Herunterladen Diese Seite drucken
BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
ECOFLEX SC500 / 9087350020 / 9087351020
11/14
(1)
9099974000
Model: 9087350020 - 9087351020
SC500
INSTRUCTIONS FOR USE
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
NEDERLANDS
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOFLEX SC500

  • Seite 1 11/14 DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH 9099974000 NEDERLANDS Model: 9087350020 - 9087351020 BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE SC500 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE ECOFLEX SC500 / 9087350020 / 9087351020...
  • Seite 2 Uyumluluk sertifikası Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / SC500 Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model : Тип...
  • Seite 3 REINIGUNG DER TELLERBÜRSTE ............................. 22 SCHMUTZWASSERTANK REINIGEN ............................22 REINIGUNGSLÖSUNGSFILTER REINIGEN ..........................23 GERADLINIGEN GERÄTEVORSCHUB EINSTELLEN ........................ 23 REINIGUNGSMITTELKANISTER REINIGEN ..........................24 REINIGUNG DES ECOFLEX™-SYSTEMS ..........................24 PRÜFUNG/AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN ........................25 FEHLERSUCHE ................................25 VERSCHROTTUNG ............................... 26 9099974000 - SC500...
  • Seite 4 Nilfisk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle für erforderlich gehaltenen Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfisk ausdrücklich genehmigt und darf nur von Nilfisk vorgenommen werden. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 5 DEUTSCH FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN Der Schrubbautomat SC500 wurde für die Reinigung (Wischen und Trocknen) von glatten und festen Fußböden im privaten und industriellen Bereich unter kontrollierten Sicherheitsbedingungen und von Fachpersonal entwickelt und gebaut. Der Schrubbautomat ist nicht geeignet für die Reinigung von Tapeten oder Teppichböden.
  • Seite 6 Stromnetz angeschlossen lassen. Vor Wartungsbearbeitungen, das Ladegerätkabel vom Stromnetz trennen. – Beim Batterieladen ist es verboten zu rauchen. – Um zu vermeiden, dass das Gerät von Unbefugten verwendet wird, Zündschlüssel abziehen. – Das unbeaufsichtigte Gerät gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 7 – Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehendem Wasserstrahl oder mit ätzenden Reinigungsmitteln reinigen. – Das Gerät enthält giftige und schädliche Stoffe (Batterien etc.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschriftsmäßig entsorgen! 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 8 19. Schmutzwassertankdeckel Pedal zum Anheben/Absenken der Sauglippe 20. Becher- und Getränkedosenhalter Batteriestecker (rot). Optional für die BASIC-Version Dieser Steckverbinder dient auch als NOT-AUS-KNOPF für das sofortige Abschalten aller Funktionen. 10. Hintere Drehrollen 11. Ansaugrohr Sauglippe P100837 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 9 23. Ausziehbares Rohr für die Wasserladung 31. Ansauggitter mit automatischem Schwimmerverschluss 24. Verschlussstopfen des seitlichen Einfüllstutzens des 32. Motor Ansauganlage Reinigungslösungstanks 33. Schmutzwassertank 25. Kanister Reinigungsmittel EcoFlex™ (*) 34. Schmutzwassertankdeckel geöffnet 26. Tellerbürstenkopf 35. Einstellknopf geradliniger Gerätevorschub 27. Tellerbürste 36. Batterien (*) 28.
  • Seite 10 Schildkröte - Verringerung der Fahrgeschwindigkeit I) Timer Override EcoFlex™-System (*) 46. Taste EcoFlex™-System (*) J) Einstellung höchste Fahrgeschwindigkeit • LED leuchtet - EcoFlex™ in Betrieb K) Timer Selbstabschaltung • LED blinkt - vorübergehender Override L) Batterieaufladung mit integriertem Ladegerät (*) M) Aktivierung der Entlüftung EcoFlex™-System (*)
  • Seite 11 Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderaustattungen mit einem Händler Ihrer Wahl in Verbindung. TECHNISCHE DATEN Nilfisk Nilfisk Modell SC500 53 B SC500 53 B FULL PKG Kapazität Reinigungslösungstank 45 Liter Kapazität Schmutzwassertank 45 Liter Gerätelänge 1.277 mm Gerätebreite mit Sauglippe...
  • Seite 12 TrackClean (optional) Violett Elektroventil Weiß Sicherung Platine Funktionen Gelb Sicherung Signalkreis Optional für die BASIC-Version Bürstenmotor Ansaugmotor Antriebsmotor EcoFlex™-Pumpe (*) Stellantrieb Bürstenkopf Potentiometer Geschwindigkeit Sensor Reinigungsmittelstand (*) (**) P100840 Geräteausführung ohne integriertes Ladegerät (**) Geräteausführung ohne TrackClean-System SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 13 Batterieklemme sorgfältig festziehen. Abbildung 1 Die Schutzkappe auf jede Klemme setzen, dann den P100841 Batteriesteckverbinder anschließen (9). Tank (33) vorsichtig mit dem Griff (16) absenken. Batterien laden 10. Einen vollständigen Batterieladezyklus durchführen (siehe Verfahren im Kapitel „Wartung“). 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 14 P100842 Erhältliche Bürstentypen und Leitfaden für ihre Anwendung (Vorschläge) Modelle 46 GRIT 80 GRIT 180 GRIT 240 GRIT 500 GRIT PROLENE PROLITE UNION MIX Allgemeine Reinigung: Beton Terrassenboden Keramik-/Steinfliesen Marmor Vinylplatten Gummiplatten Polieren: Gummiplatten Marmor Vinylplatten SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 15 Nur für das eingesetzte Gerät geeignete flüssige, schaumarme und nicht brennbare Reinigungsmittel verwenden. HINWEIS Um die Befüllung der Leitungen und den Betrieb des Systems zu beschleunigen (bei neuen Anlagen, für die Reinigung entleerten Anlage etc.), können ein oder mehrere Spülzyklen der EcoFlex™-Anlage durchgeführt werden (siehe Kapitel „Wartung“). 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 16 Höhe 4 (wenn aktiviert) liefert die größtmögliche Reinigungslösungsmenge, unabhängig von der Vorschubgeschwindigkeit des Geräts (zur Änderung der Aktivierung siehe Abschnitt „Serviceschlüssel“ im Kapitel „Wartung“). Höhe 0 stoppt den Reinigungslösungsfluss vollständig. Lev. Lev. Lev. Lev. Lev. 0,75 cl/m 1,5 cl/m 3,0 cl/m 2,8 l/min Abbildung 4 P100844 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 17 Extra-Anpressdrucks der Bürste und eine Erhöhung der Reinigungsmittelkonzentration in der Lösung (Ebene 2, wenn Ebene 1 eingestellt war - Ebene 1, wenn Ebene 0 eingestellt war). Wird die EcoFlex™-Taste (46) erneut betätigt, werden die vorherigen Einstellung wieder aktiviert (LED leuchtet). HINWEIS Wird die Taste (46) kein zweites Mal betätigt, kehrt das Gerät nach 60 Sekunden automatisch wieder zu den vorherigen...
  • Seite 18 Den Schmutzwassertank (33) mit dem Ablassrohr (12) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spülen. Reinigungslösungstank entleeren Schritte 1. bis 4. durchführen. Reinigungslösungstank (21) über das Standrohr (13) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spülen. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 19 Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten: Wie im Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung“ erläutert vorgehen. Bei den Versionen mit EcoFlex™-System den Reinigungsmittelkanister (25) entleeren und die Anlage mit dem Spülzyklus reinigen (siehe Verfahren im Kapitel „Wartung“).
  • Seite 20 600 Sek. BRGH Displayokontrast VRID Ansaugleistungsstufe im Leisebetrieb RPM (*) Aktivierungsschwelle weniger Bürstenumdrehungen RESET Wiederherstellung aller Parameter gemäß Werkseinstellung Den Wert dieses Parameters erhöhen, um die Motorumdrehungen der Bürste in einem weiteren Anwendungsbereich zu verringern und umgekehrt. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 21 Zähler ANTRIEB (Zeit der Verwendung des Antriebssystems) – Zähler BÜRSTE (Zeit der Verwendung des Bürstendrehsystems) – Zähler ANSAUGUNG (Zeit der Verwendung des Ansaugsystems) Um zum Hauptbildschirm (E, Abb. 7) zurückzukehren, die Taste (A) drücken. Abbildung 9 P100849 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 22 Wenn alle Segemente im Batteriesymbol (50-L) leuchten, ist der Ladezyklus der Batterien abgeschlossen. Den Stecker des Ladegeräts (6) vom Stromnetz trennen und in die entsprechende Halterung (7) stecken. Den Schmutzwassertank (33) vorsichtig absenken. Das Gerät ist betriebsbereit. HINWEIS Für weiter Informationen zum Betrieb des Ladegeräts (5) Ladegeräthandbuch konsultieren. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 23 Sauglippe auf den Boden absenken, um die Höhe der Gummis zu überprüfen. Dabei wie folgt vorgehen: • Überprüfen, ob das Ende (K) des vorderen Gummis (C) und das Ende (L) des hinteren Gummis (D) wie in der Abbildung gezeigt aufliegen. • Zur Einstellung den Knopf (15) verwenden. Abbildung 10 P100850 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 24 Falls erforderlich, die Dichtung (E) ersetzen, durch sie aus dem Sitz (F) herauszuziehen. Beim Einbau der neuen Dichtung den Dichtungsstoß (G) wie auf der Abbildung unten positionieren. Überprüfen, ob die gesamte Auflagefläche (H) der Dichtung (E) unversehrt sowie sauber ist und die Dichtigkeit gewährleistet. 10. Deckel (19) schließen. Abbildung 11 P100851 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 25 Tendiert das Gerät dazu, mit abgesenktem Kopf während der Reinigungsarbeit vom geradlinigen Fahrtrichtung abzuweichen, kann den Knopf (35) im Uhrzeigersinn oder Gegensinn gedreht werden, um die Abweichung zu korrigieren und einen grundsätzlich neutralen Vorschub zu erhalten. 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 26 Den Kanister mit sauberem Wasser im Entsorgungsbereich spülen und waschen. Den Reinigungsmittelkanister (B) wieder wie in der Abbildung gezeigt in seiner Position anbringen und den Stopfen (A) wieder befestigen. 10. Nach dem Entleeren des Reinigungsmittelkanisters ist es möglicherweise erforderlich, die EcoFlex™-Anlage zu spülen (siehe nachfolgenden Abschnitt). Abbildung 13 P100853 REINIGUNG DES ECOFLEX™-SYSTEMS...
  • Seite 27 Der Reinigungslösungsfluss zu den Bürsten ist Der Reinigungslösungstank ist leer. Einfüllen. ungenügend. Reinigungslösungsfilter schmutzig. Den Filter reinigen. Kanister der EcoFlex™-Anlage (Option) Mit Spülzyklus reinigen. verschmutzt/verkrustet. Die Sauglippe verursacht Streifen auf den Boden. Unter den Sauglippengummis befinden sich Abfälle entfernen. Abfälle.
  • Seite 28 Elektrische und elektronische Teile (*) Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Bauteile an die örtliche Nilfisk- Niederlassung. Zusammensetzung der Bauteile des Geräts und Wiederverwertbarkeit % wiederverwertbar % des Gewichts des SC500 Aluminium 100 % E-Motoren - Versch. 29 %...
  • Seite 29 NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION ..........................23 RÉGLAGE DE L’AVANCE RECTILINÉAIRE DE LA MACHINE ..................... 23 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DU DÉTERGENT ........................24 VIDANGE DU SYSTÈME ECOFLEX™ ............................24 CONTRÔLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES ........................25 DÉPISTAGE DES PANNES ............................25 MISE À...
  • Seite 30 Nilfisk vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifications et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifier les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modification et / ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilfisk. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 31 FRANÇAIS CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES L’autolaveuse SC500 est conçue et fabriquée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. L’autolaveuse n’est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes.
  • Seite 32 – Ne pas fumer pendant le chargement des batteries. – Pour éviter toute utilisation non autorisée de la machine, enlever la clé de contact. – Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon autonome. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 33 – Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (batteries, etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille). 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 34 19. Couvercle réservoir eau de récupération Connecteur (rouge) des batteries. 20. Porte-boissons Ce connecteur a aussi la fonction D’URGENCE, pour Optionnel pour la version BASIC l’arrêt immédiat de toutes les fonctions. 10. Roues arrières pivotantes 11. Tuyau d’aspiration embouchure P100837 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 35 24. Bouchon de la goulotte latérale de remplissage du 33. Réservoir eau de récupération réservoir de solution détergente 34. Couvercle réservoir eau de récupération ouvert 25. Réservoir de détergent Ecoflex™ (*) 35. Poignée de réglage avance rectilinéaire machine 26. Tête porte-brosses support disque 36. Batteries (*) 27.
  • Seite 36 H) Pourcentages de détergent dans l’eau de lavage (*) • Lièvre - augmentation de la vitesse I) Système de priorité de la minuterie EcoFlex™ (*) • Tortue - diminution de la vitesse J) Réglage de la vitesse maximale de marche 46.
  • Seite 37 Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nilfisk Nilfisk Modèle SC500 53 B SC500 53 B FULL PKG Capacité réservoir solution 45 litres Capacité réservoir eau de récupération 45 litres Longueur machine 1.277 mm...
  • Seite 38 Optionnel pour la version BASIC Moteur brosse Moteur d’aspiration Moteur de traction Pompe EcoFlex™ (*) Actionneur tête porte-brosses Potentiomètre vitesse Capteur de niveau du détergent (*) (**) P100840 Version sans chargeur de batterie installé (**) Version sans système TrackClean SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 39 Placer le capuchon de protection sur chaque borne, puis brancher le connecteur des batteries (9). Saisir la poignée (16) et baisser le réservoir (33) avec soin. Chargement des batteries 10. Effectuer un cycle de rechargement complet des batteries (voir la procédure au chapitre Entretien). 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 40 240 GRIT 500 GRIT PROLENE PROLITE UNION MIX Nettoyage général : Béton Pavage terrasse Carreaux de céramique / de carrière Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc Polissage : Carreaux de caoutchouc Marbre Carreaux de vinyle SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 41 La température de l’eau ne doit jamais être supérieure à 40 °C. Remplissage du réservoir de détergent (pour machines avec système EcoFlex™) Ouvrir le couvercle (34) et vérifier si le réservoir de l’eau de récupération (33) est vide. Dans le cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (12).
  • Seite 42 (pour modifier l’activation voir le paragraphe Clé de service au chapitre Entretien). Le niveau 0 ferme complètement l’écoulement de la solution de nettoyage. Lev. Lev. Lev. Lev. Lev. 0,75 cl/m 1,5 cl/m 3,0 cl/m 2,8 l/min Figure 4 P100844 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 43 P100846 Système EcoFlex™ Appuyer sur le bouton EcoFlex™ (46) chaque fois que l’on nécessite temporairement d’une plus grande puissance de lavage. Avec le système activé Ecoflex™ (del clignotante) on obtient une augmentation de l’écoulement de la solution détergente, l’activation de la pression supplémentaire de la brosse et une augmentation de la concentration de détergent dans la solution (niveau 2, si le niveau était fixé...
  • Seite 44 Vidange du réservoir de la solution Exécuter les étapes de 1 à 4. Vider le réservoir de la solution détergente (21) au moyen du tuyau de niveau (13). Le travail effectué, rincer le réservoir à l’eau propre. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 45 Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d’effectuer les opérations suivantes : Effectuer les opérations prévues au paragraphe Après l’utilisation de la machine. Pour les versions avec Ecoflex™, vider le réservoir de détergent (25) et nettoyer le système avec le cycle de purge (voir les procédures au chapitre Entretien).
  • Seite 46 Débit de la solution au niveau 3 (débit en fonction de la vitesse) 1,0 cl/m 3,0 cl/m 5,0 cl/m Activation du niveau 4 (2,8 L/min indépendamment de la vitesse) Minuterie de la fonction Ecoflex™ 0 (désactivé) 60 sec. 300 sec. XPRES Activation pression supplémentaire de la tête...
  • Seite 47 – Compte-heures BROSSE (temps d’utilisation du système de rotation de la brosse) – Compte-heures ASPIRATEUR (temps d’utilisation du système d’aspiration) Pour revenir à l’écran principal (E, Fig. 7) appuyer sur le bouton (A). Figure 9 P100849 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 48 Débrancher la fiche du chargeur de batterie (6) du réseau électrique et l’insérer dans son logement (7). Abaisser soigneusement le réservoir d’eau de récupération (33). La machine est prête à l’utilisation. REMARQUE Pour de plus amples informations relatives au fonctionnement du chargeur de batterie (5), consulter le manuel spécifique. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 49 Vérifier que le rabat (K) de la lamelle en caoutchouc (C) et le rabat (L) de la lamelle en caoutchouc arrière (D) posent comme indiqué sur la figure. • Pour l’enregistrement, utiliser la poignée (15). Figure 10 P100850 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 50 (G) dans la zone inférieure indiquée dans la figure. Contrôler aussi l’intégrité, l’efficacité et la propreté de toute la surface périmetrale d’appui (H) du joint d’étanchéité (E). 10. Fermer le couvercle (19). Figure 11 P100851 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 51 Si l’on relève que la machine, avec la tête baissée et pendant le nettoyage, a tendance à dévier de la direction d’avance rectilinéaire, il est possible d’agir sur la manette (35) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour corriger la déviation et obtenir un mouvement essentiellement neutre. 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 52 Remplacer le réservoir de détergent (B) dans son compartiment comme indiqué sur la figure et remplacer le bouchon (A). 10. Après la vidange du réservoir du détergent, il pourrait être nécessaire de vidanger le système EcoFlex™ (voir la procédure au paragraphe suivant).
  • Seite 53 Réservoir de la solution détergente vide. Remplir Filtre de la solution sale. Nettoyer le filtre. Réservoir du système EcoFlex™ (optionnel) Nettoyer avec le cycle de vidange. sale / incrusté. L’embouchure laisse des traces au sol. Débris sous les lamelles en caoutchouc de Enlever les débris.
  • Seite 54 Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser au centre Nilfisk le plus proche. Composition du matériel de la machine et récyclage Type % récyclable % de poids de la SC500 Aluminium 100 % Moteurs électriques - divers...
  • Seite 55 CLEANING THE BRUSH ................................22 RECOVERY TANK CLEANING ..............................22 SOLUTION FILTER CLEANING ..............................23 MACHINE TRACKING ADJUSTMENT ............................23 DETERGENT TANK CLEANING ..............................24 DRAINING THE ECOFLEX™ SYSTEM ............................24 FUSE CHECK/REPLACEMENT ..............................25 TROUBLESHOOTING ..............................25 SCRAPPING .................................. 26 9099974000 - SC500...
  • Seite 56 Nilfisk constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefits to the machines that were previously sold. Any change and/or addition of accessory must be approved and performed by Nilfisk. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 57 ENGLISH OPERATION CAPABILITIES The SC500 scrubber-dryer is used to clean (scrubbing and drying) smooth and solid floors, in civil or industrial environment, under safe operation conditions by a qualified operator. The scrubber-dryer cannot be used for fitted carpet and carpet cleaning.
  • Seite 58 – Do not smoke while charging the batteries. – To avoid any unauthorized use of the machine, remove the ignition key. – Do not leave the machine unattended without being sure that it cannot move independently. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 59 – Do not wash the machine with direct or pressurised water jets, or with corrosive substances. – The machine must be disposed of properly, because of the presence of toxic-harmful materials (batteries, etc.), which are subject to standards that require disposal in special centres (see Scrapping chapter). 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 60 Battery connector (red). B) Closed tap This connector also works as EMERGENCY push-button, 19. Recovery tank cover to stop immediately all functions. 20. Can holder 10. Rear pivoting wheels Optional for BASIC version 11. Squeegee vacuum hose P100837 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 61 23. Water removable filler hose 31. Vacuum grid with automatic shut-off float 24. Detergent solution tank side filler cap 32. Vacuum system motor 25. EcoFlex™ detergent canister (*) 33. Recovery tank 26. Disc brush deck 34. Recovery water tank cover (open) 27.
  • Seite 62 G) Detergent percentage quantity (*) 46. EcoFlex™ system push-button (*) H) Percentages of detergent in the washing water (*) • LED on - EcoFlex™ system on I) EcoFlex™ system override timer (*) • Led flashing - Temporary override J) Maximum machine speed setting...
  • Seite 63 Pads of different materials For further information concerning the optional accessories, contact an authorised Retailer. TECHNICAL DATA Nilfisk Nilfisk Model SC500 53 B SC500 53 B FULL PKG Solution tank capacity 45 litres Recovery tank capacity 45 litres Machine length 1,277 mm...
  • Seite 64 Optional for BASIC version Brush motor Vacuum system motor Drive system motor EcoFlex™ pump (*) Brush deck actuator Speed potentiometer Detergent level sensor (*) (**) P100840 Version without on-board battery charger (**) Version without TrackClean system SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 65 Place the protection cap on each terminal, then connect the battery connector (9). Grasp the handle (16) and carefully lower the tank (33). Figure 1 Battery Charging P100841 10. Fully charge the batteries (see the procedure in Maintenance chapter). 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 66 Available brushes and their relevant application guides (suggestions only) Models 46 GRIT 80 GRIT 180 GRIT 240 GRIT 500 GRIT PROLENE PROLITE UNION MIX General cleaning: Concrete Terrazzo floor Ceramic tiles/quarrystones Marble Vinyl tiles Rubber tiles Polishing: Rubber tiles Marble Vinyl tiles SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 67 To accelerate filling of the hoses and system operation (with a new system, if the system has been emptied for cleaning, etc.), it is a good idea to drain the EcoFlex™ system once or several times (see the procedure in the Maintenance chapter).
  • Seite 68 (to enable or disable this, see the Super User key section in the Maintenance chapter). The level 0 closes the solution flow completely. Lev. Lev. Lev. Lev. Lev. 0,75 cl/m 1,5 cl/m 3,0 cl/m 2,8 l/min Figure 4 P100844 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 69 Press the EcoFlex™ push-button (46) when stronger washing power is needed temporarily. With the EcoFlex ™ system activated (LED flashing), increased solution flow, activation of the extra pressure of the brush and an increase in the solution detergent concentration (level 2 if the level was set to 1 - level 1 if the level was set to 0) is obtained.
  • Seite 70 Empty the recovery tank (33) with the drain hose (12). Then, rinse the tank with clean water. Solution tank emptying Perform steps 1 to 4. Empty the detergent solution tank (21) using the level hose (13). Then, rinse the tank with clean water. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 71 If the machine is not going to be used for more than 30 days, proceed as follows: Perform the procedures shown in After using the machine paragraph. For versions with EcoFlex™ system, empty the detergent tank (25) and clean the system with a draining cycle (see the procedure in Maintenance chapter).
  • Seite 72 Vacuum power in silent mode RPM (*) Reduced brush rpm activation threshold RESET Restore factory settings for all parameters Increase the value of this parameter to reduce the brush motor speed in a wider range of applications and vice versa. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 73 DRIVE counter (drive system usage time) – BRUSH counter (brush rotation system usage time) – VACUUM counter (vacuum system usage time) To return to the main screen (E, Fig. 7), press push-button (A). Figure 9 P100849 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 74 Disconnect the battery charger plug (6) from the mains and place it in its holder (7). Carefully lower the recovery tank (33). Now the machine is ready to be used. NOTE For further information about the operation of the battery charger (5), see the relevant Manual. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 75 Check that the lip (K) of the front blade (C) and the lip (L) of the rear blade (D) are resting as shown in the figure. • Use the knob (15) to make adjustments. Figure 10 P100850 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 76 Check that the seating surface (H) of the gasket (E) is in good condition, clean and suitable to form a seal with the gasket itself. 10. Close the cover (19). Figure 11 P100851 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 77 If it is difficult to keep the machine moving straight as it tends to pull to the left or to the right with the brush deck lowered and during cleaning, adjust the handwheel (35) by turning it clockwise or counter-clockwise to correct this pull and obtain a generally neutral straight-ahead movement. 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 78 Rinse and wash out the tank with clean water in the appointed disposal area. Replace the detergent tank (B) as shown in the figure, then refit the cap (A). 10. When the detergent tank has been drained, it may be necessary to drain the EcoFlex™ system too (see procedure in following section).
  • Seite 79 Empty detergent solution tank. Refill. The solution filter is dirty. Clean the filter. The EcoFlex™ system tank (optional) is dirty/ Clean with the drain cycle. encrusted. The squeegee leaves marks on the floor. There is debris under the squeegee blades.
  • Seite 80 Electric motors - various 29 % 29 % Ferrous materials 100 % Wiring harness 80 % Liquids 100 % Plastic - non-recyclable material Plastic - recyclable material 100 % Polyethylene 92 % 48 % Rubber 20 % SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 81 REINIGING VAN HET FILTER VAN HET REINIGINGSMIDDEL ....................23 AFSTELLING VAN DE RECHTUITBEWEGING VAN DE MACHINE .................... 23 REINIGING VAN HET REINIGINGSMIDDELTANKJE ........................24 SPOELEN ECOFLEX™-SYSTEEM .............................. 24 CONTROLE/VERVANGING VAN DE ZEKERINGEN ........................25 STORINGEN LOKALISEREN ............................25 VERWIJDERING ................................26...
  • Seite 82 U bent niet verplicht deze modificaties of verbeteringen door te voeren op een eerder aangeschafte machine. Eventuele aanpassingen en/of toevoegingen van accessoires moeten expliciet worden goedgekeurd en uitgevoerd door Nilfisk. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 83 NEDERLANDS BEDRIJFSCAPACITEIT De schrobmachine SC500 is ontwikkeld en gebouwd voor het reinigen (wassen en drogen) van gladde en solide vloeren in openbare en bedrijfsruimten onder veilige omstandigheden. De machine moet door een bevoegde bediener worden gebruikt. De schrobmachine is niet geschikt voor het reinigen van kleden of tapijt.
  • Seite 84 – Tijdens het opladen van de accu’s mag er niet gerookt worden. – Verwijder de contactsleutel om onbevoegd gebruik van de machine te voorkomen. – Wanneer de machine onbeheerd wordt achtergelaten, moet de machine zodanig worden beveiligd dat hij niet kan gaan bewegen. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 85 – Laat de machine als hij wordt afgedankt niet onbemand staan vanwege de giftige en/of schadelijke materialen (accu, olie, etc.). Deze moeten volgens de voorschriften naar de daarvoor bestemde verzamelplaatsen worden gebracht (zie het hoofdstuk Verwijdering). 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 86 Aansluitstekker (rood) voor de accu’s. 19. Afdekking vuilwatertank Deze stekker fungeert ook als NOODVOORZIENING, om 20. Ruimte fles- en blikjeshouder alle functies meteen te stoppen. Optioneel voor BASIC versie 10. Achterste zwenkwielen 11. Aanzuigslang van de trekker P100837 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 87 23. Uittrekbare slang voor bijvullen van water 31. Aanzuigrooster met automatische sluiting (drijvend) 24. Dop van vulmond opzij van de tank voor reinigingsmiddel 32. Motor aanzuigsysteem 25. Tankje voor EcoFlex™ reinigingsmiddel (*) 33. Vuilwatertank 26. Schrobdek schijfborstelhouder 34. Geopende afdekking vuilwatertank 27.
  • Seite 88 I) Override-timer van EcoFlex™-systeem (*) 46. Knop van EcoFlex™-systeem (*) J) Instelling maximum rijsnelheid • Vast brandende led - EcoFlex™ in werking K) Timer voor automatische uitschakeling • Led knippert - tijdelijke status override L) Accu’s laden met geïntegreerde acculader (*) M) Activering spoelen EcoFlex™-systeem (*)
  • Seite 89 Neem voor meer informatie over de hierboven genoemde optionele accessoires contact op met uw leverancier. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Nilfisk Nilfisk Model SC500 53 B SC500 53 B FULL PKG Inhoud schoonwatertank 45 liter Inhoud vuilwaterreservoir 45 liter Lengte machine 1.277 mm...
  • Seite 90 Zekering functiekaart Geel Zekering signaleringscircuit Optioneel voor BASIC versie Motor voor de borstel Aanzuigmotor Aandrijfmotor EcoFlex™-pomp (*) Actuator schrobdek borstelhouder Potentiometer snelheid Sensor reinigingsmiddelniveau (*) (**) P100840 Uitvoering zonder geïntegreerde acculader (**) Uitvoering zonder TrackClean systeem SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 91 Plaats het beschermdopje op elke klem en sluit de stekker van de accu’s (9) aan. Pak de handgreep (16) vast en breng voorzichtig de tank (33) omlaag. Accu’s opladen 10. Voer een complete laadcyclus van de accu’s uit (zie de procedure in het Hoofdstuk Onderhoud). 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 92 Beschikbare types borstels en handleiding voor toepassing ervan (alleen suggesties) Modellen 46 GRIT 80 GRIT 180 GRIT 240 GRIT 500 GRIT PROLENE PROLITE UNION MIX Algemene reiniging: Beton Terrazzovloeren Keramiektegels/breukstenen Marmer Vinyltegels Rubberen tegels Polijsten: Rubberen tegels Marmer Vinyltegels SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 93 De temperatuur van het water mag niet hoger zijn dan 40 °C. Vullen van het tankje met reinigingsmiddel (Voor machines met EcoFlex™-systeem) Zet de afdekking (34) omhoog en controleer of de vuilwatertank (33) leeg is. Leeg deze anders met de afvoerslang (12).
  • Seite 94 (zie, voor het wijzigen van de machtiging, de paragraaf Servicesleutel in het hoofdstuk Onderhoud). Het niveau 0 sluit de toevoer van reinigingsoplossing volledig af. Lev. Lev. Lev. Lev. Lev. 0,75 cl/m 1,5 cl/m 3,0 cl/m 2,8 l/min Afbeelding 4 P100844 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 95 (niveau 2, als eerder niveau 1 is ingesteld - niveau 1, als eerder niveau 0 is ingesteld). Wanneer opnieuw op de EcoFlex™-knop (46) wordt gedrukt, worden de oorspronkelijke instellingen weer hersteld (led brandt). OPMERKING Wanneer de knop (46) niet nog een keer wordt ingedrukt, worden de oorspronkelijke instellingen automatisch na 60 seconden hersteld.
  • Seite 96 Tank met reinigingsmiddel legen Voer de voorgaande punten 1 tot en met 4 uit. Maak de tank met reinigingsoplossing (21) leeg met behulp van de peilslang (13). Vul na de werkzaamheden het reservoir met schoon water. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 97 Als de machine langer dan 30 dagen niet wordt gebruikt, is het raadzaam de volgende handelingen uit te voeren: Voer de handelingen uit het deel Na gebruik van de machine uit. Maak bij de uitvoeringen met EcoFlex™-systeem het reinigingsmiddeltankje (25) leeg en reinig het systeem met de spoelcyclus (zie de procedure in het hoofdstuk Onderhoud).
  • Seite 98 Activeringsdrempel beperkt aantal toeren van borstel RESET Herstel van alle parameters naar de waarden van de fabrieksinstellingen Verhoog de waarde van deze parameter om het aantal toeren van de borstelmotor te verlagen binnen een ruimer bereik van toepassingen en omgekeerd. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 99 – Urenteller BORSTEL (gebruikstijd van het draaisysteem van de borstel) – Urenteller AANZUIGSYSTEEM (gebruikstijd van het aanzuigsysteem) Druk op de knop (A) om naar het hoofdscherm (E, Afb. 7) terug te keren. Afbeelding 9 P100849 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 100 Ontkoppel de stekker van de acculader (6) van het stroomnet en doe deze in zijn opbergvak (7). Laat voorzichtig de vuilwatertank (33) zakken. De machine is nu klaar voor gebruik. OPMERKING Zie voor meer informatie over de werking van de acculader (5) de betreffende handleiding. SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 101 Controleer of de rand (K) van de voorste rubber (C) en de rand (L) van de achterste rubber (D) zoals getoond in de afbeelding op de vloer rusten. • Gebruik voor het afstellen de knop (15). Afbeelding 10 P100850 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 102 (G) in het onderste deel plaatsen zoals in de afbeelding. Controleer of ook alle oppervlakken (H) waarmee de pakking (E) contact maakt onbeschadigd en schoon zijn, en geschikt voor bevestiging van de pakking zelf. 10. Sluit de afdekking (19). Afbeelding 11 P100851 SC500 - 9099974000 11/14...
  • Seite 103 Als de machine, met omlaag gebracht schrobdek en tijdens het reinigen, de neiging heeft om af te wijken van de rechte lijn, kunt u dit corrigeren door de knop (35) rechtsom of linksom te draaien, zodat de machine weer in een neutrale lijn rijdt. 9099974000 - SC500 11/14...
  • Seite 104 Spoel en was het tankje met schoon water in de hiervoor aangewezen ‘verwijderingzone’. Plaats het reinigingsmiddeltankje (B) in zijn vak zoals getoond op de afbeelding en breng de dop (A) weer aan. 10. Als het reinigingsmiddeltankje is geleegd, moet u mogelijk het EcoFlex™-systeem spoelen (zie hiervoor de procedure in de volgende paragraaf).
  • Seite 105 De tank met reinigingsoplossing is leeg. Vul bij. naar de borstel. Filter voor het reinigingsmiddel vuil. Reinig het filter. Tankje van het EcoFlex™-systeem (optioneel) Reinig met ontluchtingscyclus. vuil/aangekoekt. De trekker veroorzaakt strepen op de vloer. Er zitten afvaldeeltjes onder de rubbers van Verwijder het vuil.
  • Seite 106 Elektrische en elektronische onderdelen (*) Raadpleeg met name voor het afdanken van elektrische en elektronische onderdelen uw plaatselijke Nilfisk-kantoor. Samenstelling van het materiaal van de machine en recycling Type % recyclebaar % gewicht van de SC500 Aluminium 100 % Elektromotoren - diversen 29 %...
  • Seite 108 Nilfisk-Advance S.p.A. Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18 - 26862 Guardamiglio (Lodi) Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilfisk.com...

Diese Anleitung auch für:

90873500209087351020