Herunterladen Diese Seite drucken
Quick Installation Guide
快速安裝指南
クイック設置ガイド
빠른 설치 가이드
Schnellinstallationsanleitung
Guía de instalación rápida
Guide d'installation rapide
Guida rapida all'installazione
Snelle installatiegids
Guia de instalação rápida
Guia de Instalação Rápida
Краткое руководство по установке
v1.0
loading

Inhaltszusammenfassung für DJI DOCK 3

  • Seite 1 Quick Installation Guide 快速安裝指南 クイック設置ガイド 빠른 설치 가이드 Schnellinstallationsanleitung Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide Guida rapida all’installazione Snelle installatiegids Guia de instalação rápida Guia de Instalação Rápida Краткое руководство по установке v1.0...
  • Seite 2 Contents Quick Installation Guide 快速安裝指南 クイック設置ガイド 빠른 설치 가이드 Schnellinstallationsanleitung Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide Guida rapida all’installazione Snelle installatiegids Guia de instalação rápida Guia de Instalação Rápida PT-BR Краткое руководство по установке...
  • Seite 3 Scannez le code QR ou rendez-vous à l’adresse indiquée pour télécharger l’application, visionner les tutoriels vidéo et lire les manuels. DJI Enterprise • Contactez un fournisseur de services agréé pour l’installation. L’installation du produit par l’utilisateur peut présenter des risques potentiels pour la sécurité. Contactez le Service client officiel pour plus d’informations sur les...
  • Seite 4 Wind Speed Gauge Dock Camera Camera Auxiliary Light Rainfall Gauge Dock 相機 風速計 相機補光燈 雨量計 風速計 ドックカメラ カメラ補助ライト 雨量計 풍속계 Dock 카메라 카메라 보조등 우량계 Windgeschwindigkeits-Messgerät Dock-Kamera Zusatzbeleuchtung der Kamera Regenmessgerät Anemómetro Cámara del Dock Luz auxiliar de la cámara Pluviómetro Anémomètre Caméra du dock...
  • Seite 5 10 13 16 17 PoE Output Port AC-IN Port Earth Wire Electrical Cabinet LAN-IN Port PoE 輸出埠 交流電源輸入埠 接地線 配電櫃 網路輸入埠 PoE 出力ポート AC-IN ポート 接地線 電気キャビネット LAN-IN ポート PoE 출력 포트 AC-IN 포트 접지선 전기 캐비닛 LAN-IN 포트 PoE-Ausgangsanschluss AC-IN-Anschluss Erdungsdraht Schaltfach...
  • Seite 6 Para el soporte del estabilizador para montaje en Orificio de tubo de desagüe Módulo RTK E-Port vehículo (se encuentra en la parte inferior del Dock) Module RTK Pour support de nacelle monté sur véhicule E-Port Orifice de tube de vidange (situé sous le dock) Modulo RTK Supporto stabilizzatore montato su veicolo E-Port...
  • Seite 7 [2] 緊急停止ボタンを押すと、 ドッ クカバーが開閉できなく なり ます。 [2] Se il pulsante di arresto di emergenza è premuto, il [3] カバーを開閉するときは、 ボタンを押し続けてく ださい。 ドッ クカ coperchio del dock non si aprirà né si chiuderà. バーを妨害する障害物がないようにしてく ださい。 ドッ クカバー [3] Tenere premuto il pulsante per aprire e chiudere il の開閉時には怪我をしないように、...
  • Seite 8 Check that all of the following items are included in the package. If any abnormalities, missing items, or inconsistencies are found, make a record on-site and contact your device carrier and device supplier. 開箱後,請檢查產品包裝內是否包含以下所有物品。如發現異常、物品缺失或型號不符,請現場做好記錄,並聯絡裝置 承運商和您的裝置供應商。 以下の品目がパッケージにすべて揃っているかご確認ください。何らかの異常、品目の不足、または不整合が見つか ったときには、必ず現場で記録し、機器運搬業者と機器サプライヤーに連絡してください。 다음 구성품이 패키지 안에 모두 들어 있는지 확인하십시오. 이상, 누락 품목, 불일치가 발견되면 현장에서 기록하고 기기 운송업체...
  • Seite 9 Les outils et éléments ci-dessous sont utilisés lors de l’installation et de la configuration. Il convient de les préparer au préalable et de s’assurer que les outils sont en état de marche. Gli strumenti e gli articoli riportati di seguito sono utilizzati durante l’installazione e la configurazione; prepararli prima e accertarsi che gli strumenti funzionino correttamente.
  • Seite 10 Alicate de crimpagem para terminal de fio Опрессовочные клещи для наконечников провода 14 mm × 500 mm Ф20 mm Smartphone DJI RC Plus 2 Enterprise Drain Pipe (Optional) Clamp (Optional) DJI RC Plus 2 行業版 手機 排水管(選裝) 卡箍(選裝) スマートフォン 排水管 (別売品)...
  • Seite 11 [1] Cables are reserved by the authorized service provider before [1] Les câbles sont réservés par le fournisseur de services agréé avant installation. The power cable requires RVV three-core 1.5 mm l’installation. Le câble d’alimentation requiert un câble extérieur outdoor sheathed cable with a cable diameter of 7-12 mm, and RVV à...
  • Seite 12 For Vehicle-mounted Deployment 14 mm × 500 mm 用於車用部署 車載配置用 차량 탑재형 배치용 Für den Einsatz auf Fahrzeugen Para el despliegue de montaje en vehículo Pour déploiement monté sur véhicule Per installazione su veicolo Voor op het voertuig gemonteerde opstelling [1] [2] T-screws and Nuts Anti-off Steel Wire Ropes...
  • Seite 13 [1] Make sure that the total load-bearing capacity of each item is [1] Assurez-vous que la capacité de charge totale de chaque greater than 165 kg. élément est supérieure à 165 kg. [2] Make sure to use nylon locknuts and the outer diameter of the [2] Assurez-vous d’utiliser des contre-écrous en nylon.
  • Seite 14  Dock Installation Installing the Parts 1. Mount the wind speed gauge module as per diagram. Make sure the connector is oriented correctly. Avoid the screws from falling through the hole into the dock cover. M4 - 12 M2.5 2. Mount the RTK module as per diagram. Gently insert the signal cable. Make sure to securely tighten all the screws.
  • Seite 15 A concrete base or steel frame base needs to be fabricated in advance at the installation site. The following installation instructions use a concrete base as an example. 1. Use the installation card to assist drilling holes and mount the expansion bolts. 2.
  • Seite 16 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. Connect the drain pipe as per diagram. It is recommended that at least six people to carry the dock. Carefully lift the dock to the vehicle-mounted platform and secure the mounting base brackets onto the T-screws. Make sure to securely tighten the anti-loosening nuts.
  • Seite 17 Connecting the Ethernet Cable • Make sure to install a data and signal surge protector device in the user computer room and ensure that it is properly grounded. Refer to the Network Requirements section in the Installation and Setup Manual for more information.
  • Seite 18 2. Follow the steps below to rebuild the power connector. (1) Disassemble the power connector as per diagram. (2) Lead the power cable through the power connector. Use the ruler pattern (printed on the accessory box) to measure the length of the cable and wires. Use a tool to remove the outer and inner insulation layers to expose the conductor of the wire.
  • Seite 19  Dock Configuration Getting the Device Binding Code 1. Use a computer to visit https://fh.dji.com, and log in to DJI FlightHub 2 using an account. Click to create an organization, and enter the organization page. 2. Obtain the organization ID and device binding code as per diagram.
  • Seite 20 1. Use the USB-C to USB-C cable to connect the smartphone to the dock. Open the DJI Enterprise app and select the proper deployment mode. Follow the app prompts to complete the linking, activation and configuration for the dock and the aircraft.
  • Seite 21 Multi-Drone Takeoff/Landing performs properly. Performing the Flight Task • For vehicle-mounted deployment, make sure to calibrate the dock RTK in DJI FlightHub 2 before takeoff. DO NOT move the vehicle during the dock operation. 1. Click Trial Flight in Device Maintenance and a task plan will be automatically created. Complete the plan name, use the default settings and start the flight.
  • Seite 22 Appendix Installing a Cellular Dongle (Optional) DJI Cellular Dongle 2 is used as an example. Operate with caution. Avoid pulling the cables or crushing the cables by the compartment cover. Make sure that the indicator on the dongle is green.
  • Seite 23 Dock 安裝 安裝 Dock 零組件 1. 根據圖中所示方式, 安裝風速計模組。 請確保插頭沒有插反。 在操作過程中, 請小心不讓螺絲掉進孔裡、 進入艙蓋。 M4 - 12 M2.5 2. 根據圖中所示方式,安裝 RTK 模組。接線時,輕推到底。請務必轉緊所有螺絲。 M4 - 25 確認 Dock 安裝位置 固定 Dock 前,需考慮以下所有因素: • 風速計模組的相機朝向應盡量避開陽光直射,否則將產生逆光而影響觀看效果,並且會影響使用壽命。 • 請確保 Dock 附近 5 公尺內沒有與停機坪形狀或視覺標誌相似的淺色物體,如白色矩形、白色三角形的物體,或 是 H 字樣的圖案。以免飛行器降落時錯誤偵測。 •...
  • Seite 24 在施工階段,需在安裝地點提前製作混凝土或鋼架底座。以下使用混凝土底座為例進行安裝說明。 1. 使用打孔模板輔助定位打孔,然後安裝膨脹螺栓。 2. 握緊艙蓋下沿,小心將 Dock 搬運(建議兩人搬運)抬至安裝位置,然後將安裝地腳鎖緊至膨脹螺栓上。請務必 安裝並轉緊防鬆螺帽。 90° 90° Ф12 mm 60 mm 400mm 554mm • 如使用蛙跳任務,請視需要購買 Dock。請務必先仔細閱讀《安裝設定手冊》「蛙跳任務」章節的相關指引, 再進行 Dock 安裝設定。 車用部署 • 請確保安裝後車輛的總高度和總寬度符合當地法規要求, 並且完成報備。 在行駛過程中, 請注意不要造成磕碰, 致使產品損壞。 • 搬運 Dock 上車時,請注意安全。搬運時,切勿對 RTK 模組用力。 • 若出現螺絲難以對準 Dock 地脚孔位的情况,調整時切勿將手伸入 Dock 地脚下方,避免受傷。 •...
  • Seite 25 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. 按照圖中所示方式,安裝排水管。握緊艙蓋下沿,小心將 Dock 搬運(建議 6 人搬運)抬至車用安裝平台,然後 將安裝地腳鎖緊至 T 型螺絲上。請務必轉緊防鬆螺帽。使用奇異筆進行標記,以便檢查螺帽是否有鬆脫。最後將 鋼絲繩一端鎖到 Dock,另一端鎖到牢靠的位置。 Dock 連線和通電 連接接地線 • 務必按照要求將 Dock 進行接地。 Ф5 mm Ф8 mm 請確保接地線沒有盤繞且未與訊號線纏繞。 ≤10 Ω A. 固定部署:安裝前,請確保接地裝置的設計和施 工符合要求。將接地線的環形端子固定至接地體 的引出極。 B. 車用部署:更換自備的接地線,並連接至接地針。 Ф5 mm 讓...
  • Seite 26 連接網路線 • 使用者機房内需安裝訊號防浪湧保護器並妥善接地。請閱讀《安裝設定手册》的網路要求相關章節,瞭解詳 细要求。 1. 將線材引至 Dock 附近。依序將波紋管和波紋管堵頭套入至線材。 2. 嚴格按照圖中所示的步驟順序,製作網路線插頭。 3. 插入網路線插頭,直至聽到「卡嗒」的一聲,確保安裝牢固。 T568B • 請確保網路線另一端與使用者機房連接正確、牢固。 • 網路需要連上網際網路,並至少確保 20 Mbps 的上傳和下載頻寬。建議使用 40 Mbps。 • 如需連上無線網路,請閱讀「安裝增強版影像傳輸模組」章節。 • 安裝後,如需從網路線插頭中退出水晶頭,可使用一字螺絲起子壓住水晶頭彈片以移出水晶頭。 • 如使用 D-RTK 3 中繼站固定部署套件(需另行購買),請透過相同的方法製作網路線插頭,然後連接至 Dock 的 PoE 輸出連接埠。關於詳細的安裝和使用方式,請閱讀對應產品的說明書。 連接電源線 • 此操作必須由具有低壓電工特種作業證照的人員進行。 • 操作前,請務必關閉 Dock 上層電源的開關,並在開關處懸掛禁止開啟電源的作業標誌。 •...
  • Seite 27 2. 按以下步驟製作電源線插頭。 (1) 如圖所示,拆開電源線插頭。 (2) 穿入電源線。依照對照尺圖案(印於配件包裝盒上),使用工具去除表層和内層絕緣層,露出導體。在線纜末 端壓接針型端子。 (3) 轉鬆銅柱的螺絲,插入針型端子。確保火線(L)對應到孔 1、中性線(N)對應到孔 2、地線(PE)對應到孔 3, 並轉緊三顆螺絲。 (4) 安裝塑膠芯。嚴格按順序轉緊套筒和螺帽。 3. 插入電源線插頭,直至聽到「卡嗒」的一聲,確保安裝牢固。 [1] 不同國家和地區的火線、中性線、地線顏色可能會不同。請務必正確連接火線、中性線、地線。 • 剝除電源線表層絕緣層時請務必小心,切勿傷到內層電纜絕緣層。 • 檢查電源線表層絕緣層完全被尾部螺帽覆蓋,避免影響防水性能。 25 mm 10 mm PE-3 接線測試 • 測試時請小心操作,避免觸碰 Dock 或錶筆的金屬部位。 1. 閉合 Dock 的上層電源開關。 2. 打開配電櫃門。萬用電錶撥至 750 V 交流電壓模式,分別在接線測試孔進行測量。如測量結果不符,需先排查原 因並進行解決,然後方可進行...
  • Seite 28 1. 確保 Dock 上層電源開關已閉合。將交流電源開關向上撥。 2. 半分鐘內,配電櫃面板的狀態指示燈應顯示如下,否則請進行故障排查。 指示燈 正常狀態閃燈 狀態描述 電源指示燈 恆亮紅燈 交流電源供電正常 恆亮藍燈 蓄電池處於滿電狀態或正在對外供電 蓄電池指示燈 緩慢閃爍藍燈 蓄電池正在充電 有線網路指示燈 快速閃爍綠燈 乙太網路正常連線並有數據傳輸 DJI 增強版影像傳輸模組正常連線並 4G 網路指示燈 快速閃爍綠燈 有數據傳輸 Dock 設定 取得裝置綁定碼 1. 透過電腦端的瀏覽器前往 https://fh.dji.com,登入帳號進入 Flight Hub 2 頁面,然後點選「建立組織」並進入該 組織。 2. 記下如圖所示的組織 ID 和裝置綁定碼兩組資料備用。...
  • Seite 29 使用大疆行業 App 設定 Dock • 採用固定部署時,完成設定的 Dock 不得移動位置,如位置變化,需重新設定。 • 當 Dock 與手機連接,並透過 App 一鍵開啟艙蓋時,請注意與艙蓋活動機構保持距離,避免造成人身傷害; 必要時可按下 Dock 上的急停按鈕,使活動機構停止運轉。 • 當飛行器放置於 Dock 中,則透過按鍵手動關閉艙蓋前,請務必先將飛行器槳葉撥動至停機坪內,並使兩片 槳葉成 90°,避免關閉艙蓋時折斷槳葉。 請根據飛行器包裝內的說明書準備飛行器。將飛行器放置於 Dock 旁邊,短按再長按飛行器的電源按鍵開啟電源。 1. 使用雙頭 USB-C 傳輸線,將手機連接至 Dock。執行大疆行業 App,選擇需要的部署模式。根據 App 的指引,依 序完成 Dock 和飛行器的配對、啟用與設定。請確保在首次飛行前,進行飛行器指南針校正。 2. 保持機頭方向與停機坪的箭頭標誌一致,然後將飛行器放置於停機坪上,完成設定。進入 App 的 Dock 本機調試 頁面,查看...
  • Seite 30 自動飛行作業測試 新增 Dock 至專案 1. 進入 Flight Hub 2 頁面,建立專案。 2. 如圖所示,將 Dock 增加至指定專案。 • 採用車用部署時,如安裝雙 Dock,請務必將所有 Dock 都新增到同一個專案中,確保多機起降正常運作。 執行飛行任務 • 採用車用部署時,需在起飛前在 Flight Hub 2 上進行 Dock RTK 標定。此外,在作業過程中,需確保車輛 不移動。 1. 點選「裝置維運」>「Dock 試飛」進入計劃庫。輸入飛行計劃名稱,其他選項則建議使用預設設定,然後點選「開 始試飛」即可。 2. Dock 會打開艙蓋,而飛行器會執行飛行任務。 3. 點選「專案」>「團隊」 ,查看作業狀態、警告資訊以及直播畫面。 4.
  • Seite 31 附錄 安裝增強版影像傳輸模組(選裝) 安裝圖示以 DJI 增強版影像傳輸模組為例。 請務必小心操作,避免拉扯到或讓艙蓋壓到連接線,以免損壞。 請確保 DJI 增強版影像傳輸模組指示燈顯示綠燈。 M2.5 艙蓋指示燈 正常狀態 Dock 正常運作,飛行器處於待機狀態 白燈閃爍 Dock 與飛行器配對中,蜂鳴器發出「嘀嘀嘀…」聲音 藍燈閃爍 飛行器從 Dock 内起飛,正在作業中 綠燈閃爍 Dock 升級或除錯中(包括遠端除錯和本機除錯) 恆亮藍燈 警告與異常 紅燈閃爍 正在開啟或關閉艙蓋、飛行器正在起飛或降落,蜂鳴器發出「嘀…嘀…」聲音 紅黃燈交替閃爍 急停按鈕被按下...
  • Seite 32 ドックの設置 部品の取り付け 1. 図に従って風速計モジュールを取り付けます。コネクターの向きが正しいことを確認してください。ねじが穴からドックカ バーに落ちないようにしてください。 M4 - 12 M2.5 2. 図に従って RTK モジュールを取り付けます。信号ケーブルをゆっくりと挿入します。 必ず、すべてのねじをしっかりと締めてください。 M4 - 25 設置位置と向きの確認 ドックの設置前に、必ず以下の点に配慮してください。 • ドックカメラを直射日光の方向に向けないでください。直射日光の方を向くと、製品の寿命やカメラの視野が環境要因によっ て影響を受ける可能性があります。 • 機体の着陸時に誤った検知をしないように、ドックから 5 m 以内に、ランディングパッドの形状や視覚識別マーカーと似た 明色の物体(白い四角形、白い三角形、H 模様など)がないことを確認してください。 • デジタル水準器を設置場所の上に置き、対角線上の 2 方向を測定します。表面が水平で、どの方向でも傾きが 3°未満である ことを確認してください。 取り付け 固定式配置 • 穴あけ時には、ほこりが目、鼻、のどに入らないように、防塵マスクと安全ゴーグルを装着してください。電動工具を 使用する時は、ご自身の安全に注意を払ってください。 •...
  • Seite 33 コンクリート基礎や鉄骨基礎は、あらかじめ設置現場で製作する必要があります。以下の取り付け手順は、コンクリート基礎を 例としています。 1. 取り付けカードを活用して穴を開け、拡張ボルトを取り付けます。 2. ドックは少なくとも 2 人で運ぶことをお勧めします。ドックを慎重に設置位置まで持ち上げ、取り付けブラケットを拡張ボ ルトに固定します。必ず、緩み止めナットをしっかりと締めてください。 90° 90° Ф12 mm 60 mm 400mm 554mm • マルチドックタスクを実行するには、必要に応じて複数のドックを購入してください。ドックを設置・設定する前に、 設置・設定マニュアルで、マルチドックタスクのセクションを参照してください。 車載配置 • ドックを設置した後の車両の全高と全幅が、地域の規制および登録要件に適合していることを確認してください。車両 の移動中に本製品が損傷しないよう、全高に注意してください。 • ドックを車両に乗せるときは注意してください。損傷を防ぐため、RTK モジュールを持ってドックを持ち上げないでく ださい。 • ねじを取り付けベースブラケットに合わせる際は、怪我を防止するため、ドックを動かすときに取り付けベースブラケ ットの下に手を入れないでください。 • 車両を移動させる前に、ドックカバーが閉じていることを確認してください。 1. 図に従って、ドックを車載プラットフォーム(お客様が用意します)に設置するための十分なスペースを確保してください。 操作しやすいように、電気キャビネットを適切な方向に配置します。デュアルドックを設置する場合は、放熱を保証するた めに、必ずエアガイドバッフル (A) を取り付けてください。 >5 cm >30 cm 2.
  • Seite 34 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. 図に従って、排水管を接続します。ドックは少なくとも 6 人で運ぶことをお勧めします。ドックを慎重に車載プラットフォ ームまで持ち上げ、取り付けベースブラケットを T ねじに固定します。必ず、緩み止めナットをしっかりと締めてください。 ペイントマーカーを使用して、ナットが緩んでいないか確認するためのマークを付けます。外れ防止ロックを使用して、外 れ防止スチールワイヤーロープの一方の端をドックに固定し、もう一方の端を安全な場所に固定します。 ドックの接続と電源投入 接地線の接続 • 以下の要件に従って、ドックを適切に接地する必要 があります。 Ф5 mm 接地線が、信号ケーブルに巻きついたり、絡まったりしてい Ф8 mm ないことを確認してください。 ≤10 Ω A. 固定式配置:設置前に、接地極システムの設計と組み立 てが要件と合致していることを確認します。接地線を接 地電極のリードアウト極に接続し、ねじとナットで締め 付けます。 B. 車載配置:お客様が用意した接地線と交換し、接地棒に 接続します。各ドック操作の前に、接地棒が適切に接地 Ф5 mm されていることを確認してください。...
  • Seite 35 イーサネットケーブルの接続 • ユーザーのコンピュータールームに、データと信号のサージ防護機器を設置し、適切に接地されていることを確認しま す。詳細については、「設置・設定マニュアル」のネットワーク要件セクションを参照してください。 1. ケーブルを本製品の近くに引き込みます。 ケーブルを、 波型チューブ、 波型チューブプラ グの順に通します。 2. イーサネットコネクターを再構築するには、図の手順に厳密に従ってください。 3. カチッという音がするまでイーサネットコネクターを挿入します。 T568B • イーサネットケーブルのもう一方の先端が、ユーザーのコンピュータールームの機器に正しくしっかりと接続されて いることを確認します。 • ネットワークが、上り速度と下り速度が 20 Mbps 超のインターネットにアクセス可能なことを確認します。より良い ユーザーエクスペリエンスを確保するため、帯域幅は 40 Mbps 以上を推奨します。 • ドックをワイヤレスネットワークにアクセスさせる必要がある場合は、「セルラードングル(別売品)の取り付け」 のセクションを参照してください。 • 設置後、マイナスドライバーでパススルーコネクターのロックタブを押し、イーサネットコネクターから外します。 • D-RTK 3 リレー固定式配置バージョン(別売品)を使用する場合も、同様の方法で、イーサネットケーブルコネクタ ーを構築し、PoE 出力ポートに挿入します。取り付けおよび使用に関する情報については、対応するマニュアルをお 読みください。 電源ケーブルの接続 •...
  • Seite 36 2. 以下の手順に従って、電源コネクターを再構築します。 (1) 図に従って、 電源コネクターを分解します。 (2) 電源ケーブルを電源コネクターに通します。 定規パターン (アクセサリーボックスに印刷されています) を使用して、 ケーブルとワ イヤーの長さを測定します。 ツールを使用して外側と内側の絶縁層を取り除き、 ワイヤーの導体を露出させます。 ワイヤーの端 にワイヤーフェルールを圧着します。 (3) 内部コンポーネントのねじを緩めて、 ワイヤーフェルールを挿入します。 ねじを締める前に、 L ( 活線) 、 N (中性線) 、 PE ( 接地線) の 各線が端子 1、 2、 3 に対応していることを確認してください。 (4) 内部コンポーネントを外部ケーシングに挿入します。 必ず、 テールスリーブ、 テールナッ トの順に締め付けを行ってください。 3.
  • Seite 37 バックアップ バッテリーが完全充電さ テリー インジケー 青色にゆっく れているか、ドックに電源を供給中。 ター り点滅 バックアップ バッテリーが充電中。 有線ネットワーク 緑色にすばや イーサネットケーブルが接続され、ド インジケーター く点滅 ックとデータ転送を行っている。 4G ネットワーク イ 緑色にすばや 4G ネットワークが接続され、ドックと ンジケーター く点滅 データ転送を行っている。 ドックの設定 機器紐づけコードの入手 1. パソコンを使用して https://fh.dji.com にアクセスし、アカウントを使用して DJI FlightHub 2 にログインします。クリック して組織を作成し、組織ページに入ります。 2. 図で示すように、組織 ID と機器紐づけコードを入手します。...
  • Seite 38 ります。 • アプリを使ってドックカバーを開ける際は、怪我を避けるため、必ず安全な距離を保つようにしてください。必要があ れば、ドックの緊急停止ボタンのいずれかを押し、ドックカバーが開かないようにしてください。 • 機体がドックに配置されたとき。ドックカバーを手動で閉じる際には、プロペラが破損しないように、必ず、各モータ ーの 2 つのプロペラブレードを相互に 90°になるように動かしてください。 機体のパッケージに同梱されているマニュアルを参照して、機体を準備します。機体をドックの横に置きます。電源ボタンを 1 回押した後、長押しすると、機体の電源が入ります。 1. USB-C - USB-C ケーブルを使用して、スマートフォンをドックに接続します。DJI Enterprise アプリを開き、適切な配置モー ドを選択します。アプリのプロンプトに従って、ドックと機体のリンク、アクティベーション、設定を完了します。初めて 使用する前に、必ず機体のコンパスをキャリブレーションしてください。 2. 機体の向きがランディングパッドの矢印マークと一致していることを確認し、図に示すように、機体をランディングパッド 上に配置して、設定を完了します。アプリのドック オンサイト デバッグ(Dock Onsite Debugging)では、ドックの状態、 機体の状態、空調のテスト、ドックカバーの制御、機体の充電などの操作が可能です。 3. USB-C - USB-C ケーブルを接続します。ドライバーを使用して電気キャビネットのドアを閉め、ロックします。 [1] 機体はドックとリンクした後、 充電することができます。 充電中はドックカバーを閉め、 ランディング パッ ドの表面に金属物がないことを確認...
  • Seite 39 1. DJI FlightHub 2 に入り、プロジェクトを作成します。 2. 図で示すように、プロジェクトのドロップダウンボックスで指定されたプロジェクトにドックを追加します。 • 車載配置の場合、1 台の車両に 2 つのドックを搭載するときは、すべてのドックを同じプロジェクトに追加して、マル チドローンの離着陸が適切に実行されるようにします。 飛行タスクの実行 • 車載配置の場合は、離陸前に DJI FlightHub 2 でドック RTK のキャリブレーションを行ってください。ドック操作中は 車両を動かさないでください。 1. [Device Maintenance] (デバイスメンテナンス)で [Trial Flight] (試験飛行)をクリックすると、タスク計画が自動的に作 成されます。計画名を入力し、デフォルト設定を使用して飛行を開始します。 2. ドックカバーが開き、 機体は飛行タスクの実行を開始します。 3. [Project] (プロジェク ト) > [Team] (チーム) をクリックして、 操作ステータス、 警告情報、 ライブビューを表示します。...
  • Seite 40 付録 セルラードングル(別売品)の取り付け DJI セルラードングル 2 を例として使用しています。 慎重に操作してください。ケーブルを引っ張ったり、収納部カバーでケーブルを押しつぶしたりしないでください。 ドングルのインジケーターが緑色になっていることを確認します。 M2.5 ステータスインジケーター 正常の状態 白色点滅 ドックが正常に動作し、機体の離陸準備が完了している。 青色点滅 ドックと機体がリンク中で、ブザーは短いビープ音を発する。 緑色点滅 機体がドックから離陸し、飛行タスクを実行している。 青色点灯 ドックが更新中またはデバッグ中(遠隔デバッグと現場でのデバッグの両方)。 警告の状態 赤色点滅 ドックカバーが動いている、または、機体が離着陸中で、ブザーは長いビープ音を発している。 赤色と黄色に交互に点滅 ドックの緊急停止ボタンのいずれかが押された。...
  • Seite 41 Dock 설치 부품 설치 1. 그림과 같이 풍속계 모듈을 장착합니다. 커넥터 방향이 올바른지 확인하십시오. 나사가 구멍을 통과해 Dock 커버로 떨어지지 않도록 하십시오. M4 - 12 M2.5 2. 그림과 같이 RTK 모듈을 장착합니다. 신호 케이블을 부드럽게 삽입하십시오. 모든 나사를 확실히 조이십시오. M4 - 25 설치...
  • Seite 42 설치 위치에 미리 콘크리트 베이스 또는 철골 베이스를 조립해야 합니다. 다음 설치 지침에서는 콘크리트 기반을 예로 들어 설명합니다. 1. 설치 카드를 사용하여 드릴 구멍을 뚫고 확장 볼트를 장착합니다. 2. Dock는 최소 2명이 운반하는 것이 좋습니다. Dock를 설치 위치로 조심스럽게 들어올리고 마운팅 브래킷을 확장 볼트에 고정합니다.
  • Seite 43 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. 그림과 같이 배출 파이프를 연결합니다 . Dock 는 최소 6 명이 운반하는 것이 좋습니다 . Dock 를 차량 탑재형 플랫폼으로 조심스럽게 들어올리고 마운팅 베이스 브래킷을 T 형 나사에 고정합니다 . 풀림 방지 너트를 단단히 조이십시오 . 너트가 느슨한지 확인하기...
  • Seite 44 이더넷 케이블 연결 • 사용자 컴퓨터실에 데이터 및 신호 서지 보호 기기를 설치하고 올바르게 접지해야 합니다. 자세한 내용은 설치 및 설정 매뉴얼의 네트워크 요구사항 섹션을 참조하십시오. 1. 케이블을 제품 가까이에 배치합니다. 케이블을 파형 튜브 및 파형 튜브 플러그에 순서대로 삽입합니다. 2.
  • Seite 45 2. 다음 단계에 따라 전원 커넥터를 재조립합니다. (1) 그림과 같이 전원 커넥터를 분해합니다. (2) 전원 케이블을 전원 커넥터에 통과시켜 배치합니다. 자 패턴(액세서리 상자에 인쇄됨)을 사용하여 케이블과 와이어의 길이를 측 정합니다. 공구로 외부 및 내부 절연층을 제거하여 와이어의 전도체를 노출합니다. 와이어 페룰을 와이어 끝에 크림핑(압착)합니 다.
  • Seite 46 4G 네트워크가 연결되었고 Dock와 표시등 깜박임 데이터를 전송합니다. Dock 구성 기기 바인딩 코드 받기 1. 컴퓨터에서 https://fh.dji.com으로 들어가 계정을 사용하여 DJI FlightHub 2에 로그인합니다. 클릭하여 조직을 생성하고 조직 페이지로 들어갑니다. 2. 그림과 같이 조직 ID 및 기기 바인딩 코드를 확보합니다.
  • Seite 47 기체 패키지에 포함된 매뉴얼을 참조하여 기체를 준비합니다. 기체를 Dock 옆에 놓습니다. 기체의 전원을 켜려면 전원 버튼을 한 번 누른 다음 다시 길게 누릅니다. 1. USB-C to USB-C 케이블을 이용해 스마트폰을 Dock에 연결합니다. DJI Enterprise 앱을 열고 적절한 배치 모드를 선택합니다. 앱의 알림 메시지에 따라 Dock와 기체의 연동, 활성화 및 구성을 완료합니다. 처음 사용하기 전에 기체 콤파스를 캘리브레이션해야...
  • Seite 48 Dock를 동일한 프로젝트에 추가하십시오. 비행 임무 수행 • 차량 탑재형 배치 시, 이륙 전 DJI FlightHub 2에서 Dock RTK를 캘리브레이션해야 합니다. Dock가 작동하는 동안 차량을 이동하지 마십시오. 1. ‘기기 유지 보수’에서 ‘시험 비행’을 클릭하면 임무 계획이 자동으로 생성됩니다. 계획 이름을 지정하고 기본 설정을 사용하여...
  • Seite 49 부록 셀룰러 동글 설치(선택 사항) DJI 셀룰러 동글 2가 예시로 사용되었습니다. 주의하여 사용하십시오. 케이블을 잡아 당기거나 케이블이 함 커버로 압착되지 않도록 하십시오. 동글의 표시등이 녹색이어야 합니다. M2.5 상태 표시등 정상 상태 흰색으로 깜박임 Dock가 정상적으로 작동하고 기체가 이륙할 준비가 되었습니다.
  • Seite 50  Installation des Docks Installation der Teile 1. Montieren Sie das Windgeschwindigkeits-Messmodul wie in der Abbildung dargestellt. Achten Sie darauf, dass der Stecker richtig ausgerichtet ist. Achten Sie darauf, dass die Schrauben nicht durch das Loch in die Dock-Schutzhülle fallen. M4 - 12 M2.5 2.
  • Seite 51 Am Installationsort muss vorab eine Betonbasis oder Stahlrahmenbasis aufgebaut werden. Die folgenden Installationsanweisungen basieren beispielhaft auf einem Betonsockel. 1. Verwenden Sie die Installationskarte als Hilfe beim Bohren der Löcher und beim Anbringen der Spreizdübel. 2. Es wird empfohlen, dass mindestens zwei Personen das Dock tragen. Heben Sie das Dock vorsichtig in die Einbauposition und befestigen Sie die Montagehalterungen an den Spreizdübeln.
  • Seite 52 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. Schließen Sie das Ablaufrohr gemäß der Abbildung an. Es wird empfohlen, dass mindestens sechs Personen das Dock tragen. Heben Sie das Dock vorsichtig auf die am Fahrzeug montierte Plattform und befestigen Sie die Halterungen der Montageplatte an den T-Schrauben.
  • Seite 53 Anschluss des Ethernet-Kabels • Installieren Sie ein Daten- und Signal-Überspannungsschutzgerät in Ihrem Computerraum und stellen Sie sicher, dass dieses ordnungsgemäß geerdet sind. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Netzwerkanforderungen“ des Installations- und Einrichtungshandbuchs. 1. Verlegen Sie das Kabel nahe am Produkt. Führen Sie das Netzkabel nacheinander in das Wellrohr und den Wellrohrstopfen.
  • Seite 54 2. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um den Stromanschluss wiederherzustellen. (1) Nehmen Sie den Stromanschluss wie in der Abbildung dargestellt auseinander. (2) Führen Sie das Netzkabel durch den Stromanschluss. Messen Sie die Länge des Kabels und der Drähte mithilfe des Linealmusters (auf der Zubehörbox aufgedruckt).
  • Seite 55  Dock-Konfiguration Abruf des Gerätekopplungscodes 1. Gehen Sie auf einem Computer auf https://fh.dji.com und melden Sie sich mit einem Konto bei DJI FlightHub 2 an. Klicken Sie, um eine Organisation zu erstellen und die Organisationsseite aufzurufen. 2. Holen Sie sich die Organisations-ID und den Gerätekopplungscode wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 56 1. Verwenden Sie das USB-C-auf-USB-C-Kabel, um das Smartphone mit dem Dock zu verbinden. Öffnen Sie die DJI  Enterprise  App und wählen Sie den richtigen Einsatzmodus aus. Folgen Sie den Anweisungen in der App, um die Verknüpfung, Aktivierung und Konfiguration für das Dock und das Fluggerät abzuschließen. Kalibrieren Sie den Kompass des Fluggeräts, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden.
  • Seite 57 Die Flugaufgabe durchführen • Für den Einsatz auf einem Fahrzeug müssen Sie das Dock RTK vor dem Start in DJI FlightHub 2 kalibrieren. Bewegen Sie das Fahrzeug während des Dockvorgangs NICHT. 1. Klicken Sie in der Gerätewartung auf „Probeflug“, um automatisch einen Aufgabenplan zu erstellen. Füllen Sie den Namen des Plans aus, verwenden Sie die Standardeinstellungen und starten Sie den Flug.
  • Seite 58 Anhang Installation eines Mobilfunk-Dongles (optional) Als Beispiel wird der DJI Mobilfunk-Dongle 2 verwendet. Gehen Sie vorsichtig vor. Vermeiden Sie es, an den Kabeln zu ziehen oder die Kabel durch die Abdeckung des Fachs zu quetschen. Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige am Dongle grün leuchtet.
  • Seite 59  Instalación del Dock Colocación de las piezas 1. Monte el módulo del anemómetro como indica el diagrama. Asegúrese de que el conector esté orientado correctamente. Evite que los tornillos caigan a la cubierta del Dock a través del orificio. M4 - 12 M2.5 2.
  • Seite 60 Debe fabricar una base de hormigón o una base de estructura de acero con antelación en la ubicación de montaje. En las siguientes instrucciones de instalación se usa una base de hormigón como ejemplo. 1. Utilice la tarjeta de instalación para que le ayude a taladrar agujeros y montar los pernos de expansión. 2.
  • Seite 61 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. Conecte el tubo de desagüe como indica el diagrama. Se recomienda transportar el Dock entre al menos seis personas. Levante cuidadosamente el Dock hasta la plataforma montada en el vehículo y asegure los soportes de la base de montaje en los tornillos en T.
  • Seite 62 Conexión del cable Ethernet • Asegúrese de instalar un dispositivo de protección contra el sobrevoltaje de la señal y los datos en la sala de ordenadores del usuario y de que esté conectado a tierra correctamente. Consulte más información en la sección Requisitos de red del Manual de instalación y configuración.
  • Seite 63 2. Siga los siguientes pasos para volver a montar el conector de alimentación. (1) Desmonte el conector de alimentación como indica el diagrama. (2) Pase el cable de alimentación a través del conector de alimentación. Use el patrón de regla (impreso en la caja de accesorios) para medir la longitud del cable y los hilos.
  • Seite 64  Configuración del Dock Acceso al código de vinculación del dispositivo 1. Utilice un ordenador para visitar https://fh.dji.com e inicie sesión en DJI FlightHub 2 con una cuenta. Haga clic para crear una organización y acceda a la página de la organización.
  • Seite 65 Presione una vez el botón de encendido y, a continuación, manténgalo presionado para encender la aeronave. 1. Use el cable USB-C a USB-C para conectar el smartphone al Dock. Abra la aplicación DJI Enterprise y seleccione el modo de despliegue adecuado. Siga las indicaciones de la aplicación para completar la vinculación, activación y configuración del Dock y la aeronave.
  • Seite 66 Ejecución de la tarea de vuelo • En el despliegue de montaje en vehículo, asegúrese de que calibra el RTK del Dock en DJI FlightHub 2 antes del despegue. NO mueva el vehículo durante la operación del Dock.
  • Seite 67 Apéndice Instalación de un adaptador celular (opcional) Se utiliza como ejemplo el Adaptador celular 2 DJI. Proceda con precaución. Evite tirar de los cables o aplastar los cables con la cubierta del compartimento. Asegúrese de que el indicador del adaptador esté verde.
  • Seite 68 Installation du dock Installation des pièces 1. Montez le module anémomètre conformément au schéma. Assurez-vous que le connecteur est correctement orienté. Évitez que les vis ne tombent à travers le trou dans le capot du dock M4 - 12 M2.5 2.
  • Seite 69 Une base en béton ou en acier doit être fabriquée à l’avance sur le site d’installation. Les instructions d’installation suivantes prennent une base en béton comme exemple. 1. Utilisez la carte d’installation pour faciliter le perçage des trous et le montage des boulons d’expansion. 2.
  • Seite 70 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. Connectez le tube de vidange conformément au schéma. Il est recommandé qu’au moins six personnes portent le dock. Soulevez le dock avec précaution jusqu’à la plateforme montée sur véhicule et fixez les supports de la base de montage sur les vis en T.
  • Seite 71 Connexion du Câble Ethernet • Assurez-vous d’installer un dispositif de protection contre les surtensions des données et des signaux dans la salle informatique de l’utilisateur et veillez à ce qu’il soit correctement mis à la terre. Reportez-vous à la section Configuration réseau du Guide d’installation et de configuration pour obtenir plus d’informations.
  • Seite 72 2. Suivez les étapes ci-dessous pour reconstruire le connecteur d'alimentation. (1) Démontez le connecteur d’alimentation conformément au schéma. (2) Acheminez le câble d’alimentation à travers le connecteur d’alimentation. Utilisez le modèle de règle (imprimé sur la boîte d'accessoires) pour mesurer la longueur du câble et des fils. Utilisez un outil pour retirer les couches d’isolation extérieure et intérieure afin d’exposer le conducteur du fil.
  • Seite 73  Configuration du dock Obtenir le code d’appairage d’Appareil 1. Utilisez un ordinateur pour accéder à https://fh.dji.com, et connectez-vous à DJI FlightHub 2 en utilisant un compte. Cliquez pour créer une organisation et accédez à la page de l’organisation. 2. Obtenez l’identifiant de l’organisation et le code d’appairage d’appareil conformément au schéma.
  • Seite 74 Appuyez, puis maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension. 1. Utilisez le câble USB-C vers USB-C pour connecter le smartphone au dock. Ouvrez l’application DJI Enterprise et sélectionnez le mode de déploiement approprié. Suivez les invites de l’application pour terminer l’appairage, l’activation et la configuration du dock et de l’appareil.
  • Seite 75 Exécution de la tâche de vol • Pour le déploiement monté sur véhicule, assurez-vous d'étalonner le RTK du dock dans DJI FlightHub 2 avant le décollage. NE déplacez PAS le véhicule pendant le fonctionnement du dock.
  • Seite 76 Annexe Installation d’un Dongle cellulaire (en option) Dongle 2 cellulaire DJI est utilisé comme exemple. Opérez avec précaution. Évitez de tirer sur les câbles ou de les écraser avec le couvercle du compartiment. Assurez-vous que le voyant du dongle est vert.
  • Seite 77 Installazione del dock Installazione dei componenti 1. Montare il modulo indicatore della velocità del vento come illustrato in figura. Verificare che il connettore sia orientato nel verso giusto. Evitare che le viti cadano nel coperchio del dock tramite il foro. M4 - 12 M2.5 2.
  • Seite 78 Una base di cemento o acciaio deve essere realizzata in anticipo sul luogo di installazione. Nelle seguenti istruzioni di installazione si utilizza una base di cemento come esempio. 1. Utilizzare la scheda di installazione per praticare i fori e montare i bulloni di espansione. 2.
  • Seite 79 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. Collegare il tubo di scarico come illustrato in figura. Si consiglia che il trasporto sia svolto da almeno sei persone. Trasportare con attenzione il dock sulla piattaforma e fissare le staffe della base di montaggio sulle viti a T. Accertarsi di serrare bene i dadi autobloccanti.
  • Seite 80 Collegamento del cavo Ethernet • Accertarsi di installare un dispositivo di protezione di dati e segnali dalle sovratensione, e un dispositivo di protezione dei dati nella sala computer dell’utente, e che siano correttamente messi a terra. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Requisiti di rete nel manuale per l’installazione e la configurazione. 1.
  • Seite 81 2. Per rimontare il connettore di alimentazione, attenersi alla procedura riportata di seguito. (1) Smontare il connettore di alimentazione come illustrato in figura. (2) Instradare il cavo alimentazione nel connettore di alimentazione. Utilizzare il righello (stampato sulla confezione de- gli accessori) per misurare la lunghezza del cavo e dei fili. Con uno strumento, rimuovere lo strato isolante esterno e interno per esporre il conduttore del filo.
  • Seite 82 Configurazione del Dock Recupero del codice di associazione del dispositivo 1. Utilizzare un computer per visitare la pagina https://fh.dji.com, quindi accedere a DJI FlightHub 2 con un account. Fare clic per creare un’organizzazione e accedere alla pagina della stessa. 2. Ottenere l’ID dell’organizzazione e il codice di associazione del dispositivo come illustrato in figura.
  • Seite 83 Premere una volta, quindi premere di nuovo e tenere premuto il pulsante di accensione per accendere l’aeromobile. 1. Utilizzare un cavo da USB-C a USB-C per collegare lo smartphone al dock. Aprire l’app DJI Enterprise e selezionare la modalità di installazione desiderata. Seguire le istruzioni visualizzate nell’app per completare il collegamento e la configurazione del dock e dell’aeromobile.
  • Seite 84 Esecuzione dell’attività di volo • Per l'installazione su veicolo, accertarsi di calibrare l’RTK del dock in DJI FlightHub 2 prima del decollo. NON spostare il veicolo durante il funzionamento del dock. 1. Fare clic su Trial Flight (Volo di prova) in Device Maintenance (Manutenzione dispositivo) e sarà creato automaticamente un piano di attività.
  • Seite 85 Appendice Installazione di un adattatore cellulare (opzionale) Adattatore cellulare DJI 2 usato come esempio. Operare con cautela. Evitare di tirare i cavi o comprimerli con il coperchio del vano. Accertarsi che l'indicatore dell’adattatore cellulare sia verde. M2.5 Indicatori di stato...
  • Seite 86  Het dock installeren De onderdelen installeren 1. Monteer de windsnelheidsmetermodule volgens het diagram. Zorg ervoor dat de connector correct is geplaatst. Zorg ervoor dat de schroeven niet door het gat in de dockafdekking vallen. M4 - 12 M2.5 2. Monteer de RTK-module volgens het diagram. Plaats de signaalkabel voorzichtig. Zorg ervoor dat u alle schroeven goed vastdraait.
  • Seite 87 Op de installatieplaats moet vooraf een betonnen basis of een stalen framebasis worden vervaardigd. Bij de volgende installatie-instructies wordt een betonnen basis als voorbeeld gebruikt. 1. Gebruik de installatiekaart als hulpmiddel bij het boren van gaten en het monteren van de expansiebouten. 2.
  • Seite 88 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. Sluit de afvoerbuis aan volgens het schema. Het wordt aanbevolen dat ten minste zes personen het dock dragen. Til het dock voorzichtig op het op het voertuig gemonteerde platform en bevestig de montagevoetbeugels aan de T-schroeven.
  • Seite 89 De ethernetkabel aansluiten • Installeer een data- en overspanningsbeveiliging in de computerruimte van de gebruiker en zorg dat deze goed geaard zijn. Raadpleeg het gedeelte Netwerkvereisten in de installatie- en setuphandleiding voor meer informatie. 1. Leid de kabel naar het product. Plaats de kabel achtereenvolgens in de beschermslang en de beschermslangplug.
  • Seite 90 2. Volg de onderstaande stappen om de voedingsconnector opnieuw in te stellen. (1) Demonteer de voedingsconnector volgens het diagram. (2) Leid de voedingskabel door de voedingsconnector. Meet de lengte van de kabel en draden met behulp van het lin- iaalpatroon (afgedrukt op de accessoiredoos). Gebruik een gereedschap om de buitenste en binnenste isolatielagen te verwijderen, zodat de geleider van de draad zichtbaar wordt.
  • Seite 91  Dockconfiguratie De koppelingscode van het apparaat ophalen 1. Gebruik een computer om https://fh.dji.com te bezoeken en log in op DJI FlightHub 2 met een account. Klik om een organisatie aan te maken en ga naar de organisatiepagina. 2. Verkrijg de organisatie-ID en de apparaatbindingscode volgens het diagram.
  • Seite 92 Druk en druk vervolgens opnieuw, en houd de aan-/uitknop ingedrukt om de drone in te schakelen. 1. Gebruik de USB-C naar USB-C-kabel om de smartphone op het dock aan te sluiten. Open de DJI Enterprise-app en selecteer de juiste opstellingsmodus.
  • Seite 93 De vluchttaak uitvoeren • Zorg ervoor dat u bij op het voertuig gemonteerde opstelling de dock-RTK in DJI FlightHub 2 kalibreert voordat u opstijgt. Verplaats het voertuig NIET tijdens de dockbediening.
  • Seite 94 Bijlage Een cellulaire dongle installeren (optioneel) De DJI Cellulaire dongle 2 wordt als voorbeeld gebruikt. Ga voorzichtig te werk. Trek niet aan de kabels en zorg ervoor dat de kabels niet worden geplet door de afdekking van het compartiment. Controleer of de indicator op de dongle groen is.
  • Seite 95 Instalação da estação base Instalação das peças 1. Monte o módulo do medidor de velocidade do vento de acordo com o diagrama. Certifique-se de que o conector está orientado corretamente. Evite que os parafusos caiam através do orifício para dentro da tampa da estação base. M4 - 12 M2.5 2.
  • Seite 96 É necessário fabricar previamente uma base de betão ou uma base com estrutura de aço no local de instalação. As instruções de instalação a seguir usam uma base de betão como exemplo. 1. Utilize o cartão de instalação para auxiliar na perfuração dos orifícios e montar os parafusos de expansão. 2.
  • Seite 97 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. Ligue o tubo de drenagem de acordo com o diagrama. Recomenda-se que pelo menos seis pessoas transportem a estação base. Levante cuidadosamente a estação base para a plataforma montada em veículo e fixe os suportes da base de montagem nos parafusos em T.
  • Seite 98 Ligação do cabo Ethernet • Certifique-se de que instala um dispositivo de proteção contra picos de tensão de dados e sinal na sala do computador do utilizador e de que este está devidamente ligado à terra. Consulte a secção Requisitos da rede no Manual de instalação e configuração para obter mais informações.
  • Seite 99 2. Siga os passos abaixo para reconstruir o conector de alimentação. (1) Desmonte o conector de alimentação conforme o diagrama. (2) Conduza o cabo de alimentação através do conector de alimentação. Utilize o padrão de régua (impresso na caixa de acessórios) para medir o comprimento do cabo e dos fios. Utilize uma ferramenta para remover as camadas de isolamento exterior e interior para expor o condutor do fio.
  • Seite 100 Configuração da estação base Obter o código de vinculação do dispositivo 1. Utilize um computador para visitar https://fh.dji.com, e inicie sessão no DJI FlightHub 2 utilizando uma conta. Clique para criar uma organização e entrar na página da organização. 2. Obtenha o ID da organização e o código de ligação do dispositivo de acordo com o diagrama.
  • Seite 101 Prima uma vez, depois novamente e mantenha premido o botão de alimentação da aeronave. 1. Utilize o cabo USB-C para USB-C para ligar o smartphone à estação base. Abra a aplicação DJI Enterprise e selecione o modo de instalação adequado. Siga as instruções da aplicação para concluir a ligação, a ativação e a configuração da estação base e da aeronave.
  • Seite 102 Realizar a tarefa de voo • Para a instalação montada em veículo, certifique-se de que calibra a estação base RTK no DJI FlightHub 2 antes da descolagem. NÃO mova o veículo durante o funcionamento da estação base.
  • Seite 103 Anexo Instalar um dongle de dados móveis (opcional) Como exemplo é utilizado o DJI Cellular Dongle 2. Opere com cuidado. Evite puxar os cabos ou esmagá-los junto à tampa do compartimento. Certifique-se de que o indicador no dongle está verde.
  • Seite 104 Instalação do Dock Como instalar as peças 1. Monte o módulo do medidor de velocidade do vento de acordo com o diagrama. Certifique-se de que o conector esteja orientado corretamente. Evite que os parafusos caiam pelo orifício na tampa do Dock. M4 - 12 M2.5 2.
  • Seite 105 Uma base de concreto ou de estrutura de aço precisa ser fabricada com antecedência no local da instalação. As instruções de instalação a seguir utilizam uma base de concreto como exemplo. 1. Use o cartão de instalação para ajudar com os orifícios de perfuração e monte os parafusos de expansão. 2.
  • Seite 106 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. Conecte o tubo de drenagem de acordo com o diagrama. Recomenda-se que pelo menos seis pessoas carreguem o Dock. Levante cuidadosamente o Dock até a plataforma montada no veículo e fixe os suportes da base de montagem nos parafusos em T.
  • Seite 107 Como conectar o cabo Ethernet • Assegure-se de instalar dispositivos de proteção contra sobretensão de dados e sinais na sala de computação do usuário e de que estejam devidamente aterrados. Consulte a seção Requisitos de rede no Manual de Instalação e configuração para obter mais informações. 1.
  • Seite 108 2. Siga as etapas abaixo para restaurar o conector de alimentação. (1) Desmonte o conector de alimentação de acordo com o diagrama. (2) Leve o cabo de alimentação através do conector de alimentação. Use o padrão de régua (impresso na caixa de acessórios) para medir o comprimento do cabo e dos fios.
  • Seite 109 Configuração do Dock Como obter o código de vinculação do dispositivo 1. Use um computador para acessar https://fh.dji.com, e faça login no DJI FlightHub 2 usando uma conta. Clique para criar uma organização e entre na página da organização. 2. Obtenha o ID da organização e o código de vinculação do dispositivo de acordo com o diagrama.
  • Seite 110 Pressione e, em seguida, pressione e mantenha pressionado o botão Liga/Desliga para ligar a aeronave. 1. Use o cabo USB-C para USB-C para conectar o smartphone ao Dock. Abra o aplicativo DJI Enterprise e selecione o modo de implantação adequado. Siga as instruções do aplicativo para concluir a vinculação, a ativação e a configuração do Dock e da aeronave.
  • Seite 111 □ O HMS do DJI FlightHub 2 não tem alarmes anormais. □ Os parafusos do medidor de velocidade do vento e do módulo RTK estão bem apertados. □ Verifique os dados do medidor de velocidade do vento exibidos no DJI FlightHub 2 girando o medidor de velocidade do vento.
  • Seite 112 Apêndice Como instalar um Dongle para celulares (opcional) O Dongle para celulares DJI 2 é usado como exemplo. Opere com cuidado. Evite puxar os cabos ou esmagá-los pela tampa do compartimento. Certifique-se de que o indicador no Dongle esteja verde.
  • Seite 113  Установка док-станции Установка компонентов 1. Установите модуль датчика скорости ветра, как показано на схеме. Убедитесь, что разъем ориентирован правильно. Не допускайте падения винтов через отверстие на крышку док-станции. M4 - 12 M2.5 2. Установите модуль RTK, как показано на схеме. Аккуратно вставьте кабель для...
  • Seite 114 Бетонное основание или стальная рама должны быть заранее возведены на месте установки. В инструкции ниже для примера используется бетонное основание. 1. Используйте монтажную плату для облегчения сверления отверстий и крепления распорных болтов. 2. Рекомендуется, чтобы ее переносили хотя бы два человека. Осторожно поднимите док-станцию в положение для...
  • Seite 115 M4 - 12 M4 - 12 M4 - 30 3. Подсоедините дренажную трубку, как показано на схеме. Рекомендуется, чтобы док-станцию переносили хотя бы шесть человек. Осторожно поднимите док-станцию на установленную на транспортном средстве платформу и зафиксируйте крепления основания на винтах с Т-образной головкой. Надежно затяните контргайки. Нанесите...
  • Seite 116 Подключение кабеля Ethernet • Убедитесь, что устройство защиты данных и сигнала от импульсных перенапряжений установлено в помещении с компьютером пользователя и правильно заземлено. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу «Требования к сети» руководства по установке и сборке. 1. Подведите кабель к устройству. Проложите кабель сначала через гофрированную...
  • Seite 117 2. Для изменения конструкции силового разъема выполните следующие действия. (1) Разберите силовой разъем, как показано на схеме. (2) Проложите силовой кабель через силовой разъем. Для измерения длины кабеля и проводов воспользуйтесь линейкой (напечатана на коробке с принадлежностями). Чтобы оголить проводник, снимите специальным инструментов...
  • Seite 118 Настройка док-станции Получение кода привязки устройства 1. На компьютере перейдите по ссылке https://fh.dji.com и выполните вход в DJI FlightHub 2 под своей учетной записью. Нажмите, чтобы создать организацию, и перейдите на страницу организации. 2. Получите идентификатор организации и код привязки устройства, как показано на рисунке.
  • Seite 119 станцией. Нажмите на кнопку питания, затем нажмите на нее еще раз и удерживайте, чтобы включить дрон. 1. Подключите смартфон к док-станции с помощью кабеля USB-C — USB-C. Откройте приложение DJI Enterprise и выберите вариант установки. Следуйте подсказкам в приложении по сопряжению, активации и настройке док- станции...
  • Seite 120 □ В системе управления состоянием DJI FlightHub 2 нет аварийных сигналов. □ Винты датчика скорости ветра и модуля RTK надежно затянуты. □ Данные датчика скорости ветра отображаются в DJI FlightHub 2 в виде поворота датчика скорости ветра на определенное значение.
  • Seite 121 Приложение Установка сотового модема (опционально) В качестве примера используется порт сотовой связи DJI Cellular Dongle 2 Соблюдайте осторожность при выполнении данного действия. Не тяните кабели и не защемляйте их крышкой отсека. Убедитесь, что индикатор на модеме горит зеленым. M2.5 Индикаторы состояния Обычные состояния...
  • Seite 122 DJI is a trademark of DJI. Copyright © 2025 DJI All Rights Reserved. https://enterprise.dji.com/dock-3/downloads Contact DJI SUPPORT This content is subject to change without prior notice. YCBZSS00314005...

Diese Anleitung auch für:

Cp.en.00000590.01