Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
DE
FR
DRYSUIT
USERS MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Water Proof D1X Hybrid

  • Seite 1 DRYSUIT USERS MANUAL...
  • Seite 2 #FACING REALITY DRYSUIT_ENG_DE_FR_20231114...
  • Seite 39 DRYSUIT GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 40 INHALTSVERZEICHNIS Kennzeichnung von Warnungen und Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Warnungen Die Waterproof Gewährleistung EG Baumusterprüfung und Anzugtyp Zusammenbau Überprüfung des Anzuges An- und Ablegen Tauchen Undichtigkeit des Anzuges Wartung und Pflege Regelmäßige Prüfungen Reinigung Lagerung Gebrauchsdauer Produktkennzeichnung Piktogramme Entsorgung Zubehör- und Ersatzteile...
  • Seite 41: Kennzeichnung Von Warnungen Und Hinweisen In Dieser Gebrauchsanweisung

    ”Bitte beachten Sie, dass es mehrere Varianten jedes Trockentauchanzugmodells gibt.“ Nom du modèle CE Type Version (z.B. D1-X, D9-X und EX-470-04) D1X HYBRID D3 Ergo Ergo D3 Rescue Rescue KENNZEICHNUNG VON WARNUNGEN UND HINWEISEN IN DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG D7 PRO ISS...
  • Seite 42: Allgemeine Warnungen

    ALLGEMEINE WARNUNGEN Bitte lesen Sie vor dem Tauchen die gesamte Gebrauchsanweisung. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Gebrauchsanwei- sung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Dieser Anzug darf nur von einer Person benutzt werden, die speziell in seinem Gebrauch ausgebildet wurde oder von einem von der Industrie anerkannten Tauchlehrer beaufsichtigt wird.
  • Seite 43: Die Waterproof Gewährleistung

    DIE WATERPROOF GEWÄHRLEISTUNG Waterproof gewährt für diesen Tauchanzug eine Sachmängelgewährleistung gegen Material- und Verarbeitungsfehler für den ursprünglichen Käufer für einen Zeitraum von zwei Jahren. Diese Gewährleistung gilt nicht für Schäden infolge von Missbrauch, Vernachlässigung, unsachgemäßem Gebrauch, mangelnder Wartung oder normaler Abnutzung. Unzureichende Pflege und Wartung führen zu einem vorzeitigen Verschleiß.
  • Seite 44: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Anzug Ihr Trockentauchanzug wird Ihnen komplett montiert geliefert. Mitteldruckschlauch Der im Lieferumfang enthaltene Mitteldruckschlauch wird einfach auf den Nippel des Einlassventils gesteckt. Der äußere Schieber muss einrasten. Zur Demontage ziehen Sie den äußeren Schieber der Kupplung in Richtung Schlauchleitung. Hierdurch entriegelt die Kupplung und der Mitteldruckschlauch kann abgenom- men werden.
  • Seite 45: Überprüfung Des Anzuges

    ÜBERPRÜFUNG DES ANZUGES Vor dem Gebrauch Kontrollieren Sie vor jedem Tauchgang die Kupplung und den Kupplungsnippel auf Beschädigung. Sorgen Sie für Sauberkeit des Anschlusses. Kontrollieren Sie nach dem Kuppeln den festen Sitz des Mitteldruckschlauches am Ventil. Überprüfen Sie vor jedem Tauchgang die Funktion der Ein- und Auslassventile und stellen Sie sicher, dass diese fest verschraubt sind.
  • Seite 46: An- Und Ablegen

    Nach dem Tauchen • Spülen Sie Ihren Trockentauchanzug nach einem Tauchgang mit frischem Süßwasser. Reinigen Sie Ihren Reißverschluss von Schmutzpartikeln. • Reinigen Sie Ihre Ventile von Salz und Schmutzrückständen. • Spülen Sie die Ventile nach dem Tauchen, um Sand und Fremdkörper zu entfernen. •...
  • Seite 47 Wenn sich beide Beine im Anzug befinden, ziehen Sie ihn bis zur Hüfte hoch. Legen Sie nun die Hosenträger diagonal über die Schultern und stellen Sie sie gegebenenfalls passend ein. Jetzt schlüpfen Sie mit den Armen in die Ärmel des Anzuges und achten bei den Armmanschetten darauf, dass diese sauber und gleichmäßig am Arm anliegen.
  • Seite 48: Tauchen

    TAUCHEN Bei entsprechender Qualifikation des Tauchers kann der Anzug bis 100 m Wassertiefe benutzt werden. Verwenden Sie nur fusselfreie Unterwäsche, da sonst die Ventile in ihrer Funktion beeinträchtigt oder undicht werden können. Verwenden Sie nur Unterwäsche aus nicht absorbierenden Materialien. Tragen Sie keine Baumwoll-Sweatshirts oder -T-Shirts. Diese Materialien saugen sich voll wie ein Schwamm und es kommt zu Kältebrücken im Anzug.
  • Seite 49: Einlassventil

    EINLASSVENTIL Waterproof Trockentauchanzüge sind mit einem drehbaren Einlassventil ausgerüstet. Dieses ermöglicht eine individuelle Schlauchführung des Mitteldruckschlauches. Drücken Sie auf den in der Mitte befindlichen Knopf, um Luft einzulassen. Üben Sie das Kuppeln mit Ihrer kompletten Ausrüstung (auch mit Ihren Handschuhen), um im Notfall reagieren zu können. Strömt das Einlassventil unbeabsichtigt nach, muss der Mitteldruckschlauch abgezogen werden.
  • Seite 50: Undichtigkeit Des Anzuges

    UNDICHTIGKEIT DES ANZUGES Fast jeder Taucher, der einen Trockentauchanzug benutzt, hat schon einmal eine Undichtigkeit im Anzug erlebt. Sie sind meist belanglos und verursachen nur geringe Feuchtigkeit. Wenn Sie aber einen größeren Wassereinbruch im Anzug haben, beenden Sie Ihren Tauchgang und kehren an die Oberfläche zurück, um die Ursache zu ermitteln.
  • Seite 51 Latexmanschetten Reinigen Sie Ihre Manschetten vor der Lagerung. Benutzen Sie zur Pflege der Manschetten unparfümiertes Talkum (erhältlich bei Ihrem Waterproof-Händler). Dies sorgt dafür, dass die Manschetten nicht zusammenkleben. Achten Sie auf unparfümiertes Talkum. Die enthaltenen Duftöle können die Manschetten beschädigen. Reißverschluss Der Trockentauchreißverschluss ist das Herz und die teuerste Komponente Ihres Trockentauchanzugs.
  • Seite 52: Anleitung Für Tizip Masterseal

    Verwenden Sie kein Silikonfett, Silikonspray oder Schmiermittel auf Ölbasis. Diese Produkte können den Reißverschluss und den Anzug beschädigen. Überprüfen Sie vor jedem Tauchgang die Zähne und stellen Sie sicher, dass der Schieber frei gleitet. Lagerung Metallreißverschlüsse Lagern Sie Metallreißverschlüsse ihres Trockentauchanzuges immer komplett geöffnet.
  • Seite 53 Schmierung Beidseitig geschlossene TIZIP MasterSeal 10 Reißverschlüsse müssen von Zeit zu Zeit am Hafen gefettet werden. Benutzen Sie dazu das Original TIZIP Gleitfett oder ein vergleichbares Produkt. Tragen Sie das Fett sorgfältig an der Vorder- und Rückseite des Hafens auf sowie auf der Innenseite im Übergang zu den Zähnchen.
  • Seite 54 Schmierung Nach der Reinigung muss der Reißverschluss mit geeignetem Schmiermittel ge- fettet werden, um eine langfristige Wasserdichtigkeit zu gewährleisten. 1. Schmiermittel wie abgebildet auf den Hafen auftragen. 2. Den Reißverschluss ein paarmal öffnen und schließen, damit sich das Schmiermittel gleichmäßig verteilt. Lagerung Den Reißverschluss immer geschlossen und keinesfalls geknickt oder gebogen lagern.
  • Seite 55 • Wringen oder kneten Sie den Trockentauchanzug nicht, besonders wenn er nass ist, da dies eine Delaminierung der PU-Schicht verursachen kann. • Setzen Sie den Trockentauchanzug nicht längere Zeit dem Sonnenlicht aus, da dies zu einer Delaminierung der PU-Schicht führen und die Festigkeit des Stoffes verringern kann.
  • Seite 56: Regelmäßige Prüfungen

    REGELMÄSSIGE PRÜFUNGEN Der Trockentauchanzug muss durch von Waterproof autorisierte sachkundige Personen gewartet und überprüft werden. Instandsetzungen müssen durch von Waterproof autorisierte Servicewerkstätten oder von Waterproof selbst durch- geführt werden. Alle Tätigkeiten sind in der unten angefügten Wartungstabelle zu dokumentieren. Prüffristen: Bei gelegentlichem Gebrauch (Anhalt: bis 35 Tauchgänge pro Jahr und geringer Beanspruchung): •...
  • Seite 57: Lagerung

    LAGERUNG Trockentauchanzüge dürfen nicht über einen längeren Zeitraum auf zu schmalen Bügeln hängen, da das Material an diesen Stellen brechen kann. Für die Aufbe- wahrung wurde von Waterproof ein extra breiter Bügel entwickelt. Der Anzug kann auch in der dafür vorgesehenen Tasche gelagert werden. Falten Sie aber Ihren Anzug nicht immer an der gleichen Stelle, um Brüche im Material zu vermeiden.
  • Seite 58: Gebrauchsdauer

    GEBRAUCHSDAUER Gemäß Verordnung (EU) 2016/425 für persönliche Schutzausrüstung (PSA) ist für diese eine Verfallszeit zu definieren, wenn die Funktion der PSA durch Alterung beeinträchtigt werden kann. Informationen zur Lagerung finden Sie im Kapitel „Lagerung“. Die max. Gebrauchs- und Lebensdauer des Trockentauchanzuges ist nicht als Garantie zu verstehen.
  • Seite 59: Produktkennzeichnung

    PRODUKTKENNZEICHNUNG Auf dem Produkt sind folgende Kennzeichnungen zu finden: Produkt -Bezeichnung - Variante Artikelnummer D1- X 672-123-00 Größen- und Geschlechtsbezeichnungen Serien- oder Losnummer 1619xx672000x 07340018529289 Global Trade Item Number (GTIN) Produktnorm und CE-Kennzeichnung EN 14225-2:2017 Adresse Das hier abgebildete Etikett kann von dem in Ihrem Anzug angebrachten abweichen.
  • Seite 60: Piktogramme

    PIKTOGRAMME BITTE LESEN SIE DIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG vor dem Tauchen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Gebrauchs- anweisung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Piktogramm Erklärung Anzugtyp: Trockentauchanzug. Das Piktogramm Taucher mit Brille und Schnorchel symbolisiert einen Taucher, das nebenstehende Symbol bezieht sich auf die Wasserundurchlässigkeit des Anzugs.
  • Seite 61 Piktogramm Erklärung Warnung Wird verwendet, um auf Risiken und Gefahren hinzuweisen. Diese können unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Körperverletzung führen. Klasse der thermischen Leistung des Anzugs gemäß EN14225-1. Seriennummer Los- / Chargennummer Handwäsche. Bei maximal 30 °C (86 °F) waschen Nicht bügeln Nicht trommeltrocknen Bleichen nicht erlaubt...
  • Seite 62: Entsorgung

    ENTSORGUNG ENTSORGUNG Wenn Sie Ihren Trockentauchanzug entsorgen möchten, bringen Sie ihn bitte zu Ihrem ortsansässigen Recyclinghof oder kontaktieren Sie Ihr zuständiges Entsorgungsunternehmen. Hier wird Ihnen der Anzug abgenommen. ZUBEHÖR- UND ERSATZTEILE Beachten Sie, dass Zubehör- und Ersatzteile durch Waterproof freigegeben werden müssen.
  • Seite 63: Größen

    XS, S, M, ML, L, XL, XXL, 3XL GRÖßEN Ladies EX2 XXS, XS, S, M, ML, L, XL Herren D1X Hybrid XXS, XS, S, S/t, M, M+, M/t, ML, ML/t, L, L+, L/t, XL, XL/t, XXL XXL/t, 3XL, 3XL/t+ Herren D3 Ergo...
  • Seite 64: Wie Finde Ich Die Richtige Größe Für Meinen Anzug

    WIE FINDE ICH DIE RICHTIGE GRÖßE? Die Größe ist wichtig! Besonders wenn es um Taucheranzüge geht. Zwei Körper können niemals gleich sein, auch nicht bei gleichen Abmessungen und gleichem Gewicht. Jeder Mensch ist einzigartig. Die Größentabelle gibt eine erste Einordnung, wo wir anfangen zu probieren.
  • Seite 65 LERNEN SIE ANHAND DES FOLGENDEN BEISPIELS, IHRE PASSENDE GRÖßE ZU FINDEN Lisa vergleicht ihre Maße und sieht, dass für sie am ehesten die Größe Medium Plus passt. Sie überprüft auch die Tabelle mit den Standardgrößen, aber dann wäre der Anzug zu lang im Verhältnis zu Ihrer Größe. Sie wählt also die Größe Lady M/+.
  • Seite 66: Größentabelle

    165-171 167-173 169-175 171-177 173-179 Höhe für Trockenanzüge mit Rücken-RV 165-173 167-175 169-177 171-179 173-181 Höhe für Trockenanzüge mit Front-RV 165-177 167-179 169-181 171-183 173-185 Kopfumfang GRÖßENTABELLE Halsumfang Brustumfang Größe Bauchumfang Kopfumfang IMPORTANT! Hüftumfang Take body-near measurements Halsumfang Body height Brustumfang max.
  • Seite 67 171-177 173-179 175-181 177-183 179-185 181-187 183-189 171-179 175-183 177-185 179-187 181-189 183-191 173-181 171-183 173-185 175-187 177-189 179-191 181-193 183-195 40-42 40-42 43-44 43-44 44-45 46-47 47-48 (cm) 163-169 165-171 167-173 169-175 171-177 173-179 175-181 169-177 171-179 173-181 175-183 163-171 165-173 167-175...
  • Seite 68 GRÖßENTABELLE Größe Kopfumfang IMPORTANT! Take body-near measurements Halsumfang Body height Brustumfang max. Head Neck Bauchumfang Chest Hüftumfang Waist Hips (Maximum hips circumference) Nacken bis Schritt Neck-Crotch (from 7th cervical vertebra to center of crotch) Nacken bis Handgelenk Neck-Wrist (from 7th cervical vertebra to wrist) Für Trockentauchanzüge Länge Schritt bis Boden 9a For Drysuits: Length from crotch to floor 9b For Wetsuits: Length from crotch to ankle...
  • Seite 69 (cm) 171-177 173-179 175-181 177-183 179-185 181-187 183-189 171-179 175-183 177-185 179-187 181-189 183-191 173-181 171-183 173-185 175-187 177-189 179-191 181-193 183-195 40-42 40-42 43-44 43-44 44-45 46-47 47-48 (cm) 163-169 165-171 167-173 169-175 171-177 173-179 175-181 169-177 171-179 173-181 175-183 163-171 165-173...
  • Seite 70 GRÖßENTABELLE Größe Kopfumfang IMPORTANT! Take body-near measurements Halsumfang Body height Brustumfang max. Head Neck Bauchumfang Chest Hüftumfang Waist Hips (Maximum hips circumference) Nacken bis Schritt Neck-Crotch (from 7th cervical vertebra to center of crotch) Nacken bis Handgelenk Neck-Wrist (from 7th cervical vertebra to wrist) 9a For Drysuits: Length from crotch to floor Für Trockentauchanzüge Länge Schritt bis Boden 9b For Wetsuits: Length from crotch to ankle...
  • Seite 71 HERREN LANG PLUS ßEN (cm) ML/t XL/t XXL/t 3XL/t+ C150 C152 C154 C156 C158 F160 181-187 183-189 185-191 187-193 189-195 190-196 181-189 183-191 185-193 187-195 189-197 190-198 181-193 183-195 185-197 187-199 189-201 190-202 44-45 44-45 46-47 47-48 43-44 47-48 ANGGRÖßEN (cm) ML/t C140...
  • Seite 72 Europäische Größe C148 C150 C152 C154 Höhe für Nasstauchanzüge 173-179 177-183 179-185 181-187 183-189 185-191 Höhe für Trockenanzüge mit Rücken-RV 179-187 181-189 183-191 185-193 173-181 177-185 Höhe für Trockenanzüge mit Front-RV 179-191 181-193 183-195 185-197 173-185 177-189 GRÖßENTABELLE Kopfumfang Halsumfang Größe Brustumfang Kopfumfang...
  • Seite 73 GRÖßENTABELLE ZUBEHÖR GRÖßENTABELLE ZUBEHÖR W7 NEOPRENE NECKSEAL (cm) Herren XXS-S XL-3XL Halsumfang 36-39 39-42 42-46 (cm) Damen XXS-S XL-3XL Halsumfang 31-33 33-36 36-39 KOPFHAUBEN (cm) Unisex Größen Kopfumfang 55,5-56 56,5-57 57,5-58 58,5-59 59,5-60 60,5-61 61,5-62 WET BOOTS (cm) Unisex Größen Europäische Schuhgröße 34-35 36-37...
  • Seite 74: Wartungstabelle

    WARTUNGSTABELLE Die Tabelle ist bei der regelmäßigen Überprüfung durch den Sachkundigen vollständig auszufüllen. Diese Prüfkarte erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit der Prüfkriterien und endbindet den Sachkundigen nicht von seiner Entscheidung über den Gesamtzustand. Typ Produktname:___________________________________________________ Seriennummer:________________ Kaufdatum:___________________________ Ende der max. Lebensdauer:__________________________________________ Ergebnis In Ordnung / Stempel/...
  • Seite 75 DRYSUIT MANUEL D’UTILISATION...
  • Seite 113 DRYSUIT_ENG_DE_FR_20231114...
  • Seite 114 #FACING R DRYSUIT_ENG_DE_FR_20231114...
  • Seite 115 G REALITY DRYSUIT_ENG_DE_FR_20231114...

Inhaltsverzeichnis