Seite 6
Shot rate: ..........60 shots/min Staple length: ......1/4"- 9/16" (6-14mm) Nail length: ..........5/8" (15mm)
Seite 7
1/4" 6mm 1/4" 6mm 1/4" 6mm 3/16" (5mm) 1/2" 12mm 9/16" 14mm 5/8” Picture framing, small molding Can be used for light finish work such as trim, molding, delicate wood pieces, 5/8” 15mm furniture, and cabinetry; load up to 50 straight, aligned pin nails for proper feeding.
Seite 12
Abb. 2 Abb. 6 Schnellverschluss-Bodenladermagazin Heftklammern auf der linken Seite des Kanals in das Magazin einlegen Abb. 3 Abb. 7 Vorschubeinheit herausziehen Richtige Auslösetechnik Abb. 4 Abb. 8 Heftklammern mit den Beinen nach oben a: korrekt bündig gesetzte Klammer b: nicht in den Kanal legen bündig gesetzte Klammer Abb.
INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................14-15 Spezielle Warnhinweise und Sicherheitsregeln ..................... Geräteübersicht und Lieferumfang ..........................Technische Daten ..................................Bedienung ....................................15-16 Informationen zum Akku und Laden des Geräts ....................Reinigung und Wartung ................................ Lagerung ...................................... Entsorgung und Recycling ..............................Um Verletzungen und Fehlanwendungen zu vermeiden, lesen Sie bitte vor der Inbetrieb- nahme die Bedienungsanleitung.
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHIN- b) Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Schutzaus- WEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE rüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitss- WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise chuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, die je nach und alle Anweisungen sorgfältig durch. Die den jeweiligen Bedingungen getragen werden, Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen verringert das Risiko von Verletzungen.
2.1 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR TACKER 7. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Gehen Sie immer davon aus, dass sich Befesti- Ihr kabelloses Arrow-Elektrowerkzeug verfügt über gungselemente im Gerät be nden. Unachtsamer eine geprüfte Taktzeit. Es ist so konstruiert, dass es Umgang mit dem Tacker kann zum unbeabsichtigten bei dieser Taktzeit zuverlässig arbeitet.
3. LAYOUT UND LIEFERUMFANG HINWEIS: Entsorgen Sie den Versandkarton und das Verpackungsmaterial erst, wenn Sie Ihr neues 3.1 Geräteübersicht (Abb. 1) kabelloses Elektrowerkzeug verwenden möchten. Die 1. EIN/AUS-Schalter Verpackung besteht aus wiederverwertbaren 2. Ladeanschluss Materialien. Entsorgen Sie diese Materialien 3. Auslöser ordnungsgemäß...
2. Die Härte des Holzes. Als Faustregel gilt: In Hartholz DER TACKER KANN UNTER FOLGENDE reichen ca. 6mm Eindringtiefe, in Weichholz etwa KLAMMERN UND NÄGEL VERWENDEN 10mm. Die Klammer sollte bündig mit der Ober äche abschließen (Abb. 8a). Ist die Klammer nicht bündig ORIGINAL mit der Ober äche (Abb.
d) Wenn Ladeprobleme weiterhin bestehen, wenden Dieses Produkt ist mit einem Symbol zur Sie sich an unseren Kundendienst. Entsorgung von Elektro- und Elektronik- 6. Das Gerät sollte aufgeladen werden, wenn es bei geräten gekennzeichnet. Das bedeutet, dass Aufgaben, die zuvor problemlos ausführbar waren, dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll nicht mehr ausreichend Leistung bringt.
Seite 25
Randement: ……………..…...……………. 60 tirs/min Longueur d’agrafe: ..... 1/4"- 9/16" (6-14mm) Longueur de clou: ........5/8" (15mm) 1/4" 6mm 5/16" 8mm 3/8" 10mm 3/16" (5mm) 1/2" 12mm 1/4" (6mm) 9/16" 14mm 5/8” Encadrement, petite moulure Peut être utilisé pour des travaux de finition légers tels que les bordures, les 5/8”...
Seite 29
Fig. 1 Spia dello Stato della Batteria Porta di Ricarica Grilletto Interruttore ON/ OFF Prese d'aria Caricatore a Sicurezza di contatto Sgancio Rapido dal Basso Uscita graffette Caricabatterie...
Seite 30
Fig. 2 Fig. 6 Caricatore a Sgancio Rapido dal Basso Inserire la graffetta nel caricatore sul lato sinistro del canale Fig. 3 Fig. 7 Estrarre il gruppo spintore Tecnica di sparo corretta Fig. 4 Fig. 8 Posizionare le graffette nel canale, con le a: graffetta correttamente a lo gambe rivolte verso l'alto b: graffetta non a lo...
Seite 31
TABELLA DEI CONTENUTI Avvertenze generali di sicurezza degli utensili elettrici ..................32-33 Avvertenze speci che e regole di sicurezza ......................Layout e componenti forniti ............................Dati tecnici ....................................Operation ....................................33-34 Informazioni sulla batteria e sulla ricarica dell'utensile ..................Pulizia e manutenzione ..............................Conservazione ..................................
1. AVVERTENZE GENERALI DI c) Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento SICUREZZA DEGLI UTENSILI ELETTRICI prima di collegare l'utensile alla fonte di AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di alimentazione e/o alla batteria, di sollevarlo o sicurezza e tutte le istruzioni.
Presupporre sempre che l'utensile contenga 7. Non tentare di modi care l'utensile. Il vostro elementi di ssaggio. Una manipolazione inattenta utensile elettrico a batteria Arrow ha una durata di della graffatrice può causare l'attivazione improvvisa ciclo testata. È progettato per funzionare di elementi di ssaggio e lesioni personali.
3. LAYOUT E ARTICOLI FORNITI NOTA: Non gettare il cartone di spedizione e il materiale di imballaggio nché non si è pronti per 3.1 Layout (Fig. 1) utilizzare il nuovo utensile elettrico a batteria. 1. Interruttore ON/ OFF L'imballaggio è realizzato con materiali riciclabili. 2.
2. Durezza del legno. Come regola generale, nel legno LA GRAFFATRICE PUÒ SPARARE SOTTO duro è suf ciente una penetrazione di circa 6mm, GRAFFETTE E CHIODI mentre nel legno tenero basta una penetrazione no ORIGINALI a circa 10mm. La graffetta deve essere a lo con la CHIODI A CHIODI GRAFFETTE...
5. Se la batteria non si ricarica correttamente: Questo prodotto è contrassegnato con un a) Controllare la corrente alla presa collegando una simbolo relativo allo smaltimento dei ri uti lampada o un altro apparecchio. elettrici ed elettronici. Ciò signi ca che questo b) Veri care che la presa non sia collegata a un prodotto deve essere restituito a un sistema interruttore della luce che interrompe l'alimentazi-...
Seite 38
Fig. 1 Indicatielampje voor batterijstatus Oplaadpoort Trigger AAN/UIT-schakelaar Luchtopeningen Snelkoppelbaar magazijn met Contactbeveiliging onderbelasting Nietuitgang Oplader...
Seite 39
Fig. 2 Fig. 6 Snelkoppelbaar magazijn met onderbelasting Plaats het nietje in het magazijn aan de linkerkant van het kanaal Fig. 3 Fig. 7 Trek de pusherassemblage uit Juiste afvuurtechniek Fig. 4 Fig. 8 Plaats nietjes in het kanaal met benen naar boven a: juist nietje spoelen b: niet nietje spoelen Fig.
Seite 40
INHOUDSOPGAVE Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ............41-42 Speci eke waarschuwingen en veiligheidsregels ....................... Lay-out en geleverde items ..............................Technische gegevens ................................Werking ......................................43-44 Over je batterij en het opladen van het gereedschap ....................Reiniging en onderhoud ............................... Opslag ......................................Verwijdering en recycling ..............................
1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals ALGEMEEN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, helm of WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaar- gehoorbescherming die onder de geschikte omstan- schuwingen en alle instructies door. Het niet volgen van digheden wordt gebruikt, kan persoonlijk letsel de waarschuwingen en instructies kan leiden tot verminderen.
Seite 42
Ga er altijd vanuit dat het gereedschap bevestigingsmid- 7. Probeer het gereedschap niet te wijzigen. Je delen bevat. Onzorgvuldig hanteren van de tacker kan accugereedschap van Arrow heeft een geteste leiden tot onverwacht afvuren van bevestigingsmiddelen cyclustijd. Het is ontworpen om in dit tempo adequaat en persoonlijk letsel.
3. LAY-OUT EN MEEGELEVERDE ARTIKELEN OPMERKING: Gooi de verzenddoos en het verpakking- smateriaal niet weg totdat je klaar bent om je nieuwe 3.1 Lay-out (Fig. 1) draadloze elektrische gereedschap te gebruiken. De 1. AAN/UIT-schakelaar verpakking is gemaakt van recyclebare materialen. Gooi 2.
6. OVER JE BATTERIJ EN HET OPLADEN VAN DE TRACKER KAN ONDERSTAANDE NIETJE & GEREEDSCHAP SPIJKERS BRANDEN OPMERKING: Zorg ervoor dat je batterij volledig is ORIGINEEL opgeladen. Het gereedschap is uitgerust met een oplader NIETJES NIETJES PENSPIJKERS SPLITPENSPIJKERS NIETJES en een ingebouwde batterij, dus het is nooit nodig om de batterij te verwijderen of te vervangen.
7. Onder bepaalde omstandigheden, met de oplader Dit product is gemarkeerd met een symbool voor aangesloten op de voeding, kunnen de blootgestelde het verwijderen van elektrisch en elektronisch oplaadcontacten in de oplader worden kortgesloten afval. Dit betekent dat dit product niet met door vreemd materiaal.
Seite 52
Velocidad de disparar ......60 disparos/min Longitud de grapa ....... 1/4"- 9/16" (6-14mm) Longitud de clavillo ........5/8" (15mm) 3/16” (5mm) 5/8” Marcos de fotos, moldura fina Puede utilizarse para trabajos de ligero acabado, como molduras, moldeos, piezas 5/8” 15mm de madera delicadas, muebles y gabinetes;...
Seite 57
Fig. 2 Fig. 6 Hurtigudløsende bundmagasin Placer hæfteklammerne i magasinet på venstre side af kanalen Fig. 3 Fig. 7 Korrekt a yringsteknik Træk skubbeenheden ud Fig. 4 Fig. 8 Placer hæfteklammer i kanalen, benene op a: korrekt plan hæfteklamme b: ikke plan hæfteklamme Fig.
Seite 58
INDHOLDSFORTEGNELSE Generel sikkerhed for elværktøj Advarsler ........................59-60 Speci kke advarsler og sikkerhedsregler ........................Layout og medfølgende dele ............................. Tekniske data ..................................... 60-61 Betjening ..................................... Om dit batteri og opladning af værktøjet ........................Rengøring og vedligeholdelse ............................Opbevaring ....................................Bortska else og genbrug ..............................For at undgå...
1. GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER d) Fjern enhver justeringsnøgle eller skruenøgle, før du tænder for elværktøjet. En skruenøgle eller en FOR EL-VÆRKTØJ nøgle, der efterlades fastgjort til en roterende del af ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle elværktøjet, kan resultere i personskade. instruktioner.
Seite 60
7. Forsøg ikke at ændre værktøjet. Dit trådløse a) Få dit elværktøj efterset af en kvali ceret reparatør, Arrow-elværktøj har en testet cyklustid. Det er designet der kun bruger identiske reservedele. Dette vil sikre, til at fungere tilstrækkeligt ved denne hastighed. Enhver at elværktøjets sikkerhed opretholdes.
3. LAYOUT OG LEVERET VARER BEMÆRK: Kassér ikke forsendelseskartonen og emballagematerialet, før du er klar til at bruge dit nye 3.1 Layout ( g. 1) trådløse elværktøj. Emballagen er lavet af genanvendelige 1. TÆND/SLUK-knap materialer. Bortskaf disse materialer korrekt i overensstem- 2.
6. OM DIT BATTERI OG OPLADNING AF HÆFTEPISTOLEN KAN AFFYRE UNDER VÆRKTØJET HÆFTNING OG SØM BEMÆRK: Sørg for, at dit batteri er fuldt opladet. ÆGTE Værktøjet er udstyret med oplader og indbygget batteri, PIN SØM KLAMMER KLAMMER BRAD SØM KLAMMER så...
8. Laderen må ikke fryses eller nedsænkes i vand eller Dette produkt er mærket med et symbol, der anden væske. vedrører ernelse af elektrisk og elektronisk a ald. Det betyder, at dette produkt ikke må 7. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE kasseres sammen med husholdningsa aldet, men at det skal returneres til et indsamlingssystem.
Seite 65
Fig. 1 Indicator stare baterie Port de încărcare Declanșator Comutator ON/OFF (PORNIT/OPRIT) Ori cii de aerisire Magazie de Siguran ă încărcare inferioară de contact cu eliberare rapidă Ieșire capse Încărcător...
Seite 66
Fig. 2 Fig. 6 Magazie de încărcare inferioară cu eliberare Așeza i capsa în magazie în partea stângă a rapidă canalului Fig. 3 Fig. 7 Trage i ansamblul de împingere Tehnica adecvată de tragere Fig. 4 Fig. 8 Așeza i capsele în canal, cu partea inferioară a: agrafă...
Seite 67
CUPRINS Avertismente generale de siguran ă privind sculele electrice ................68-69 Avertismente speci ce i reguli de siguran ă ......................Descriere i elemente furnizate ............................Date tehnice ....................................Func ionare ....................................70-71 Despre baterie i încărcarea uneltei ..........................Cură are i între inere ................................Depozitare ....................................
Seite 68
1. AVERTISMENTE DE SIGURAN Ă GENER- c) Preveni i pornirea neinten ionată. Asigura i-vă că întrerupătorul este în pozi ia oprit înainte de a ALE PRIVIND UNELTELE ELECTRICE conecta la sursa de alimentare și/sau la acumulator, AVERTISMENT: PCiti i toate avertismentele de de a ridica sau de a transporta unealta.
Seite 69
7. Nu încerca i să modi ca i unealta. Unealta dvs. Presupune i întotdeauna că unealta con ine elemente electrică fără r Arrow are un timp de ciclu testat. Acesta de xare. Manipularea neatentă a dispozitivului de tip este proiectat să func ioneze corespunzător la această...
3. DESCRIERE ȘI ELEMENTE FURNIZATE NOTĂ: Nu arunca i cutia de transport i materialul de ambalare până când nu sunte i gata să utiliza i noua dvs. 3.1 Descriere (Fig. 1) unealtă electrică fără r. Ambalajul este fabricat din 1. Comutator ON/OFF (PORNIT/OPRIT) materiale reciclabile.
2. Duritatea lemnului. Ca regulă generală, pentru lemnul DISPOZITIVUL DE TIP TRACK POATE de esen ă tare, este su cientă o penetrare de TRAGE CAPSELE ȘI CUIELE DE MAI JOS aproximativ 6 mm în lemn... iar pentru lemnul de esen ă GENUINE moale, până...
d) Dacă problemele de încărcare persistă, contacta i Acest produs a fost marcat cu un simbol referitor departamentul nostru de service. la eliminarea de eurilor electrice i electronice. 6. Unealta electrică trebuie reîncărcată atunci când nu Aceasta înseamnă că acest produs nu trebuie reu e te să...
Seite 74
Rys. 1 Wskaźnik stanu baterii Gniazdo ładowania Spust Włącznik/wyłącznik Otwory wentylacyjne Szybkozłączka Zabezpieczenie magazynka styków ładowanego od dołu Wyjście zszywek Ładowarka...
Seite 75
Rys. 2 Rys. 6 Szybkozłączka magazynka ładowanego od dołu Umieść zszywkę w magazynku po lewej stronie kanału Rys. 3 Rys. 7 Prawidłowa technika strzelania Wyciągnij zespół popychacza Rys. 4 Rys. 8 Umieść zszywki w kanale, nóżkami do góry a: prawidłowo wpuszczona zszywka b: nie wpuszczona zszywka Rys.
Seite 76
SPIS TREŚCI Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi ................85-86 Szczegółowe ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa ..................... Układ i dołączone elementy ..............................Dane techniczne ..................................86-87 Obsługa ......................................Informacje o akumulatorze i ładowaniu narzędzia ......................Czyszczenie i konserwacja ..............................Przechowywanie ..................................Utylizacja i recykling ................................Aby uniknąć...
1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE c) Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu. Upewnij się, że włącznik jest w pozycji wyłączonej przed BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRYCZNYCH podłączeniem do źródła zasilania i/lub akumulatora, OSTRZEŻENIE: Trzeba przeczytać wszystkie podniesieniem lub przenoszeniem narzędzia. ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie Noszenie elektronarzędzi z palcem na włączniku lub instrukcje.
2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA części. ZSZYWACZY 7. Nie próbuj mody kować narzędzia. Twoje 2.1 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA bezprzewodowe elektronarzędzie Arrow ma ZSZYWACZY sprawdzony czas pracy cyklicznej. Jest ono zaprojek- Zawsze zakładaj, że narzędzie zawiera elementy towane do prawidłowej pracy przy tej częstotliwości.
3. UKŁAD I DOSTARCZONE ELEMENTY UWAGA: Nie wyrzucaj kartonu ani opakowania, dopóki nie będziesz gotowy do użycia swojego nowego narzędzia 3.1 Układ (Rys. 1) bezprzewodowego. Opakowanie jest wykonane z 1. Włącznik/wyłącznik materiałów nadających się do recyklingu. Utylizuj te 2. Gniazdo ładowania materiały zgodnie z lokalnymi przepisami.
6. INFORMACJE O AKUMULATORZE I TRACKER MOŻE DZIAŁAĆ POD ŁADOWANIU NARZĘDZIA ZSZYWKAMI I GWOŹDZIAMI UWAGA: Upewnij się, że akumulator jest w pełni ORYGINALNE naładowany. Narzędzie jest wyposażone w ładowarkę i ZSZYWKI ZSZYWKI GWOŹDZIE GWOŹDZIE ZSZYWKI SZTYFTY SZTYFTY wbudowany akumulator, więc nie ma potrzeby wyjmowania ani wymiany akumulatora.
7. W pewnych warunkach, gdy ładowarka jest podłączona Ten produkt został oznaczony symbolem do zasilania, odsłonięte styki ładowania wewnątrz dotyczącym utylizacji odpadów elektrycznych i ładowarki mogą ulec zwarciu przez ciała obce. Ciała elektronicznych. Oznacza to, że produktu nie obce o właściwościach przewodzących, takie jak między należy wyrzucać...
Seite 83
Obr. 1 Indikátor stavu batérie Port pre nabíjanie Spúšťač Vypínač ON/OFF Vzduchové otvory Rýchloupínací Kontaktná ochrana zásobník so spodným plnením Výstup zo sponky Nabíjačka...
Seite 84
Obr. 2 Obr. 6 Rýchloupínací zásobník so spodným plnením Umiestnite sponku do zásobníka na ľavú stranu kanála Obr. 3 Obr. 7 Vytiahnite zostavu posúvača Správna technika streľby Obr. 4 Obr. 8 Umiestnite sponky do kanála, nožičkami hore a: správne prepláchnutá sponka b: neprepláchnutá...
Seite 85
OBSAH Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie ................86-87 Špeci cké upozornenia a bezpečnostné pravidlá ....................... Rozloženie a dodávané položky ............................Technické údaje ..................................Operácia ...................................... 88-89 O batérii a nabíjaní náradia ..............................Čistenie a údržba ..................................Úložisko ....................................... Likvidácia a recyklácia ................................Aby ste predišli zraneniu a nesprávnemu použitiu, pred použitím si prečítajte návod na obsluhu.
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením k zdroju napájania a/alebo akumulátoru, pred UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE zdvihnutím alebo prenášaním náradia sa uistite, že POZOR: Prečítajte si všetky bezpečnostné je vypínač vo vypnutej polohe. Prenášanie upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a elektrického náradia s prstom na spínači alebo pokynov môže mať...
Seite 87
VŇOVAČE 7. Nepokúšajte sa meniť nástroj. Vaše akumulátorové 2.1 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE PRIPEVŇOVAČE elektrické náradie Arrow má otestovaný čas cyklu. Je Vždy predpokladajte, že nástroj obsahuje upevňovacie navrhnutý na primeraný výkon pri tejto rýchlosti. prvky. Neopatrné zaobchádzanie s náradím môže mať za Akékoľvek neoprávnené...
3. ROZLOŽENIE A DODÁVANÉ POLOŽKY POZNÁMKA: Nevyhadzujte prepravný kartón a obalový materiál, kým nebudete pripravení používať svoje nové 3.1 Rozloženie (Obr. 1) akumulátorové elektrické náradie. Obal je vyrobený z 1. Vypínač ON/OFF recyklovateľných materiálov. Tieto materiály riadne 2. Port pre nabíjanie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
6. O BATÉRII A NABÍJANÍ NÁSTROJA SLEDOVACIE ZARIADENIE MÔŽE STRIEĽAŤ SPONKY A KLINCE UVEDENÉ NIŽŠIE POZNÁMKA: Uistite sa, že je batéria úplne nabitá. Nástroj je vybavený nabíjačkou a vstavanou batériou, GENUINE takže batériu nie je potrebné nikdy vyberať ani PIN NAILS SPONKY SPONKY BRAD NAILS...
8. Nezmrazujte ani neponárajte nabíjačku do vody alebo Tento výrobok bol označený symbolom inej tekutiny. týkajúcim sa odstraňovania elektrického a elektronického odpadu. To znamená, že tento 7. ČISTENIE A ÚDRŽBA výrobok sa nesmie vyhadzovať spolu s domovým odpadom, ale musí sa odovzdať do systému zberu. Potom Nástroj je prakticky bezúdržbový.
Seite 92
Sl. 1 Indikator stanja baterije Vrata za polnjenje Sprožilec Stikalo za VKLOP/IZKLOP Zračne odprtine Hitro snemljiv spodnji polnilni Varnostni kontakt nabojnik Izhod za sponke Polnilnik...
Seite 93
Sl. 2 Sl. 6 Hitro snemljiv spodnji polnilni nabojnik Sponko vstavite v nabojnik na levi strani kanala Sl. 3 Sl. 7 Pravilna tehnika sprožitve Izvlecite potisni sklop Sl. 4 Sl. 8 Položite sponke v kanal, z nogami navzgor a: pravilno nameščena sponka b: nepravilno nameščena sponka Sl.
Seite 94
KAZALO Splošna varnostna opozorila za električna orodja ....................95-96 Posebna opozorila in varnostna pravila ........................Postavitev in priložena oprema ............................Tehnični podatki ..................................Delovanje ....................................97-98 O bateriji in polnjenju orodja ............................Čiščenje in vzdrževanje ..............................Hramba ......................................Odlaganje in recikliranje ..............................Prosimo, da pred uporabo preberete priročnik z navodili, da se izognete poškodbam in napačni uporabi.
1. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA e) Ne segajte predaleč. Vedno ohranjajte stabilen ELEKTRIČNO ORODJE oprijem in ravnotežje. Tako boste lahko električno orodje v nepričakovanih situacijah bolje nadzorovali. OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila in f ) Nosite ustrezna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil navodila.
7. Ne poskušajte spremeniti orodja. Vaše brezžično električno orodje Arrow ima preizkušen čas delovanja. 1.6 SERVIS Zasnovano je za ustrezno delovanje na tej ravni. Vsaka a) Električno orodje naj servisira usposobljen serviser, ki nepooblaščena sprememba in/ali uporaba lahko...
Seite 97
NAVODILA ZA DOLŽINO SPONK Lahko se uporablja na okenskih mrežah in senčilih, lahkih zavesah, papirju za police, oblogah 1/4" 6mm omar, itd. Lahko se uporablja za lahko oblazinjenje in druge relativno tanke materiale. 5/16" 8mm Lahko se uporablja na izolaciji, tesnilnih trakovih, žični mreži, podlogah za preproge, platnu in 3/8"...
6. INFORMACIJE O BATERIJI IN POLNJENJU SPENJALNIK LAHKO STRELJA SPODNJE SPONKE ORODJA IN ŽEBLJI OPOMBA: Preverite, ali je baterija popolnoma napolnjena. Orodje je opremljeno s polnilnikom in vgrajeno baterijo, ORIGINAL zato baterije ni treba nikoli odstraniti ali zamenjati. 3,7 V SPONKE SPONKE PIN ŽEBLJI...
7. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Ta izdelek je označen s simbolom za odstranje- vanje električnih in elektronskih odpadkov. To Orodje je praktično brez vzdrževanja. Orodje ohranjajte pomeni, da tega izdelka ne smete odvreči med čisto in brez prahu. Očistite ga s suho krpo; za čiščenje ne gospodinjske odpadke, ampak ga morate vrniti v uporabljajte agresivnih kemikalij.
Seite 100
***. Edizione ****. Conformiteitverklaring: Wij verklaren in onze hoedanigheid als alleen verantwoordeli- jke dat deze elektrische tacker van Arrow Fastener aan de betre ende veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-productveiligheidsrichtlijn * voldoet. Het apparaat komt overeen met de volgende normen: ** volgens de bepalingen van de richtlijnen ***.
Seite 101
ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov *. Tento prístroj je v súlade s nasledujúcimi normami: ** podľa predpisov smerníc ***. Vydanie ****. Izjava o skladnosti: Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da ta električni pribijač Arrow Fastener odgovarja veljavnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam smernice EU o varnosti proi- zvodov * .