Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
DE
FR
DRYSUIT
USERS MANUAL
Water Proof D1 / D6 / D7 / D9 / D10 / D70 / EX / Drysuit
loading

Inhaltszusammenfassung für Water Proof D1

  • Seite 1 DRYSUIT USERS MANUAL Water Proof D1 / D6 / D7 / D9 / D10 / D70 / EX / Drysuit...
  • Seite 2 FACING Welcome to Waterproof, producer of award winning high quality diving suits and accessories. Waterproof was established in Göteborg, Sweden 1984.The secret behind Waterproofs REALTY success is very simple. We do our own diving! That is the only true way to find out where the need is and adjust according to it. Hands on experience, built right into our suits, together with a never ending curiosity of how to extend the limits of diving.
  • Seite 3 User Manual Table of contents These instructions concern the Waterproof dry diving suit models: Marking, warnings and instructions D1, D6, D7, D9, D10, D70, EX. Designated use Please note that there are several variants of each dive suit model. General warnings...
  • Seite 4 Incorrect The EC type assessment was handled by: use may cause bodily injury or death. TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrstr. 2 D-90431 Nürnberg Notified Body: Nr. 0197 For suits: D1, D6, D7, D9, D10, D70 and EX. DRYSUIT_ENG_DE_FR_20170907 DRYSUIT_ENG_DE_FR_20170907...
  • Seite 5 Assembly Checking the suit before diving Suit Check the valves for damage before each dive. Ensure there is no sand, Your drysuit will be delivered fully assembled. lint or foreign material in the connection. Make sure both valves are securely screwed into the suit. Ensure that Low pressure hose the inlet valve and exhaust valve are well tightened and work properly by The low pressure inflator hose included in delivery must be connected to the suit...
  • Seite 6 Checking the suit after diving Putting on and Taking off Undergarments • After a dive, use fresh water to rinse your dry suit. Clean your zipper of debris. • Clean your valves of salt and dirt residues. Put on your underpants while sitting down. If available, use the foot loop at the •...
  • Seite 7 Diving Inflation valve An appropriately qualified diver may wear this suit down to Waterproof drysuits come equipped with a swiveling inflation valve, which allows 60 m water depth. for convenient positioning of the low pressure inflator hose. Press on the button in the middle to let in air.
  • Seite 8 Zipper If you have a Leak The Dry zipper is the heart of your drysuit and its most expensive component. With the right care the zipper can last for the life of the suit. All zippers are Almost everyone who dives actively in a drysuit sooner or later experiences a leak. examined and pressure tested before leaving the factory.
  • Seite 9 Cleaning Waterproof is using different types of plastic zippers. Please check if you have a YKK Aquaseal® or a TIZIP Masterseal 10 and follow The TIZIP MasterSeal 10 is highly resistant to damage caused by dirt or sand. the instructions exactly. However if dirt or sand are present, the zipper should be cleaned with soap and water.
  • Seite 10 Care Instructions for Breathable Drysuits Storage IMPORTANT • Wash and dry properly, both inside and outside. Do not leave the drysuit Our breathable drysuit fabric is highly waterproof due to the in a wet condition. PU layer, but improper usage or storage could damage the PU layer •...
  • Seite 11 Regular inspections Storage The drysuit must be serviced by qualified professionals authorized by Drysuits should not be hung for extended periods on narrow hangers, as the Waterproof. Repairs must be carried out by service centers authorized suit material may become stressed where it passes over the hanger. Extra wide by Waterproof or by Waterproof itself.
  • Seite 12 Service life Product marking According to EEC Directive 89/686/EEC personal protective The following labels are found on the product: equipment (PPE), an expiry period is to be defined, after which material aging may deteriorate the protective functions of the PPE. Information about storage is found in the chapter “Storage.”...
  • Seite 13 Pictograms READ INSTRUCTIONS BEFORE USE. Please read this entire instruction manual before diving. Failure to follow the instructions in this manual can result in serious injury or death. Pictogram Explanation Pictogram Explanation Warning Suit type: Drysuit. The pictogram of a diver with diving goggles and snorkel symbolizes a diver, the symbol refers to a waterproof Symbol in this user manual are used to highlight risks and dangers which can lead to death or serious bodily injury.
  • Seite 14 Accessories and spare parts Men´s D10 S, M, M+, ML, ML/t, L, L+, XL, XL/t, XXL, 3XL/t+ Ladies D1, D7, D10 XS, S, M, M+, ML, ML/t, L, L+, XL Keep in mind that accessories and spare parts must be approved by Waterproof.
  • Seite 15 How do I find the right size? Example: Ladies front zipped Drysuit Size really matters! Despite similarities in measurements or weight, every person’s body is unique. Our size chart is a good starting point Lisa checks the size tables and finds that she is closest to a Medium Plus size in to estimate your size but because a wetsuit should really fit like the PLUS size chart.
  • Seite 16 Head Neck Chest Size chart 1 Body height Waist 2 Head Hips 3 Neck 4 Chest IMPORTANT! Neck to Crotch Take body-near measurements 5 Waist Body height Neck to Wrist 6 Hips (Maximum hips circumference) Head Neck 7 Neck-Crotch (from 7th cervical vertebra Crotch to Floor (Drysuit) Chest to center of crotch)
  • Seite 17 Size chart 1 Body height 2 Head 3 Neck 4 Chest IMPORTANT! Take body-near measurements 5 Waist Body height 6 Hips (Maximum hips circumference) Head Neck 7 Neck-Crotch (from 7th cervical vertebra Chest to center of crotch) Waist Hips (Maximum hips circumference) 8 Neck-Wrist (from 7th cervical vertebra to wrist) Neck-Crotch (from 7th cervical vertebra to center of crotch)
  • Seite 18 Size chart 1 Body height 2 Head 3 Neck 4 Chest IMPORTANT! Take body-near measurements 5 Waist Body height 6 Hips (Maximum hips circumference) Head Neck 7 Neck-Crotch (from 7th cervical vertebra Chest to center of crotch) Waist Hips (Maximum hips circumference) 8 Neck-Wrist (from 7th cervical vertebra to wrist) Neck-Crotch (from 7th cervical vertebra to center of crotch)
  • Seite 19 Height for back zipped Drysuit 179-187 181-189 183-191 185-193 187-195 189-197 173-181 177-185 190-198 Height for front zipped Drysuit 173-185 179-191 181-193 183-195 185-197 187-199 189-201 177-189 190-202 Head Size chart Size chart Unisex 1 Body height Neck 2 Head Chest HOODS (cm)
  • Seite 20 Maintenance Table The table must be filled out by experts. This inspection card does not demand the completion of the inspection-criteria’s and does not disengage the expert from its decision of the overall condition. Type Product name:________________________________________________ Serial No. :________________ Purchase date:_________________________ End of the maximum service life:____________________________________ Stamp/Signature Activity...
  • Seite 21 Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung bezieht sich auf folgende Waterproof Inhaltsverzeichnis Trockentauchanzugmodelle. D1, D6, D7, D9, D10, D70, EX. Kennzeichnung von Warnungen und Hinweisen ”Bitte beachten Sie, dass es mehrere Varianten für jedes Trockentauchanzugmodell gibt.“ in dieser Gebrauchsanweisung (z.B. D1-X, D9-X und EX-470-04) Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 22 Die EG Baumusterprüfung ist erfolgt durch: ausgebildet sein. Es besteht bei falscher Anwendung Gefahr für Leib TÜV Rheinland LGA Products GmbH und Leben! Tillystrstr. 2 D-90431 Nürnberg Zertifizierte Prüfstelle: Nr. 0197 Für Anzugtypen: Norm: D1, D6, D7, D9, D10, D70 und EX. EN14225-2:2005 DRYSUIT_ENG_DE_FR_20170907 DRYSUIT_ENG_DE_FR_20170907...
  • Seite 23 Zusammenbau Überprüfung des Anzuges Anzug Vor dem Gebrauch Ihr Trockentauchanzug wird Ihnen komplett montiert geliefert. Kontrollieren Sie vor jedem Tauchgang die Kupplung und den Kupplungsnippel auf Beschädigung. Sorgen Sie für Sauberkeit des Anschlusses. Kontrollieren Sie Mitteldruckschlauch nach dem Kuppeln den festen Sitz des Mitteldruckschlauches am Ventil. Der im Lieferumfang enthaltene Mitteldruckschlauch wird einfach auf den Nippel des Einlassventils gesteckt.
  • Seite 24 Überprüfung des Anzuges Wenn sich beide Beine im Anzug befinden, ziehen Sie ihn bis zur Hüfte hoch. Nun die Hosenträger diagonal über die Schultern legen und gegebenenfalls einstellen. Nach dem Tauchen Jetzt steigen Sie mit den Armen in die Ärmel des Anzuges und achten bei den •...
  • Seite 25 Tauchen Wird kein Druckausgleich vorgenommen, kann dies zu Barotraumen führen! Wird zu viel Gas in den Anzug gefüllt, kann es zu schnellen, unkontrollierten Aufstiegen kommen! Bei entsprechender Qualifikation des Tauchers kann der Anzug bis 60 m Wassertiefe benutzt werden. Einlassventil Verwenden Sie nur eine fusselfreie Unterwäsche, da sonst die Ventile in ihrer Funktion beeinträchtigt werden können oder undicht werden.
  • Seite 26 Undichtigkeit des Anzuges Manschetten Reinigen Sie Ihre Manschetten vor der Lagerung. Benutzen Sie zur Pflege der Manschetten unparfümiertes Talkum (erhältlich bei Ihrem Waterproof-Händler). Fast jeder Taucher, der einen Trockentauchanzug benutzt, hat schon einmal eine Dies sorgt dafür, dass die Manschetten nicht zusammenkleben. Achten Sie auf Undichtigkeit im Anzug erlebt.
  • Seite 27 Kunststoffreißverschluss MasterSeal 10 zum Schutz von Leben oder Material eingesetzt, sollte der Waterproof verwendet verschiedene Typen von Kunststoffreißverschlüssen. Anwender vor der Benutzung die Dichtfunktion, insbesondere die Sauberkeit Daher muss zunächst geprüft werden welcher Reißverschluss verbaut ist. Ein YKK im Bereich der Kuppelglieder überprüfen. Aquaseal®...
  • Seite 28 Pflegehinweise für atmungsaktive Trockentauchanzüge. Lagern Unsere atmungsaktiven Trockentauchanzüge werden durch eine PU- • Waschen und trocknen Sie den Anzug richtig von innen und außen. Lagern Sie Schicht wasserdicht. Durch unsachgemäße Handhabung oder falsche den Trockentauchanzug niemals nass. Lagerung kann diese PU-Schicht beschädigt werden und der Anzug •...
  • Seite 29 Regelmäßige Prüfungen Lagerung Der Trockentauchanzug muss durch von Waterproof autorisierte sachkundige Trockentauchanzüge dürfen nicht über einen längeren Zeitraum auf zu schmalen Personen gewartet und überprüft werden. Instandsetzungen müssen durch von Bügeln hängen, da das Material an diesen Stellen brechen kann. Für die Auf- Waterproof autorisierte Servicewerkstätten oder von Waterproof selbst durch- bewahrung wurde ein extra breiter Bügel von Waterproof entwickelt.
  • Seite 30 Gebrauchsdauer Produktkennzeichnung Gemäß EWG- Richtlinie 89/686/EWG für persönliche Schutzaus Auf dem Produkt sind folgende Kennzeichnungen zu finden: rüstung (PSA) ist für diese eine Verfallszeit zu definieren, wenn die Funktion der PSA durch Alterung beeinträchtigt werden kann. Informationen zur Lagerung finden Sie und Kapitel Lagerung. Die max.
  • Seite 31 Piktogramme BITTE LESEN SIE DIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG vor dem Tauchen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Gebrauchs- anweisung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Piktogramm Erklärung Piktogramm Erklärung Anzugtyp: Trockentauchanzug. Das Piktogramm Taucher mit Brille Warnung und Schnorchel symbolisiert einen Taucher, das nebenstehende Wird verwendet, um auf Risiken und Gefahren hinzuweisen.
  • Seite 32 XS, S, M, M+, M/t, ML, ML/t, L, L+, XL, XL/t, XXL, 3XL, 3XL/t+ Herren D10 S, M, M+, ML, ML/t, L, L+, XL, XL/t, XXL, 3XL/t+ Zubehör- und Ersatzteile Damen D1, D7, D10 XS, S, M, M+, ML, ML/t, L, L+, XL Herren D70 S, M, ML, L, XL, XXL Beachten Sie, dass Zubehör- und Ersatzteile durch Waterproof freigegeben...
  • Seite 33 Wie finde ich die richtige Größe? Lernen Sie anhand des folgenden Beispiels, Ihre passende Größe Die Größe ist wichtig! Besonders wenn es um Taucheranzüge geht. zu finden Zwei Körper können niemals gleich sein, auch nicht bei gleichen Abmessungen und gleichem Gewicht. Jeder Mensch ist einzigartig. Die Größentabelle gibt eine erste Einordnung, wo wir anfangen zu Lisa vergleicht ihre Maße und sieht, dass für sie am ehesten die Größe Medium probieren.
  • Seite 34 Höhe für Trockenanzüge mit Front-RV 165-177 167-179 169-181 171-183 173-185 175-187 177-189 179-191 181-193 183-195 Kopfumfang Größentabelle Halsumfang Brustumfang 1 Größe Bauchumfang 2 Kopfumfang IMPORTANT! Hüftumfang 3 Halsumfang Take body-near measurements Body height 4 Brustumfang max. Nacken bis Schritt Head 5 Bauchumfang Neck Nacken bis Handgelenk...
  • Seite 35 Größentabelle 1 Größe 2 Kopfumfang IMPORTANT! 3 Halsumfang Take body-near measurements Body height 4 Brustumfang max. Head 5 Bauchumfang Neck Chest 6 Hüftumfang Waist Hips (Maximum hips circumference) 7 Nacken bis Schritt Neck-Crotch (from 7th cervical vertebra to center of crotch) 8 Nacken bis Handgelenk Neck-Wrist (from 7th cervical vertebra to wrist) 9 Für Trockentauchanzüge Länge Schritt bis Boden...
  • Seite 36 Größentabelle 1 Größe 2 Kopfumfang IMPORTANT! 3 Halsumfang Take body-near measurements Body height 4 Brustumfang max. Head 5 Bauchumfang Neck Chest 6 Hüftumfang Waist Hips (Maximum hips circumference) 7 Nacken bis Schritt Neck-Crotch (from 7th cervical vertebra to center of crotch) 8 Nacken bis Handgelenk Neck-Wrist (from 7th cervical vertebra to wrist) 9 Für Trockentauchanzüge Länge Schritt bis Boden...
  • Seite 37 Höhe für Nasstauchanzüge 173-179 177-183 179-185 181-187 183-189 185-191 187-193 189-195 190-196 Höhe für Trockenanzüge mit Rücken-RV 179-187 181-189 183-191 185-193 187-195 189-197 173-181 177-185 190-198 Höhe für Trockenanzüge mit Front-RV 179-191 181-193 183-195 185-197 187-199 189-201 173-185 177-189 190-202 Größentabelle Größentabelle Unisex Kopfumfang...
  • Seite 38 Wartungstabelle Die Tabelle ist bei der regelmäßigen Überprüfung durch den Sachkundigen vollständig auszufüllen. Diese Prüfkarte erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit der Prüfkriterien und endbindet den Sachkundigen nicht von seiner Entscheidung über den Gesamtzustand. Typ Produktname:____________________________________________________ Seriennummer. :________________ Kaufdatum:__________________________ Ende der max. Lebensdauer:__________________________________________ Ergebnis In Ordnung / Stempel/...
  • Seite 39 Désignation des avertissements et indications Ce manuel fait référence aux combinaisons étanches Waterproof suivantes: dans ce manuel d’utilisation D1, D6, D7, D9 , D10, D70, EX Utilisation adéquate Attention, Il y a plusieurs variantes de chaque model de combinaison. (par example D1-X, D9-X et EX-470-04) Avertissements généraux...
  • Seite 40 TÜV Rheinland LGA Products GmbH vous mettez le corps et la vie en danger ! Tillystrstr. 2 D-90431 Nuremberg Essairie certifiée No 0197 Pour les types de combinaisons : Norme: D1, D6, D7, D9, D10, D70 und EX. EN14225-2:2005 DRYSUIT_ENG_DE_FR_20170907 DRYSUIT_ENG_DE_FR_20170907...
  • Seite 41 Assemblage Vérification de la combinaison Combinaison Avant l’utilisation Votre combinaison étanche est livrée complètement assemblée. Avant chaque plongée, contrôlez le raccordement et le nipple d’accouplement sur des dommages. Veiller à la propreté de l’accouplement. Après le couplage du Tuyau d’alimentation tuyau, vérifiez s’il est bien raccordé...
  • Seite 42 Après la plongée Lorsque les deux jambes se trouvent dans la combinaison, tirez-la jusqu’à la • Rincez votre combinaison étanche après la plongée à l’eau douce fraîche. Nettoyez hanche. Maintenant, placez les bretelles en diagonale sur les épaules et ajustez- la fermeture éclair des particules de saleté.
  • Seite 43 Plonger Si aucune compensation de pression n’est effectuée, cela peut conduire à des barotraumatismes ! Si trop de gaz se trouve dans la Avec les bonnes qualifications du plongeur, la combinaison peut être combinaison, cela peut conduire à des montées rapides incontrôlées ! utilisée jusqu’à...
  • Seite 44 Fuites de la combinaison Entretien Soins des vannes Presque chaque plongeur qui utilise une combinaison étanche, a déjà connu une fuite dans la combinaison. Elles sont généralement sans conséquence et Les vannes d’admission et d’échappement nécessitent que peu d’entretien provoquent seulement une légère humidité. Si vous remarquez une plus grande lorsqu’elles sont utilisées correctement.
  • Seite 45 Instructions pour le TIZIP Master- N’utilisez pas de la graisse de silicone, la silicone lubrifiante en seal 10 aérosol ou à base d’huile. Ces produits peuvent endommager la fermeture éclair et la combinaison. Avant chaque plongée, contrôlez Utilisation les dents et assurez-vous que le fermoir glisse facilement. Le maniement du TIZIP MasterSeal 10 nécessite une force de traction légèrement Rangement de la fermeture éclair en métal accrue sur le curseur, en particulier en ouvrant la fermeture éclair de la version...
  • Seite 46 Instructions pour YKK Aquaseal® ou un stockage incorrect pourraient endommager la couche de PU et diminuer l’imperméabilité. Il est très important de rincer et de nettoyeles combinaisons étanches et respirantes après chaque Utilisation plongée, et de les laisser sécher complètement à l’intérieur comme à Déplacez le curseur lentement lors de l’ouverture et la fermeture.
  • Seite 47 Inspections régulières Rangement La combinaison étanche doit être contrôlée et entretenue par des personnes Les combinaisons étanches ne doivent pas être accrochées sur des cintres minces autorisées par Waterproof. Les réparations doivent être effectuées par des ateliers pendant une période prolongée, parce que le matériau peut se fissurer à ces de service autorisés par Waterproof ou par son service à...
  • Seite 48 Durée d’utilisation maximale La durée de vie maximale est de 10 ans. Elle commence avec la mise en service Durée d’utilisation et se termine après 10 ans d’utilisation, mais au plus tard après la fin de la durée de vie maximale. La durée de l’utilisation se termine également lorsque lacombi- Conformément à...
  • Seite 49 Pictogrammes Désignation du produit VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION Sur le produit figurent des indications suivantes : AVANT LA PLONGÉE. Le non-respect des instructions figurant dans ce manuel d’utilisation peut entraîner des blessures graves , voire la mort. Pictogramme Explication Type de combinaison : Combinaison étanche Le pictogramme du Produit - Désignation - Variante plongeur avec lunettes et tuba symbolise un plongeur, le symbole...
  • Seite 50 Classe de la performance thermique de la combinaison dans les catalogues des produits ou sur www.waterproof.eu et conformément à EN14225-1. www.waterproof.de Volume de livraison No de série D1, D7, D10 D9 / EX Numéro de lot/de charge • Cagoule • Brettelles • Tuyau d’alimentation •...
  • Seite 51 S, M, M+, ML, ML/t, L, L+, XL, XL/t, XXL, 3XL/t+ Le tableau des tailles donne une classification initiale, où nous Femmes D1, D7, D10 XS, S, M, M+, ML, ML/t, L, L+, XL pouvons commencer à essayer. Une combinaison étanche doit...
  • Seite 52 Apprenez de l’exemple suivant, comment trouver votre taille appropriée. Lisa compare ses mesures et voit que la taille Medium Plus lui convient. Elle consulte le tableau avec les tailles standard, mais la combinaison serait trop longue pour elle. Elle choisit alors la taille Lady M/+. LISA’S FEMMES MESURES...
  • Seite 53 Taille pour combinaisons 165-177 167-179 169-181 171-183 175-187 177-189 179-191 181-193 183-195 173-185 étanches avec fermeture devant Tour de tête Tableau des tailles Tour du cou Tour de poitrine 1 Taille Tour de taille 2 Tour de tête IMPORTANT! Tour de hanches 3 Tour de cou Take body-near measurements Body height...
  • Seite 54 Tableau des tailles 1 Taille 2 Tour de tête IMPORTANT! 3 Tour de cou Take body-near measurements Body height 4 Tour de poitrine max. Head 5 Tour de taille Neck Chest 6 Tour de hanches Waist Hips (Maximum hips circumference) 7 Nuque jusqu´à...
  • Seite 55 Tableau des tailles 1 Taille 2 Tour de tête IMPORTANT! 3 Tour de cou Take body-near measurements Body height 4 Tour de poitrine max. Head 5 Tour de taille Neck Chest 6 Tour de hanches Waist Hips (Maximum hips circumference) 7 Nuque jusqu´à...
  • Seite 56 Taille pour combinaisons 179-191 181-193 183-195 185-197 187-199 189-201 173-185 177-189 190-202 étanches avec fermeture devant Tour de tête Tableau des tailles Tableau des tailles unisexe Tour du cou Tour de poitrine CAGOULES (cm) 1 Taille Tour de taille Tailles unisexe 2 Tour de tête IMPORTANT! Tour de hanches...
  • Seite 57 Tableau d’entretien Le tableau doit être complété par un expert lors de la vérification périodique. Cette carte de contrôle n’est pas exhaustive en ce qui concerne les critères de vérification et ne libère pas l’expert de sa décision sur l’état général. Type, nom du produit : _______________________________________________ No de série :________________ Date d’achat :__________________________ Fin de la durée de vie max.: __________________________________________...
  • Seite 58 GO ON, SUBMERGE YOURSELF IN THE REAL WORLD DRYSUIT_ENG_DE_FR_20170907 DRYSUIT_ENG_DE_FR_20170907...
  • Seite 59 WATERPROOF DIVING INTERNATIONAL AB Industrivägen 39, 43361 Partille, Sweden TEL +46 31 336 82 70 info@waterproof.eu www.waterproof.eu DRYSUIT_ENG_DE_FR_20170907...

Diese Anleitung auch für:

D6D7D9D10D70Ex ... Alle anzeigen