Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Professional GOF 2000 CE Originalbetriebsanleitung
Bosch Professional GOF 2000 CE Originalbetriebsanleitung

Bosch Professional GOF 2000 CE Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Professional GOF 2000 CE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 610 013 439 (2011.11) O / 211 UNI
GOF 2000 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Professional GOF 2000 CE

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOF 2000 CE Professional Germany www.bosch-pt.com 2 610 013 439 (2011.11) O / 211 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........vÝ—U 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 GOF 2000 CE Professional 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Fräsen

    4 Tiefenanschlag gen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines 5 Spannhebel für Frästiefen-Grobeinstellung Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werk- 6 Skala Frästiefen-Grobeinstellung stück verhakt. 7 Drehknopf für Frästiefen-Grobeinstellung Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 8: Technische Daten

    Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- läufe. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Staubabsaugung. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- klasse P2 zu tragen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.11.2011 bearbeitenden Materialien.
  • Seite 10: Betrieb

    Soll- und Istwert) im Uhrzeigersinn und fixieren nahezu konstant und gewährleistet eine gleichmäßige Ar- Sie den Spannhebel für Frästiefen-Grobeinstellung 5 beitsleistung. durch Rechtsdrehen. – Überprüfen Sie die gewählte Frästiefe durch einen weite- ren Probefräsgang. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Überprüfen Sie den Abstand von Fräsermitte und Kopierhül- Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug mit gleichmä- senrand, siehe Abschnitt „Zentrieren der Grundplatte“. ßigem Vorschub und seitlichem Druck auf den Parallelan- schlag an der Werkstückkante entlang. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Führen Sie das Elektrowerkzeug mit überstehender Ko- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- pierhülse mit seitlichem Druck an der Schablone entlang. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 13: Entsorgung

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. these instructions to operate the power tool. Power Water entering a power tool will increase the risk of electric tools are dangerous in the hands of untrained users. shock. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    Do not use blunt or damaged router bits. Blunt or dam- 12 Guide plate aged router bits cause increased friction, can become 13 Dust boot jammed and lead to imbalance. 14 Base plate 15 Left handle (insulated gripping surface) 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Technical Data

    2004/108/EC, 2006/42/EC. No-load speed 8000 Technical file (2006/42/EC) at: – 21000 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Speed preselection D-70745 Leinfelden-Echterdingen Constant electronic control Connection for dust extraction The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
  • Seite 16: Starting Operation

    Carbide tipped router bits (HM) are particularly suitable for hard and abrasive materials, e. g. hardwood and aluminium. Original router bits from the extensive Bosch accessories pro- Connecting the Dust Extraction gram are available at your specialist shop.
  • Seite 17: Adjusting The Depth-Of-Cut

    – Switch the power tool off. – Adjust the required depth-of-cut by turning the adjustment knob for coarse adjustment 7 and reading the scale 6. Pay attention not to readjust the rotatable scale 6. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 18 3 and the router compass handle 34. tring pin can still be moved freely. – Align the centring pin 46 and the guide bushing 44 to each other by slightly moving the guide plate 12. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Maintenance And Service

    Republic of South Africa If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Customer service be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 der to avoid a safety hazard.
  • Seite 20: Français

    Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils réduire les risques dus aux poussières. à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    Avec une vitesse de rotation réduite et avec des fraises appro- priées, il est également possible de travailler du métal non fer- Les outils de fraisage et les autres accessoires doivent reux. correspondre exactement au porte-outil (pince de ser- Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 22: Eléments De L'appareil

    38 Vis de centrage pour la butée circulaire * la charge vibratoire. 39 Plaque d’écartement (comprise dans le kit « Compas de Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales fraisage »)* de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité

    Les outils de fraisage d’origine de la gamme étendue des ac- et fixez-le à l’aide de la vis papillon 25. cessoires Bosch sont disponibles auprès de votre commer- çant spécialisé. N’utilisez que des outils de fraisage en parfait état et propres.
  • Seite 24: Mise En Marche

    « Réglage de la profondeur de L’outil électroportatif peut être branché directement sur la fraisage ». prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- tance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès Pour mettre l’outil électroportatif en marche, appuyez sur que l’outil électroportatif est mis en service.
  • Seite 25 étant monté, et mettez l’outil électroportatif en Vissez la vis de centrage 38 dans le filetage se trouvant sur le marche. compas de fraisage. Montez la pointe de la vis dans le centre Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    Etant donné que la bague de copiage GOF 2000 CE. dépasse, l’épaisseur minimum du gabarit doit être 8 mm. Bosch décline toute responsabilité pour blessures et dom- Actionner la touche de déverrouillage 43 et monter la bague mages matériels causés par une utilisation non conforme de copiage 44 par le bas dans l’adaptateur pour bague de co-...
  • Seite 27: Elimination Des Déchets

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement 2002/96/CE relative aux déchets d’équipe- s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ments électriques et électroniques et sa mi- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage se en vigueur conformément aux législa-...
  • Seite 28 Sujete y asegure firmemente la pieza de trabajo a una ganchar con las piezas en movimiento. base estable con unas mordazas o algo similar. Si sola- mente sujeta la pieza de trabajo con la mano o presionán- 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilización Reglamentaria

    32 Adaptador de aspiración para tope paralelo* Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. 33 Compás de fresar/adaptador de carril guía* 34 Empuñadura de compás de fresar* Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 30 ¼– ½ Recorrido de la bandeja Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Clase de protección D-70745 Leinfelden-Echterdingen Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- 08.11.2011 lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países.
  • Seite 31: Puesta En Marcha

    La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la (entrecaras 24 mm) girándola en el sentido de las agujas toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- del reloj. Suelte el botón de bloqueo del husillo 9. nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- No monte fresas de un diámetro superior a 50 mm sin...
  • Seite 32: Ajuste De La Profundidad De Fresado

    – Ajuste la profundidad de fresado deseada en la escala 6 ac- tuando sobre el botón giratorio de ajuste basto de la pro- fundidad de fresado 7. Preste atención a no volver a pre- ajustar la escala giratoria 6. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 – Guíe la herramienta eléctrica con el casquillo copiador so- bresaliente a lo largo de la plantilla, presionándolo lateral- Ajuste las varillas del compás de manera aproximada al radio mente. deseado, y apriete los tornillos de mariposa 35 y 36. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 34: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 trucciones de servicio de la GOF 2000 CE. Bosch no se responsabiliza de las lesiones ni de los daños México materiales que puedan derivarse de un uso impropio de la Robert Bosch S.
  • Seite 35: Português

    Português | 35 Chile Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch S.A. ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Segurança eléctrica...
  • Seite 36 A ferramenta de aplicação pode em- ações perigosas. perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- trica. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Utilização Conforme As Disposições

    Observar o número de produto na placa de características da sua ferra- 26 Limitador paralelo* menta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas in- 27 Barra de guia para o limitador paralelo (2x)* dividuais pode variar. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 38: Declaração De Conformidade

    EN 60745 e pode ser utilizado para a com- Ferramentas de fresagem originais do vasto programa de paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma acessórios Bosch podem ser adquiridas através do seu reven- avaliação provisória da carga de vibrações. dedor especializado.
  • Seite 39: Colocação Em Funcionamento

    A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- tecla de fixação 18. mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interrup- mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- tor de ligar-desligar 19 ou se estiver travado com a tecla de fi- camente, assim que a ferramenta eléctrica for ligada.
  • Seite 40: Indicações De Trabalho

    – Ajustar a profundidade de fresagem desejada, veja secção de ser utilizado para trabalhos de fresagem circulares. Montar “Ajustar a profundidade de fresagem”. o compasso de fresagem como indicado na figura. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Manutenção E Serviço

    GOF 2000 CE sejam velmente nos entalhes da manga copiadora. seguidas. A Bosch não é responsável por lesões e danos materiais, Controlar a distância entre o centro da fresa e o canto da bu- que podem resultar de uma utilização incorrecta da cha copiadora, veja capítulo “Centrar a placa de base”.
  • Seite 42: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Italiano ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Norme di sicurezza Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-...
  • Seite 43: Indicazioni Di Sicurezza Per Fresatrici

    Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 44: Uso Conforme Alle Norme

    21 Chiave fissa misura 24 mm* 22 Utensile fresa* 23 Tubo di aspirazione (Ø 35 mm)* 24 Raccordo aspiratore* 25 Vite ad alette per adattatore aspirazione (2x)* 26 Guida parallela* 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Dati Tecnici

    PT/ESI sistema di aspirazione polvere Mandrino portautensile 8 – 12,7 inch ¼– ½ Corsa della fresa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Peso in funzione della D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 08.11.2011 Classe di sicurezza Montaggio I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile...
  • Seite 46: Messa In Funzione

    16 nella posizione iniziale superiore. Gli utensili fresa compresi nella vasta gamma del programma Applicare l’adattatore per aspirazione 24, ruotare verso de- per accessori della Bosch sono disponibili presso il Vostro ri- stra l’adattatore per aspirazione 24 fino a percepirne chiara- venditore specializzato.
  • Seite 47: Regolazione Della Profondità Di Passata

    – Controllare la profondità di fresatura selezionata eseguen- – Posare sul pezzo in lavorazione l’elettroutensile con l’uten- do un’ulteriore fresatura di prova. sile accessorio per fresatrice già montato. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 48: Indicazioni Operative

    Azionare la levetta di sblocco 43 ed applicare la boccola di ri- Tramite la guida di arresto 31 è possibile modificare la super- produzione 44 dalla parte inferiore nell’adattatore della boc- ficie di contatto effettiva della guida parallela. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Manutenzione Ed Assistenza

    – Rimuovere la spina di centraggio 46 dall’attacco portau- www.bosch-pt.com tensile. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- – Premere la levetta di sblocco 16 e portare la fresatrice ver- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- ticale alla posizione più...
  • Seite 50: Smaltimento

    Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- wachte situaties beter onder controle houden. reedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 52 31 Verstelbare aanslagrail voor parallelgeleider * met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- 32 Afzuigadapter voor parallelgeleider* pige inschatting van de trillingsbelasting. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Conformiteitsverklaring

    (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division den bewerkt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge- 08.11.2011...
  • Seite 54: Freesdiepte Instellen

    Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 19 wilt vastzetten, Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- druk u op de vastzetknop 18. sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het aan/uit-schakelaar 19 los, of als deze met de blokkeerknop elektrische gereedschap automatisch gestart.
  • Seite 55: Tips Voor De Werkzaamheden

    39 te monteren. der bewegen. Geleid de bovenfrees aan de afgevlakte zijde Monteer de freescirkel/geleidingsrailadapter 33 zoals in de van de glijplaat langs de hulpgeleider. afbeelding getoond. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 56: Onderhoud En Service

    Plaats de kopieerhulsadapter 41 van boven op de glijplaat 12 en draai deze vast met de twee bevestigingsschroeven 42. Bosch is niet aansprakelijk voor verwondingen en mate- Let erop dat de ontgrendelingshendel voor de kopieer- riële schade die kunnen ontstaan door onjuist gebruik van hulsadapter 43 vrij kan bewegen.
  • Seite 57: Dansk

    Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- den og dermed den fare, der er forbundet støv. drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 58: Beregnet Anvendelse

    (spændetang) på dit el-værktøj. 7 Drejeknap til grovindstilling af fræsedybde Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt i el-værktøjets værktøjsholder, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og 8 Trinstop kan medføre, at man taber kontrollen. 9 Spindel-låsetaste 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Overensstemmelseserklæring

    Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, relser. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.
  • Seite 60 23 med en støvsuger (tilbehør). Betjen kun spindel-låsetasten 9, når maskinen står stil- Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almin- delig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter – Løsne omløbermøtrikken 11 med gaffelnøglen 21 automatisk, når el-værktøjet tændes.
  • Seite 61 6. Sørg for, at den drejelige skala 6 ikke mere forindstil- seren på den flade side af glidepladen langs med hjælpeansla- les. get. – Fastgør spændearmen til fræsedybde-grovindstillingen 5 ved at dreje den til højre og før el-værktøjet tilbage opad. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 62 – overholde alle sikkerhedsforskrifterne fra fræsebor- Kopiringen 44 bruges tila t overføre konturer fra mønstre og dets fabrikant og alle sikkerhedsforskrifterne i denne skabeloner til emnet. betjeningsvejledning GOF 2000 CE. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Vedligeholdelse Og Service

    Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- olyckor. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 64 är avsett för kan farliga situationer uppstå. instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Ändamålsenlig Användning

    39 Distansplatta (ingår i sats ”Fräscirkel”)* ningen för den totala arbetsperioden. 40 Styrskena* Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören 41 SDS-kopierhylsadapter mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget 42 Fästskruv för kopierhylsans adapter (2x) Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 66: Försäkran Om Överensstämmelse

    Koppla utsugningsslangen tryckt. Vrid vid behov spindeln för hand till låsningen snäp- 23 till en dammsugare (tillbehör). per fast. Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch Manövrera spindellåsknappen 9 endast när fräsen står universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- stilla.
  • Seite 67 8. spår kan ett bräde eller en list fästas på arbetsstycket som – Tryck upplåsningsspaken 16 nedåt och för överfräsen långsamt nedåt tills fräsverktyget 22 berör arbetsstyckets Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 68 Med hjälp av kopierhylsan 44 kan konturer från mallar resp ning för GOF 2000 CE. schabloner överföras till arbetsstycket. Bosch ansvarar inte för kroppsskada eller sakskada som kan uppstå vid fel användning av GOF 2000 CE med ett För att kopierhylsan 44 ska kunna användas måste kopierhyl- fräsbord.
  • Seite 69: Underhåll Och Service

    (med ledning) og batteri- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet drevne elektroverktøy (uten ledning). måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Sikkerhet på arbeidsplassen serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll...
  • Seite 70 Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Formålsmessig Bruk

    31 Justerbar anleggsskinne for parallellanlegg * anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet 32 Avsugadapter for parallellanlegg* brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy 33 Fresesirkel/føringsskinneadapter* eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. 34 Håndtak for fresesirkel* Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 72 – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skal bearbeides. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
  • Seite 73 Innstilling av fresedybden må kun utføres når elektro- rotasjonsretningen (synkron bevegelse) kan elektro- verktøyet er slått av. verktøyet rives ut av hånden din. – Innstill ønsket fresedybde, se avsnitt «Innstilling av frese- dybden». Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 74 36. En omdreining tilsvarer da en justerings- – Trykk låsespaken 16 og før overfresen inn i øverste posi- strekning på 2,0 mm, en av delstrekene på dreieknappen 37 sjon. tilsvarer en endring av justeringsstrekningen på 0,1 mm. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Service Og Vedlikehold

    GOF 2000 CE. Rett til endringer forbeholdes. Bosch er ikke ansvarlig for fysiske og materielle skader som kan oppstå på grunn av usakkyndig bruk av GOF 2000 CE med et fresebord. Suomi...
  • Seite 76 Älä koskaan jyrsi metallikohteiden, naulojen tai ruuvi- on vaarallinen ja se täytyy korjata. en yli. Jyrsinterä voi vahingoittua ja aiheuttaa voimak- kaampaa värinää. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. 16 Lukitusvipu Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksit- 17 Kierrosluvun asetuksen säätöpyörä täisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 18 Käynnistyskytkimen lukituspainike Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 78 – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Engineering PT/ESI – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- en käsiteltäviä materiaaleja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti D-70745 Leinfelden-Echterdingen syttyä palamaan. 08.11.2011 Imuadapterin asennus Asennus Saata ennen imuadapterin 24 asennusta sähkötyökalu yläläh-...
  • Seite 79: Käyttöönotto

    Liitä imuletku 23 pölynimuriin (lisätarvike). Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun kuormittamattomana ja Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen työn edisty- varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn- misen. nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Jyrsintäsyvyyden asetus Käytä...
  • Seite 80 Menettele seuraavasti, kun jyrsit kopiohylsyä 44 käyttäen: siipiruuveja 28. Yksi kierros vastaa 2,0 mm säätömatkaa, yksi – Vie käynnissä oleva sähkötyökalu kopiohylsyineen malli- kiertonupin jakoviiva 30 vastaa säätömatkan 0,1 mm muu- netta vasten. tosta. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Hoito Ja Huolto

    GOF 2000 CE, taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. käyttöohjeen turvallisuusohjeita. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch ei ota vastuuta loukkaantumisista tai aineellisista vahingoista, jotka johtuvat koneen GOF 2000 CE asiaan- kuulumattomasta käytöstä jyrsinpöydässä. ÅëëçíéêÜ Hoito ja huolto Õðïäåßîåéò...
  • Seite 82 åîïéêåéùìÝíá ì’ áõôü Þ äåí Ý÷ïõí äéáâÜóåé ôéò ðáñïýóåò ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü ïäçãßåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åßíáé åðéêßíäõíá üôáí åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü Üðåéñá ðñüóùðá. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 öñÝæáò. Íá êñáôÜôå ìå ôï Üëëï (ôï äåýôåñï) ÷Ýñé óáò 4 Ïäçãüò âÜèïõò ôçí ðñüóèåôç ëáâÞ. ¼ôáí êñáôÜôå ôç öñÝæá êáé ìå ôá äõï 5 Ìï÷ëüò óýóöéîçò ãéá ãñÞãïñç ñýèìéóç âÜèïõò óáò ÷Ýñéá ç öñÝæá äåí ìðïñåß íá ôá ôñáõìáôßóåé. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 84: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    *ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå. êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 ìðïãéÝò, áðü ìåñéêÜ åßäç îýëïõ, áðü ïñõêôÜ õëéêÜ êáé áðü ìÝôáëëá ìðïñåß íá åßíáé áíèõãéåéíÞ. Ç åðáöÞ ìå ôç óêüíç Þ/êáé ç åéóðíïÞ ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áëëåñãéêÝò Robert Bosch GmbH, Power Tools Division áíôéäñÜóåéò Þ/êáé áóèÝíåéåò ôùí áíáðíåõóôéêþí ïäþí ôïõ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ÷ñÞóôç...
  • Seite 86 ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá êé åêôüò ëåéôïõñãßáò Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìðïñåß íá ôïðïèåôçèåß êáôåõèåßáí óôçí Ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá/åêôüò ëåéôïõñãßáò ñõèìßóôå ôï ðñßæá åíüò áðïññïöçôÞñá óêüíçò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ôçò Bosch, âÜèïò öñåæáñßóìáôïò, âëÝðå êåöÜëáéï «Ñýèìéóç âÜèïõò åîïðëéóìÝíïõ ìå áõôüìáôç äéÜôáîç åêêßíçóçò. Ï...
  • Seite 87: Õðïäåßîåéò Åñãáóßáò

    óêüíçò êáé ãñåæéþí/ñïêáíéäéþí èá ðñÝðåé íá ãßíåôáé äéá ìÝóïõ – Ñõèìßóôå ôï åðéèõìçôü âÜèïò öñåæáñßóìáôïò, âëÝðå ôïõ åéäéêïý ðñïóáñôÞìáôïò áíáññüöçóçò 32. Ôï ðñïóÜñôçìá êåöÜëáéï «Ñýèìéóç âÜèïõò öñåæáñßóìáôïò». áíáññüöçóçò 24 ìðïñåß íá ðáñáìåßíåé óõíáñìïëïãçìÝíï. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 88 ôïõ ôñáðåæéïý öñåæáñßóìáôïò êáèþò êáé ôéò üëåò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò óôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ÅëÝãîôå ôçí áðüóôáóç ìåôáîý ôïõ êÝíôñïõ ôçò öñÝæáò êáé ôïõ ôçò GOF 2000 CE. Üêñïõ ôïõ äáêôõëßïõ áíôéãñáöÞò, âëÝðå êåöÜëáéï «ÊåíôñÜñéóìá ôïõ ðÝëìáôïò». 2 610 013 439 | (29.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Türkçe

    ç ðñïóôáôåõôéêÞ ìüíùóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ Güvenlik Talimat ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Áí...
  • Seite 90 Kullan lan ucun müsaade edilen devir say s en az ndan elektrikli el aleti üzerinde belirtilen en yüksek devir say s kadar olmal d r. Müsaade edilenden daha h zl dönen aksesuar hasara uğrayabilir. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 1 Freze derinliği hassas ayar için döner düğme 2 Freze derinliği hassas ayar skalas 3 Sağ tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 4 Derinlik mesnedi 5 Freze derinliği kaba ayar için germe kolu Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 92: Teknik Veriler

    şöyledir: Ses bas nc seviyesi 89 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 100 dB(A). Tolerans K=3 dB. Geniş kapsaml Bosch-Aksesuar program nda bulunan orijinal Koruyucu kulakl k kullan n! freze uçlar n yetkili sat c n zdan temin edebilirsiniz. Toplam titreşim değerleri a (üç...
  • Seite 93 şalterine 19 k sa bir süre bas n ve tekrar b rak n. Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir Bosch çok amaçl elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. Sabit elektronik sistemi Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çal şt r ld ğ nda Sabit elektronik sistemi devir say s n boşta ve yükte sabit...
  • Seite 94 – Freze işlemi bittikten sonra dik frezeyi en üst konuma geri Yükseklik farkl l klar n dengelemek için ara levhas n 39 getirin. takmal s n z. – Elektrikli el aletini kapat n. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Bak M Ve Temizlik

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine – Kopyalama kovan ç k nt yapar durumda elektrikli el aletini rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch yandan bast rarak şablon boyunca hareket ettirin. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Seite 96: Polski

    Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie ryzyko porażenia prądem. równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczniejsze. bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 98: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    23 Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)* Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektro- 24 Adapter odsysający* narzędzi mogą się różnić. 25 Śruba motylkowa do przystawki do odsysania (2x)* 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Można go też użyć do wstępnej oceny Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu ekspozycji na drgania. oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla sklepach branżowych. podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli Stosowane frezy powinny być...
  • Seite 100: Ustawianie Głębokości Frezowania

    W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez 19 należy nacisnąć przycisk blokady 18. gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić włącznik/ zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas wyłącznik 19, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem automatycznie w momencie załączenia zasilania w...
  • Seite 101: Wskazówki Dotyczące Pracy

    5, obracając nią w prawo. Za pomocą szyny oporowej 31 można zmienić płaszczyznę – Skontrolować wybraną głębokość frezowania poprzez przyłożenia prowadnicy równoległej. kolejne frezowanie próbne. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 102 (wystawanie), grubość szablonu powinna w niniejszej instrukcji GOF 2000 CE. wynosić min. 8 mm. Firma Bosch nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia i Zwolnić dźwignię 43 i wstawić bolec kopiujący 44 od dołu w szkody materialne, które powstały w wyniku adapter 41.
  • Seite 103: Konserwacja I Serwis

    Zastrzega się prawo dokonywania zmian. dzia. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w Česky autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Seite 104 Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. určené elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. nasazený nástroj v obrobku vzpříčí. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Určené Použití

    7 Otočný knoflík pro hrubé nastavení hloubky frézování 8 Stupňovitý doraz 9 Aretační tlačítko vřetene 10 Křídlový šroub vodících tyčí podélného dorazu (2x)* 11 Převlečná matice s kleštinou 12 Kluzná deska 13 Ochranná manžeta Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 106: Technická Data

    Noste chrániče sluchu! Originální frézovací nástroje z rozsáhlého programu Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a příslušenství Bosch obdržíte u svého odborného prodejce. nepřesnost K stanoveny podle EN 60745: Nasaďte pouze bezvadné a čisté frézy. =5,0 m/s , K=1,5 m/s –...
  • Seite 107: Uvedení Do Provozu

    Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového naprázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje vysavače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí rovnoměrný pracovní výkon. elektronářadí automaticky nastartuje. Nastavení hloubky frézování...
  • Seite 108: Pracovní Pokyny

    Odjišťovací páčku 16 opět uvolněte, aby se tato hloubka Zapnuté elektronářadí veďte pomocí pravé rukojeti 3 a madla zanoření zafixovala. frézovacího kružítka 34 přes obrobek. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Údržba A Servis

    GOF 2000 CE. adaptér kopírovacího pouzdra 41 do kluzné desky 12. Firma Bosch neručí za úrazy a věcné škody, jež mohou Adaptér kopírovacího pouzdra 41 posaďte seshora na vzniknout nesprávným použitím stroje GOF 2000 CE s kluznou desku 12 a pevně...
  • Seite 110: Slovensky

    110 | Slovensky Czech Republic Elektrická bezpečnosť Robert Bosch odbytová s.r.o. Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia Bosch Service Center PT musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom K Vápence 1621/16 prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým 692 01 Mikulov náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové...
  • Seite 111 Pomocou dvoch upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 112: Používanie Podľa Určenia

    Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného 24 Odsávací adaptér* elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu 25 Krídlová skrutka pre odsávací adaptér (2x)* odlišovať. 26 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)* 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Vyhlásenie O Konformite

    Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u svojho odborného nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa predajcu výrobkov Bosch.
  • Seite 114: Uvedenie Do Prevádzky

    Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým 19 a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa 18, stlačte vypínač...
  • Seite 115: Pokyny Na Používanie

    – Nastavte požadovanú frézovaciu hĺbku, pozri odsek zasahoval do povrchovej plochy obrobka. „Nastavenie frézovacej hĺbky“. Posúvaním frézovacieho kružidla hrubo nastavte požadovaný polomer a utiahnite krídlové skrutky 35 a 36. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 116: Údržba A Čistenie

    43 voľne pohybovať. GOF 2000 CE. Firma Bosch neručí za poranenia a vecné škody, ktoré Zvoľte vhodnú kopírovaciu objímku podľa hrúbky šablóny vzniknú neodborným používaním produktu GOF 2000 CE resp. podľa hrúbky predlohy. Kvôli presahujúcej výške s nejakým frézovacím stolom.
  • Seite 117: Magyar

    Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a www.bosch-pt.com munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia berendezés felett.
  • Seite 118 állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, munkadarabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás ha azokat gyakorlatlan személyek használják. veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Rendeltetésszerű Használat

    1 Marási mélység finombeállító forgatógomb 2 Marási mélység finombeállító skála 3 Fogantyú a jobb oldalon (szigetelt fogantyú-felület) 4 Mélységi ütköző 5 Marási mélység durvabeállító feszítőkar Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 120 EN 60745 szabvány szerint: megmunkálására szolgálnak. =5,0 m/s , K=1,5 m/s A nagy kiterjedésű Bosch tartozék programban található Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 eredeti marószerszámok a márkakereskedőnél kaphatók. szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok Csak kifogástalan állapotú, tiszta marószerszámokat...
  • Seite 121: Üzembe Helyezés

    Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a Bosch porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám 19 be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 18 reteszelőgombbal bekapcsolásakor automatikusan elindul. reteszelve van, nyomja be rövid időre a 19 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
  • Seite 122: Munkavégzési Tanácsok

    Tolja be a 26 párhuzamos ütközőt a 27 vezetőrudakkal a 14 felsőmarót, amíg a 4 marószerszám fel nem fekszik a 8 alaplapba, majd a szükséges méretnek megfelelően a 10 többfokozatú ütközőre. szárnyascsavarokkal rögzítse azt. A 28 és 29 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 2 darab 42 rögzítőcsavarral rögzítse azt. Ügyeljen arra, hogy a másolóhüvely adapter 43 GOF 2000 CE berendezés típussal kompatibilis reteszelésfeloldó karja szabadon mozoghasson. legyen (ehhez vegye figyelembe a maróasztal gyártója által nyújtott tájékoztatást) Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 124: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Seite 125 èíñòðóìåíòû ñ îñòðûìè ðåæóùèìè êðîìêàìè ðåæå ìóëÿòîðó óáåäèòåñü â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè çàêëèíèâàþòñÿ è èõ ëåã÷å âåñòè. ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óäåðæàíèå ïàëüöà íà Ïðèìåíÿéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ïðèíàäëåæíîñòè, âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ðàáî÷èå èíñòðóìåíòû è ò.ï. â ñîîòâåòñòâèè ñ Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 126 ïîðàæåíèþ ýëåêòðîòîêîì. Ïîâðåæäåíèå ãàçîïðîâîäà ìîæåò ïðèâåñòè ê âçðûâó. Ïîâðåæäåíèå âîäîïðîâîäà 16 Ðû÷àã ðàçáëîêèðîâêè âåäåò ê íàíåñåíèþ ìàòåðèàëüíîãî óùåðáà èëè ìîæåò 17 Óñòàíîâî÷íîå êîëåñèêî ÷èñëà îáîðîòîâ âûçâàòü ïîðàæåíèå ýëåêòðîòîêîì. 18 Êíîïêà ôèêñèðîâàíèÿ âûêëþ÷àòåëÿ 19 Âûêëþ÷àòåëü 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    äðóãèõ çíà÷åíèÿõ íàïðÿæåíèÿ, à òàêæå â ñïåöèôè÷åñêîì äëÿ ñòðàíû îðãàíèçàöèÿ òåõíîëîãè÷åñêèõ ïðîöåññîâ. èñïîëíåíèè èíñòðóìåíòà âîçìîæíû èíûå ïàðàìåòðû. Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 128: Çàÿâëåíèå Î Ñîîòâåòñòâèè

    Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü òîëüêî ñïåöèàëèñòàì. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Ïî âîçìîæíîñòè èñïîëüçóéòå ïðèãîäíûé äëÿ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ìàòåðèàëà ïûëåîòñîñ. 08.11.2011 –...
  • Seite 129 2,0 ìì, à ïåðåìåùåíèåì íà îäíó ðèñêó äåëåíèÿ âåðõíåãî êðàÿ øêàëû 2 – íà 0,1 ìì. Ìàêñèìàëüíîå çíà÷åíèå Äëÿ ôèêñèðîâàíèÿ âûêëþ÷àòåëÿ 19 âî âêëþ÷åííîì èçìåíåíèÿ ãëóáèíû ôðåçåðîâàíèÿ ñîñòàâëÿåò ± 8 ìì. ïîëîæåíèè íàæìèòå êíîïêó ôèêñèðîâàíèÿ 18. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 130 äåòàëè òàê, ÷òîáû íàïðàâëÿþùàÿ öàïôà èëè Ôðåçåðîâàíèå ñ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçîé (ñì. ðèñ. H–K) øàðèêîïîäøèïíèê ôðåçû óïåðëèñü â ïîäëåæàùóþ Ñ ïîìîùüþ êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû 44 Âû ìîæåòå îáðàáîòêå êðîìêó äåòàëè. ïåðåíîñèòü êîíòóðû ñ îáðàçöîâ èëè øàáëîíîâ íà äåòàëü. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 ïî áåçîïàñíîñòè èç íàñòîÿùåãî ðóêîâîäñòâà ïî ãèëüçû 41. Ïðè ýòîì êóëà÷êè êîäèðîâàíèÿ äîëæíû ñ ýêñïëóàòàöèè GOF 2000 CE. íåáîëüøèì óñèëèåì ôèêñèðîâàòüñÿ â ïàçàõ Bosch íå îòâå÷àåò çà òðàâìû è ïîâðåæäåíèÿ èìóùåñòâà, êîïèðîâàëüíîé ãèëüçû. êîòîðûå ìîãóò âîçíèêíóòü ïðè íåïðàâèëüíîì Ïðîâåðüòå ðàññòîÿíèå îò öåíòðà ôðåçû äî êðàÿ...
  • Seite 132: Óêðà¿Íñüêà

    132 | Óêðà¿íñüêà Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé ïðèíàäëåæíîñòåé. äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îá îòðàáîòàííûõ ýëåêòðè÷åñêèõ è Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ è åå...
  • Seite 133 ðóêîÿòêè, îñê³ëüêè ôðåçà ìîæå çà÷åïèòè âëàñíèé ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïè- øíóð æèâëåííÿ. Çà÷åïëåííÿ ïðîâîäêè, ùî çíàõîäèòüñÿ ëîâ³äñìîêòóâàëüí³ àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿, ï³ä íàïðóãîþ, ìîæå çàðÿäæóâàòè òàêîæ ³ ìåòàëåâ³ ïåðåêîíàéòåñÿ, ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 134 Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðåæåíü ³ âêàç³âîê ìîæå 29 Ãâèíò-áàðàí÷èê äëÿ ãðóáîãî íàñòðîþâàííÿ ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ïàðàëåëüíîãî óïîðà (2 øò.)* ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì. 30 Ïîâîðîòíà ðó÷êà äëÿ òî÷íîãî íàñòðîþâàííÿ ïàðàëåëüíîãî óïîðà* 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 ϳ䒺äíàííÿ äëÿ ïèëîñîñà Ïàòðîí ìì 8 – 12,7 äþéì ¼– ½ Âèñîòà õîäó ôðåçåðíîãî áëîêà ìì Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Âàãà â³äïîâ³äíî äî D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 êã 08.11.2011 Êëàñ çàõèñòó Ìîíòàæ Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ...
  • Seite 136 ôðåçè á³ëüøå í³æ 30 ìì äëÿ äåðåâèíè òâåðäèõ ïîðîä òà àëþì³í³þ. íåîáõ³äíî âèéíÿòè âêëàäêó 47 ç ï³ä’ºäíóâà÷à Îðèã³íàëüí³ ôðåçè ç âåëèêîãî àñîðòèìåíòó ïðèëàääÿ Bosch øëàíãà 24, íàòèñíóâøè ìîæíà îòðèìàòè â ñïåö³àë³çîâàíîìó ìàãàçèí³. íà çàòèñêíèé ÿçè÷îê. Âèêîðèñòîâóéòå ëèøå áåçäîãàíí³ ³ ÷èñò³ ôðåçè.
  • Seite 137 øêàë³ 6 áàæàíó ãëèáèíó ôðåçåðóâàííÿ. Ñë³äêóéòå çà òèì, äîñÿãíóòà âñòàíîâëåíà ãëèáèíà ôðåçåðóâàííÿ. Çíîâó ùîá á³ëüøå íå çñóâàòè ïîâîðîòíó øêàëó 6. â³äïóñò³òü äåáëîêóâàëüíèé âàæ³ëü 16, ùîá çàô³êñóâàòè öþ ãëèáèíó çàíóðåííÿ. – Çä³éñíþéòå ôðåçåðóâàííÿ ç ð³âíîì³ðíîþ ïîäà÷åþ. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 138 áîëòà çàéøîâ â îáðîáëþâàëüíó ïîâåðõíþ. Ïåðåñóâàþ÷è ôðåçåðíèé öèðêóëü, ãðóáî íàñòðîéòå áàæàíèé ðàä³óñ òà çàòÿãí³òü ãâèíòè-áàðàí÷èêè 35 ³ 36. Çà äîïîìîãîþ ïîâîðîòíî¿ ðó÷êè 37 Âè ìîæåòå, â³äïóñòèâøè ãâèíò-áàðàí÷èê 36, òî÷íî íàñòðî¿òè äîâæèíó. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Óêðà¿íñüêà | 139 Öåíòðóâàííÿ îïîðíî¿ ïëèòè (äèâ. ìàë. L) ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Ùîá â³äñòàíü â³ä öåíòðó ôðåçè äî êðàþ êîï³ðíî¿ ã³ëüçè åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. ïîâñþäè áóëà îäíàêîâîþ, çà íåîáõ³äíîñòþ êîï³ðíó ã³ëüçó òà...
  • Seite 140: Română

    Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care automat de protecţie împotriva tensiunilor 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    6 Scală gradată pentru reglarea brută a adâncimilor de Nu introduceţi mâinile în sectorul de frezare şi nici nu le frezare puneţi pe dispozitivul de frezat. Ţineţi cea de a doua Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 142: Date Tehnice

    Puteţi găsi accesoriile complete în programul utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: nostru de accesorii. întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Declaraţie De Conformitate

    Eliberaţi tasta de blocare a axului 9. Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta Nu introduceţi dispozitive de frezare cu un diametru porneşte automat în momentul pornirii sculei electrice.
  • Seite 144: Punere În Funcţiune

    16 şi coborâţi lent maşina de frezat, până când constantă la mersul în gol şi sub sarcină, asigurând un limitatorul de reglare a adâncimii 4 ajunge să se sprijine pe randament uniform de lucru. limitatorul în trepte 8. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Instrucţiuni De Lucru

    şuruburi de fixare 42. Aveţi grijă ca pârghia de deblocare a distanţă corespunzătoare cotei dorite. Cu şuruburile-fluture adaptorului pentru inele de copiere 43 să se poată mişca 28 şi 29 puteţi regla suplimentar lungimea limitatorului liber. paralel. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 146: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această copiere va fi aceeaşi peste tot, iar inelul de copiere şi placa de operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru alunecare vor putea fi centrate una faţă de cealaltă, dacă va fi autorizat de asistenţă...
  • Seite 147: Áúëãàðñêè

    Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî România ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Robert Bosch SRL Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå Centru de service Bosch êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê...
  • Seite 148 ðÿçàíå è íà ôðåçåðà. Ñ âòîðàòà ñè ðúêà äðúæòå ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè ñïîìàãàòåëíàòà ðúêîõâàòêà. Êîãàòî äúðæèòå ôðåçàòà ñ èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøà- äâåòå ñè ðúöå, íÿìà îïàñíîñò äà ãè íàðàíèòå ñ ôðåçåðà. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 37 Âúðòÿùà ñå ðúêîõâàòêà çà ôèíî ðåãóëèðàíå íà ôðåçîâàíå ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå ïî êðúãîâà äúãà* 3 Äÿñíà ðúêîõâàòêà (Èçîëèðàíà ïîâúðõíîñò çà 38 Öåíòðèðàù âèíò çà ïðèñïîñîáëåíèåòî çà ôðåçîâàíå çàõâàùàíå) ïî êðúãîâà äúãà * 4 Äúëáî÷èíåí îãðàíè÷èòåë Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 150: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    Êëàñ íà çàùèòà Äàííèòå ñå îòíàñÿò äî íîìèíàëíî íàïðåæåíèå [U] 230 V. Ïðè ðàçëè÷íî íàïðåæåíèå, êàêòî è ïðè ñïåöèàëíèòå èçïúëíåíèÿ çà íÿêîè Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ñòðàíè äàííèòå ìîãàò äà ñå ðàçëè÷àâàò. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà Âàøèÿ...
  • Seite 151 íèñêà ñêîðîñò íà âúðòåíå ìàòåðèàëè. 3 – 4 ñðåäíà ñêîðîñò íà âúðòåíå Èçáÿãâàéòå íàòðóïâàíå íà ïðàõ íà ðàáîòíîòî ìÿñòî. Ïðàõúò ìîæå ëåñíî äà ñå ñàìîâúçïëàìåíè. 5 – 6 âèñîêà ñêîðîñò íà âúðòåíå Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 152 çà ãðóáî ðåãóëèðàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ôðåçîâàíå 5 – Ïîñòàâåòå ñòåïåííàòà îïîðà 8 íà íàé-íèñêàòà ñòåïåí; ÷ðåç çàâúðòàíå íàäÿñíî. ñòåïåííàòà îïîðà ïîïàäà â ïîçèöèÿ ñ îò÷åòëèâî – Ïðîâåðåòå íîâàòà äúëáî÷èíà ñ ïîâòîðíî ïðîáíî ïðåùðàêâàíå. ôðåçîâàíå. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 äâàòà çàñòîïîðÿâàùè âèíòà 42. Ïðè òîâà âíèìàâàéòå 2,0 mm, åäíî äåëåíèå íà ñêàëàòà íà âúðòÿùàòà ñå äåáëîêèðàùèÿò ëîñò çà àäàïòåðà çà êîïèðàùà âòóëêà 43 äà ðúêîõâàòêà 30 ñúîòâåòíî íà èçìåñòâàíå 0,1 mm. ìîæå äà ñå äâèæè ñâîáîäíî. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 154 ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñî- ðàçëè÷íè ñòåíäîâå, ïðåäëàãàíè â ñïåöèàëèçèðàíàòà áëåíèÿ çà òÿõ. òúðãîâñêà ìðåæà. Çà äà îñèãóðèòå áåçîïàñíèÿ ìîíòàæ è èçïîëçâàíåòî ñòðèêòíî ïî ïðåäíàçíà÷åíèå íà GOF 2000 CE ñúñ ñòåíä çà ôðåçîâàíå, å íåîáõîäèìî: 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 155: Srpski

    Električni alati prave varnice koje mogu neočekivanim situacijama. zapaliti prašinu ili isparenja. Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 156 Pribor, koji se okreće 3 Ručka desno (izolovana površina za prihvat) brže nego što je dozvoljeno, može se uništiti. 4 Dubinski graničnik 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Tehnički Podaci

    EN 60745 prema odredbama 46 Vrh za centriranje* smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 158: Puštanje U Rad

    (pribor). mirovanja. – Odvrnite preturnu navrtku 11 sa viljuškastim ključem 21 Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch- Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj (otvor ključa 24 mm) okretanjem nasuprot kazaljke na automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
  • Seite 159: Uputstva Za Rad

    5 u levo, tako da se graničnik za dubinu 4 može dubina glodanja. Pustite ponovo polugu za deblokadu 16 slobodno pokretati i nalegati na stepenasti graničnik 8. da bi fiksirali dubinu uranjanja. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 160 – Centrirajte šiljak za centriranje 46 i kopirnu čauru 44 lakim Upravljajte sa uključenim električnim alatom sa desnom pomeranjem klizne ploče 12 jedno sa drugim. rukom 3 i drškom za šestar glodala 34 preko radnog komada. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Slovensko

    Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora prihodnje še potrebovali. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Seite 162 Premikajoči se deli Dovoljeno število vrtljajev vstavnega orodja mora naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali znašati najmanj toliko, kot znaša najvišje število nakit. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Opis In Zmogljivost Izdelka

    *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 164: Tehnični Podatki

    Rezkalna orodja z rezili iz trdine so primerna specialno za Nezanesljivost meritve K=3 dB. trde in abrazivne obdelovance, na primer trd les in aluminij. Nosite zaščitne glušnike! Originalna rezkalna orodja iz obsežnega programa Bosch Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in lahko kupite pri Vašem specializiranem trgovcu.
  • Seite 165: Nastavitev Globine Rezkanja

    Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico Če želite električno orodje izklopiti, vklopno/izklopno stikalo večnamenskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. 19 spustite, če pa je stikalo aretirano s tipko za fiksiranje 18, Sesalnik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega vklopno/izklopno stikalo 19 najprej kratko pritisnite in ga orodja.
  • Seite 166: Navodila Za Delo

    – Nastavite želeno globino rezkanja, glejte odstavek tem pazite, da se bo konica vijaka zarila v obdelovanec. „Nastavitev globine rezkanja“. S premikanjem šestila grobo nastavite želeni radij in trdno privijte krilni vijak 35 in 36. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Vzdrževanje In Servisiranje

    GOF 2000 CE. prenesete konture s predlog ali šablon. Bosch ne jamči za materialne in telesne škode, ki bi nastale Pred uporabo kopirnega tulca 44 je potrebno adapter zaradi nepravilne uporabe naprave GOF 2000 CE skupaj z kopirnega tulca 41 namestiti v drsno ploščo 12.
  • Seite 168: Hrvatski

    Primjena naprave za usisavanje utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi može smanjiti ugroženost od prašine. izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Glodala ili ostali pribor moraju točno odgovarati stezaču alata (steznim kliještima) vašeg električnog 6 Skala za grubo namještanje dubine glodanja alata. Radni alati koji ne odgovaraju točno stezaču alata 7 Okretni gumb za grubo namještanje dubine glodanja Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 170: Informacije O Buci I Vibracijama

    Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 (pribor). – Otpustite završnu maticu 11 sa viljuškastim ključem 21 Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch (otvora ključa 24 mm), okretanjem suprotno smjeru univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. kazaljke na satu ( ).
  • Seite 172: Upute Za Rad

    – Namjestite željenu dubinu glodanja, vidjeti u poglavlju 4 slobodno pomičan i da sjedne na stupnjevani graničnik „Namještanje dubine glodanja“. – Električni alat sa montiranim glodalom stavite na obrađivani izradak i uključite električni alat. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 2,0 mm, a jedna crtica – Međusobno izravnajte trn za centriranje 46 i kopirnu podjele na okretnom gumbu 37 odgovara promjeni pomaka čahuru 44 manjim pomicanjem klizne ploče 12. reguliranja za 0,1 mm. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 174: Održavanje I Servisiranje

    Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 175 Lubatud kiirusest kiiremini Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja pöörlev tarvik võib puruneda. tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 176: Nõuetekohane Kasutamine

    Madalamatel pööretel ja vastavate freesiteradega saab 46 Tsentreerimistorn* töödelda ka värvilisi metalle. *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 3 601 F49 ... Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Nimivõimsus 2000 Tühikäigupöörded 8000 – 21000 Pöörete arvu reguleerimine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Konstantelektroonika D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tolmuimejaühendus 08.11.2011 8 – 12,7 Padrun ¼– ½ Montaaž toll Freesikorvi tõste Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista...
  • Seite 178 5, keerates seda vastupäeva, nii et Pöörete arvu valik sügavuspiirik 4 vabalt liigub ja astmelisele sügavuspiirikule Pöörete arvu regulaatoriga 17 saate vajalikku pöörete arvu 8 toetub. reguleerida ka töötamise ajal. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 „Freesimissügavuse reguleerimine“. freesisirkli pidemest 34, tooriku kohale. – Asetage seade koos külgemonteeritud freesiteraga Freesimine juhtsiiniga (vt joonist G) töödeldavale toorikule ja lülitage seade sisse. Juhtsiini 40 abil saab teostada sirgjoonelisi freesimisoperatsioone. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 180: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    GOF 2000 CE kasutusjuhendis toodud juhiseid ja juhtsiinile. ohutusnõudeid. Freesimine kopeerhülsiga (vt jooniseid H–K) Bosch ei vastuta vigastuste ja varalise kahju eest, mis Kopeerhülsi 44 abil saab toorikutele kanda šabloonide võivad tekkida seadme GOF 2000 CE asjatundmatust kontuure. kasutamisest kombinatsioonis freespingiga.
  • Seite 181: Latviešu

    Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektro- tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai instrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un risks saņemt elektrisko triecienu. gari mati. Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 182 Turiet elektroinstrumentu vienīgi aiz izolētajām virsmām, jo frēze var skart paša instrumenta elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums var nonākt arī uz instrumenta metāla daļām un kļūt par cēloni elektriskajam triecienam. 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 23 Uzsūkšanas šļūtene (Ø 35 mm)* Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. 24 Uzsūkšanas adapters* Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. 25 Spārnskrūve uzsūkšanas adapteram (2x)* 26 Paralēlā vadotne* 27 Paralēlās vadotnes vadstienis (2x)* Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 184: Atbilstības Deklarācija

    , K=1,5 m/s materiālu, piemēram, cieta koka un alumīnija apstrādei. Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbils- Oriģinālos frēzēšanas darbinstrumentus no Bosch plašā toši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lie- piederumu klāsta var iegādāties specializētajās tirdzniecības tots instrumentu salīdzināšanai.
  • Seite 185 Lai nospiesto ieslēdzēju 19 nostiprinātu ieslēgtā stāvoklī, putekļsūcēju (papildpiederums). nospiediet ieslēdzēja fiksēšanas taustiņu 18. Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 19 vai putekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putekļsūcējs ir arī, ja tas ir nostiprināts ar fiksēšanas taustiņa 18 palīdzību, apgādāts ar tālvadības funkciju, tāpēc, ieslēdzot...
  • Seite 186: Norādījumi Darbam

    32. Uzsūkšanas adapters 24 šajā laikā var palikt nostiprināts Frēzēšanas laikā instruments vienmēr jāpārvieto pret uz virsfrēzes pamatnes. frēzēšanas darbinstrumenta 22 griezējšķautņu pārvietošanās virzienu (pretējs virziens). Veicot frēzēšanu griezējšķautņu pārvietošanās virzienā 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 šablona biezumam jābūt sniegtos drošības noteikumus. vismaz 8 mm. Bosch neatbild par savainojumiem un materiālo vērtību bojājumiem, kas var rasties virsfrēzes GOF 2000 CE Atveriet stiprinošo sviru 43 un no apakšas ievietojiet nepareizas lietošanas dēļ, to izmantojot kopā ar kopējošo vadotni 44 adapterā...
  • Seite 188: Apkalpošana Un Apkope

    Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas nuorodos Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Perskaitykite visas šias saugos elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts nuorodas ir reikalavimus. Jei vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Seite 189 Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas netinka į elektrinio prietaiso įrankių įtvarą, sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi. Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 190 Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos 3 Dešinioji rankena (izoliuotas rankenos paviršius programoje. 4 Gylio ribotuvas 5 Apytikslio frezavimo gylio nustatymo užveržiamoji svirtelė 6 Apytikslio frezavimo gylio nustatymo skalė 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 191: Techniniai Duomenys

    89 dB(A); garso galios medžiagas, pvz., kietmedį ar aliuminį. lygis 100 dB(A). Paklaida K=3 dB. Originalius frezavimo įrankius iš plačios Bosch papildomos Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! įrangos programos galite įsigyti specializuotoje Bosch Vibracijos bendroji vertė a (trijų...
  • Seite 192: Frezavimo Gylio Nustatymas

    įjungimo-išjungimo jungiklį 19. Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, Elektroninis sūkių stabilizatorius esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo Elektroninis sūkių skaičiaus stabilizatorius palaiko beveik įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs pastovų nustatytą sūkių skaičių tiek veikiant prietaisui automatiškai.
  • Seite 193 Frezavimo kryptis ir frezavimas (žr. pav. C) centrą; atkreipkite dėmesį, kad varžto smaigalys įsmigtų į Frezuojant prietaisas visada turi būti stumiamas prieš ruošinio paviršių. frezavimo įrankio 22 sukimosi kryptį (priešpriešinis judėjimas). Frezuojant pagal sukimosi kryptį Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 194: Priežiūra Ir Valymas

    16, kad prietaisas šioje padėtyje užsifiksuotų. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai – Elektrinį prietaisą su išsikišusia kopijavimo įvore, turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch spausdami iš šono, veskite pagal šabloną. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Seite 195 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
  • Seite 196 ‫ﻣﻊ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﻨﺴﺦ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ ﺑﻀﻐﻂ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺧﻔﻴﻒ ﻋﻠﯽ‬ ‫ﻭﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﺑﲈ ﳜﺺ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ. ﺳﺘﺠﺪ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﳌﻤﺪﺩﺓ ﻭ‬ :‫ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺑﻤﻮﻗﻊ‬ ‫ﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ www.bosch-pt.com ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻱ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮﺵ ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ‬ ،‫ﺍﻟﻨﺴﺦ ﻭﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻻﺯﻻﻕ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺒﻌﻀﻬﲈ ﺍﻟﺒﻌﺾ‬ .‫ﺑﺼﺪﺩ ﴍﺍﺀ، ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﻭﺿﺒﻂ ﺍﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎﺕ ﻭﺗﻮﺍﺑﻌﻬﺎ‬...
  • Seite 197 ‫ﻋﻨﺪ ﻓﺮﺯ ﺍﳊﻮﺍﻑ ﺃﻭ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﺩﻭﻥ ﻣﺼﺪ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻱ ﳚﺐ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﻠﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻴﻤﲔ‬ ‫ﻋﻤﻖ ﺍﻟﻔﺮﺯ ﺍﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻲ‬ .‫ﳎﻬﺰﺓ ﺑﻮﺗﺪ ﺩﻟﻴﲇ ﺃﻭ ﺑﻤﺤﻤﻞ ﻛﺮﻳﺎﺕ‬ .‫ﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻧﺤﻮ ﺍﻷﻋﻠﯽ‬ ‫ﻭﺟﻪ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐ‬ – ‫ﻌﺎﳉﺔ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺑﺈﺯﺍﺣﺔ ﻧﺸﺎﺭﺓ ﺿﺌﻴﻠﺔ ﰲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ، ﺇﻥ‬ ‫ﻳﺘﻼﻣﺲ...
  • Seite 198 ،‫ﻌﻴﻨﺔ، ﻛﺄﻏﱪﺓ ﺍﻟﺒﻠﻮﻁ ﻭﺍﻟﺰﺍﻥ ﺑﺄﳖﺎ ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﴪﻃﺎﻥ‬ ‫ﺇﻥ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﰲ ﺍﳉﺪﻭﻝ ﻫﻲ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻗﻴﻢ ﺩﻟﻴﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﳌﻌﺎﳉﺔ ﺍﳋﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ‬ ‫ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﺑﲈﺩﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻭﺑﻈﺮﻭﻑ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﻮﺻ‬ ‫ﻓﻈﺔ ﻟﻠﺨﺸﺐ(. ﳚﻮﺯ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﻌﺎﳉﺔ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ‬ .‫ﺍﻟﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻗﺒﻞ...
  • Seite 199 Dr. Eckerhard Strötgen resident Engineering Director gineering PT/ESI GOF 2000 CE Professional 3 601 F49 ... ‫ﻭﺍﻁ‬ 2 000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ١- 8 000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 08.11.2011 – 21 000 ‫ﻘ ﺎ ﹰ‬ ● ‫ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ‬...
  • Seite 200 ‫ﻐﻞ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻳﺪﻙ ﻓﻘﻂ ﺃﻭ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺿﻐﻄﻬﺎ ﻧﺤﻮ‬ ‫ﳏﺪﺩ ﺍﻟﻌﻤﻖ‬ .‫ﻏﲑ ﺛﺎﺑﺘﺔ، ﳑﺎ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺫﺭﺍﻉ ﺷﺪ ﻟﻀﺒﻂ ﻋﻤﻖ ﺍﻟﻔﺮﺯ ﺍﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻲ‬ ‫ﻭﺭﺍﻥ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳌﺴﻤﻮﺡ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﻗﻞ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺿﺒﻂ ﻋﻤﻖ ﺍﻟﻔﺮﺯ ﺍﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻲ‬ ‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﺗﺘﻠﻒ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺪﻭﺭ ﺑﴪﻋﺔ‬ .‫ﻮﺣﺔ‬...
  • Seite 201 ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ‬ ‫ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴ‬ ‫ﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ .‫ﺣﺪﻭﺙ ﺍﳊﻮﺍﺩﺙ‬ ◀ ‫ﺍﻧﺰﻉ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺃﻭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ .‫ﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻔﺘﺎﺡ ﺍﳌﺘﻮﺍﺟﺪ ﰲ ﺟﺰﺀ ﺩﻭﺍﺭ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻟ‬ ◀...
  • Seite 202 ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﮐ‬ ‫ﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﻓﺮﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮ‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ (‫ﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑ‬ ‫ﺍﻉ...
  • Seite 203 ‫ﻓﺮﺯﮐﺎﺭی ﺑﺎ ﺭﯾﻞ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭی ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﺭﯾﻞ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬ .‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﳒﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫ی ﮐﻤﮑﯽ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺑﺎﻻﻧﺲ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﺎﯾﺪ ﺻﻔﺤﻪ ی ﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺮ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻣﺜﻞ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﯿﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﯾﮏ ﺗﺨﺘﻪ‬ ‫ﺭﺍ...
  • Seite 204 ‫ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺒﺮﯾﺪ ﺗﺎ ﻓﺮﺯ‬ ‫ﺖ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻖ ﻓﺮﻭﺭﻓﺘﮕﯽ ﺛﺎﺑﺖ ﺷ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ، ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺻﺤﯿﺢ ﻫﺴﺘﻨﺪ. ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﯿﺎﺯ‬ .‫« ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ » ‫ﺭﺍ ﺭﻭی‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ‬ – ‫ﺷﺮﺍﯾﻂ ﮐﺎﺭی ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﯽ‬ ‫ﻋﻤﻖ...
  • Seite 205 D-70745 L ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺗﻬ‬ – .‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺎﺳﮏ ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺑﺎ ﺩ‬ – .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄ‬ .‫ﺑﯿﺮﻭﻥ...
  • Seite 206 EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﮐﻼﺱ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺧﻂ ﮐﺶ ﻣﻮﺍﺯی‬ * (2x) ‫ﻭﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ 230 V [U] ‫ﺧﻂ ﮐﺶ ﻣﻮﺍﺯی-ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻗﯿﻖ‬ * (2x) .‫ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺧﻂ ﮐﺶ ﻣﻮﺍﺯی-ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ‬ * (2x) ‫ﻟﻄﻔ...
  • Seite 207 ◀ ‫ﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺷﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﱳ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺭﺩﺍﺭﻧﺪ، ﮐﻤﺘﺮ ﺩﺭ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﺪ. ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ،...
  • Seite 208 ◀ .‫ﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ ﺍﺯ ﻋﯿﻨﮏ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﺳﮏ‬ ‫ﺮﻓﺘﮕﯽ، ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ‬ ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ...
  • Seite 209 27 mm 2 608 000 327 30 mm 2 609 200 142 40 mm 2 608 190 039 8 mm 12 mm 2 608 000 498 1/4" 1/2" 2 608 190 039 Bosch Power Tools 2 610 013 439 | (28.11.11)
  • Seite 210 GAS 50 4,5 m 2 609 390 393 GAS 50 M Ø 35 mm GAS 25 2 607 002 163 GAS 50 GAS 50 M 4,5 m 2 607 002 164 2 610 013 439 | (28.11.11) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis