Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
(GB) user manual
(F) mode d'emplo
(P) manual de serviG0
(LV) lietoöanas
instrukcija
(CZ) nåvod k obsluze
(RO) Instruc!iunea
(PL) instrukcja
obstugi
ADLER
2014
de deservire
EUROPE
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo
(EST) kasutusjuhend
(SK) nåvod na obsluhu
(GR) oönyiEG xphozws
instrukcija
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 2014

  • Seite 1 ADLER EUROPE 2014 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emplo (E) manual de uso (P) manual de serviG0 (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietoöanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (CZ) nåvod k obsluze (SK) nåvod na obsluhu (RO) Instruc!iunea de deservire (GR) oönyiEG xphozws (PL) instrukcja obstugi...
  • Seite 2 DLER...
  • Seite 3: Safety Rules

    ENGLISH SAFETY RULES !. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application The appliacable voltage is 230V, —50Hz with grounding.
  • Seite 4 10. Falls das Kabel Oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt Oder das Gerät fallen gelassen wurde Oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle Oder Reparatur abgeben.
  • Seite 5: Seguridad

    ESPANOL CONDICIONES GENERALES SEGURIDAD I . Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daäos causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado 2.
  • Seite 6 7. Näo deixar sem supervisäo o dispositivo ligado å tomada 8. Näo submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em agua ou outro liquido. Näo expör o dispositivo aqäo das condigöes atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condigöes de umidade aumentada (banheiros, casas de camping ümidas) 9.
  • Seite 7 Rüpinantis aplinka Kartono pakuotes atiduoti I makulatüra Polietileno (PE) maiSelius mesti i plastikui skirta konteinerl. Susidévéjusi prietaisa atiduoti I atitinkama atliekq surinkimo Vieta, nes prietaise esanöios pavojingos mediiagos gali kelti grésme aplinkai. Elektrinl prietaisa atiduoti tokt, kad nebütq galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti.
  • Seite 8 6. Pärast seadme kasutamist vöta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ARA tömba kunagi toitejuhtmest. 7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta. 8 Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette vöi mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta körgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad) 9.
  • Seite 9 SLOVENÖINA VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY 1 Pred pouiitim spotrebiöa si preöitajte nåvod na obsluhu a postupujte podfa pokynov v hom uvedemjch VYrobca nezodpovedå za Skody spösobené pouiivanim spotrebiöa v rozpore s jeho uröenim alebo jeho nespråvnou obsluhou. 2. Spotrebiö je ureeny len na domåce pouiitie.
  • Seite 10 corespunzätor cu scopul ca acesta sä fie verificat sau reparat. Toate repara!iile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Repara!ia care nu este realizatä corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar. II. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafatä rece, stabilä, egalä, le distan!ä de dispozitivele din bucätärie care se incälzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc.
  • Seite 11 POLSKI OGÖLNE WARUNKI BEZPIECZENSTWA 1. Przed rozpoczeciem u±ytkowania urzadzenia przeczytaé instrukcje obslugi i postepowaé wedlug wskazöwek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uiytkowaniem urzqdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaéciwq jego obslugq. Urzadzenie slu2y wyiacznie do u2ytku domowego. Nie u2ywaé...
  • Seite 12 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiqzujq na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Sprzedawca zapewnia U2ytkownika o dobrej jakoSci sprzetu, na ktöry wydana jest niniejsza karta gwarancyjna. UWAGA: Sprzet przeznaczony jest wylacznie do u2ytku domowego. Us*ugi gwarancyjne éwiadczone sa tylko po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii paragonu lub faktury VAT).
  • Seite 13 POLSKI SZCZEGÖLOWE ZASADY BEZPIECZENSTWA I . Nie wolno u2ywaé lokÖwko-suszarki w pobli2u wody np.: pod prysznicem w wannie ani nad umywalkQ z woda. Nie na e2y korzystaé z urzadzenia, gdy dionie lub loköwko-suszarka sa wilgotne 2. Nie wolno blokowaé w jakikolwiek sposöb wlotu oraz wylotu powietrza loköwko-suszarki np.: w*osami...
  • Seite 14: Product Description

    8. After use, turn off and unplug the unit and before storing allow it to cool 9. Do not use the device to people who are sleeping 10. Do not direct hot air toward eyes or other sensitive areas. 11 Always unplug the hiar styler from the network after use. 12.
  • Seite 15: Beschreibung

    Netzsteckdose ziehen. Die Hände ins Wasser darf man nicht einlegen, wenn das Gerät zum Stromnetz angeschaltet ist. Vor einem wiederholten Gebrauch des Lockenwicklers muss er durch einen qualifizierten Elektriker geprüft werden BESCHREIBUNG DES GERÄTES I - Gehäuse 2 - Abziehbare Bürste 3 - Ausschalter / Temperaturregelung...
  • Seite 16: Fiche Technique

    immédiatement la fiche de la prise secteur. Ne pas tremper les mains dans l'eau lorsque l'appareil est branché sur le secteur. Avant d'étre réutilisé, l'appareil doit étre soumis une vérification par un électricien qualifié DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 - bloc moteur brosses amovibles 3 - interrupteur...
  • Seite 17 el cable de alimentaciön de la toma de corriente. No meter las manos en eI agua cuando el dispositivo estå conectado a la red eléctrica. El moldeador-secador debe ser verificado por un un electricista cualificado antes de volver a utilizarlo. DESCRIPCIÖN DEL DISPOSITIVO I - carcasa...
  • Seite 18: Utilizaqäo

    rede elétrica. Antes de voltar a utilizå-lo, o secador/modelador deve ser comprovado por um eletricista qualificado DESCRIQÄO DO PRODUTO 1 - carcasa 2 - escovas amoviveis 3 - interruptor / ajuste da temperatura 4 - proteqäo da entrada de ar 5 - cabo rotativo UTILIZAQÄO...
  • Seite 19 NAUDOJIMAS I . Pritvirtinti Sepett (2) 2. IkiSti kiStukq tinklo Iizda. 3. ljungti plaukq suktuva-diiovintuva jungikliu (3) 4. Atskirti nedidele plaukq sruogq, suSukuoti ir pradedant nuo galo vynioti ant Sepeöio. Palaukti kelias keliolika sekundiiq, kol oro srove uifiksuojama ant Sepeöio suvyniotq plaukq forma.
  • Seite 20 iztTriet 5. Nepielaujiet, lai uz matu veidoöanas féna paliktu mati. lerjce ir izsträdäta II izoläcijas klase un atbilst nepiecieSamajäm direkfiväm: TEHNISKIE PARAMETRI zema sprieguma direkfiva (I-VD), Jauda: 400W elektromagnötiskä saderTba (EMC), Barosanas spriegums: 230V—50Hz izsträdäjums ir atzTméts ar CE marKéjumu Skanas limenis U,.: 68dB EESTI ULDISED...

Inhaltsverzeichnis