Seite 3
Operation Notes Operation ® Thank you for choosing a Metrel MD116. Non-contact voltage tester from 12 V AC to 1000 V AC. Vibrates if voltage is detected. Content 1. Introduction / Product Package 2. Safety Measures 3. Danger of electric shock and other dangers 4.
Seite 4
Introduction / Product Package CAUTION! Dangerous voltage. Danger of electrical shock. Some parts of the device under test may not be insulated. Continuous double or reinforced insulation complies with category II DIN EN 61140. CONFORMITY SYMBOL The instrument complies with the valid directives. It complies with the EMC Directive (2014/30/EU).
Seite 5
Safety Measures The contactless tester MD116 is characterized by the fol- lowing features: Designed to meet general requirements of standards EN61010. Measurement Category (CAT) IV 1000 V. Contactless voltage testing between 12 V and 1000 V (2 sensitivities).
Seite 6
Danger of electric shock and other dangers WARNING! The operating instructions contain information and references required for safe operation and use of the tester. Before using the tester, read the operating in- structions carefully and follow them in all respects or the protection provided by the equipment may be im- paired.
Seite 7
Danger of electric shock and other dangers CAUTION! The tester must not be used with the battery com- partment open. WARNING! Before using the tester, ensure that the device is in perfect working order. Look out e.g. for broken hous- ing or leaking batteries.
Seite 8
Danger of electric shock and other dangers WARNING! The tester must no longer be used if one or more functions fail or if no functionality is indicated. WARNING! It is not permitted to use the tester during rain or pre- cipitation.
Seite 9
Intended Use WARNING! The tester complies with all EMC regulations. Never- theless, it can happen in rare cases that electric de- vices are disturbed by the electrical field of the tester or the tester is disturbed by electrical devices. WARNING! Never use the tester in explosive environment.
Seite 10
The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instruction manual! We assume no liability for any resulting damage! Metrel is not responsible for damage resulting from: Failure to observe the instructions. Changes in the product that have not been approved by Metrel.
Seite 11
Tester Information Tester Information 1. Test tip for voltage test. 2. Torch light. 3. Display area. 4. Grip area. 5. ON/OFF button. 6. Torch light button. 7. Battery door. Preparation of testing Switch on the tester by pressing long the ON/OFF button. ...
Seite 12
Conducting Tests In the 12 V – 50 V mode, if the tester detects an alternating voltage the LED flashes, the motor vibrates and the buzzer sounds. In the 50 V – 1000 V mode, if the tester detects an alternat- ing voltage the LED is solid on, the motor vibrates and the buzzer sounds.
Seite 13
Changing the batteries Changing the batteries The red LED without buzzer indicates low battery. Open the battery door by pressing on the square recess. Pull out the Battery door and replace the batteries. Insert new batteries according to the symbol. ...
Seite 14
Technical data Technical data Display Bright LED red. Buzzer Vibration 12 … 1000 V AC (2 ranges) Voltage ranges Measurement category CAT IV / 1000 V 40 … 400 Hz Frequency range Duty cycle Continuous Battery 2 x 1.5V LR03 (AAA) 0 …...
Seite 15
Remove batteries when the instrument will not be in use for a long period. Two year warranty Metrel instruments are subject to strict quality control standards. The instrument is covered by a warranty for a period of two years against malfunctions during the course of your daily work (valid only with invoice).
Seite 17
Bedienung Hinweise Bedienung ® Vielen Dank, dass Sie sich für den Metrel MD116 entschieden haben. Berührungslose Spannungsprüfung ab 12 V AC bis 1000 V Vibrationsalarm bei Spannung. Inhalt 1. Einführung 2. Sicherheitsmaßnahmen 3. Gefahr des elektrischen Schlages und andere Gefahren- quellen 4.
Seite 18
Auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung vermerkte Hinweise HINWEIS Bitte unbedingt beachten. VORSICHT! Gefährliche Spannung, Gefahr des elektrischen Schlages. Einigen Teilen des Prüflings sind vielleicht nicht isoliert. Durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung nach Kategorie II DIN EN 61140. KONFORMITÄTS-ZEICHEN Konformitäts-Zeichen, bestätigt die Einhaltung der gül- tigen EU-Richtlinien.
Seite 19
Einführung tungsvorschriften der gewerblichen Berufsgenossen- schaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel beachtet werden. Einführung Der berührungslose Spannungstester MD116 wurde entwickelt, um Spannung an isolierten Kabeln zu testen. Es ist kein direkter Kontakt mit dem Prüfobjekt notwendig. Der berührungslose Spannungstester MD116 zeichnet sich durch folgende Eigenschaften aus: ...
Seite 20
Sicherheitsmaßnahmen Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob das Gerät unver- sehrt ist. Im Lieferumfang enthalten sind: Ein (1) St. Tester MD116. Zwei (2) St. Batterie 1,5 V. Ein (1) St. Anleitung. Sicherheitsmaßnahmen ACHTUNG! Die Tester wurden gemäß gültigen Sicherheitsbe- stimmungen gebaut, überprüft und haben das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlas- sen.
Seite 21
Gefahr des elektrischen Schlages und andere Gefahrenquellen nachgewiesen werden. VORSICHT! Das Signal bei der Spannungsprüfung lässt keinerlei Aussagen über Art und Höhe der anliegenden Span- nung zu. VORSICHT! Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind die Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn mit Span- nungen größer 120 V (60 V) DC oder 50 V (25 V) eff AC gearbeitet wird.
Seite 22
Gefahr des elektrischen Schlages und andere Gefahrenquellen dürfen nicht verdeckt werden. VORSICHT! Das Gerät darf nur in den spezifizierten Messberei- chen und in Niederspannungsanlagen bis 1000 V ein- gesetzt werden. VORSICHT! Das Gerät darf nur in der dafür bestimmten Mess- kreiskategorie eingesetzt werden.
Seite 23
Gefahr des elektrischen Schlages und andere Gefahrenquellen keit kleiner < 80 % gewährleistet. VORSICHT! Wenn die Sicherheit des Bedieners nicht mehr ge- währleistet ist, muss das Gerät außer Betrieb gesetzt und gegen ungewollte Benutzung gesichert werden. VORSICHT! Die Sicherheit ist nicht mehr gewährleistet bei: ...
Seite 24
Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG! Das Gerät darf nur von geschulten Personen benutzt werden. ACHTUNG! Die Betriebssicherheit ist bei Modifizierung oder Um- bauten nicht mehr gewährleistet. ACHTUNG! Das Gerät darf nur vom autorisierten Servicetechniker geöffnet werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke eingesetzt werden, für die es konstruiert wurde.
Seite 25
Haftung! Metrel haftet nicht für Schäden, die aus: Dem Nichtbeachten der Anleitung. Von Metrel nicht freigegebenen Änderungen am Produkt. Von Metrel nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er- satzteilen. Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren. Richtigkeit der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt.
Seite 26
Vorbereitung der Tests Vorbereitung der Tests Einschalten des Gerätes durch langes Drücken des Ein/Aus-Schalters. Tonsignal, rote LED und Vibration schalten sich kurz zum Selbsttest ein. Der Testbereich 50 V – 1000 V ist nach dem Einschalten eingestellt. Kurzes Drücken des Umschalters für Empfind- lichkeit stellt den Bereich 12 V –...
Seite 27
Batteriewechsel Die Lage des Erdleiters im Testobjekt kann den Test beein- flussen. Ein Stromfluss ist nicht erforderlich! Wenn beim Verwenden dieser Funktion die Spitze nicht auf- leuchtet, kann dennoch eine Spannung anliegen. Das Prüfgerät zeigt aktive Spannungen an, die ausreichend starke elektrische Felder von Stromquellen (Stromnetz) erzeugen.
Seite 28
Batteriewechsel Entnehmen Sie die alten Batterien. Setzen Sie neue Batte- rien entsprechend dem Batteriesymbol ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. ACHTUNG! Überprüfen Sie vor Messungen, dass das Batteriefach richtig geschlossen ist. ACHTUNG! Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll. Be- achten Sie die lokalen Vorschriften zur Entsorgung.
Seite 29
Technische Daten Technische Daten Anzeige Helle rote LED. Tongeber Vibration Spannungsbereich 12 ... 1000 V AC (2 Bereiche) Messkreiskategorie CAT IV / 1000 V 40 … 400 Hz Frequenzbereich Einschaltdauer Dauernd Batterie 2 x 1,5V LR03 (AAA) 0 …40°C, <80% relative Luftfeuchtigkeit Temperaturbereich Stromverbrauch ca.
Seite 30
Auslaufen von Batterien zu verhin- dern. Zwei Jahre Garantie Metrel-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von zwei Jahren (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne...
Seite 31
Delovanje Opombe Delovanje Lepo se vam zahvaljujemo, da ste izbrali Metrel® MD116. Detektor napetosti brez dotika od 12 V a. c. do 1000 V a. c. Vibrira, če je zaznana napetost. Vsebina Uvod / pakiranje izdelka Varnostni ukrepi Nevarnost električnega udara in druge nevarnosti Namen uporabe Informacija o preizkuševalniku...
Seite 32
Uvod / pakiranje izdelka PREVIDNO! Nevarna napetost. Nevarnost električnega udara. Ne- kateri deli preizkušanca verjetno niso izolirani. Stalna dvojna ali ojačana izolacija v skladu s kategori- jo II SIST EN 61140. OZNAKA ZA SKLADNOST Instrument je skladen z veljavnimi direktivami. Skla- den je z EMC direktivo (2014/30/EU).
Seite 33
Uvod / pakiranje izdelka Preizkuševalnik brez dotika MD116 je okarakteriziran s sle- dečimi značilnostmi: Razvit, da ustreza splošnim zahtevam standardov SIST EN 61010. Merilna kategorija (CAT) IV 1000 V. Preizkušanje napetosti brez dotika med 12 V in 1000 V (2 občutljivosti).
Seite 34
Varnostni ukrepi Varnostni ukrepi OPOZORILO! Preizkuševalnik je bil konstruiran in preizkušen ustrezno z varnostnimi predpisi za preizkuševalnike napetosti in je zapustil tovarno v varnem in odličnem stanju. OPOZORILO! Navodila za uporabo vsebujejo informacije in sklice, ki so potrebni za varno delo in uporabo preizkuševalni- ka.
Seite 35
Nevarnost električnega udara in druge nevarnosti V (60 V) d. c. ali 50 V (25 V) eff a. c. Ustrezno z IEC/EN/DIN VDE predstavljajo te vrednosti prag nape- tosti dotika (vrednosti v oklepajih se nanašajo na ome- jena področja, npr v kmetijskih področjih). PREVIDNO! Preizkuševalnik se ne sme uporabljati z odprtim pro- storom za baterijo.
Seite 36
Nevarnost električnega udara in druge nevarnosti PREVIDNO! Pred in po uporabi vedno preveri, da je preizkuševal- nik v odličnem stanju (npr. na znanem napetostnem izvoru). OPOZORILO! Preizkuševalnik se ne sme več uporabljati, če ne delu- je ena ali več funkcij ali kaže znake nedelovanja. OPOZORILO! Ni dovoljeno uporabljati preizkuševalnik med dežjem ali padavinami.
Seite 37
Nevarnost električnega udara in druge nevarnosti PREVIDNO! Varnost ni več zagotovljena npr. v naslednjih primerih: Očitna poškodba. Počeno ohišje, razpoke v ohišju. Če preizkuševalnik ne more več izvajati zahteva- nih meritev/ preizkusov. Predolgo časa shranjen v neugodnih pogojih. ...
Seite 38
Namen uporabe OPOZORILO! Preizkuševalnik lahko odpre samo pooblaščeni servi- ser. Namen uporabe Preizkuševalnik se lahko uporablja samo pod pogoji in a na- men, za katerega je bil zasnovan. Zaradi tega je treba posebej pogledati navodila za varnost, tehnične podatke, vključno okolj- ske pogoje.
Seite 39
Informacija o preizkuševalniku Metrel ni odgovoren za škodo, ki je povzročena zaradi: Neupoštevanja navodil. Sprememb v izdelkih, ki jih Metrel ni potrdil. Uporabe nadomestnih delov, ki jih ni odobril ali proizvedel Me- trel. Uporabe alkohola, drog ali zdravil. Pravilnost navodil za uporabo Ta navodila za uporabo so bila skrbno in pazljivo ustvarjena.
Seite 40
Opravljanje preizkusov 50V prav tako napetosti med 50 V – 1000 V. Če je priso- ten napetostni izvor nad 50 V v bližini 12 V napetostnega izvora, bo preizkuševalnik zaznal močnejši izvor. V 50 V – 1000 V območju utripne rdeča LED enkrat na sekundo.
Seite 41
Menjava baterije Oddaljenost od napetostnega izvora. Popolnoma izolirani uporabniki, ki preprečijo učinkovito zemljo. Vtikači v vgrajenih vtičnicah / razlike pri oblikovanju vtič- nic. Stanje preizkuševalnika in baterije. Svetilka S pritiskom na gumb svetilke, se bo svetilka prižgala. Menjava baterije Rdeča LED brez piskača daje indikacijo slabe baterije.
Seite 42
Tehnični podatki Tehnični podatki Svetla rdeča LED. Prikazalnik Piskač Vibracija 12 … 1000 V a.c. (2 območji) Napetostna obmo- čja Merilna kategorija CAT IV / 1000 V Frekvenčno obmo- 40 … 400 Hz čje Obratovalni ciklus Neprekinjeno Baterija 2 x 1.
Seite 43
če teh ni povzročila napačna uporaba ali zloraba in če in- strument ni bil odprt. Škoda, nastala zaradi padca ali nepravil- nega ravnanja je izključena iz garancije. Kontaktni naslov: Metrel d. d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Merilna in regulacijska opre- Fax: 00 386 (0)1 7549 Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si...
Seite 44
Metrel d.d. Tel: 00 386 (0)1 7558 200 Measuring and Regulation Equip- Fax: 00 386 (0)1 7549 226 ment Manufacturer Ljubljanska cesta 77 www.Metrel.si SI-1354 Horjul metrel@metrel.si Slovenia, Europe...