Herunterladen Diese Seite drucken
Z 01889
DE
EN
FR
NL
Z 01889_V2_06_2015
DS Produkte TL5130 / Z 01889
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 16
Mode d'emploi
à partir de la page 28
Handleiding
vanaf pagina 42
loading

Inhaltszusammenfassung für DS Produkte TL5130

  • Seite 1 Z 01889 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 16 Mode d’emploi à partir de la page 28 Handleiding vanaf pagina 42 Z 01889_V2_06_2015 DS Produkte TL5130 / Z 01889...
  • Seite 3 Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch __________ 4 Sicherheitshinweise _____________________ 5 Geräteübersicht & Lieferumfang ___________ 10 Vor dem ersten Gebrauch ________________ 10 Sicherheitseinrichtungen ________________ 11 Bedienung ____________________________ 11 Pfl ege und Aufbewahrung ________________ 13 Fehlerbehebung _______________________ 14 Technische Daten ______________________ 15 Entsorgen ____________________________ 15 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Haarglätter entschieden haben.
  • Seite 4 Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Ergänzende Informationen Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät eignet sich Zum Frisieren von Echthaaren, Echthaarteilen- und -perücken.
  • Seite 5 unsachge mäße Behandlung können zu Stö- rungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch bestim- mungswidrigen Gebrauch entstanden sind. • Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparatur- versuche entstehen.
  • Seite 6 • Das Gerät wird während der Benutzung heiß! Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit heißen Oberfl ächen in Berührung kommen, dies gilt besonders für Ohren, Augen, Gesicht und Hals. Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff an und halten Sie mind. 3 cm Abstand zur Kopfhaut. •...
  • Seite 7 • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn entzünd- liche Gase in der Luft vorhanden sind (z. B. Haarspray). • Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärme- quellen wie z. B. Herdplatten oder Öfen. • Wickeln Sie das Netzkabel vor dem Anschlie- ßen des Gerätes vollständig auseinander.
  • Seite 8 nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte, he- runtergefallen oder ins Wasser gefallen ist. • Sollte das Gerät defekt sein, versuchen Sie nicht, das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker eigenständig zu reparieren. Elek- trische Geräte dürfen nur von qualifi zierten Fachleuten repariert werden.
  • Seite 9 • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Kabel oder der Stecker nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr. •...
  • Seite 10 Geräteübersicht & Lieferumfang 1 Grifffl äche und Tempera- 4 Temperaturauswahltaste - turdisplay 5 Temperaturauswahltaste + 2 Griffverriegelung 6 Keramikplatten 3 Ein- / Ausschalter Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! • Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht u. a. Erstickungsgefahr! •...
  • Seite 11 Sicherheitseinrichtungen ACHTUNG! • Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Wenn das Gerät 45 Minuten ununterbrochen eingeschaltet ist, schal- tet es sich automatisch aus. Wenn Sie das Gerät nach der automatischen Abschaltung weiterverwenden möchten, halten Sie den Ein-/Ausschalter (3) gedrückt, bis im Temperaturdisplay (1) wieder eine Temperatur angezeigt wird und passen die Temperatur mit den Temperaturauswahltasten (4+5) an.
  • Seite 12 Für ein optimales Endergebnis: • Verwenden Sie das Gerät nur auf trockenem, ge- kämmten Haar. • Je feiner die verwendete Haarsträhne, desto besser das Endergebnis. • Für feines, glattes oder brüchiges Haar empfehlen wir eine niedrige Temperaturstufe (120-160 °C) und für normales, dickes oder welliges Haar eine höhere Temperaturstufe (160-200 °C).
  • Seite 13 7. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind. 8. Schalten Sie das Gerät nach der Anwendung aus, indem Sie den Ein- / Ausschalter (3) gedrückt halten, bis die Tem- peraturanzeige im Display erlischt und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 14 4. Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern und Tieren an einem trockenen, frostfreien und vor der Sonne geschützten Ort auf. Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice.
  • Seite 15 Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindever waltung. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je...
  • Seite 16 Content Proper use ___________________________ 17 Safety notes ___________________________ 18 Device overview and scope of delivery ______ 22 Before fi rst use ________________________ 22 Safety devices _________________________ 23 Operation _____________________________ 23 Care and storage _______________________ 25 Troubleshooting ________________________ 26 Technical data _________________________ 27 Disposal _____________________________ 27 Dear customer, We are delighted that you have decided on this hair...
  • Seite 17 Explanation of symbols Safety instructions: Please carefully read through and obey the safety notes in order to avoid injury to persons and damage to property. Supplementary information Do not use this device in the vicinity of bath tubs, shower trays or other vessels containing water. Proper use •...
  • Seite 18 • Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded from the warranty. This also applies to nor- mal wear and tear. Safety notes Risks of injury • Attention! Risk of suffocation and injury! Keep the packaging material and the device away from children and animals.
  • Seite 19 • Never leave the device unattended when on or when connected to the mains supply. • Ensure that the connected mains cord does not pose a tripping hazard. Do not set it down on the edge of tables or cabinets. Someone could catch him/herself and pull down the device.
  • Seite 20 Handling the device properly • Only use the device in enclosed areas. • Only connect the device to a properly installed socket. The socket must be easily accessible after the device has been connected. The mains voltage must correspond to the data on the nameplate of the device.
  • Seite 21 – if you are not using the device, – if a fault occurs during operation, – if liquids or debris end up in the device, – before a storm, – before you clean it. • When removing the mains plug from the socket, never pull on the cable, but always on the plug.
  • Seite 22 • Never expose the device to extreme temper- atures, severe temperature fl uctuations, open fl ames, direct sunlight, moisture or wetness. • Only clean and stow the device once it has cooled off completely. Device overview and scope of delivery 1 Handle surface and tem- 4 Temperature selector but- perature display...
  • Seite 23 • Unpack all parts and make sure that the scope of delivery is complete (see chapter “Device overview and scope of deliv- ery”) and check for any damages from transport. If applica- ble, remove any stickers and foils. If the device is damaged, do not use it (!), instead contact customer service.
  • Seite 24 handle surface and keep it away from your face, particularly your eyes. Maintain a distance of at least 2-3 cm to your scalp! • Always allow the device to cool off completely before stowing it. Please observe the following notes for best results: •...
  • Seite 25 8. After use, switch the device off by pushing and holding down the On/Off switch (3) until the temperature indicator on the display goes out and pull the mains plug out of the socket. 9. Let the device cool off completely and clean it as described in chapter “Care and storage”.
  • Seite 26 Troubleshooting If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the problem yourself fi rst. Otherwise contact customer service. Do not attempt to repair a defective device yourself! Problem Potential cause/solution • Has the mains plug been correctly inserted in the socket? •...
  • Seite 27 For more information, please contact the administration in your community. Customer service/importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin Germany Tel.: +49 38851 314650 *) Calls subject to a charge.
  • Seite 28 Contenu Utilisation adéquate ____________________ 29 Consignes de sécurité ___________________ 30 Vue générale de l’appareil & contenu de la livraison ___________________ 35 Avant la première utilisation ______________ 35 Dispositifs de sécurité ___________________ 36 Manipulation __________________________ 36 Soin et rangement ______________________ 39 Suppression des défauts _________________ 40 Données techniques ____________________ 41 Mise au rebut _________________________ 41...
  • Seite 29 Explication des symboles Consignes de sécurité : Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en a celles-ci pour éviter les dommages corporels et matériels. Informations complémentaires Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité de baignoires, bacs de douche ou autres récipients contenant de l’eau.
  • Seite 30 • Utilisez l’appareil uniquement dans le but indi- qué et selon la description du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. Une erreur de manipulation et un traitement non approprié peuvent causer des pannes sur l’appareil et causer des blessures.
  • Seite 31 reil, sauf si elles sont surveillées par une per- sonne responsable de leur sécurité. • Les enfants de moins de 8 ans et les ani- maux doivent être tenus éloignés de l’appa- reil et du câble d’alimentation ! • Pendant son utilisation, l’appareil devient brûlant ! Veillez à...
  • Seite 32 Risque d’incendie • Éloignez matériaux infl ammables, comme par exemple le carton, le plastique ou le papier, de l’appareil et ne posez jamais l’appareil en marche sur des objets ou des surfaces infl ammables. • N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz in- fl...
  • Seite 33 sez uniquement des câbles de rallonge cor- rects dont les données techniques corres- pondent à celles de l’appareil. • Vérifi ez avant l’utilisation que l’appareil n’est pas endommagé. Lorsque l’appareil, le câble d’alimentation ou la fi che électrique présentent des dommages visibles, il est interdit de faire fonctionner l’appareil.
  • Seite 34 – avant un orage, – avant de le nettoyer. • Lorsque vous souhaitez retirer la fi che de secteur de la prise électrique, tirez toujours la fi che et jamais le câble. • L’appareil doit être arrêté lorsque vous dé- branchez ou branchez la fi...
  • Seite 35 • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à de fortes variations de tempéra- ture, au feu, aux rayons directs du soleil ou à l’humidité. • Nettoyez et rangez l’appareil uniquement s’il a complètement refroidi. Vue générale de l’appareil & contenu de la livraison 1 Surface de la poignée et 4 Touche de sélection de la...
  • Seite 36 • Pour le nettoyage, n’utilisez aucun détergent ni serviette de nettoyage agressif ou abrasif. Ceux-ci pourraient endom- mager la surface. • Déballez toutes les pièces et vérifi ez si la livraison est com- plète (voir chapitre « Vue générale de l’appareil et contenu de la livraison ») et si elle ne comporte pas de dommages de transport.
  • Seite 37 dit de faire fonctionner l’appareil. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il présente un dysfonctionnement, qu’il est tombé ou que de l’eau y a pénétré. • Utilisez l’appareil uniquement sur des cheveux propres, secs et coiffés ! • Éloignez l’appareil de l’eau et d’autres liquides ! •...
  • Seite 38 3. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (3). Sur l’affi chage de la température (1) cli- gnote l’indication de la température. 4. À l’aide des touches de sélection de la température - et + (4 + 5), réglez une température. Appuyez plusieurs fois sur la touche + pour augmenter la température resp.
  • Seite 39 Soin et rangement ATTENTION ! • Après utilisation, éteignez toujours l’appareil et débranchez la prise électrique. Gardez l’appareil, le câble d’alimentation et la fi che de secteur éloignés de l’eau et d’autres liquides. • N’enroulez pas le câble autour de l’appareil ! •...
  • Seite 40 Suppression des défauts Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifi er d’abord si vous pouvez supprimer vous-même le problème. Sinon, contactez le service après-vente. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible/solution • La fi che de secteur n’est pas bien branchée dans la prise électrique ? Corrigez l’emplacement de la fi...
  • Seite 41 Éliminez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques usés. De plus amples informations sont à disposition auprès de votre municipalité. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Allemagne Tél. : +49 38851 314650...
  • Seite 42 Inhoud Reglementair gebruik ___________________ 43 Veiligheidsinstructies ____________________ 44 Overzicht van het apparaat & leveringspakket ________________________ 49 Voor het eerste gebruik __________________ 49 Beveiligingssystemen ___________________ 50 Bediening _____________________________ 50 Onderhoud en bewaring _________________ 52 Oplossing van fouten ____________________ 53 Technische gegevens ___________________ 54 Afvalverwijdering ______________________ 54 Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor onze stijltang.
  • Seite 43 Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies: Neem deze aandachtig door en houd u aan de vei- ligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materi- ele schade te vermijden. Aanvullende informatie Dit apparaat niet gebruiken in de buurt van badkui- pen, douchecabines of andere reservoirs die water bevatten.
  • Seite 44 bediening en ondeskundige omgang met het apparaat kunnen leiden tot storingen aan het apparaat en tot letsels bij de gebruiker. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade, die is ontstaan door oneigenlijk gebruik. • De garantie dekt geen gebreken die ont- staan door verkeerd gebruik, beschadiging of reparatiepogingen.
  • Seite 45 • Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik! Zorg ervoor dat u niet in aanraking komt met hete oppervlakken, dit geldt vooral voor oren, ogen, gezicht en hals. Raak het apparaat al- leen aan de handgreep aan en houd het op een afstand van minstens 3 cm tot de hoofdhuid.
  • Seite 46 • Gebruik het apparaat niet als er ontvlambare gassen in de lucht aanwezig zijn (bijv. haar- spray). • Bewaar voldoende afstand tot warmtebron- nen zoals kookplaten of ovens. • Wikkel het netsnoer volledig af vooraleer u het apparaat aansluit. • Laat het apparaat steeds volledig afkoelen, alvorens het weg te bergen.
  • Seite 47 het apparaat niet als het een storing vertoon- de, op de grond of in het water is gevallen. • Is het apparaat defect, probeer dan niet het apparaat, het netsnoer of de stekker eigen- handig te repareren. Elektrische apparaten mogen alleen worden gerepareerd door ge- kwalifi...
  • Seite 48 • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! Zorg ervoor dat het ap- paraat, het snoer of de stekker niet in het wa- ter kunnen vallen of nat kunnen worden. Als het apparaat in het water valt, onderbreek dan onmiddellijk de stroomtoevoer.
  • Seite 49 Overzicht van het apparaat & leverings- pakket 1 Grijpvlak en temperatuur- 4 Temperatuurkeuzetoets - display 5 Temperatuurkeuzetoets + 2 Greepvergrendeling 6 Keramische platen 3 Aan/uit schakelaar Voor het eerste gebruik OPGELET! • Houd kinderen en dieren weg van het verpakkingsmateri- aal.
  • Seite 50 Beveiligingssystemen OPGELET! • Het apparaat beschikt over een veiligheidsschakelaar. Als het apparaat 45 minuten ononderbroken is ingeschakeld, wordt het automatisch uitgeschakeld. Als u het apparaat na de automatische uitschakeling wilt verder gebruiken, houdt u de aan/uit schakelaar (3) ingedrukt tot op het temperatuurdisplay (1) opnieuw een temperatuur verschijnt en pas de temperatuur dan aan met de temperatuurkeuzetoetsen (4+5).
  • Seite 51 Voor een optimaal resultaat dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: • Gebruik het apparaat alleen op droog, gekamd haar. • Hoe fi jner de gebruikte haarstreng, des te beter het eindresultaat. • Voor fi jn, glad of gebarsten haar raden we een la- gere temperatuurniveau aan (120 –...
  • Seite 52 lang op een plaats blijft, dit kan leiden tot een bescha- diging van het haar! 7. Herhaal de stap tot u tevreden bent met het eindresultaat. 8. Schakel het apparaat na gebruik uit door de aan/uit scha- kelaar (3) ingedrukt te houden tot de temperatuurindicator op het display uitgaat en trek de stekker uit het stopcontact 9.
  • Seite 53 4. Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen en dieren op een droge, vorstvrije en tegen zonnestralen be- schermde plaats. Oplossing van fouten Functioneert het apparaat niet naar behoren, controleer dan eerst of u het probleem zelf kunt oplossen. Contacteer in het andere geval de klantenservice.
  • Seite 54 Technische gegevens Artikelnr.: Z 01889 Model: TL5130 Stroomvoorziening: 220 – 240 V~ 50 Hz Temperatuurbereik: 120 – 200 °C Vermogen: 40 W...
  • Seite 55 Klantenservice/importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 19258 Gallin Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) Niet gratis.

Diese Anleitung auch für:

Z 01889