Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
AL
Manuale d'istruzioni
Volumetrico
Instruction Manual
Volumetric
Notice d'Utilisation
Volumétrique
Handbuch
Volumetrisch
Manual de Istrucciones
Volumétrico
RIF. 02/18AL
D.M. 174/2004
DVA AL / AL 5 / AL 8 / AL 12 / AL 5V / AL 8V / AL 12V
loading

Inhaltszusammenfassung für DVA AL

  • Seite 1 Manuale d’istruzioni Volumetrico Instruction Manual Volumetric Notice d’Utilisation Volumétrique Handbuch Volumetrisch Manual de Istrucciones Volumétrico RIF. 02/18AL D.M. 174/2004 DVA AL / AL 5 / AL 8 / AL 12 / AL 5V / AL 8V / AL 12V...
  • Seite 2 IT INDICE MANUTENZIONE PER L’UTENTE PREMESSE E INFORMAZIONI GENERALI USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO SCOPO DEL MANUALE SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO ELENCO ALLARMI DISPLAY CONSERVAZIONE DEL MANUALE PROBLEMI E RISOLUZIONI IDENTIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO CONOSCENZA E SERVIZIO DEI LED DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NORME DI SICUREZZA IGIENICA E SPRIMENTAZIONE ICIM COLLEGAMENTI AD UNA APPARECCHIATURA ESTERNA CONSIGLI UTILI E AVVERTENZE UK INDEX...
  • Seite 3 LONG PERIOD OF INACTIVITY RETOUR EN POSITION DE SERVICE 10.3 DISCONNECTING THE EQUIPMENT PROGRAMME RINÇAGE RÉSINES 10.4 CHANGING THE RESINS RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU AVEC LE MÉLANGEUR MAINTENANCE FOR THE USER DISPOSITIF ANTI-DÉBORDEMENT (Optionnel) IMPROPER USE OF THE EQUIPMENT ENTRETIEN POUR L’INSTALLATEUR EQUIPMENT DISPOSAL 10.1 ENTRETIEN PÉRIODIQUE...
  • Seite 4 LISTA ALARMAS DE LA PANTALLA PROBLEMAS Y RISOLUCIONES CONEXIÓN A LA RED DE DESAGÜE CONOCIMIENTO Y SERVICIO DE LOS LEDS CONEXIÓN A LA SALMUERA CONEXIÓN AL DESAGÜE DE DEMASIADO LLENO CONEXIÓN A UN EQUIPO EXTERNO CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...
  • Seite 5 LEGENDA (fig. 1): LEGEND (fig. 1): A CONTENITORE SALE A BRINE TANK B ANTIALLAGAMENTO B ANTI OVERFLOW C VALVOLA ALIA C ALIA VALVE D BOMBOLA D CYLINDER E RACCORDO TROPPO E OVERFLOW PIPE F GRID PIENO F GRIGLIA G AIR CHECK G PESCANTE FIG.
  • Seite 6 FIG. 4 A FIG. 4 B FIG. 5 TUBO DI SCARICO FIG. 6 FIG. 7 Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...
  • Seite 7 D LED LIGHTS FIG. 10 LEGENDA (fig. 11): A ELETTRODI GENERATORE DI CLORO B EIETTORE C FILTRO EIETTORE D TAPPO LEGEND (fig. 11): A CHLORINE GENERATOR ELECTRODES B EJECTOR C EJECTOR FILTER D CAP FIG. 11 Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...
  • Seite 8 CHIUSI CLOSED APERTI OPEN FIG. 12 FIG.13 FIG. 14 Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...
  • Seite 9 è necessaria la loro rigenera- zione, che viene effettuata per mezzo del passaggio di acqua 1.2 CONSERVAZIONE DEL MANUALE...
  • Seite 10 2.2 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO In tabella sono riportate le quantità d’acqua che gli addolcitori I principali componenti dell’addolcitore sono: serie AL erogano in base alla durezza dell’acqua con cui sono • 1 valvola a 5 cicli modello ALIA VOLUMETRICO con le se- alimentati.
  • Seite 11 Inserire il tubo flessibile verde in dotazione sul raccordo, quindi attacchi rapidi. collegare il tubo ad uno scarico posto più in basso rispetto al Per collegare un tubo occorre inserirlo fino in battuta, gli in- raccordo, poiché l’acqua che eventualmente uscirà non sarà in serti metallici della connessione rapida impediscono al tubo pressione (fig.
  • Seite 12 Per selezionare la lingua preferita: Per ritornare al punto della programmazione in cui si era arri- - Inserire la spina nella presa di corrente (fig. 10, B), inserire il vati, occorre ripetere tutte le operazioni da capo.
  • Seite 13 Premere finché comparirà la scritta “PROGRAMMAZIONE”: Il dispositivo è inserito nel corpo della valvola (fig. 11, A), ha premere due elettrodi che a contatto con l’acqua salata, per elettrolisi, Premere ancora sul display comparirà “VOLUMETRICA SI/ Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...
  • Seite 14 12:12 DOMENICA l’addolcitore non farà mai una rigenerazione “forzata” ma +05+V solo in base al consumo d’acqua rilevato, se per esempio si inserisce 10 l’addolcitore ogni 10 giorni, indipendentemente dal consumo d’acqua, farà una rigenerazione. Quando non è visibile nessun asterisco, indica che il controllo A questo punto la programmazione è...
  • Seite 15 B3 Controcorrente: è una fase di risciacquo veloce, l’acqua - Con i led rossi lampeggianti attorno al display (fig. 10, C,D) entra al contrario nella bombola, rimescolando e risciac- - Con la scritta sul display “AGGIUNGERE SALE” / quando la resina, portando allo scarico eventuali impurità...
  • Seite 16 1. Chiudere il rubinetto d’entrata e d’uscita dell’acqua (fig. 3, corretto risciacquo. B, D) Grazie al programma del risciacquo resine, in pochi minuti 2. Contemporaneamente premere il tasto finché sul verrà scaricata l’acqua salata, rimasta nella bombola, permet- display compare la scritta “RISCIACQUO RESINE”...
  • Seite 17 - controllare se il lettore magnetico è nella corretta posizione oppure se è guasto (fig. 9, G); - controllare se il cavo o il connettore che collega il timer al lettore magnetico sono collegati correttamente o se sono danneggiati (fig. 9 H, 8 I);...
  • Seite 18 (fig. 6, A) - pulire l’eiettore (fig. 11, B) (vedi par. 10.1 “MANUTENZIONE ORDINARIA”) - verificare che la valvola non aspiri aria in prossimità dei raccordi (fig. 13, A) Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...
  • Seite 19 16) CONOSCENZA E SERVIZIO DEI LED 2) INSTALLAZIONE: Grazie a 4 led di diversi colori posti sotto al display della val- 2 LED BIANCHI FISSI ..B3 RISCIACQUO vola “ALIA” volumetrica (fig. 10,D) possiamo capire lo stato in CONTROCORRENTE cui si trova.
  • Seite 20 (fig. 3, L), on the package and on (without turbine) the back of this manual. - The settings are available in 5 languages - It performs the various steps to activation independently Instruction Manual AL VOLUMETRIC...
  • Seite 21 BASED ON WATER HARDNESS • Salt packages or boxes must not be kept in humid places Chart reports the liters of water that the AL water softeners or in direct contact with the floor: keep it, for example, on a supply based on the hardness of feed water.
  • Seite 22 Make sure that the plug is compatible with the socket. If with the norms on drinking water pipes. in-compatible, let qualified personnel change it. They will al- • The water inlet pipe has an internal diameter of at least 8 so check that the cables are compatible with the absorbed power.
  • Seite 23 AL5 mo- del, or press the key and the display will show the writing “MODEL 8 YES= ”. Press if the softener is AL8 model, or press the key again and the display will Instruction Manual AL VOLUMETRIC...
  • Seite 24 “MODEL 12 YES= ”. Press When the “CHECK SALT” message is displayed, a red led confirm if the model is AL 12. light is on and an intermittent buzzer is triggered, the operator CHART 2: Duration of regeneration and water consumption...
  • Seite 25 SALT” / “CHECK SALT” message) just as an audible alarm ed out. It can be treated as the true start of the device. will be on. - One single star symbol means that salt control is on, but Instruction Manual AL VOLUMETRIC...
  • Seite 26 To perform a manual regeneration, press the key for 5 In some cases, a residual level of water hardness is es- seconds. sential. When the regeneration begins, the writing “REGENERATION By tightening the mixer screw, a small quantity of non-softe- Instruction Manual AL VOLUMETRIC...
  • Seite 27 Any other use than the one specified in this manual is impro- of non-use is not authorized. per and therefore dangerous. If the period of inactivity is shorter than 12 months, it is ne- The manufacturer cannot be considered responsible for any Instruction Manual AL VOLUMETRIC...
  • Seite 28 It is advisable to have the salt alarm switched to on when Make sure the motor is not out of order or hindered in its the softener is in service. This will help to prevent pro- movements (fig. 8, D) blems also ensuring proper operations. Instruction Manual AL VOLUMETRIC...
  • Seite 29 (fig. 6, A) - clean the injector (fig. 11, B) (see par. 10.1, “PERIODIC MAINTENANCE”) - make sure that there is no air intake where there are the quick joints (fig. 13, A) Instruction Manual AL VOLUMETRIC...
  • Seite 30 ..3 BLINKING BLUE LEDs EXTRA-RINSE ..4 BLINKING BLUE LEDs CHOOSE SALT ALARM ..4 BLINKING BLUE LEDs CHOOSE BUZZER ..Instruction Manual AL VOLUMETRIC...
  • Seite 31 Le sel sera prélevé automatiquement sous forme d’eau salée 1.3 IDENTIFICATION DE L’APPAREIL pendant le cycle de régénération. Au cas où la provision de sel L’adoucisseur est identifié par les chiffres en gras écrites en bas dans la saumure s’épuiserait, l’adoucisseur préviendra l’utilisa- Livret d’instruction AL VOLUMETRIQUE...
  • Seite 32 Dans la tabelle il y a les quantités d’eau que les adoucisseurs - Il peut fonctionner de manière volumétrique (avec turbine série AL distribuent selon la dureté de l’eau d’alimentation. fig.3, N) ou chronométré (sans turbine). La dureté de l’eau distribuée par l‘adoucisseur sera d’environ - Elle peut être programmé...
  • Seite 33 électrique des appareils électriques à utilisation domesti- L’eau qui sort pendant le cycle de régénération doit être que et semblables rejetée à l’égout le plus proche, à l’aide d’un tuyau flexible • Ses pièces sont conformes avec UL/CSA/VDE Livret d’instruction AL VOLUMETRIQUE...
  • Seite 34 énération et la suivante, n’attribuez aucun astérisque, NB: L’adoucisseur reconnaît automatiquement la présence mais appuyez sur . Sur l’écran, apparaîtra l’inscription de l’appareil et la programmation variera pour être réglée “REGENERATION TOURS LES XX JOURS”. Livret d’instruction AL VOLUMETRIQUE...
  • Seite 35 Les données demandées pour la programmation volumétrique FASE sont la dureté de l’eau à adoucir et un intervalle de jours. Lorsque cet intervalle de jours se sera écoulé, sans tenir compte de la consommation de l’eau, l’adoucisseur fera une régénération. Livret d’instruction AL VOLUMETRIQUE...
  • Seite 36 (paragraphe 7.1) d’eau adoucie par jour + + + + + + historique des alarmes 12:12 DIMANCHE + + + + + + + première installation -05-V (R) + + + + + + + + avis saumere Livret d’instruction AL VOLUMETRIQUE...
  • Seite 37 10 Kg de sel – au même temps. (voir chapitre 2.4). 7.4 PROGRAMME RINÇAGE RÉSINES Il peut arriver que l’adoucisseur distribue de l’eau salée. Ce Livret d’instruction AL VOLUMETRIQUE...
  • Seite 38 Ne pas éliminer les résines avec les eaux usées domestiques. Les résines ne sont pas biodégradables et il faut les considérer Pour le nettoyage de l’extérieur, utilisez un chiffon humide et de un déchet non-dangereux (code européen CER 190905). Livret d’instruction AL VOLUMETRIQUE...
  • Seite 39 (fig. 9, H, 8, I). - Il faut s’assurer que l’arbre à cames est monté correcte-ment et ne soit pas incliné; - Il faut s’assurer que tous les aimants sont insérés dans l’arbre Livret d’instruction AL VOLUMETRIQUE...
  • Seite 40 étroits qui écrasent le tuyau (fig. 6, A) - nettoyez l’injecteur (fig. 11, B) (voir par. 10.1, “ENTRETIEN PÉRIODIQUE”) - vérifiez que la valve n’aspire pas de l’air en correspondance des raccordements (fig. 13, A) Livret d’instruction AL VOLUMETRIQUE...
  • Seite 41 2 LED BLEU CLIGNOTANTS HEURE DE RÉGÉNÉRATION 3 LED BLEU CLIGNOTANTS CHOIX DU MODÈLE 5, 8, 12 3 LED BLEU CLIGNOTANTS RINÇAGE EXTRA 4 LED BLEU CLIGNOTANTS CHOIX ALARME SEL 4 LED BLEU CLIGNOTANTS CHOIX CARILLON Livret d’instruction AL VOLUMETRIQUE...
  • Seite 42 Effizienz. Es ist empfohlen, die Harze nach sieben Verbrauchsjahren zu tauschen. Um den korrekten Betrieb der 1.3 GERÄTEIDENTIFIKATION Harze zu garantieren, ist es wichtig, den Salzbehälter mit Salz Der Wasserenthärter ist durch die die fettgedruckten Ziffern un- regelmäßig zu füllen (Abb. 13). Benutzerhandbuch AL VOLUMETRISCH...
  • Seite 43 Ladung zu verhindern. In der Tabelle sind die Wassermengen eingegeben, die die 2.2 BESCHREIBUNG DES GERÄTES Enthärten der AL Serie liefern je nach Härte des Wasser, mit Die Hauptteile des Gerätes sind: dem sie betrieben sind. • 1 5 Zyklen ALIA VOLUMETRISCH Ventil (Abb. 1, C) mit folgen- den Merkmalen: TAB.1 Volumen von enthärtetem Wasser...
  • Seite 44 EN61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 55014-2:2015 zum Anschlag ein (Abb. 5). 2014/35/EU(LVD), EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 Überprüfen Sie dass die Schläuche nicht gequetscht sind und/ • Produktnorm: IEC/EN 60335-1:2010 für die Sicherheit von oder zu enge Abklemmungen bilden. elektrischen Geräte zum Hausgebrauch und ähnlichem. Benutzerhandbuch AL VOLUMETRISCH...
  • Seite 45 Regenerationen am Timer einstellen. (Abschnitt (Abb. 4, B). Die Programmierung der beiden Versionen ist in 5.2.2) Kapitel 5.6 mit Desinfektionsvorrichtung und in Kapitel 5.6.1 ohne Desinfektion beschrieben. NB. Der Wasserenthärter erkennt dann automatisch, dass die Benutzerhandbuch AL VOLUMETRISCH...
  • Seite 46 Salzmenge in der Salzlake kontrollieren. Der Wert liegt zwischen 1 und 10. Zur Bestätigung drücken. Das Display zeigt dann „AKUSTISCHES SIGNAL“. - Falls „JA“ gewählt wird, wird die Salzwarnung auch durch Benutzerhandbuch AL VOLUMETRISCH...
  • Seite 47 3 Mittwoch usw.., 3∙7 zeigt an, dass die Regenerationen mit- Die Wochentage mit „*“ zeigen an, dass die twochs und sonntags durchgeführt werden, also am dritten und Regeneration durchgeführt werden wird siebten Tag der Woche. + + + Alarm-Historie Benutzerhandbuch AL VOLUMETRISCH...
  • Seite 48 B1 Betrieb: Betriebsposition; das Netzwasser einfließt und en- Wasserenthärter nicht das Fehlen von Salz. thärtetes Wasser ausfließt. B3 Gegenstrom: Das ist die Waschphase. Das Wasser fließt rückwärtig in die Flasche ein. Es mischt und wäscht die Harze und bringt eventuelle Unreinheiten bis zum Abfluss, Benutzerhandbuch AL VOLUMETRISCH...
  • Seite 49 Nach Nichtbenutzungszeiträumen von weniger als 12 Monate Überlauf“-Vorrichtung ausgestattet werden (Abb. 1, B). ist es notwendig, die Harze zu waschen (siehe Aschnitt Diese hat die Funktion, die übermäßige Füllung mit Wasser 7.4) und eine manuelle Regeneration (siehe Abschnitt 7.1 Benutzerhandbuch AL VOLUMETRISCH...
  • Seite 50 Dieses Gerät ist nur für die Enthärtung des Trinkwasser für den Schließen Sie die Stromversorgung wieder an. Haushalt und andere technologische Anwendungen gedacht. Nach dem Wechsel müssen Uhrzeit und Datum neu program- Jede andere Nutzung ist ausgeschlossen und in keinem Fall darf miert werden (siehe Abschnitt 4.2). Benutzerhandbuch AL VOLUMETRISCH...
  • Seite 51 Mangel hat ein korrektes Waschen verhindert. Es ist deshalb notwendig, das Programm zum Harze Waschen durchzuführen (siehe Abschnitt 7.4) - Wenn das Problem andauert Verlängern Sie die Zeit B5 in ZUSÄTZLICHE SPÜLUNG um einige Minuten (siehe Abschnitt 5.5, TAB. 3) Benutzerhandbuch AL VOLUMETRISCH...
  • Seite 52 4 WEISSE BLINKENDE LEDS . . . SPRACHENWAHL 4 WEISSE BLINKENDE LEDS . . . PROGRAMMIERUNG VON DATUM UND UHRZEIT 4 WEISSE SEQUENTIELLE LEDS . HARZWÄSCHE (B3 für 5 Minuten) 4 GRÜNE SEQUENTIELLE LEDS . *R* (REGENERATION) Benutzerhandbuch AL VOLUMETRISCH...
  • Seite 53 ICIM s.p.a. Istituto di Certificazione Italiano per la Meccanica La finalidad del manual es la de proveer, al mismo tiempo (Instituto Italiano de Certificación para la Mecánica) en su para el instalador y para el usuario, todas las informaciones laboratorio acreditado, para certificar la conformidad a las útiles y las advertencias sobre:...
  • Seite 54 • Antes de la instalación, asegurarse que no hay daños cau- necesaria para la regeneración de las resinas (fig.4, A) sados por el transporte; en este caso, pregunte al vende- Señales para verificar la presencia de sal en salmuera. dor (referencias el la última pagina de este manual);...
  • Seite 55 “Tubos para agua potable” con el voltaje de la máquina.Verificar la compatibilidad entre • el tubo de entrada tenga un diámetro interior de 8 mm al el enchufe y la toma eléctrica. En caso de necesidad, hacer la menos sustitución por personal cualificado, el cual verifiquerá...
  • Seite 56 (fig.4, A) o si no lo está (figura 4, B). La programación de las dos versiones se describe en el capítulo En el caso de que se quiere programar un intervalo de al- 5.6, primero con el dispositivo de desinfección y en el capítulo gunos días entre una regeneración y la otra, no ponga nin-...
  • Seite 57 Configurar el valor de la dureza del agua con los botones isis y se dará un timbre y un señal acústico para advertir el – , configurar el valor de la dureza del agua que descalcificar usuario de cargar la salmuera.
  • Seite 58 5.8.1 LECTURA DE LAS INDICACIONES EN LA PANTALLA “PRIMERA INSTALACIÓN” son iguales para las tres progra- maciones. Cuando aparece “HISTORIAL DE ALARMAS”, si se pulsa el 12:12 DOMINGO botón – se ven todas las alarmas guardadas por el descal- +05+V cificador. Manual de istrucciones AL VOLUMÉTRICO...
  • Seite 59 SAL” B5 Aspiración de la salmuera y enjuague lento: durante Si no se activa el control de la sal, el descalcificador no señal- la primera parte , el agua salada es aspirada y puesta ará la ausencia de sal.
  • Seite 60 No utilizar limpiadores y otras sustancias químicas. No eliminar las resinas en los desagües domésticos. Las resi- - al menos una vez al año hay que limpiar el inyector (fig. nas no son biodegradables y se deben eliminar como basura 11,B), el correspondiente filtro (fig.
  • Seite 61 También se desaconseja conectar el tubo de desagüe y el No eliminar las resinas en los desagües domésticos. tubo de rebose al mismo pozo, ya que podrían obstruirse y Las resinas no son biodegradables y deben ser eliminadas podría provocar un retorno del agua del tubo de rebose y una como basura especial no peligrosa.
  • Seite 62 (vease párrafos 4.2 y 5.3). Falta de aspiración de la salmuera el - verificar que hay al menos 2 bar de presión de red descalcificador no utiliza la sal - verificar que el desagüe no sea obstruido o estropeado (fig. 6,A) (dará...
  • Seite 63 4 LEDS BLANCOS SECUENCIALES ACLARADO RESINAS (B3 BUS RTU (conector externo en serie RS232) (fig. 8, O). durante 5 minutos) - el conector “M” comunica a través de una señal ON-OFF la 4 LEDS VERDES SECUENCIALES *R* (REGENERACIÓN) presencia de sal (fig. 8, M).
  • Seite 64 ATTENZIONE: questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione WARNING: this equipment needs periodic maintenance to guarantee the treated periodica al fine di garantire i requisiti di potabilità dell’acqua potabile trattata ed il drinking water requirements and to maintain the features declared by the manu- mantenimento dei miglioramenti come dichiarati dal produttore.
  • Seite 65 ................... . . Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...
  • Seite 66 ................... . . Manual de istrucciones AL VOLUMÉTRICO...
  • Seite 67 ................... . . Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...
  • Seite 68 Etichetta - Label - Étiquette - Etikette - Etiqueta Data - Date - Date Datum - Fecha Timbro del Venditore/Installatore - Seller/Installer’s stamp Cachet du vendeur / installateur - Verkäufer/Installateur Stempel Sello del vendedor / Instalador Manuale d’istruzione AL VOLUMETRICO...

Diese Anleitung auch für:

Al 5Al 8Al 12Al 5vAl 8vAl 12v