Seite 1
G1/H/G1 bedienunGsanleitunG / operatinG instructions / mode d’emploi / istruzioni per l’uso 856690 de/en/Fr/it Valid from 07.2009 Construction * Des solutions polymères à l’infini Automotive www.rehau.com Industry Rehau Rautool G1/H/G1 / 137924 / 138132...
Seite 2
G1/H/G1 inHalt / contents / indice / sommaire Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
Seite 3
G1/H/G1 bedienunGsanleitunG 856690 de Gültig ab 07.2009 Technische Änderungen vorbehalten Automotive www.rehau.com Industrie...
Seite 4
G1/H/G1 inHaltsVerzeicHnis Sicherheitshinweise Lieferumfang Ersatzteile/Zubehör Technische Daten Fußpumpe Gerätebeschreibung und Funktionsprinzip Technische Daten Hydraulikaggregat Gerätebeschreibung und Funktionsprinzip Hydraulikaggregat Werkzeugvorbereitung Montageablauf Wichtige Hinweise Wichtige Hinweise RAUTITAN Wartungshinweise Hinweise zur Behebung von Funktionsstörungen Garantiekarte: Kopiervorlage bitte ausfüllen...
Seite 5
G1/H/G1 sicHerHeitsHinweise Bestimmungsgemäße Verwendung 8. Betreiben Sie das Gerät nur mit REHAU Originalteilen und Zube- Das Werkzeug ist ausschließlich unter Verwendung von REHAU hör. Original-Ergänzungssätzen für die Verarbeitung des REHAU Schiebehülsensystem im Abmessungsbereich 40-110 mm be- 9. Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur in einer von stimmt REHAU autorisierten Fachwerkstatt ausführen.
Seite 6
Elektrohydraulikaggregat: 1. Verwenden Sie nur Einphasen- Wechselstrom der auf dem Leistungsschild angegebenen Spannung. REHAU übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verlet- zungen, die auf unsicheren Gebrauch des Produktes, man- gelhafte Instandhaltung oder unsachgemäße Produkt- und 2. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter, nasser und/oder brand- und explo-...
Seite 7
G1/H/G1 lieFerumFanG RAUTOOL G1/H/G1 - Zylinder mit Handgriff und Hydraulikschlauch - Hydraulikaggregat HMP 1 bzw. Fußpumpe G1 - Aufweitdorn mit Haltemutter incl. 2 kurzen Steckstiften - 2 lange Steckstifte - Aufweitkopf 50 x 6,9 (bzw. 50 x 4,6) - Aufweitkopf 63 x 8,6 (bzw. 63 x 5,7)
Seite 8
G1/H/G1 ersatzteile / zubeHÖr Hydraulikaggregat HMP 1 Fußpumpe G1 HFP 14/22 Art -Nr 137924 Art -Nr 138132 - Satz Verpressjoche G1 40 - Aufweitkopf G1 40 x 5,5 Art. Nr. 201802 Art.-Nr. 139881 - Satz Verpressjoche G1 50 - Aufweitkopf G1 50 x 6,9 Art.
Seite 9
G1/H/G1 rautool G1/H/G1 tecHniscHe daten Fusspumpe GerätebescHreibunG und Funktionsprinzip Fußpumpe G1 HFP 14/22: Fördermenge pro Hub: ca. 2 cm ab 2 bar Druck: 450 bar Max. Schubkraft: 56 kN (linear) Fußkraft: bei 450 bar ca. 36 kg Ölfüllung: 0,35 l Ölspezifikation:...
Seite 10
G1/H/G1 rautool G1/H/G1 tecHniscHe daten GerätebescHreibunG und Funkti- HydraulikaGGreGat onsprinzip HydraulikaGGreGat Hydraulikaggregat HMP 1 / RAUTOOL G1/H/G1 Motorspannung: 230 V / 50 Hz Sonder (110V) Leistungsaufnahme: 0,22 KW Ölspezifikation: 8 cSt (bei 40°C säure- und wasserfrei) Motorfernbedienung: 24 V Sicherheitsspannung Fördermenge:...
Seite 11
G1/H/G1 werkzeuGVorbereitunG Der Werkzeugzylinder wird zum Aufweiten und Verpressen verwendet Der Umbau ist hierfür wie folgt durchzuführen Aufweiten Verpressen Zum Aufweiten muss der Zylin- Zum Verpressen muss der der mit dem Hydraulikschlauch Aufweiteinsatz entfernt werden. (Schnellkupplung) und dem Steuer- Hierzu den langen Steckstift kabel direkt an das Aggregat/Fuß-...
Seite 12
G1/H/G1 montaGeablauF Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung kann dies zu Beschädigungen an der Ver bindungs technik, zu Sachschäden am Werkzeug und zu Personenschäden führen! 1. Rohr mittels Rohrschere bzw. Rohr abschneider gratfrei und recht winklig auf das gewünschte Maß ablängen. Keine Sägen o.ä.
Seite 13
5. Verbindung in Verpresswerk zeug vollständig einsetzen. Achtung: Nicht verkanten! Werk zeug muss vollflächig und im rechten Winkel angesetzt werden! 6. Durch Betätigen des Druck schalters bzw. Fußhebels, Schiebe hülse bis zum Fittingkragen aufschieben. Eine Verarbeitung bei Temperaturen unter -10 °C und über 45 °C kann zu Schäden an den Verbindungskomponenten, am Werkzeug und/oder zu Personenschäden führen! - Minimale Verarbeitungstemperatur von -10 °C nicht unter-...
Seite 14
Winkel ansetzen! lichen Teile (Quetschgefahr)! Nicht mit beschädigtem Aufweit- kopf arbeiten, da sonst das Rohr be schädigt wird. Ersatz liefert Ihnen Ihr Händler oder REHAU Verkaufsbüro. Aufweitwerkzeug grundsätzlich immer bis zum Anschlag in das Rohr einstecken! Auf korrekte Lage des Fitting im...
Seite 15
G1/H/G1 wicHtiGe Hinweise rautitan Kompatibilität Abmessung 40 NEU / NEW / NOUVEAU / NUOVO / NUEVO / НОВЫЙ ø 40 ø 40 201802-001 Unbedingt vermeiden! Under no circumstances! A éviter impérativement! Da evitare assolutamente! ¡Evitar siempre! ALT / OLD / ANCIEN / VECCHIO / ANTIGUO ø...
Seite 16
G1/H/G1 wartunGsHinweise Regelmäßige Kontrolle: - Jochsätze, Aufweiteinsatz, Aufweitkopf und Zylinder immer sauber - Vergewissern Sie sich, ob beim Verpressen die Jochsätze vollstän- halten. Bei Verschmutzung mit einer Bürste reinigen und einölen. dig schließen und die Schiebehülse bis zum Fittingkragen aufge- Anschließend ist das Werkzeug trocken zu lagern.
Seite 17
Zum Ölnachfüllen Aggregat auf Zum Entlüften Fußpumpe hoch- die Seite legen und Öleinfüll- stellen und Verpresswerkzeug schraube öffnen. tieferlegen. Werkzeug mehrmals betätigen ohne Druck aufzubau- Korrekter Ölstand ist Mitte Schau glas, wenn Pumpenaggre- gat steht..oder auf der Seite liegt (Öleinfüllschraube obenliegend).
Seite 18
Gerät kommt nicht auf 450 bar Druck - Ölstand überprüfen, gegebenenfalls Öl nachfüllen - Prüfen, des Hydraulikschlauches auf Leckage (Drucklos), evtl. auswechseln lassen. - Gerät entlüften Falls die Funktionsstörung nicht behebbar ist, Gerät an REHAU Servicecenter oder Ihren Händler senden...
Seite 21
G1/H/G1 operatinG instructions 856690 en Construction Valid from 07.2009 Subject to technical modifications Automotive www.rehau.com Industry...
Seite 22
G1/H/G1 table oF contents Safety warnings Items supplied Replacement parts/Accessories Technical Data: Foot pump Equipment description and operating principle Technical Data: Hydraulic unit Device description and functional principle of the hydraulic unit Tool preparation Assembly procedure Important notes Important notes RAUTITAN...
Seite 23
We reject any liability for work perfomed by non-authorised person- Intended use nel. The addresses of authorised service centers may be obtained The tool is intended to be used only with original REHAU sup- from your dealer or REHAU sales office. plementary sets for machining the REHAU compression sleeve system in the size range of 40 –...
Seite 24
Electro-hydraulic unit: 1. Only use single-phase alternating current of the stated voltage (see power specification label). REHAU will not accept any liability for damage or injury attri- butable to unsafe product use, poor maintenance or improper product or system usage 2.
Seite 25
G1/H/G1 items supplied RAUTOOL G1/H/G1 - cylinder with handle and hydraulic hose - hydraulic unit HMP 1 and/or foot pump G1 - expander set with fixing nut incl. 2 short pins - 2 long pins - expander head 50 x 6.9 (and/or 50 x 4.6) - expander head 63 x 8.6 (and/or 63 x 5.7)
Seite 26
G1/H/G1 replacement parts/accessories Hydraulic unit HMP 1 Foot pump G1 HFP 14/22 art no 137924 art no 138132 - set of clamping jaws G1 40 - expander head G1 40 x 5.5 art. no. 201802 art. no. 139881 - set of clamping jaws G1 50 - expander head G1 50 x 6.9...
Seite 27
G1/H/G1 rautool G1/H/G1 tecHnical data: Foot pump eQuipment description and operatinG principle Foot pump G1 HFP 14/22: Flow rate per hub: approx. 2cm starting from 2 bars Pressure: 450 bars Max. shear force: 56 kN (linear) Foot power: approx. 36 kg at 450 bars Oil filling: 0.35 l...
Seite 28
G1/H/G1 rautool G1/H/G1 tecHnical data: deVice description and Functional Hydraulic unit principle oF tHe Hydraulic unit Hydraulic unit HMP 1 / RAUTOOL G1/H/G1: Motor voltage: 230 V / 50 Hz Extra (110 V) Power consumption: 0.22 KW Oil specification: 8 cSt (at 40°C, non-corroding and...
Seite 29
G1/H/G1 tool preparation The tool cylinder is used for expanding and clamping The tool conversation is for this as follows! Expansion Clamping To expand, the cylinder must be The expander set must be remo- directly connected to the unit / ved for clamping.
Seite 30
G1/H/G1 assembly procedure Failure to observe these instructions may result in damage to the jointing system, to the tool and in personal injury 1. Using pipe cutters, cut pipe to required length at right angles and without leaving burrs. Do not use saws, or similar! 2.
Seite 31
5. Insert joint fully into clamp ing tool. Caution: Do not tilt. Tool must be applied over full surface and at right angles. 6. Insert the compression sleeve all the way up to the fitting collar by activating the pressure switch / foot lever. Processing at temperatures of under -10°C and over 45°C may result in damage to the joint components, the tool and/or in personal injury - Do not work below the minimum processing temperature of -10°C...
Seite 32
G1/H/G1 important notes Caution: Always apply clamping jaws/ jointing technique at right angles, Do not touch moving parts (risk making sure it completely of trapping fingers!). contacts the entire surface. Never use with damaged expan- der head as this will damage the pipe.
Seite 33
G1/H/G1 important notes rautitan Compatibility dimension 40 NEU / NEW / NOUVEAU / NUOVO / NUEVO / НОВЫЙ ø 40 ø 40 201802-001 Unbedingt vermeiden! Under no circumstances! A éviter impérativement! Da evitare assolutamente! ¡Evitar siempre! ALT / OLD / ANCIEN / VECCHIO / ANTIGUO ø...
Seite 34
G1/H/G1 maintenance notes Regular check: - Make sure that the jaw sets fully close when compressing and that the compression sleeve is inserted fully up to the fitting collar. - Always keep the jaw sets, expander set, expander head and cylin- - Regularly grease the expander set tapers.
Seite 35
To top up oil lay unit on its side To vent the system stand foot and open oil filler screw. pump upright and lower down clamp ing tool; operate tool several times without building up pressure. The correct oil level is to the middle of the display glass when pump unit is standing upright...
Seite 36
- Check oil level, if necessary top up. - Check hydraulic hose for leakage (not under pressure) and have it replaced, if necessary. - Vent system If the faults cannot be remedied, return tool to REHAU Service Center or to your dealer...
Seite 39
G1/H/G1 mode d’emploi 856690 Fr Valable à partir de 07.2009. Sous réserve de modifications techniques. Bâtiment * Des solution polymères à l’infini Automobile www.rehau.com Industrie...
Seite 40
G1/H/G1 sommaire Mesures de sécurité Fourniture Pièces de rechange / accessoires Données techniques pompe à pied Description de l’appareil et principe de fonctionnement Données techniques groupe hydraulique Description du groupe hydraulique et principe de fonctionnement Préparation de l’outillage Montage...
Seite 41
L’outillage est destiné exclusivement à la mise en œuvre de tous 8. Utilisez l’outillage uniquement avec les pièces d’origine et les systèmes de raccords à sertir REHAU dans la plage de mesure accessoires REHAU. 40 – 110 mm en utilisant des accessoires originaux REHAU 9.
Seite 42
1. Utilisez exclusivement du courant alternatif monophasé à la tension indiquée sur la plaque signalétique. REHAU décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures résultant d’une utilisation non sécurisée du produit, d’un défaut d’entretien ou d’une utilisation impropre du produit 2.
Seite 43
G1/H/G1 Fourniture RAUTOOL G1/H/G1 - cylindre hydraulique avec poignée et tuyau hydraulique - groupe hydraulique HMP 1 et/ou pompe à pied G1 - insert à expandre avec écrous et 2 goupilles courtes - 2 goupilles longues - tête à expandre 50 x 6,9 (ou 50 x 4,6) - tête à...
Seite 44
G1/H/G1 pièces de recHanGe / accessoires - Groupe hydraulique HMP 1 - Pompe à pied G1 HFP 14/22 no d’art. 137924 no d’art. 138132 - Jeu de mors G1 40 - Tête d’expansion G1 40 x 5,5 no d’art. 201802 no d’art.
Seite 45
G1/H/G1 rautool G1/H/G1 données tecHniQues description de l’appareil pompe à pied et principe de Fonctionnement Pompe à pied G1 HFP 14/22 : Débit/course : env. 2 cm à partir de 2 bars Pression : 450 bars Poussée maximale : 56 kN (linéaire)
Seite 46
G1/H/G1 rautool G1/H/G1 données tecHniQues description du Groupe HydrauliQue Groupe HydrauliQue et principe de Fonctionnement Groupe hydraulique HMP-1 : Tension : 230 V / 50 Hz Puissance absorbée : 0,22 kW Commande à distance : 24 V tension de sécurité...
Seite 47
G1/H/G1 préparation de l’outillaGe Le cylindre est utilisé pour l’expansion et le sertissage La transformation de l’outillage s’effectue pour cela de la manière suivante Expansion Sertissage Pour réaliser l’expansion, le L’insert d’expansion doit être cylindre doit être directement retiré pour le sertissage. Pour relié...
Seite 48
G1/H/G1 montaGe Le non-respect de ces instructions peut entraîner des détériorations de la technique de raccordement, des dommages matériels sur l’outillage et des dommages corporels! 1. Couper le tube à la longueur voulue, à angle droit et sans bavure à...
Seite 49
5. Amener les mors de l’outillage contre la collerette du raccord et en butée de la bague. Attention : Garder le raccord et l’outillage dans le même axe. L’outillage doit exercer la compression sur toute la surface et à angle droit. 6.
Seite 50
Ne pas expandre avec des têtes endommagées, auquel cas le tube serait endommagé à son tour. Adressez-vous à votre revendeur ou votre Agence Commerciale REHAU pour le remplacement. Toujours insérer l’expanseur dans le tube jusqu’à la butée. Veiller au positionnement correct du raccord dans l’outillage ! Le...
Seite 51
G1/H/G1 conseils importants rautitan Compatibilité dimension 40 NEU / NEW / NOUVEAU / NUOVO / NUEVO / НОВЫЙ ø 40 ø 40 201802-001 Unbedingt vermeiden! Under no circumstances! A éviter impérativement! Da evitare assolutamente! ¡Evitar siempre! ALT / OLD / ANCIEN / VECCHIO / ANTIGUO ø...
Seite 52
G1/H/G1 consiGnes d’entretien Contrôles réguliers : - Toujours tenir propres les jeux de mors, les têtes d’expansion et - Assurez-vous lors du sertissage que les mors sont appliqués com- les cylindres. En cas d’encrassement, les nettoyer avec une bros- plètement, sur toute leur surface de pression et à...
Seite 53
Pour ajouter de l’huile dans Pour purger le circuit hydrau- l’outillage, posez-le sur le côté et lique, placer la pompe en hauteur desserez la vis de remplissage et l’outillage à sertir plus bas. d’huile. Actionner plusieurs fois la pompe sans créer de pression et ramener l’outillage à...
Seite 54
- Vérifier le niveau d’huile, en rajouter éventuellement - Vérifier le tuyau hydraulique en recherchant une fuite (absence de pression), le faire éventuellement remplacer. - Purger l’appareil S’il ne peut être remédié à l’incident de fonctionnement, veuillez envoyer l’appareil au service après-vente REHAU ou à votre revendeur...
Seite 57
G1/H/G1 istruzioni per l ’uso 856690 it Edilizia Valido a partire di 07.2009 Salvo modifiche tecniche Automotive www.rehau.com Industria...
Seite 58
G1/H/G1 indice Indicazioni per la sicurezza Volume di fornitura Pezzi di ricambio / accessori Dati tecnici pompa a pedale Descrizione attrezzo e principio di funzionamento Dati tecnici gruppo idraulico Preparazione dell’attrezzo e principio di funzionamento del gruppo idraulico Preparazione dell’attrezzo...
Seite 59
Gli indirizzi dei centri di assistenza tecnica autorizzati pos so no essere richiesti presso i riven ditori o l’Ufficio Vendite REHAU. Durante l’impiego rispettate tutte le istruzioni per la sicurezza Norme di sicurezza specifiche per l’utensile (complesso idrauli- che dovranno essere custodite assieme all’attrezzo stesso...
Seite 60
1. Non impiegare mai l’utensile in ambiente ad alto rischio di incendio o di esplosione. La REHAU declina ogni responsa bilità in caso di danni o feri- menti dovuti ad un uso improprio del prodotto, manutenzione insufficiente o applicazioni improprie del prodotto o del sistema 2.
Seite 61
G1/H/G1 Volume di Fornitura RAUTOOL G1/H/G1 - Cilindro con impugnatura e tubo flessibile idraulico - Gruppo idraulico HMP 1 WE - Mandrino allargatubi con dadodi fermo, incl. 2 spine di innesto corte - 2 spine di innesto lunghe - Espansore 50 x 6,9...
Seite 62
G1/H/G1 pezzi di ricambio/accessori - Gruppo idraulico HMP 1 - Pompa a pedale G1 HFP 14/22 Cod. art. 137924 Cod. art. 138132 - Set gioghi pressori G1 40 - Espansore G1 40 x 5,5 Cod. art. 201802 Cod. art. 139881...
Seite 63
G1/H/G1 rautool G1/H/G1 dati tecnici pompa a pedale descrizione attrezzo e principio di Funzionamento Pompa a pedale G1 HFP 14/22: Portata per corsa: ca. 2 cm ab 2 bar Pressione: 450 bar Max. Forza di spinta 56 KN (lineare) Forza del pedale: da 450 bar ca.
Seite 64
G1/H/G1 rautool G1/H/G1 dati tecnici Gruppo idraulico preparazione dell’attrezzo e principio di Funzionamento del Gruppo idraulico Gruppo idraulico HMP 1 / RAUTOOL G1/H/G1 Tensione motore: 230 V / 50 Hz speciale (110V) Potenza assorbita: 0,22 KW Specifiche olio: 8 cSt (bei 40°C privo di acqua e di acidità)
Seite 65
G1/H/G1 preparazione dell’attrezzo Il cilindro dell’attrezzo serve sia per scampanare che per comprimere, operando le dovute trasformazioni illustrate qui di seguito Espansione Compressione per l‘espansione il cilindro deve per la compressione l‘espansore essere collegato tramite il tubo idraulico deve essere tolto. A tal...
Seite 66
G1/H/G1 istruzioni di montaGGio Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può causare danni all’apparato tecnico di collegamento, all’attrezzo e alle persone 1. Portare il tubo alla misura desi de rata operando un taglio perpen- dicolare all’asse mediante una cesoia apposita, provvedendo a ri- muovere la bava.
Seite 67
5.Inserire completamente il collegamento nell’utensile di compressione. Attenzione: Evitare di formare angoli. L’utensile va usato ad angolo retto e in appoggio con l’intera super ficie. 6. Riportare l’utensile nella posi zione iniziale spingendo la leva di scarico. Una lavorazione a temperature inferiori a -10 °C e superiori a 45 °C può...
Seite 68
(pericolo di contu sioni). retto. Non operare mai con espansori danneggiati, in quanto possono rovinare il tubo. I rivenditori o l’Ufficio vendite REHAU provvede- ranno immediatamente alla sostitu zione. Innestare l’allargatore nel tubo fino all’arresto. Accertare che il raccordo all’interno dell’utensile sia...
Seite 69
G1/H/G1 indicazioni importanti rautitan Compatibilità dimensione 40 NEU / NEW / NOUVEAU / NUOVO / NUEVO / НОВЫЙ ø 40 ø 40 201802-001 Unbedingt vermeiden! Under no circumstances! A éviter impérativement! Da evitare assolutamente! ¡Evitar siempre! ALT / OLD / ANCIEN / VECCHIO / ANTIGUO ø...
Seite 70
G1/H/G1 istruzioni di manutenzione Controllo regolare: - Mantenere set di teste a forcella, espansori idraulici, espansori e - Assicurarsi durante la compressione, che le teste di compressione cilindro sempre puliti. In caso di presenza di sporcizia pulire con si chiudano completamente e che il manicotto autobloccante sia una spazzola e oliare.
Seite 71
Per eseguire le operazioni di Per eseguire le operazioni di sfia- rab boc co dell’olio, sistemare il to, posizionare la pompa a pedale com ples so in appoggio sul fianco in alto e abbassare l’utensile di e aprire la vite di riempimento compressione.
Seite 72
- Controllare il livello dell’olio, provvedendo all’occorrenza ad un rabbocco - Controllare senza corrente il cavo di alimentazione, provvedendo alla relativa sostituzione qualora dovesse presentare eventuali perdite. - Sfiatare l’apparecchio Qualora ogni rimedio si rivelasse inutile, inviare l’apparecchio presso un centro di assistenza tecnica REHAU o presso il rivenditore...
Seite 75
Garantie-karte / Guarantee card certificat de Garantie / GaranZia Artikel: / Article: Article: / Articolo: Nr.: / No.: / No.: / Codice: Seriennummer: / Serial number: No: de serie: / Numero di serie: Ausgabedatum an Handwerkskunden: / Date of delivery to customer: Date de deliverance au client: / Data di consegna al cliente: Stempel/Unterschrift: / Stamp/Signature: Tampon/Signature: / Timbro/Firma:...