du produit Règles Conservez toujours ce manuel d’utilisation avec la machine. générales de Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement toutes les instruc- sécurité tions d’utilisation contenues dans ce manuel. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique ainsi qu’une irritation de la peau et des yeux.
  • Seite 51: Règles De Sécurité Électrique

    Règles de Ne tordez pas et ne pliez pas fortement le cordon d’alimentation, sécurité car cela pourrait endommager les fils internes. Si le cordon d’ali- électrique mentation présente des signes de dommage, n’utilisez pas le pro- duit. Les câbles endommagés présentent un risque d’électrocution. Maintenez le cordon d’alimentation à...
  • Seite 52: Précautions

    Portez toujours des gants de protection pendant le travail pour éviter tout contact de la peau avec les huiles. En cas de contact, lavez immédiatement à l’eau et au savon. Retirez immédiatement les vêtements ou chaussures contaminés. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. La température des tuyaux d’échappement, des radiateurs et d’au- tres parties du moteur du véhicule peut être très élevée.
  • Seite 53: Introduction Du Produit

    Introduction du produit Aperçu ● L'échangeur ATF705 Auto ATF permet un fonctionnement entièrement automatique et réalise un échange d'huile et un lavage à volume égal de haute précision en peu de temps, avec un taux d'échange d'huile supérieur à 90 %. L'équipement dispose d'un contrôle précis de l'échange à...
  • Seite 54: Structure Du Produit

    Structure du produit Diagramme de structure Viseur de niveau du Panneau de commande réservoir d'huile usée Viseur de niveau du Port de remplissage réservoir d'huile neuve d'huile neuve Manomètre de Viseur d'huile neuve retour d'huile Viseur d'huile usée Roulettes pivotantes Roulettes à...
  • Seite 55: Instructions D'opération

    Instructions d'opération Préparation Connexion de l'alimentation avant ● Cet équipement fonctionne sur secteur et prend en charge une large l'opération plage de tension de 110–220V. Soulever le véhicule ● Soulevez le véhicule en toute sécurité, en vous assurant que les roues motrices sont suspendues à...
  • Seite 56: Échange De Volume Égal D'huile Neuve Et D'huile Usée

    restant de fluide neuf". Ensuite, appuyez sur le bouton "OK" pour démar- rer le processus de lavage intelligent et d'échange. ● Pendant l'exécution, appuyez sur "OK" pour mettre en pause/reprendre, ou appuyez sur "Retour" pour confirmer si vous souhaitez terminer l'opération en cours.
  • Seite 57: Récupération De L'huile Usée

    Pendant l'opération, définissez le volume d'échange d'huile à environ 2L de plus que le volume d'huile nominal de la transmission automatique. Cela garantit que l'huile de transmission automatique est complètement échangée, surtout si du fluide de nettoyage a été ajouté à la transmission auparavant.
  • Seite 58: Auto-Nettoyage Des Tuyaux

    Conseils importants Le volume de remplissage réglé ne doit pas dépasser le volume de fluide dans le réservoir d'huile neuve ; sinon, la machine ne fonctionnera pas. Ne pas démarrer le moteur pendant ce processus. Auto-nettoy- ● Connectez les deux tuyaux d'échange d'huile de l'équipement aux con- age des necteurs de lavage de l'équipement.
  • Seite 59: Service De Maintenance

    SERVICE DE MAINTENANCE Nos produits sont fabriqués à partir de matériaux durables et résistants, et nous tenons à un processus de production parfait. Chaque produit quitte l'usine après 35 étapes et 12 contrôles et inspections, ce qui garantit que chaque produit offre une qualité et une performance exceptionnelles. Entretien Pour maintenir les performances et l'apparence du produit, il est recom- mandé...
  • Seite 60: Garantie

    Chez AUTOOL, nous sommes fiers de notre design exceptionnel et de notre excellent service. Nous serions ravis de vous fournir tout soutien ou service supplémentaire.
  • Seite 61: Service De Retour Et D'échange

    SERVICE DE RETOUR ET D'ÉCHANGE ● Retour et Si vous êtes un utilisateur d’AUTOOL et que vous n’êtes pas satisfait des Échange produits AUTOOL achetés sur une plateforme de shopping en ligne autorisée ou chez des revendeurs autorisés hors ligne, vous pouvez retourner les produits dans les sept jours suivant la date de réception ;...
  • Seite 62: Declaración De Conformidad De La Ue

    62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-1:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 Número de certificado: ZHT-230207010C, ZHT-230207011C Número de informe de prueba: ZHT-230207010S, ZHT-230207011R Shenzhen AUTOOL Technology Co, Ltd. Floor 2, Workshop 2, Hezhou Anle Industrial Park, Hezhou Manufacturer Community, Hangcheng Street, Bao'an District, Shenzhen Email: aftersale@autooltech.com...
  • Seite 63 Содержание Информация о копирайте .................... 62 Авторское право ......................62 Товарный знак......................62 Введение в продукт ...................... 63 Общие правила безопасности.................. 63 Обращение с оборудованием................... 64 Правила электробезопасности ................. 64 Правила безопасности оборудования ..............64 Применение ....................... 64 Правила безопасности при защите персонала ............65 Предостережения...
  • Seite 64: Информация О Копирайте

    Руководства являются либо товарными знаками, зарегистрированными знак товарными знаками, служебными знаками, доменными именами, логотипами, наименованиями компаний, либо являются собственностью AUTOOL или его аффилированных лиц. В странах, где ни один из товарных знаков, служебных знаков, доменных имен, логотипов и наименований компаний...
  • Seite 65: Введение В Продукт

    владельца соответствующего товарного знака, служебного знака, доменного имени, логотипа или наименования компании. Вы можете связаться с AUTOOL, посетив AUTOOL на https://www.autooltech.com, или написав по адресу after- sale@autooltech.com, чтобы запросить письменное разрешение на использование материалов в этом руководстве для целей или по всем...
  • Seite 66: Обращение С Оборудованием

    Обращение с Использованное или поврежденное оборудование не должно оборудован утилизироваться вместе с бытовыми отходами, его ием необходимо утилизировать экологически безопасным способом. Используйте предназначенные для этого пункты сбора электрооборудования. Отработанное масло следует рассматривать как опасный отход; например, оно должно перерабатываться на пунктах утилизации...
  • Seite 67: Правила Безопасности При Защите Персонала

    документацией и спецификациями производителя автомобиля. При добавлении дополнительных жидкостей используйте только новые и запечатанные продукты. Правила Заливное масло, используемое в оборудовании, может быть безопасност вредным для здоровья, и любой контакт с ним необходимо и при защите избегать. персонала Всегда надевайте защитные...
  • Seite 68: Введение В Продукт

    насоса и невозможность полного извлечения масла из бака. Введение в продукт Обзор ● Автоматический обменник трансмиссионной жидкости ATF705 обеспечивает полностью автоматическое управление и выполняет высокоточный обмен масла с равным объемом и промывку за короткое время, с коэффициентом обмена масла более 90%.
  • Seite 69: Структура Продукта

    ● Функция самоочистки труб для предотвращения перекрестного загрязнения. ● Разнообразные специализированные адаптеры, совместимые с европейскими, американскими, японскими, корейскими и отечественными моделями автомобилей. ● Эффективно решает проблему неполного ручного обмена трансмиссионной жидкостью. ● Повышает рабочую производительность трансмиссии. ● Продлевает срок службы трансмиссии. Структура...
  • Seite 70: Инструкции По Эксплуатации

    Переключатель питания Шланг для входа/выхода масла Разъем для промывки шланга Фильтр жидкости для входа/выхода масла Разъем для промывки Электрическая розетка шланга для слива масла Крючок Инструкции по эксплуатации Подготовка Подключение питания перед ● Это оборудование питается от сети и поддерживает широкий эксплуатац...
  • Seite 71: Функциональная Операция

    Функциональная операция Умный обмен ● В соответствии с требованиями обмена масла, добавьте достаточный объем новой трансмиссионной жидкости через порт заливки оборудования (для большинства автомобилей для циркуляционного обмена требуется около 12 л новой жидкости). ● Нажмите кнопку «Переключатель функций», чтобы выбрать «Умный...
  • Seite 72: Обмен Равного Объема Нового И Старого Масла

    переключение передач вверх и вниз также может обеспечить соответствующее переключение каналов жидкости.) ● Обмен Добавьте трансмиссионную жидкость в порт заливки масла равного оборудования. объема ● Выберите функцию «Обмен равного объема» и установите объем нового и жидкости, который необходимо обменять. старого масла ●...
  • Seite 73: Восстановление Старого Масла

    Восстановле Когда необходимо извлечь старое масло из автоматической ние старого трансмиссии автомобиля в оборудование, можно использовать эту масла функцию. ● Выберите функцию «Восстановление старого масла» и установите объем для восстановления. ● Запустите двигатель автомобиля, затем нажмите кнопку «ОК», чтобы подтвердить и начать восстановление старого масла. Интерфейс...
  • Seite 74: Слив Нового Масла Из Бака

    Слив нового ● Выберите функцию «Слив нового масла». В это время шланги для масла из обмена масла оборудования не должны быть подключены к бака чему-либо. ● Подключите шланг для слива масла к внешнему контейнеру и откройте ручной клапан. ● Нажмите кнопку «ОК», чтобы подтвердить и начать слив нового масла.
  • Seite 75: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Продукция AUTOOL, которой вы владеете, изготовлена из прочных материалов и производится по самым высоким стандартам качества: каждая продукция проходит 35 процессов и 12 проверок качества, чтобы гарантировать превосходное качество и производительность каждого продукта. Поэтому стоит регулярно ухаживать за продукцей...
  • Seite 76: Гарантии

    гарантии Заказчик пользуется гарантийным сроком 3 года с момента расписки в получении основного устройства AUTOOL. Гарантийный срок на детали составляет 1 год после расписки в получении Заказчиком. Варианты ● Бесплатный ремонт или замена продукции в зависимости от гарантии конкретной неисправности.
  • Seite 77: Служба Возврата И Обмена

    площадке или у авторизованного офлайн-дилера, в соответствии с Глобальными условиями продажи AUTOOL, Вы можете вернуть товар в течение 7 дней с момента его получения, или обменять его на другой товар эквивалентной стоимости в течение 30 дней с даты доставки. ●...
  • Seite 78: Декларация Соответствия Ес

    62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-1:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 Номер сертификата: ZHT-230207010C, ZHT-230207011C Номер отчета об испытаниях: ZHT-230207010S, ZHT-230207011R Shenzhen AUTOOL Technology Co, Ltd. Floor 2, Workshop 2, Hezhou Anle Industrial Park, Hezhou Manufacturer Community, Hangcheng Street, Bao'an District, Shenzhen Email: aftersale@autooltech.com...
  • Seite 79 Índice Informações de Direitos Autorais .................. 78 Direitos Autorais ......................78 Marcas Registradas ....................78 Introdução do Produto....................79 Regras gerais de segurança ..................79 Manuseio........................79 Regras de segurança elétrica ..................79 Regras de segurança do equipamento ............... 80 Aplicação........................
  • Seite 80: Informações De Direitos Autorais

    AUTOOL. As informações aqui contidas destinam-se apenas ao uso desta unidade. A AUTOOL não se responsabiliza por qualquer uso destas informações em outras unidades. ●...
  • Seite 81: Introdução Do Produto

    Introdução do Produto Regras gerais Mantenha sempre este manual do usuário junto à máquina. de segurança Antes de usar este produto, leia todas as instruções operacionais contidas neste manual. Não segui-las pode resultar em choque elétrico e irritação na pele e nos olhos. Cada usuário é...
  • Seite 82: Regras De Segurança Do Equipamento

    substituídos pelo fabricante, pelo seu técnico ou por pessoal quali- ficado semelhante para evitar situações perigosas ou ferimentos. Regras de Nunca deixe o equipamento sem supervisão quando estiver segurança do ligado. Sempre desligue o equipamento no interruptor principal e equipamento desconecte o cabo de alimentação quando não estiver em uso! Não tente reparar o equipamento por conta própria.
  • Seite 83: Cautelas

    Sempre garanta que você tenha uma base estável para poder con- trolar o equipamento com segurança em situações inesperadas. Cautelas Segurança Antes de usar este instrumento, leia atentamente este manual para Geral se familiarizar com o produto, a fim de evitar ferimentos pessoais e danos ao instrumento.
  • Seite 84: Introdução Do Produto

    Introdução do Produto Visão Geral ● O Trocador Automático de Fluido de Transmissão ATF705 permite oper- ação totalmente automática e realiza uma lavagem e troca de óleo de volume igual com alta precisão em pouco tempo, com uma taxa de troca superior a 90%.
  • Seite 85: Estrutura Do Produto

    Estrutura do Produto Diagrama de Estrutura Visor de Nível do Painel de Controle Tanque de Óleo Usado Visor de Nível do Porta de Abastecimento Tanque de Óleo Novo de Óleo Novo Manômetro de Pressão Visor de Óleo Novo de Retorno de Óleo Visor de Óleo Usado Rodízio Giratório Rodízio Unidirecional...
  • Seite 86: Instruções De Operação

    Instruções de Operação Preparação Conectando a Energia Antes da ● Este equipamento é alimentado por eletricidade da rede e suporta uma Operação ampla faixa de tensão de 110–220V. Elevação do Veículo ● Eleve o veículo com segurança, garantindo que as rodas motrizes fiquem suspensas a pelo menos 20 cm do solo.
  • Seite 87: Troca De Volume Igual De Óleo Novo E Antigo

    ● Durante a execução, pressione “OK” para pausar/continuar ou pressione “Voltar” para confirmar se deseja encerrar a operação atual. Dicas Importantes O volume de troca definido não deve exceder o volume real de fluido novo disponível; caso contrário, o equipamento não funcionará. O volume restante de fluido novo deve ser de pelo menos 1L para permitir o ajuste do nível do fluido de transmissão após a troca.
  • Seite 88: Recuperação Do Óleo Antigo

    garante que o óleo da transmissão automática seja completamente trocado, especialmente se um fluido de limpeza tiver sido adicionado à transmissão anteriormente. Isso pode minimizar os danos do fluido de limpeza residual às vedações. Durante o processo de troca, deve-se passar por diferentes marchas, mantendo cada marcha por mais de 20 segundos.
  • Seite 89: Auto-Limpeza Do Tubo

    Dicas Importantes O volume de abastecimento definido não deve exceder o volume de fluido no tanque de óleo novo; caso contrário, a máquina não funcionará. Não ligue o motor durante este processo. Auto-Limpeza ● Conecte as duas mangueiras de troca de óleo do equipamento aos do Tubo conectores de lavagem do próprio equipamento.
  • Seite 90: Serviço De Manutenção

    Serviço de Manutenção Nossos produtos são fabricados com materiais duráveis e de longa duração, e seguimos um processo de produção rigoroso. Cada produto sai da fábrica após 35 procedimentos e 12 etapas de testes e inspeções, garantindo que cada unidade possua excelente qualidade e desempenho. Manutenção Para manter o desempenho e a aparência do produto, recomenda-se ler atentamente as seguintes diretrizes de cuidado do produto:...
  • Seite 91: Garantia

    Em caso de dúvida, entre em contato com seu revendedor ou com o centro de assistência da AUTOOL. Não nos responsabilizamos por quaisquer consequências decorrentes de mal-enten-...
  • Seite 92: Serviço De Devolução E Troca

    Serviço de Devolução e Troca ● Devoluções e Se você for um usuário AUTOOL e não estiver satisfeito com os produtos Trocas AUTOOL adquiridos na plataforma de compras online autorizada ou em revendedores autorizados offline, você pode devolver os produtos dentro de sete dias a partir da data de recebimento;...
  • Seite 93: Declaração De Conformidade Da Ue

    62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-1:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 Número do Certificado: ZHT-230207010C, ZHT-230207011C Número do Relatório de Teste: ZHT-230207010S, ZHT-230207011R Shenzhen AUTOOL Technology Co, Ltd. Floor 2, Workshop 2, Hezhou Anle Industrial Park, Hezhou Manufacturer Community, Hangcheng Street, Bao'an District, Shenzhen Email: aftersale@autooltech.com...
  • Seite 94 Mục Lục THÔNG TIN BẢN QUYỀN ....................93 Bản quyền ........................93 Thương hiệu........................ 93 Giới Thiệu Sản Phẩm ...................... 94 Quy Tắc An Toàn Chung ..................... 94 Xử Lý........................... 94 Quy Tắc An Toàn Điện....................94 Quy Tắc An Toàn Thiết Bị.................... 95 Ứng Dụng........................
  • Seite 95: Thông Tin Bản Quyền

    AUTOOL. Thông tin được chứa trong tài liệu này chỉ được thiết kế để sử dụng với thiết bị này. AUTOOL không chịu trách nhiệm cho bất kỳ việc sử dụng thông tin này áp dụng cho các thiết bị...
  • Seite 96: Giới Thiệu Sản Phẩm

    Giới Thiệu Sản Phẩm Quy Tắc An Luôn giữ sách hướng dẫn sử dụng này cùng với máy. Toàn Chung Trước khi sử dụng sản phẩm này, hãy đọc tất cả các hướng dẫn vận hành trong sách hướng dẫn. Việc không tuân thủ có thể dẫn đến nguy cơ...
  • Seite 97: Quy Tắc An Toàn Thiết Bị

    thế bởi nhà sản xuất, kỹ thuật viên của họ hoặc nhân viên có trình độ chuyên môn tương đương để tránh các tình huống nguy hiểm hoặc chấn thương. Quy Tắc An Không bao giờ để thiết bị không người giám sát khi đang bật Toàn Thiết Bị...
  • Seite 98: Lưu Ý Quan Trọng

    Lưu Ý Quan Trọng An Toàn Trước khi sử dụng thiết bị này, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng Chung để làm quen với sản phẩm, nhằm tránh gây thương tích cá nhân và hư hỏng thiết bị. Khi thiết bị...
  • Seite 99: Giới Thiệu Sản Phẩm

    Tổng Quan ● Máy Thay Dầu Hộp Số Tự Động ATF705 cho phép vận hành hoàn toàn tự động và thực hiện việc rửa và thay dầu theo khối lượng bằng nhau với độ chính xác cao trong thời gian ngắn, đạt tỷ lệ thay dầu trên 90%. Thiết bị...
  • Seite 100: Cấu Trúc Sản Phẩm

    Cấu Trúc Sản Phẩm Sơ Đồ Cấu Trúc Bảng Điều Khiển Kính Thấy Mức Dầu Bình Dầu Cũ Kính Thấy Mức Dầu Cổng Đổ Dầu Mới Bình Dầu Mới Đồng Hồ Áp Suất Dầu Trở Lại Kính Thấy Dầu Mới Kính Thấy Dầu Cũ...
  • Seite 101: Hướng Dẫn Vận Hành

    Hướng Dẫn Vận Hành Chuẩn Bị Kết Nối Nguồn Điện Trước Khi ● Thiết bị này được cấp điện từ nguồn lưới và hỗ trợ dải điện áp rộng từ Vận Hành 110–220V. Nâng Xe ● Nâng xe một cách an toàn, đảm bảo các bánh dẫn động được nâng ít nhất 20 cm so với mặt đất.
  • Seite 102: Thay Dầu Theo Khối Lượng Bằng Nhau Giữa Dầu Mới Và Dầu Cũ

    Lưu Ý Quan Trọng Khối lượng dầu thay đã đặt không được vượt quá khối lượng dầu mới thực tế có sẵn; nếu không, thiết bị sẽ không hoạt động. Khối lượng dầu mới còn lại phải ít nhất trên 1L để cho phép điều chỉnh mức dầu hộp số sau khi thay.
  • Seite 103: Thu Hồi Dầu Cũ

    này, việc ép thực hiện chuyển số lên và xuống liên tục cũng có thể đạt được việc chuyển đổi các đường dẫn dầu tương ứng.) Không thêm dầu hộp số mới vào bình trong khi chức năng này đang hoạt động, vì...
  • Seite 104: Xả Bình Dầu Mới

    Xả bình ● Chọn chức năng “Dren Bình Dầu Mới”. Lúc này, các ống dẫn dầu của dầu mới thiết bị không được kết nối với bất kỳ thứ gì. ● Kết nối ống dẫn dầu thải với một bình chứa bên ngoài và mở van thủ công.
  • Seite 105: Dịch Vụ Bảo Trì

    Dịch vụ bảo trì Sản phẩm của chúng tôi được làm từ các vật liệu bền bỉ và có tuổi thọ cao, đồng thời chúng tôi luôn kiên trì với quy trình sản xuất hoàn hảo. Mỗi sản phẩm trước khi xuất xưởng đều trải qua 35 bước quy trình và 12 lần kiểm tra, đảm bảo rằng mỗi sản phẩm đều có...
  • Seite 106: Bảo Hành

    Sản phẩm hỏng hóc do người dùng không tuân thủ hướng dẫn sử dụng hoặc bảo trì sản phẩm. Chúng tôi, AUTOOL, tự hào về thiết kế xuất sắc và dịch vụ tuyệt vời. Rất hân hạnh được hỗ trợ và phục vụ bạn trong những nhu cầu tiếp theo.
  • Seite 107: Dịch Vụ Đổi Trả

    được, kèm theo hóa đơn bán hàng liên quan, tất cả phụ kiện và bao bì gốc. ● AUTOOL sẽ kiểm tra các sản phẩm trả lại để đảm bảo chúng còn trong tình trạng tốt và đủ điều kiện. Mọi sản phẩm không đạt kiểm tra sẽ được trả lại cho bạn và...
  • Seite 108: Tuyên Bố Phù Hợp Của Eu

    62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-1:2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 Số Chứng Nhận: ZHT-230207010C, ZHT-230207011C Số Báo Cáo Kiểm Tra: ZHT-230207010S, ZHT-230207011R Shenzhen AUTOOL Technology Co, Ltd. Floor 2, Workshop 2, Hezhou Anle Industrial Park, Hezhou Manufacturer Community, Hangcheng Street, Bao'an District, Shenzhen Email: aftersale@autooltech.com...
  • Seite 109 Isi Kandungan Maklumat Hak Cipta ......................108 Hak Cipta........................108 Cap Dagangan ......................108 Pengenalan Produk ......................109 Peraturan Keselamatan Am ..................109 Pengendalian ......................109 Peraturan keselamatan elektrik................... 109 Peraturan keselamatan peralatan ................110 Aplikasi ........................110 Peraturan keselamatan perlindungan kakitangan ............110 Amaran ..........................
  • Seite 110: Maklumat Hak Cipta

    Maklumat Hak Cipta ● Hak Cipta Semua hak cipta dilindungi oleh AUTOOL TECH. CO., LTD. Tiada baha- gian daripada penerbitan ini boleh dikeluarkan semula, disimpan dalam sistem pencarian, atau dihantar dalam apa jua bentuk atau melalui seba- rang cara, sama ada elektronik, mekanikal, fotokopi, rakaman, atau seba- liknya, tanpa kebenaran bertulis daripada AUTOOL.
  • Seite 111: Pengenalan Produk

    Pengenalan Produk Peraturan Sentiasa simpan manual pengguna ini bersama mesin. Keselamatan Sebelum menggunakan produk ini, baca semua arahan operasi dalam manual ini. Kegagalan untuk mengikutnya boleh menyebab- kan kejutan elektrik dan kerengsaan pada kulit dan mata. Setiap pengguna bertanggungjawab untuk memasang dan meng- gunakan peralatan mengikut manual pengguna ini.
  • Seite 112: Peraturan Keselamatan Peralatan

    Kabel yang rosak boleh menyebabkan kejutan elektrik. Jauhkan kabel kuasa dari sumber haba, sumber minyak, tepi tajam, dan bahagian bergerak. Kabel kuasa yang rosak mesti diganti oleh pengeluar, jurutekniknya, atau kakitangan yang berkelayakan untuk mengelakkan situasi berbahaya atau kecederaan. Peraturan Jangan biarkan peralatan tanpa pengawasan apabila ia dihidup- keselamatan kan.
  • Seite 113: Amaran

    Suhu saluran ekzos enjin kereta, radiator, dan bahagian lain boleh sangat tinggi. Pengendali perlu mengekalkan jarak yang selamat daripada komponen panas ini untuk mengelakkan kecederaan akibat terbakar. Sentiasa pastikan anda mempunyai kedudukan yang stabil supaya anda boleh mengawal peralatan dengan selamat dalam situasi yang tidak dijangka.
  • Seite 114: Pengenalan Produk

    Pengenalan Produk Gambaran ● Penukar ATF Automatik ATF705 membolehkan operasi sepenuhnya Keseluruhan automatik dan menyelesaikan pembilasan serta pertukaran minyak isipa- du sama dengan ketepatan tinggi dalam masa singkat, dengan kadar pertukaran minyak melebihi 90%. Peralatan ini dilengkapi kawalan pertu- karan isipadu sama yang tepat, menjamin pertukaran minyak lama dan baru yang berkesan dalam transmisi automatik kenderaan.
  • Seite 115: Struktur Produk

    Struktur Produk Rajah Struktur Kaca Pemerhati Tahap Panel Kawalan Tangki Minyak Lama Kaca Pemerhati Tahap Port Pengisian Minyak Baru Tangki Minyak Baru Pengukur Tekanan Kaca Pemerhati Minyak Baru Pemulangan Minyak Kaca Pemerhati Minyak Lama Roda Berpusing Roda Sehala Pemegang Tolak Hos Masuk/Keluar Suis Kuasa Minyak Peralatan...
  • Seite 116: Arahan Operasi

    Arahan Operasi Persediaan Menyambungkan Kuasa Sebelum ● Peralatan ini dikuasakan oleh elektrik utama dan menyokong julat voltan Operasi luas antara 110–220V. Mengangkat Kenderaan ● Angkat kenderaan dengan selamat, pastikan roda pacuan tergantung sekurang-kurangnya 20 cm di atas tanah. Sambungkan Hos (Sambungkan peralatan secara bersiri ke sistem cecair transmisi).
  • Seite 117: Pertukaran Isipadu Sama Minyak Baru Dan Lama

    Petua Penting Isipadu pertukaran yang ditetapkan tidak boleh melebihi jumlah sebenar cecair baru yang tersedia; jika tidak, peralatan tidak akan beroperasi. Jumlah baki cecair baru mesti sekurang-kurangnya lebih daripada 1L bagi membolehkan pelarasan paras cecair transmisi selepas pertukaran. Fungsi pembilasan bersirkulasi ini berfungsi dengan menapis cecair lama melalui peralatan sambil menggunakan cecair baru untuk membilas saluran cecair transmisi.
  • Seite 118: Pulihkan Minyak Lama

    Semasa proses pertukaran, gear perlu ditukar satu demi satu, dan setiap gear perlu dikekalkan selama lebih daripada 20 saat. Biasanya, gear yang lebih tinggi dalam transmisi automatik memerlukan kelajuan kender- aan yang lebih tinggi untuk diaktifkan; dalam kes ini, tekan pedal pemecut perlahan-lahan untuk meningkatkan kelajuan dan menukar ke gear lebih tinggi, bagi memastikan semua saluran cecair bagi setiap gear dibersih- kan atau ditukar.
  • Seite 119: Pembilasan Paip Automatik

    Pembilasan ● Sambungkan dua hos pertukaran minyak peralatan ke penyambung Paip Automa- pembilasan pada peralatan. Tekan butang “OK” untuk memulakan fungsi ini, membolehkan peralatan membilas sendiri hos pertukaran minyak menggunakan cecair baru. Petua Penting Fungsi ini membantu mengelakkan pencemaran silang cecair dan disyor- kan untuk dilakukan dengan cecair baru sebelum setiap pertukaran minyak.
  • Seite 120: Perkhidmatan Penyelenggaraan

    Perkhidmatan Penyelenggaraan Produk kami diperbuat daripada bahan yang tahan lama dan kukuh, dan kami berpegang pada proses pengeluaran yang sempurna. Setiap produk mening- galkan kilang setelah melalui 35 prosedur dan 12 kali ujian serta pemeriksaan, yang memastikan setiap produk mempunyai kualiti dan prestasi yang cemerlang.
  • Seite 121: Jaminan

    Penafian Semua maklumat, ilustrasi, dan spesifikasi yang terkandung dalam manual ini, AUTOOL berhak mengubah manual ini dan mesin itu sendiri tanpa seba- rang pemberitahuan terlebih dahulu. Penampilan fizikal dan warna mungkin berbeza daripada yang ditunjukkan dalam manual, sila rujuk produk sebenar.
  • Seite 122: Perkhidmatan Pemulangan & Pertukaran

    Perkhidmatan Pemulangan & Pertukaran ● Pemulangan & Jika anda seorang pengguna AUTOOL dan tidak berpuas hati dengan Pertukaran produk AUTOOL yang dibeli dari platform membeli-belah dalam talian yang sah dan pengedar sah luar talian, anda boleh memulangkan produk tersebut dalam masa tujuh hari dari tarikh penerimaan; atau anda boleh menukarnya dengan produk lain yang bernilai sama dalam tempoh 30 hari dari tarikh penghantaran.
  • Seite 123: Penyata Keserasian Eu

    PENYATA KESERASIAN EU Kami sebagai pengeluar mengisytiharkan bahawa produk yang ditetapkan: Penerangan: Penukar ATF SEMI-AUTO (Model ATF705) Mematuhi keperluan daripada: Arahan Jawatankuasa CE-MD 2006/42/EC Arahan RoHS 2011/65/EU + 2015/863 + 2017/2102 Standard yang Digunakan: EN 60204-1:2018,EN ISO 12100:2010 IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-4:2013+A1:2017, IEC...
  • Seite 124 AUTOOL TECHNOLOGY CO.,LTD www.autooltech.com aftersale@autooltech.com +86-755-2330 4822 / +86-400 032 0988 Unit 1303, Building 1, Runzhi R&D Center, Bao'an, Shenzhen, China...

Inhaltsverzeichnis