Herunterladen Diese Seite drucken
loading

Inhaltszusammenfassung für Hisense RF793N4SASE

  • Seite 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie dieses Gerät bedienen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf Deutsch...
  • Seite 3 Vielen Dank, dass Sie sich für Hisense entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Verwendung Ihres neuen Kühlschranks sehr genießen werden. Bevor Sie Ihr Haushaltsgerät jedoch verwenden, empfehlen wir Ihnen die sorgfältige Lektüre der Bedienungsanleitung, welche Informationen über die Installation und die Benutzung Ihres Produkts enthält.
  • Seite 4 Kühlschranksicherheit Ihre und die Sicherheit Anderer ist von höchster Bedeutung. Wir haben in dieser Bedienungsanleitung und auf Ihrem Haushaltsgerät viele wichtige Sicherheitshinweise zusammengefasst. Lesen und befolgen Sie immer die Sicherheitshinweise. Dies ist das Sicherheitssymbol. Dieses Symbol weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die Sie und andere töten oder verletzen können.
  • Seite 5 Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen ► Nach EN-Norm Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben.
  • Seite 6 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie: -Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; -Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen; -Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen; -Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen. Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem.
  • Seite 7 ► WARNUNG — Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite auf. Austauschen des LED-Lichts ► WARNUNG — Das LED-Licht muss nicht vom Anwender ersetzt werden! Wenn das LED-Licht beschädigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst. Kältemittel Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist innerhalb des Kältemittelkreislaufs des Gerätes enthalten, und ein Naturgas...
  • Seite 8 Elektrische Sicherheit ► Das Stromkabel darf nicht verlängert werden. ► Vergewissern Sie sich,dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker könnte Kurzschluss, Stromschlag oder Überhitzung und sogar einen Brand verursachen. ► Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen.
  • Seite 9 ► Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand. ► Vorverpackte Tiefkühlkost gemäß den Anweisungen des Tiefkühlkostherstellers lagern. ► Die Lagerungsempfehlungen des Geräteherstellers sind strikt zu befolgen. Halten Sie sich an die entsprechenden Anweisungen bezüglich Lagerung. ► Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
  • Seite 10 ► WARNUNG - Lebensmittel müssen in Tüten verpackt werden, bevor sie in den Kühlschrank gegeben werden. Flüssigkeiten müssen in Flaschen oder verschließbaren Gefäßen aufbewahrt werden um ein Vergießen zu vermeiden, da die Designstruktur dieses Produkts nicht leicht zu reinigen ist. ►...
  • Seite 11 Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizungen oder Kochstellen stehen. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nach der Geräteaufstellung zugänglich Wartung Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Das Produkt muss von einem zugelassenen Service-Zentrum gewartet werden, außerdem dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
  • Seite 12 Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank oder Fachgerechte Entsorgung Ihres alten Gefrierschrank wegwerfen: Kühlschranks Entfernen Sie die Türen. WARNUNG Entfernen Sie nicht die Böden damit Kinder nicht ohne Weiteres hineinklettern können. Erstickungsgefahr Entfernen Sie die Türen Ihres alten Kühlschranks. Wichtige Informationen bezüglich der Missachtung kann zum Tod oder Entsorgung von Kühlmitteln: Gehirnschäden führen.
  • Seite 13 Installationsvoraussetzungen Empfohlene Abstände Standortvoraussetzungen WARNUNG Gefahr von Brand/ brennbaren Stoffen Halten Sie brennbare Materialien oder Dämpfe, wie beispielsweise Benzin fern von dem Haushaltsgerät. Mangelnde Sorgfalt kann zu Tod, Explosion oder Feuer führen. WICHTIG: Dieser Kühlschrank wurde für den Innenbereich zur privater Nutzung entwickelt. 100mm nach oben Temperatur 50mm nach hinten...
  • Seite 14 Montageanleitungen Wichtige Informationen in Bezug auf die Packen Sie den Kühlschrank aus Glasböden und -abdeckungen: WARNUNG Reinigen Sie auf keinen Fall Glasablagen oder Abdeckungen mit warmem Wasser, falls diese noch kalt sind. Böden und Abdeckungen könnten platzen wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder einem Aufprall, wie beispielsweise Stößen ausgesetzt werden.
  • Seite 15 Entfernen Sie die Türen 5. Setzen Sie Ihre beiden Hände ein, um die Tür nun WICHTIG: Halten Sie die Kühlschranktüren um mehr als 90° zu öffnen. Heben Sie die Tür an geschlossen, bis Sie sie aus dem Schrank heben und nehmen Sie sie ab. können.
  • Seite 16 Installation der Wasserleitungen Um zu verhindern, dass sich die Clips lösen, verwenden Sie den Ventilsitz für besseren Halt. Ein Wasserspender mit Filter ist eines der nützlichen Ziehen Sie dann die Schraube fest, um den Ventilsitz Merkmale Ihres neuen Geräts. mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (+) zu halten. Der Wasserfilter dient der Gesundheitsförderung, indem er unerwünschte Partikel aus Ihrem Wasser Wasserventil...
  • Seite 17 Richten Sie den Kühlschrank aus sofern erforderlich Der Kühlschrank muss plan stehen um optimal arbeiten zu können und gut auszusehen. Zwei-Wege- Drehen Sie die Füße der Niveauregulierung auf Verbinder der Unterseite vorne um die jeweilige Seite des Kühlschranks zu erhöhen oder zu senken, bis der Kühlschrank plan steht.
  • Seite 18 Kühlschrankverwendung Öffnen und Schließen der Türen Platz lassen zum Öffnen der Türen Die Temperatur des Türrahmens wird reguliert um Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz vor der Bildung von Feuchtigkeit im Mittelpfosten Ihrem Kühlschrank ist, damit die Türen vorzubeugen. Die Temperatur der Oberfläche aufschwingen können.
  • Seite 19 Benutzung des Bedienelements Ihr Gerät verfügt über ein Bedienfeld, das sich an der Kühlschranktür befindet. Verwenden Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Bedienungsanweisungen. Schalttafel Das Bedienfeld ist in der nachstehenden Abbildung dargestellt. Das Display leuchtet auf, wenn der Kühlschrank zum ersten Mal an die Steckdose angeschlossen wird.
  • Seite 20 HINWEIS: Falls Sie die Temperatur auf Fahrenheit eingestellt haben, reicht die Wenn die Super Freeze-Funktion aktiv ist und Sie die Temperatureinstellung von 46°F bis 36°F. „Eco“-Taste drücken, dann aktiviert sich die „Eco“- Funktion und der „Super Freezer“-Modus wird 46°F 44°F 45°F deaktiviert.
  • Seite 21 ANSCHLUSS DES GERÄTS AN WiFi WiFi-Funktion Nachdem Sie die WiFi-Funktion aktiviert haben, Dieses Gerät kann über ein Smartphone oder einen Tablet-Computer ferngesteuert werden. verbinden Sie Ihr Gerät mit Ihrem Heimrouter, um Ihr Gerät mit der ConnectLife Mobile App zu verbinden. Wenn das Gerät nicht mit dem Heimnetzwerk Schritt 1: Stellen Sie das Gerät auf Normalbetrieb.
  • Seite 22 VERBINDUNG ALLER GERÄTEKOPPLUNGEN AUFHEBEN Wenn Sie diese Funktion aktivieren, wird das Gerät aus allen gekoppelten App-Benutzerkonten entfernt. Schritt 1: Stellen Sie das Gerät auf Normalbetrieb. Berühren Sie das WiFi-Symbol etwa 3 Sekunden lang. Sie haben das Netzwerkverbindungsmenü aufgerufen, wenn ‚--‘ im Display erscheint. Schritt 2: Berühren Sie die Kühlschranktaste, um innerhalb von 60 Sekunden ‚88‘...
  • Seite 23 Eigenschaften Die Kästen in der Mitte der Tür sind einstellbar. Um einen Türkasten zu entfernen und wieder Wichtige Informationen in Bezug auf die einzusetzen: Glasböden und -abdeckungen: 1. Legen Sie beide Hände auf die Seite des Reinigen Sie auf keinen Fall Glasablagen oder Kastens und heben Sie ihn an.
  • Seite 24 Kaltes Wasser zubereiten Beachten Sie, dass die Eiswürfel im Eiskübel über die Schublade hinausschwappen können. Achten Sie in Der Wasserspender befindet sich in der diesem Fall darauf, dass Sie die Eiswürfel, die aus der Kühlschranktür. Um Wasser zu erhalten, drücken Schublade ausgelaufen sind, entfernen.
  • Seite 25 HINWEIS: 5. Verwendung des Kühlfachs Das Innere des Eiskübels ist sehr kalt, wenn der Das Kühlfach ist für die Lagerung von Gemüse und Kühlschrank in Betrieb ist. Greifen Sie nicht tief in Obst geeignet. Die Lebensmittel sollten für die das Innere des Eiskübels. Lagerung verpackt werden, um zu vermeiden, Verwenden Sie nur den mit dem Kühlschrank dass Feuchtigkeit oder Geschmacksstoffe in...
  • Seite 26 3. Setzen Sie den neuen Filter in den Filterhalter ein. 6. Auswechseln des Wasserfilters Um möglichst frisches und sauberes Trinkwasser aus Ihrem Kühlschrank zu beziehen, sollten Sie rechtzeitig den Filter auswechseln. Befolgen Sie zum Wechseln des Wasserfilters folgende Schritte: 1. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab. Ziehen Sie die Abdeckung (B) etwa 1,5cm heraus und öffnen Sie sie.
  • Seite 27 Achten Sie darauf, den Spender gründlich Allgemeine Gebrauchsinformation zu spülen, damit kein Wasser vom Spender Wenn Sie Ihren Kühlschrank nach einer abtropfen kann. Dies zeigt an, dass die langen Zeit des Nichtgebrauchs wieder Leitung noch Luft enthält. einschalten, geben Sie dem Kühlschrank Spülen Sie nicht die gesamte Menge von mindestens zwei Stunden Zeit herunterzukühlen etwa 10l Wasser etwa 2,5 Gallonen direkt in...
  • Seite 28 Kühlschrankpflege Reinigung Sowohl die Kühlschrank- als auch die Gefrierfachsektionen tauen automatisch ab. Trotzdem reinigen Sie beide Sektionen bitte monatlich um der Bildung von Gerüchen vorzubeugen. Wischen Sie Verschüttetes direkt auf. Um die Übertragung von Gerüchen oder das Austrocknen von Lebensmitteln zu verhindern decken Sie Lebensmittel gut ab oder wickeln Sie sie gründlich ein.
  • Seite 29 Ferien- und Umzugspflege 5. Heben Sie die Füße zur Niveauregulierung an, damit sie nicht über den Fußboden schleifen. Ferien Siehe „Kühlschrank ausbalancieren.“ Wenn Sie sich dazu entscheiden, den Verkleben Sie die Türen und kleben Sie das Kühlschrank an zu lassen, während Sie weg sind: Stromkabel an der Rückseite des Kühlschranks 1.
  • Seite 30 Fehlerbehebung Versuchen Sie zuerst die hier aufgeführten Lösungsvorschläge um Kosten eines unnötigen Serviceanrufs zu vermeiden. Der Kühlschrank arbeitet nicht Problem Mögliche Ursache & Lösung Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Prüfen Sie die Sicherung oder Schaltung Ihrer Stromversorgung und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
  • Seite 31 Es ist normal, das Geräusch des Motors häufig zu hören. In folgenden Umständen muss es mehr laufen: Die Temperatureinstellung ist kälter als nötig eingestellt. • • Große Menge von warmen Speisen ist vor kurzem im Gerät Der Motor läuft gespeichert. kontinuierlich •...
  • Seite 32 USER’S OPERATION MANUAL Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference English...
  • Seite 33 Thank you for choosing Hisense. We are sure you will find your new refrigerator a pleasure to use. However, before you use the appliance, we recommend that you carefully read the instructions, which provide details about installing and using the product.
  • Seite 35 Safety for children and others who are vulnerable people ► According to EN standard This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 36 WARNING Connect to potable water supply only.
  • Seite 37 — ► WARNING Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear of the appliance. Replacing the LED — ► WARNING The LED light must not be replaced by the user! If the LED light is damaged, contact the customer helpline for assistance.
  • Seite 38 Elect ical safety 『 ► The power cord must not be lengthened. ► Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire. ► Make sure that you can access the main plug of the appliance.
  • Seite 39 ► Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. ► Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture's instructions. ► The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to.Refer to relevant instructions for storage. ►...
  • Seite 40 ► WARNING- Food needs to be packed into bags before it is put into the refrigerator. Liquids need to be stored in bo廿les or capped containers in order to avoid a spill, as the design structure of the product is not easy to clean.
  • Seite 41 Warning! To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be installed in accordance with the instructions.The incorporated ice-maker can only be installed by the manufacturer and can not be changed by the user.The appliance is intended to be permanently connected to the water mains and not connected by a detachable hose-set.
  • Seite 42 Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Important information to know about disposal Failure to do so can result in death or brain damage.
  • Seite 43 Recommender Clearances Location Requirements Risk of fire/ flammable materials Keep flammable materials and vapors,such as gasoline,away from appliance. Failure to do so can result in death,explosion or fire. Temperature Exterior and Dimensions Electrical Shock Hazard Plug into a grounder 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug.
  • Seite 44 Unpack the Refrigerator Door Removal (only if needed)
  • Seite 45 Remove the Doors 5. Use your both hands to open the door more IMPORTANT: Keep the refrigerator doors closed than 90'. Lift it up and take it off. until you are ready to lift them from the cabinet. 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2.
  • Seite 46 Installing the water lines A water dispenser with a filter is one of the helpful features on your new appliance. To help promote better health, the water filter removes unwanted particles from your water. However, it does not sterilize or destroy microorganisms.
  • Seite 47 Level Refrigerator if needed 2mm to 5mm coming out from the appliance when you Adjustable foot Roller Roller small gasket 2 pcs big gasket 2 pcs...
  • Seite 48 908mm 1471.4mm...
  • Seite 49 turn When the Child Lock is off, you can touch the " °F/ °C " button to switch between Celsius and Fahrenheit units. When it is switched to Fahrenheit, the icon " " will be on. More detail about"Wi-Fi Hold 3 sec",please read page 20.
  • Seite 50 If you have set the temperature type to Fahrenheit, the temperature settings cycle from 46°F to 36°F. "Eco" button,"Eco" function will be activated,and 46°F 44°F 45°F "Super Freezer" mode will be off. 38°F 36°F 37°F When the Child Lock is on,the dispenser will not work.When the Child Lock is off,you can press the displays 2°C(or 36°F).Super Cool automatically “Cubed”or “Crushed”...
  • Seite 51 Wi-Fi function CONNECT APPLIANCE TO Wi-Fi This appliance may be controlled remotely with After activating the Wi-Fi function, connect your a smart phone or a tablet computer. If the device to your home router in order to appliance is not connected to the home connect your appliance with the ConnectLife network, it will function like a regular appliance.
  • Seite 52 UNBIND ALL PAIR APPLIANCE By activating this function, the appliance will be removed from all paired app user accounts. Step 1: Set the appliance to normal operation. Touch the Wi-Fi icon for approximately 3 seconds. You entered network connection menu when ' -- ' appears in the display.
  • Seite 53 shelf is ① ② 1. Pull out the freezer door and the upper freezer drawer to the final position. 2. Unscrew the drawer before taking it out. 3. Take out the upper freezer drawer by lifting it up from the rail system. The refrigerator compartment is also provided with a foldable shelf.
  • Seite 54 When the user wants to disconnect the switch, please take out the ice from the ice nox first. First, open the door at the maximum Angle...
  • Seite 55 5.Using your fridge compartment To remove the door baskets(A ),simply lift the To relocate the door baskets(A ),slide it in above To remove the door baskets(A ),take the right side To relocate the door baskets(A ),slide it into the...
  • Seite 56 6.Changing the water filter 3. Insert the new filter into the filter holder. To drink the freshest and cleanest water from your refrigerator, change the filter on time. To change the water filter, follow these steps: 1.Shut off the water supply. Pull out the cover (B) about 1.5 cm and open.
  • Seite 57 Be sure to flush the dispenser thoroughly, otherwise water may drip from the dispenser. This means that there is still air in the line. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
  • Seite 58 This product contains a light source of energy efficiency class G on the top and side of the refrigerating chamber.
  • Seite 60 Problem Possible Cause & Solution Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly. Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary. Appliance is not working The room temperature may be too low. Try setting the refrigerator or correctly freezer temperature to a colder level to solve this problem.
  • Seite 61 It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more when in following circumstances: • Temperature setting is set colder than necessary. Large quantity of warm food has recently been stored with in the •...
  • Seite 62 MANUAL DE OPERACIÓN DE USUARIO Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultas futuras Español...
  • Seite 63 Gracias por elegir Hisense. Estamos seguros de que disfrutará utilizar el nuevo refrigerador. Sin embargo, antes de utilizar el aparato, le recomendamos que lea detenidamente las instrucciones, las cuales le proporcionan detalles sobre la instalación y el uso del producto. Guarde este manual para referencias futuras.
  • Seite 64 Seguridad del Refrigerador La seguridad de usted y de otros son muy importantes. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en el aparato. Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre un peligro potencial que puede matar o herir a usted y a otros.
  • Seite 65 Seguridad para niños y personas vulnerables ► En conformidad con las normas EN Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si están supervisados o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y si comprender los riesgos asociados.
  • Seite 66 Seguridad general Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y las aplicaciones similares tales como: -áreas de cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; -granjas y clientes en hoteles, moteles y otro tipo residencial; -entornos para huéspedes;...
  • Seite 67 ► ADVERTENCIA — No coloque múltiples conectores portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Reemplazo del LED ► ADVERTENCIA — ¡El usuario no debe reemplazar la luz LED! Si la luz LED se daña, contacte a la línea de atención al cliente para una asistencia.
  • Seite 68 Seguridad eléctrica ► No se debe alargar el cable de alimentación. ► Asegúrese de que el conector no esté aplastado ni dañado. Un conector aplastado o dañado puede calentarse y causar un incendio. ► Asegúrese de que pueda acceder al conector principal del aparato.
  • Seite 69 ► No coloque alimentos directamente contra la salida de aire en la pared trasera. ► Guarde los alimentos precongelados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos. ► Debe seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento del fabricante del aparato. Refiérase a las instrucciones relevantes sobre el almacenamiento.
  • Seite 70 ► ADVERTENCIA - Los alimentos deben empaquetarse en bolsas antes de guardarlos en el refrigerador. Los líquidos deben almacenarse en botellas o recipientes cerrados para evitar derrames, ya que el diseño de la estructura no es fácil para limpiar. ► Este aparato refrigerante no está...
  • Seite 71 No se debe colocar el aparato cerca de radiadores o cocinas. Asegúrese de que el enchufe de la corriente esté accesible después de la instalación del aparato Mantenimiento Todo el trabajo eléctrico requerido para realizar el mantenimiento del aparato debe ser realizado por un electricista calificado o una persona competente.
  • Seite 72 Eliminación Adecuada para su Antes de desechar su refrigerador o congelador usados: Refrigerador Antiguo Retire las puertas. ADVERTENCIA Deje los estantes en lugar adecuado para que los niños no puedan meterse dentro fácilmente. Riesgo de Asfixia Retire las puertas de su refrigerador antiguo. Información importante acerca de la De lo contrario, podría resultar en muerte o daños cerebrales.
  • Seite 73 Requisitos de Instalación Separaciones Recomendadas Requisitos de Ubicación ADVERTENCIA Riesgo de incendio/materiales inflamables Mantenga los materiales y vapores inflamables, como gasolina, lejos del aparato. De lo contrario, podría resultar en muerte, explosión o incendio. IMPORTANTE: Este refrigerador está diseñado únicamente para uso doméstico y en interiores. 100mm por encima Temperatura 50mm por detrás...
  • Seite 74 Instrucciones de Instalación Desembalar el Refrigerador Información importante acerca de los estantes de cristal y cubiertas: ADVERTENCIA No limpie los estantes de cristal o cubiertas con agua caliente cuando esté frías. Las estanterías y cubiertas podrían romperse si son expuestas a cambios de temperatura súbitos o golpes, como choques.
  • Seite 75 Extracción de las puertas 5. Utilice ambas manos para abrir la puerta a IMPORTANTE: Mantenga las puertas del más de 90°. Levántela y quítela. refrigerador cerradas hasta que esté listo para sacarlas del gabinete. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la -...
  • Seite 76 Instalar las tuberías de agua Para evitar que los ganchos se suelten, utilice el asiento de la válvula para sujetarlo. Luego Una de las características útiles del aparato es el utilice el tornillo para sujetar el asiento de la dispensador de agua con filtro. válvula con un destornillador Phillips (+).
  • Seite 77 Nivele el Refrigerador si es Necesario El refrigerador debe estar nivelado para mantener un rendimiento y aspecto óptimos. 1. Gire las patas de nivelado de la parte inferior Conector frontal del armario para subir o bajar ese lado del Bidireccional refrigerador hasta que esté...
  • Seite 78 Uso del Refrigerador Abrir y Cerrar las Puertas Deje espacio para que las puertas se abran La temperatura del marco de la puerta está controlada para prevenir que se forme Asegúrese de que tenga espacio suficiente humedad en el parteluz. La temperatura de la delante del refrigerador para abrir las puertas.
  • Seite 79 Utilizar los Controles Su producto tiene un panel de control que se encuentra en la puerta del frigorífico. Utilice el aparato siguiendo estas pautas de control. Panel de Control En el diagrama siguiente se muestra el panel de control. La pantalla se iluminará cuando se conecte el refrigerador por primera vez.
  • Seite 80 Si estableció la temperatura en grados NOTA: Fahrenheit, el ajuste de la temperatura es Cuando la función Súper Congelación esté desde 46°F hasta 36°F. activa, presione el botón “Eco”, la función “Eco” se activará y el modo “Súper Congelación” se 44°F 46°F 45°F...
  • Seite 81 CONECTAR EL APARATO A Wi-Fi Función WI-FI Después de activar la función Wi-Fi, conecte su Este aparato puede controlarse a distancia con dispositivo al enrutador de su hogar para conectar un teléfono inteligente o una tableta. Si el su aparato con la aplicación móvil Conectar la vida. aparato no está...
  • Seite 82 DESCONECTAR TODOS LOS APARATOS EMPAREJADOS Al activar esta función, el aparato se eliminará de todas las cuentas de usuario de la aplicación emparejada. Paso 1: Ponga el aparato en funcionamiento normal. Toque el icono de Wi-Fi durante unos 3 segundos. Ha entrado en el menú...
  • Seite 83 Funciones Los recipientes del centro de la puerta son ajustables. Para Retirar y Recolocar un Recipiente de Información importante acerca de los la Puerta: estantes de cristal y cubiertas: 1. Coloque las manos a ambos lados del No limpie los estantes de cristal o cubiertas con recipiente y súbalo.
  • Seite 84 la cubitera pueden derramarse en el cajón. Si esto Obtención del agua fría ocurre, asegúrese de quitar todos los cubos de El dispensador de agua está ubicado en la hielos que se derramaron en el cajón. puerta del frigorífico. Para conseguir agua, Si ocurre una falla en la energía, los cubos de presione el botón de agua.
  • Seite 85 NOTA: 5. Uso del compartimiento del refrigerador El interior de la cubitera es muy frío cuando El compartimento refrigerador es apto para el refrigerador está en funcionamiento. No almacenar verduras y fruta. Los alimentos en el toque el interior de la cubitera. interior deben empacarse para almacenarlos a fin Utilice solamente la máquina de hielo de evitar que pierdan humedad o que el sabor se...
  • Seite 86 3. Coloque el filtro nuevo en el soporte del filtro. 6. Reemplazo del filtro de agua Reemplace el filtro a tiempo para beber agua fresca y limpia del refrigerador. Siga los siguientes pasos para reemplazar el filtro de agua: 1. Cierre el suministro de agua. Tire de la cubierta (B) unos 1,5cm y ábrala.
  • Seite 87 Asegúrese de purgar todo el dispensador; Información General de Uso de lo contrario, el agua puede gotear Cuando encienda el refrigerador por desde el dispensador. Esto significa que primera vez tras un periodo prolongado sin todavía hay aire en la línea. usarlo, deje que se enfríe al menos 2 horas No dispense los 2,5 galones de manera antes de introducir alimentos.
  • Seite 88 Cuidados del Refrigerador Limpieza Los compartimentos del refrigerador y del congelador se descongelan automáticamente. Sin embargo, limpie ambos compartimentos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie inmediatamente los derrames. Envuelva o cubra bien los alimentos para evitar la transferencia de olores y que los alimentos se sequen.
  • Seite 89 Cuidado durante las Vacaciones o los 5. Levante las patas de nivelado para que no arañen el suelo. Consulte “Nivelar el Traslados Refrigerador”. Vacaciones 6. Cierre las puertas y enganche el cable con Si Deja el Refrigerador Encendido Mientras esté cinta adhesiva a la parte trasera del Ausente: refrigerador.
  • Seite 90 Resolución de problemas Pruebe las soluciones recomendadas aquí para evitar el coste de un servicio de mantenimiento innecesario. El refrigerador No Funciona Problema Causa Posible y Solución Compruebe si el cable eléctrico está enchufado correctamente en la toma eléctrica. Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentación y reemplácelos si fuera necesario.
  • Seite 91 Es normal escuchar periódicamente el sonido del motor, que deberá funcionar más en las siguientes circunstancias: El ajuste de temperatura es más frío de lo necesario. • Se ha almacenado recientemente una gran cantidad de comida • caliente dentro del aparato. El motor funciona La temperatura exterior del aparato es demasiado alta.
  • Seite 92 MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure Français...
  • Seite 93 Merci d’avoir choisi Hisense. Nous sommes sûrs que vous trouvez votre nouveau réfrigérateur agréable à utiliser. Cependant, avant d’utiliser l’appareil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions, qui fournissent des détails sur l’installation et l’utilisation du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
  • Seite 94 Sécurité du réfrigérateur Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. C’est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures à...
  • Seite 95 Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables ► Conforme à la norme EN Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à...
  • Seite 96 Sécurité générale Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ; - les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel ;...
  • Seite 97 ► AVERTISSEMENT — Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à l’arrière de l’appareil. Remplacement de la lampe DEL ► AVERTISSEMENT — La lampe DEL ne doit pas être remplacée par l’utilisateur ! Si la lampe DEL est endommagée, appelez le service à...
  • Seite 98 Sécurité électrique ► Le cordon d’alimentation ne doit pas être rallongé. ► Assurez-vous que la fiche d’alimentation n’est pas écrasée ni endommagée. Une fiche d’alimentation écrasée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. ► Assurez-vous de pouvoir accéder à la fiche d’alimentation de l’appareil ►...
  • Seite 99 ► Ne placez pas de produits d’alimentation directement contre la sortie d’air sur le mur arrière. ► Stockez les aliments congelés pré-emballés en respectant les consignes du fabricant d’aliments congelés. ► Les recommandations de conservation du fabricant de l’appareil doivent être strictement respectées.Référez-vous aux instructions de conservation correspondantes.
  • Seite 100 ► AVERTISSEMENT - Les aliments doivent être emballés dans des sacs avant d’être placés dans le réfrigérateur. Les liquides doivent être conservés dans des bouteilles ou des récipients fermés afin d’éviter tout déversement, car la structure de conception du produit rend le nettoyage difficile. ►...
  • Seite 101 L’appareil ne doit pas être placé près de radiateurs ou de cuisinières. Assurez-vous que la fiche d’alimentation est accessible après l’installation de l’appareil Maintenance Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l’appareil doivent être effectués par un électricien qualifié ou une personne compétente.
  • Seite 102 Avant de Jeter Votre Ancien Réfrigérateur ou Mise au Rebut Correcte de Votre Ancien Congélateur : Réfrigérateur Enlevez les portes. AVERTISSEMENT Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement grimper à Risque de Suffocation l’intérieur. Enlevez les portes de votre ancien réfrigérateur.
  • Seite 103 Exigences d’installation Dégagements Recommandés Exigences relatives à l’emplacement AVERTISSEMENT Risque d’incendie / matériaux inflammables Maintenez les matériaux et les vapeurs inflammables (tels que l’essence) à l’écart de l’appareil. Le non-respect de cet avertissement peut causer la mort, une exploitation ou un incendie. IMPORTANT : Ce réfrigérateur n’est conçu que pour un usage à...
  • Seite 104 Instructions d’installation Informations importantes à connaître sur les Deballage du réfrigérateur étagères et les couvercles en verre : AVERTISSEMENT Ne nettoyez pas les étagères ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les étagères et les couvercles peuvent se briser s’ils sont exposés à...
  • Seite 105 Inversion de la Porte IMPORTANT : Gardez les portes du réfrigérateur 5. Utilisez vos mains pour ouvrir la porte à plus de 90°. Soulevez-la et retirez-la. fermées jusqu’à ce que vous soyez prêt à les soulever de l’armoire. Débranchez le réfrigérateur ou coupez l’alimentation.
  • Seite 106 Installation des conduites d’eau Pour éviter que les clips ne se desserrent, utilisez le siège de vanne pour les maintenir. Ensuite, utilisez Un distributeur d’eau avec filtre est l’une des la vis pour maintenir le siège de vanne avec le fonctionnalités utiles de votre nouvel appareil.
  • Seite 107 Mettre le Réfrigérateur à niveau si nécessaire Le réfrigérateur doit être mis à niveau pour maintenir une performance et un aspect optimaux. Tournez les pieds de mise à niveau sur le bas, à Connecteur à l’avant de l’armoire pour soulever ou abaisser ce Deux Voies côté...
  • Seite 108 Utilisation du réfrigérateur Ouverture et fermeture des portes Réserve d’un espace permettant aux postes de La température du cadre de la porte est s’ouvrir contrôlée pour aider à empêcher l’humidité de Assurez-vous d’avoir assez d’espace devant se développer sur le meneau. La température de votre réfrigérateur pour permettre à...
  • Seite 109 Utilisation des commandes Votre produit est équipé d’un panneau de commande qui se trouve sur la porte du réfrigérateur. Utilisez votre appareil conformément aux directives de commande suivantes. Panneau de Commande Le panneau de commande est illustré dans le schéma ci-dessous. L’écran s’allume lorsque le réfrigérateur est branché...
  • Seite 110 REMARQUE : Si vous avez réglé l’unité de température sur Sur la fonction Super Freezer, lorsque vous appuyez Fahrenheit, les réglages de température varient de 46 °F à 36 °F. sur le bouton « Eco », la fonction « Eco » sera activée, le mode «...
  • Seite 111 CONNECTER L’APPAREIL AU Wi-Fi Fonction Wi-Fi Cet appareil peut être contrôlé à distance par un Une fois la fonction Wi-Fi activée, connectez votre téléphone intelligent ou une tablette. Si l’appareil appareil à votre routeur domestique afin de connecter votre appareil avec l’application mobile n’est pas connecté...
  • Seite 112 DÉCONNEXION DE TOUS LES APPAREILS APPARIÉS Par l’activation de cette fonction, cet appareil sera déconnecté de tous les comptes utilisateurs des appareils appariés. Étape 1 : Réglez l’appareil en mode de fonctionnement normal. Appuyez sur l’icône Wi-Fi et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Vous avez accédé...
  • Seite 113 Caractéristiques Les balconnets situés au milieu de la porte sont réglables. Informations importantes à connaître sur les Pour Retirer et Remplacer un Balconnet : étagères et les couvercles en verre : 1. Tenez les deux côtés du balconnet avec les Ne nettoyez pas les étagères ou les couvercles en mains et soulevez-le vers le haut.
  • Seite 114 Pour obtenir de l’eau froide Notez que les glaçons dans le seau à glace peuvent déborder du tiroir. Dans un tel cas, veillez à Le distributeur d’eau est situé dans la porte du enlever les glaçons débordant du tiroir. réfrigérateur. Pour obtenir de l’eau, appuyez sur le En cas de panne de courant, les glaçons peuvent bouton d’eau.
  • Seite 115 REMARQUE : 5. Utilisation de votre compartiment réfrigérateur L’intérieur du seau à glace est très froid lorsque le Le compartiment réfrigérateur est adapté au réfrigérateur fonctionne. Ne touchez pas l’intérieur stockage des légumes et des fruits. Les aliments à profond du seau à glace. l’intérieur doivent être emballés pour être stockés Utilisez uniquement la machine à...
  • Seite 116 6. Remplacement du filtre à eau 3. Insérez le nouveau filtre dans le porte-filtre. Pour boire l’eau la plus fraiche et la plus propre de votre réfrigérateur, remplacez le filtre à temps. Pour remplacer le filtre à eau, suivez les étapes ci-dessous : 1.
  • Seite 117 Assurez-vous de bien rincer le distributeur, Informations générales sur l’utilisation sinon l’eau pourrait s’égoutter du Lors de la première mise sous tension du distributeur. Cela signifie qu’il y a encore de réfrigérateur après une période hors-service, l’air dans la conduite. laissez le réfrigérateur refroidir au moins 2 heures Ne distribuez pas la totalité...
  • Seite 118 Entretien du réfrigérateur Nettoyage Les sections réfrigérateur et congélateur se dégivrent toutes deux automatiquement. Cependant, il faut nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter l’accumulation d’odeurs. Essuyez immédiatement les déversements. Pour éviter le transfert d’odeur et le dessèchement des aliments, emballez ou couvrez bien les aliments.
  • Seite 119 Entretien en cas de vacances et de 5. Soulevez les pieds de mise à niveau de sorte qu’ils ne grattent pas le plancher. Référez-vous déplacement à « Mise à niveau du réfrigérateur. » Vacances Fixez les portes fermées et attachez le cordon Si Vous Choisissez de Laisser le Réfrigérateur d’alimentation à...
  • Seite 120 Dépannage Essayez d’abord les solutions suggérées ici afin d’empêcher le coût d’un appel de service inutile. Le Réfrigérateur ne Fonctionne Pas Problème Cause Possible et Solution Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise de courant. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique, remplacez-le si nécessaire.
  • Seite 121 Il est normal d’entendre fréquemment le bruit du moteur, il devra fonctionner plus dans les circonstances suivantes : • La température est réglée plus bas que nécessaire. • Une grande quantité d’aliments chauds a récemment été stockée Le moteur dans l’appareil. fonctionne en La température extérieure de l’appareil est élevée.
  • Seite 122 MANUALE OPERATIVO PER L'UTENTE Prima della messa in funzione di questo apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro Italiano...
  • Seite 123 Grazie per aver scelto Hisense. Siamo certi che sarà un piacere per te utilizzare il tuo nuovo frigorifero. In ogni caso, prima di usare l’elettrodomestico, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni, che forniscono dettagli sull’installazione e sull’utilizzo del prodotto. Ti preghiamo di conservare il manuale per riferimento in futuro.
  • Seite 124 Sicurezza del Frigorifero La tua sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. Abbiamo fornito molti importanti messaggi di sicurezza in questo manuale e nel vostro apparecchio. Leggerli sempre e rispettare tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di avvertenza sulla sicurezza. Questo simbolo avvisa in caso di potenziali pericoli che possono causare lesioni o morte.
  • Seite 125 Sicurezza per i bambini e altri soggetti vulnerabili ► Secondo la norma EN Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, qualora siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi derivanti.
  • Seite 126 Sicurezza generale Questo elettrodomestico deve essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come: -aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale; -ambienti di tipo bed and breakfast;...
  • Seite 127 ► AVVERTENZA — Non individuare più prese portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Sostituzione del LED ► AVVERTENZA — L’illuminazione LED non dev’essere sostituita dall’utente! Se l’illuminazione LED è danneggiata, contattare l’assistenza tecnica. Refrigerante Il refrigerante isobutano (R600a) è contenuto all’interno del circuito frigorifero dell’apparecchio, un gas naturale con un elevato livello di compatibilità...
  • Seite 128 Sicurezza elettrica ► Il cavo di alimentazione non deve essere prolungato. ► Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata. Una spina schiacciata o danneggiata può surriscaldarsi e causare un incendio. ► Assicurarsi che sia possibile accedere alla spina dell’apparecchio.
  • Seite 129 ► Non posizionare prodotti alimentari contro l’uscita dell’aria sulla parete posteriore. ► Conservare alimenti congelati preconfezionati in conformità alle istruzioni del produttore di alimenti surgelati. ► Le raccomandazioni di conservazione del produttore devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni per la conservazione. ►...
  • Seite 130 ► AVVERTENZA - Il cibo deve essere confezionato in sacchetti prima di essere introdotto nel frigorifero. I liquidi devono essere conservati in bottiglie o contenitori tappati per evitare fuoriuscite, giacché la forma della struttura del prodotto non è facile da pulire. ►...
  • Seite 131 L’apparecchio deve essere mantenuto a distanza da termosifoni o fornelli. Assicurarsi che la spina sia accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio. Manutenzione Tutti gli interventi elettrici necessari per la manutenzione devono essere effettuati da un elettricista qualificato o da una persona competente. Questo prodotto deve essere riparato da un centro di assistenza autorizzato e bisogna utilizzare solo ricambi originali.
  • Seite 132 Smaltimento Corretto del Vostro Vecchio Prima di Gettare Via Il Tuo Vecchio Frigorifero o Freezer: Frigorifero Smonta le porte. AVVERTENZA Lascia i ripiani al loro posto così che i bambini non possano facilmente entrare Pericolo di Soffocamento dentro. Rimuovere le porte dal vostro vecchio frigorifero. La mancata osservanza di ciò, può...
  • Seite 133 Requisiti di Installazione Distanze Consigliate Requisiti di Sicurezza AVVERTENZA Rischio di incendio/materiali infiammabili Tenere materiali infiammabili e vapori, come carburante, lontani dall’elettrodomestico. La mancata osservanza di ciò, può causare morte, esplosione o incendio. IMPORTANTE: Questo frigorifero è progettato per utilizzo esclusivamente casalingo, interno. 100mm Sopra Temperatura 50mm Dietro...
  • Seite 134 Istruzioni di Installazione Disimballa il Frigorifero Informazioni importanti da conoscere riguardo le maniglie in vetro e i coperchi: AVVERTENZA Non pulire le maniglie in vetro o i coperchi con acqua calda quando sono ancora fredde. Maniglie e coperchi potrebbero rompersi se esposte a cambi improvvisi di temperatura o impatti, come urti.
  • Seite 135 Rimuovere le Porte IMPORTANTE: Tenere chiuse le porte del 5. Usare entrambe le mani per aprire la porta più frigorifero fino a quando non si è pronti a di 90°. Sollevarla ed estrarla. sollevarle dalla struttura. 1. Stacca il frigorifero o disconnetti l’alimentazione. -...
  • Seite 136 Installazione delle linee dell’acqua Per evitare che le clip si allentino, utilizzare la sede della valvola per tenerla ferma. Quindi Un erogatore d’acqua con filtro è una delle utilizzare la vite per tenere la sede della valvola caratteristiche più utili del vostro nuovo con un cacciavite a stella (+).
  • Seite 137 Livellare il Frigorifero se Necessario Il frigorifero deve essere a livello per mantenere una prestazione ottimale e aspetto. 1. Girare i piedini di livellamento sul fondo, anteriore Connettore a due Vie dell’armadio per alzare o abbassare quel lato del frigorifero fino a che il frigorifero è livellato. 2.
  • Seite 138 Utilizzo Frigorifero Apertura e Chiusura Porte Garantire spazio per l’apertura delle porte La temperatura del telaio della porta è controllato per aiutare a prevenire umidità che si Assicurati di avere abbastanza spazio di fronte sviluppa sul montante. La temperatura della al tuo frigorifero per spalancare le porte.
  • Seite 139 Utilizzare i Controlli Il prodotto ha un pannello di controllo che si trova sulla porta del frigorifero. Utilizzare l’apparecchio secondo le seguenti istruzioni di controllo. Pannello di Controllo Il pannello di controllo è illustrato nel seguente schema. Il display si illumina quando il frigorifero viene collegato per la prima volta.
  • Seite 140 Se il tipo di temperatura è impostato su NOTA: Fahrenheit, le impostazioni della temperatura Nella funzione Super Freezer, quando si tocca il passano da 46°F a 36°F. tasto “Eco”, la funzione “Eco” saranno attivata, e verrà disattivata la modalità “Super Freezer”. 44°F 46°F 45°F...
  • Seite 141 COLLEGARE L’APPARECCHIO AL Wi-Fi Funzione Wi-Fi Dopo aver attivato la funzione Wi-Fi, collega il tuo Questo apparecchio può essere controllato a dispositivo al router di casa per collegare il tuo distanza con uno smartphone o un computer apparecchio con l’app mobile ConnectLife. tablet.
  • Seite 142 SCOLLEGARE TUTTI GLI APPARECCHI ACCOPPIATI Attivando questa funzione, l’apparecchio sarà rimosso da tutti gli account utente delle app associate. Passaggio 1: Impostare l’apparecchio su funzionamento normale. Toccare l’icona Wi-Fi per circa 3 secondi. Siete entrati nel menu di connessione alla rete quando ‘--’...
  • Seite 143 Caratteristiche I vani posizionati in mezzo allo sportello sono regolabili. Informazioni importanti da conoscere riguardo Per Rimuovere e Riposizionare un Vano le maniglie in vetro e i coperchi: Sportello: Non pulire le maniglie in vetro o i coperchi con 1. Posiziona le mani a entrambi i lati del vano e acqua calda quando sono ancora fredde.
  • Seite 144 ghiaccio possono fuoriuscire sopra il cassetto. In tal Ottenere acqua fredda caso, assicurarsi di rimuovere i cubetti di ghiaccio Il distributore di acqua si trova nella porta del che si sono rovesciati dal cassetto. frigorifero. Per erogare acqua, premere il Se si verifica un’interruzione di corrente, i pulsante dell’acqua.
  • Seite 145 5. Utilizzo dello scomparto frigorifero NOTA: L’interno del secchiello del ghiaccio è molto Lo scomparto frigorifero è adatto per la freddo quando il frigorifero è in funzione. Non conservazione di frutta e verdura. Gli alimenti inseriti raggiungere la profondità del secchiello del all’interno devono essere confezionati per evitare la ghiaccio.
  • Seite 146 3. Inserire il nuovo filtro nel portafiltro. 6. Sostituzione del filtro dell’acqua Per bere l’acqua più fresca e pulita dal vostro frigorifero, cambiate il filtro in tempo. Per sostituire il filtro dell’acqua, procedere come segue: 1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua. Estrarre il coperchio (B) di circa 1,5cm e aprirlo.
  • Seite 147 Assicurarsi di sciacquare accuratamente Informazioni di Utilizzo Generali l’erogatore, altrimenti l’acqua potrebbe Quando si accende il frigorifero dopo un gocciolare dall’erogatore. Ciò significa periodo di non utilizzo, permetti al frigorifero di che c’è ancora aria nella linea. raffreddarsi almeno due ore prima di Non erogare l’intera quantità...
  • Seite 148 Cura del Frigorifero Pulizia Sia le sezioni frigorifero che freezer scongelano automaticamente. In ogni caso, pulisci entrambe le sezioni una volta al mese per evitare che si creino cattivi odori. Pulisci le perdite immediatamente. Per evitare il trasferimento di cattivi odori e l’essiccazione di cibo, avvolgi o copri i cibi per bene.
  • Seite 149 5. Alza i piedini di livellamento così non graffi il Assistenza per Spostamenti o Vacanza pavimento. Guarda “Livellare il Frigorifero”. Vacanza 6. Tieni le porte chiuse e lega il filo Se Scegli di Lasciare il Frigorifero Acceso Mentre dell’alimentazione sul retro del frigorifero. Sei Via: Quando arrivi alla tua casa nuova, parti 1.
  • Seite 150 Risoluzione dei problemi Prova le soluzioni suggerite qui prima per evitare il costo di una chiamata di assistenza non necessaria. Il Frigorifero Non Funziona Possibile Causa e soluzione Problema Controllare se il cavo di alimentazione sia inserito nella presa di corrente in modo corretto.
  • Seite 151 È normale sentire spesso il suono del motore, sarà più intenso durante le seguenti circostanze: L’impostazione della temperatura è più fredda del necessario. • Una grande quantità di cibo caldo è stata recentemente • Il motore funziona conservata all’interno dell’apparecchio. continuamente La temperatura all’esterno dell’apparecchio è...
  • Seite 152 GEBRUIKERHANDLEIDING Alvorens dit apparaat te gaan bedienen, moet u deze gebruikershandleiding zorgvuldig doorlezen en voor toekomstig gebruik bewaren Nederlands...
  • Seite 153 Bedankt dat je voor Hisense hebt gekozen. We zijn er zeker van dat je je nieuwe koelkast prettig zult vinden om te gebruiken. Voordat je het apparaat echter gaat gebruiken, raden we je aan de instructies zorgvuldig te lezen, die details bevatten over het installeren en gebruik van het product.
  • Seite 154 Veiligheid van de Koelkast Je veiligheid en die van anderen zijn erg belangrijk. We geven veel belangrijke veiligheidsberichten in deze handleiding en op je apparaat. Lees en volg altijd alle veiligheidsberichten. Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Dit symbool waarschuwt je voor mogelijke gevaren die jou en anderen kunnen doden of verwonden.
  • Seite 155 Veiligheid voor kinderen en anderen personen die kwetsbaar zijn ► In overeenstemming met de EN-norm Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij op een veilige manier geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren hebben begrepen.
  • Seite 156 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals: -personeelkeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; -boerderijen en bij klanten in hotels, motels en andere type woonomgevingen; -bed en breakfast type omgevingen; -catering en dergelijke niet-retail toepassingen. Geen explosieve stoffen zoals aerosol blikjes met brandbaar drijfgas in dit apparaat bewaren.
  • Seite 157 ► WAARSCHUWING — Niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat plaatsen. Vervangen van het LED-lampje ► WAARSCHUWING — Het LED-lampje mag niet door de gebruiker worden vervangen! Als het LED-lampje beschadigd is, neemt u contact op met de klantenservice voor assistentie. Koelmiddel Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, isobuteen is een natuurlijk gas met een...
  • Seite 158 Elektrische veiligheid ► Het netsnoer mag niet verlengd worden. ► Zorg ervoor dat de stekker niet wordt geplet of beschadigd. Een gebroken of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken. ► Zorg ervoor dat u toegang hebt tot de hoofdstekker van het apparaat.
  • Seite 159 ► Geen voedingsmiddelen direct tegen de luchtafvoer op de achterwand plaatsen. ► Voorverpakte diepvriesproducten opslaan in overeenstemming met de instructies voor bevroren voedselproductie. ► De opslaginstructies van de fabrikant van apparaten moeten streng worden nageleefd. Raadpleeg de relevante opslaginstructies. ► Plaats geen koolzuurhoudende of warme dranken in het vriesvak, aangezien het druk op het blikje uitoefent, waardoor het kan ontploffen, en schade aan het apparaat wordt...
  • Seite 160 ► WAARSCHUWING - Voedsel moet in zakken worden verpakt voordat het in de koelkast wordt geplaatst. Vloeistoffen moeten in flessen of afgedekte containers worden bewaard om morsen te voorkomen, omdat het ontwerp van de structuur van het product niet eenvoudig te reinigen is. ►...
  • Seite 161 Het apparaat mag niet dicht bij radiatoren of kookplaten worden geplaatst. Zorg ervoor dat de stekker toegankelijk is na de installatie van het apparaat Onderhoud Alle elektrotechnische werkzaamheden die nodig zijn om dit apparaat te installeren, mogen uitsluitend door een elektricien of daartoe bevoegd persoon worden uitgevoerd.
  • Seite 162 Juiste Verwijdering Van Je Oude Alvorens u Uw Oude Koelkast of Diepvriezer Afdankt: Koelkast De deuren verwijderen. WAARSCHUWING Laat de schappen op hun plaats zodat kinderen er niet makkelijk in kunnen klimmen. Verstikkingsgevaar Verwijder de deuren uit je oude koelkast. Belangrijke informatie over het afvoeren van Als je dit niet doet, kan dit de dood of hersenbeschadiging tot gevolg hebben.
  • Seite 163 Installatievereisten Aanbevolen Afstanden Locatievereisten WAARSCHUWING Brandgevaar/ brandbare materialen Houd brandbare materialen en dampen, zoals benzine, uit de buurt van het apparaat. Als je dit niet doet, kan dit leiden tot de dood, explosie of brand. BELANGRIJK: Deze koelkast is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
  • Seite 164 Installatie-instructies Uitpakken van de Koelkast Belangrijke informatie die je moet weten over glazen planken en afdekkingen: WAARSCHUWING Maak glazen schappen of afdekkingen niet schoon met warm water als ze koud zijn. Schappen en afdekkingen kunnen breken als ze worden blootgesteld aan plotselinge temperatuurschommelingen of schokken, zoals stoten.
  • Seite 165 Verwijder de Deuren 5. Gebruik uw beide handen om de deur verder te BELANGRIJK: Houd de koelkastdeuren gesloten openen dan 90°. Optillen en verwijderen. tot u ze uit de kast kunt halen. Koppel de koelkast los of schakel de stroom uit. Verwijder met een kruiskopschroevendraaier de -...
  • Seite 166 Installeren van de waterleidingen Om te voorkomen dat de clips loskomen, gebruikt u de klepzitting om ze vast te houden. Gebruik dan Een waterdispenser met filter is een van de de schroef om de klepzitting vast te houden met de nuttige functies van uw nieuwe toestel.
  • Seite 167 Koelkast Waterpas Zetten Indien Nodig De koelkast moet waterpas staan om optimale prestaties en uiterlijk te behouden. Draai de stelpoten aan de onderkant, aan de voorkant van de kast om die kant van de Tweewegaans luiting koelkast omhoog of omlaag te brengen totdat de koelkast waterpas staat.
  • Seite 168 Gebruik van de Koelkast Openen en Sluiten van de Deuren Ruimte maken om de deuren te kunnen De temperatuur van het frame van de deur wordt geregeld om te voorkomen dat vocht op de openen Zorg ervoor dat je voldoende ruimte voor je middenstijl ontstaat.
  • Seite 169 De Bediening Gebruiken Uw product heeft één bedieningspaneel, dat zich op de deur van de koelkast bevindt. Gebruik uw apparaat volgens de volgende controle richtlijnen. Bedieningspaneel Het bedieningspaneel is afgebeeld in onderstaande figuur. Het display licht op wanneer de koelkast voor het eerst op het stopcontact wordt aangesloten.
  • Seite 170 OPMERKING: Als u het temperatuurtype hebt ingesteld op Fahrenheit, lopen de temperatuurinstellingen Wanneer u de Super Vriezen-functie de “Eco” - van 46°F tot 36°F. toets aanraakt, wordt de “Eco” -functie geactiveerd en wordt de “Super Vriezen” -modus 46°F 44°F 45°F uitgeschakeld.
  • Seite 171 VERBIND APPARAAT MET Wi-Fi Wi-Fi functie Nadat u de Wi-Fi-functie heeft geactiveerd, verbindt Dit apparaat kan op afstand worden u uw apparaat met uw thuisrouter om uw apparaat bediend met een smartphone of een tablet. te verbinden met de ConnectLife mobiele app. Als het apparaat niet op het thuisnetwerk is Stap 1: Stel het apparaat in op normale werking.
  • Seite 172 ONTKOPPEL ALLE GEKOPPELDE APPARATEN Door deze functie te activeren, wordt het apparaat verwijderd uit alle gekoppelde app- gebruikersaccounts. Stap 1: Stel het apparaat in op normale werking. Raak het WiFi-pictogram ongeveer 3 seconden aan. U bent in het menu netwerkverbinding wanneer ‘--’ op het display verschijnt.
  • Seite 173 Kenmerken De bakken in het midden van de deur zijn verstelbaar. Een Deurbak Verwijderen en Terugplaatsen: Belangrijke informatie die je moet weten over glazen planken en afdekkingen: 1. Plaats je handen aan beide zijden van de bak Maak glazen schappen of afdekkingen niet en til deze op.
  • Seite 174 Let op de ijsblokjes in de ijsemmer kunnen over de Verkrijgen van koud water lade komen. Als dit gebeurt, zorg er dan voor dat De waterdispenser bevindt zich in de deur van de ijsblokjes die uit de lade zijn gemorst, worden de koelkast.
  • Seite 175 5. Gebruik van uw koelkastcompartiment OPMERKING: De binnenkant van de ijsemmer is erg koud De koelkastruimte is geschikt voor het opslaan van als de koelkast in werking is. Grijp niet diep in groenten en fruit. Levensmiddelen binnenin de ijsemmer. moeten worden verpakt teneinde op te slaan om Gebruik alleen de ijsmaker die bij de koelkast te voorkomen dat vocht of smaak verloren gaat is geleverd.
  • Seite 176 3. Plaats het nieuwe filter in de filterhouder. 6. Het waterfilter vervangen Om het meest verse en zuivere water uit uw koelkast te drinken, moet u het filter op tijd vervangen. Om het waterfilter te vervangen, volgt u deze stappen: 1.
  • Seite 177 Zorg ervoor dat u de dispenser goed Informatie Algemeen Gebruik doorspoelt, anders kan er water uit de Wanneer je de koelkast voor het eerst dispenser druppelen. Dit betekent dat er nog inschakelt na een periode van niet-gebruik, lucht in de leiding zit. laat de koelkast dan minimaal 2 uur koelen Doseer niet continu de volledige voordat je voedsel erin doet.
  • Seite 178 Koelkast Onderhoud Reinigen Zowel de koelkast als de vriezer ontdooien automatisch. Reinig beide secties ongeveer een keer per maand om ophoping van geurtjes te voorkomen. Veeg gemorste vloeistoffen onmiddellijk op. Om geuroverdracht en uitdroging van voedsel te voorkomen, wikkel of bedek het voedsel stevig.
  • Seite 179 Verzorging bij Vakantie en Vervoer 5. Draai de stelpoten omhoog zodat ze niet over de vloer schrapen. Zie “Koelkast Vakantie Waterpas Zetten.” Als je Ervoor Kiest om de Koelkast Aan te Laten Plak de deuren dicht en plak het netsnoer Terwijl je Weg Bent: aan de achterkant van de koelkast.
  • Seite 180 Probleemoplossing Probeer eerst de oplossingen die hier worden voorgesteld om de kosten van een onnodig servicegesprek te vermijden. Koelkast werkt niet Probleem Mogelijke Oorzaak & Oplossing Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op het stopcontact. Controleer de zekering of de stroomkring van uw netvoeding, indien nodig vervangen.
  • Seite 181 Het is normaal om vaak het geluid van de motor te horen, het zal in de volgende omstandigheden meer moeten draaien: Temperatuurinstelling wordt kouder ingesteld dan nodig. • In het apparaat is onlangs een grote hoeveelheid warm voedsel • De motor draait opgeslagen.
  • Seite 182 MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO Antes de operar esta unidade, leia atentamente este manual e guarde para consultas futuras Português...
  • Seite 183 Obrigado por escolher a Hisense. Temos certeza de que você achará um prazer usar sua nova geladeira. Porém, antes de usar o aparelho, recomendamos que você leia atentamente as instruções, que fornecem detalhes sobre a instalação e o uso do produto.
  • Seite 184 Segurança da Geladeira Sua segurança e a segurança dos outros são muito importantes. Fornecemos muitas mensagens importantes de segurança neste manual e no seu aparelho. Leia e cumpra sempre todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de alerta de segurança. Este símbolo alerta-o sobre possíveis perigos que podem matar ou causar ferimentos a si e a outras pessoas.
  • Seite 185 Segurança para crianças e outras pessoas vulneráveis ► De acordo com o padrão EN Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e que tenham compreensão dos riscos...
  • Seite 186 Segurança geral Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: -áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; -casas de quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; -ambientes do tipo de cama e café...
  • Seite 187 ► AVISO — Não coloque várias saídas de tomada portátil ou fontes de energia portáteis atrás do aparelho. Substituir o LED ► AVISO — A luz LED não deve ser substituída pelo usuário! Se a luz do LED estiver danificada, entre em contato com a linha de atendimento ao cliente para obter assistência.
  • Seite 188 Segurança elétrica ► O cabo de alimentação não deve ser esticado. ► Assegure-se que a tomada não está esmagada ou danificada. Uma tomada esmagada ou danificada podem sobreaquecer e causar um fogo. ► Certifique-se que você pode acessar a ficha principal do aparelho.
  • Seite 189 ► Não coloque produtos alimentares directamente contra a saída de ar na parede traseira. ► Armazene alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do manufactor dos alimentos congelados. ► As recomendações de armazenamento dos fabricantes de aparelhos devem ser rigorosamente seguidas. As instruções relevantes para armazenamento.
  • Seite 190 ► AVISO - O alimento precisa ser embalado antes de ser colocado na geladeira. Os líquidos precisam ser armazenados em garrafas ou recipientes fechados para evitar derramamento, pois não é fácil limpar a estrutura projetada do produto. ► Este aparelho de refrigeração não se destina a ser usado como um aparelho embutido.
  • Seite 191 O aparelho não deve ser localizado perto de radiadores ou fogões. Assegure-se que a ficha principal está acessível depois da instalação do produto Serviço Qualquer trabalho elétrico necessário para fazer a manutenção do aparelho deve ser realizado por um eletricista qualificado ou pessoa competente. Este produto deve ser atendido por um Centro de Assistência autorizado, e apenas peças de reposição genuínas devem ser usadas.
  • Seite 192 Descarte Adequado da sua Geladeira Antes de Jogar Fora sua Geladeira ou Congelador Antigo: Antiga Remova as portas. AVISO Deixe as prateleiras no devido lugar para dificultar a entrada de crianças. Perigo de Sufocação Remova as portas da sua geladeira antiga. Informações importantes de saber sobre o A falha em fazê-lo pode resultar em morte ou descarte de geladeiras:...
  • Seite 193 Requisitos de Instalação Espaçamentos Recomendados Requisitos de Localização AVISO Risco de fogo/ materiais inflamáveis Mantenha materiais e vapores inflamáveis, como gasolina, longe do aparelho. A falha em fazê-lo pode resultar em morte, explosão ou incêndio. IMPORTANTE: Esta geladeira foi projetada apenas para uso doméstico e interno.
  • Seite 194 Instruções de Instalação Desembale a Geladeira Informações importantes sobre as prateleiras e tampas de vidro: AVISO Não limpe as prateleiras ou tampas de vidro com água morna quando estiverem frias. As prateleiras e tampas podem quebrar se expostas a mudanças repentinas de temperatura ou impactos, como colisões.
  • Seite 195 Retire as Portas 5. Use as duas mãos para abrir a porta mais de IMPORTANTE: Mantenha as portas da geladeira 90°. Levante-o e retire-o. fechadas até que você esteja pronto para levantá-las do gabinete. Desconecte a geladeira ou desconecte a -...
  • Seite 196 Instalar as linhas de água Para impedir que os clipes se soltem, utilize a base de válvula para segurá-los. De seguida, aparafuse Um dispensador de água com um filtro é um dos para segurar a base de válvula com uma chave de recursos úteis no seu novo eletrodoméstico.
  • Seite 197 Nivele a Geladeira se Necessário A geladeira deve estar nivelada para manter o desempenho e a aparência ideais. Gire os pés niveladores na parte inferior, na frente do gabinete, para elevar ou abaixar Conector de Duas Vias esse lado da geladeira até que ela fique nivelada de um lado ao outro.
  • Seite 198 Uso da Geladeira Abrindo e Fechando as Portas A temperatura da estrutura da porta é Fornecendo espaço para abrir as portas controlada para ajudar a impedir que a Verifique se você tem espaço suficiente na umidade se forme na coluna. A temperatura da frente da sua geladeira para abrir as superfície pode estar quente, o que é...
  • Seite 199 Usando os Controles Seu produto tem um painel de controle que fica na porta da geladeira. Utilize o seu aparelho de acordo com as seguintes diretrizes de controle. Painel de Controle O painel de controle é mostrado no diagrama abaixo. O visor acenderá...
  • Seite 200 NOTA: Se tiver definido o tipo de temperatura para Fahrenheit, o ciclo de definições de Na função Super Congelamento, quando toca temperatura varia entre 46°F e 36°F. no botão “Eco”, a função ou “Eco” ativar-se-á e o modo “Super Congelamento” desligar-se-á. 46°F 44°F 45°F...
  • Seite 201 Função Wi-Fi LIGAR O ELETRODOMÉSTICO AO Wi-Fi Após ativar a função Wi-Fi, ligue o seu dispositivo ao Este eletrodoméstico pode ser controlado remotamente com um smartphone ou com router doméstico para ligar o seu eletrodoméstico à um tablet. Se o eletrodoméstico não estiver app móvel ConnectLife.
  • Seite 202 DESVINCULAR TODOS OS ELETRODOMÉSTICOS EMPARELHADOS Ao ativar esta função, o eletrodoméstico será removido de todas as contas de utilizador da app emparelhada. Passo 1: Defina o eletrodoméstico para a operação normal. Toque no ícone Wi-Fi durante aproximadamente 3 segundos. Entra no menu de ligação de rede quando aparece ‘--’...
  • Seite 203 Recursos As prateleiras localizadas no meio da porta são ajustáveis. Informações importantes sobre as prateleiras Para Remover e Substituir uma Prateleira de Porta: e tampas de vidro: 1. Coloque as mãos nos dois lados da prateleira e Não limpe as prateleiras ou tampas de vidro levante-a.
  • Seite 204 Obter água gelada Observe que os cubos de gelo no balde de gelo podem derramar sobre a gaveta. Se isso ocorrer, O dispensador de água está localizado na porta certifique-se de limpar os cubos de gelo que saíram da geladeira. Para obter água, pressione o da gaveta.
  • Seite 205 NOTA: 5. Usar o compartimento da geladeira O interior do balde de gelo está muito frio O compartimento do refrigerador é adequado quando o refrigerador está funcionando. Não para armazenamento de vegetais e frutas. O alcance o interior profundamente dentro do alimento dentro deve ser embalado para balde de gelo.
  • Seite 206 3. Insira o novo filtro no suporte do filtro. 6. Trocar o filtro de água Para beber a água mais fresca e mais limpa do seu frigorífico, troque o filtro de água nas alturas devidas. Siga estes passos para trocar o filtro de água: 1.
  • Seite 207 Certifique-se de que purga minuciosamente Informações Gerais de Uso o dispensador, caso contrário a água pode Ao ligar a geladeira pela primeira vez após pingar do dispensador. Isto significa que um período de inatividade, deixe a geladeira ainda há ar no interior da linha. esfriar por pelo menos 2 horas antes de Não dispense todos os 2,5 galões adicionar alimentos.
  • Seite 208 Cuidados com a Geladeira Limpeza Tanto os compartimentos do refrigerador quanto do congelador se descongelam automaticamente. No entanto, limpe os dois compartimentos uma vez por mês para evitar acúmulo de odores. Limpe qualquer derramamento imediatamente. Para evitar a transferência de odores e a secagem dos alimentos, embrulhe ou cubra bem os alimentos.
  • Seite 209 Cuidados Durante as Férias e Mudanças 5. Levante os pés niveladores para que não arranhem o chão. Consulte a seção “Nivele a Férias Geladeira.” Se Você Optar por Deixar a Geladeira Ligada Prenda as portas com fita e prenda o cabo Enquanto Estiver Ausente: de alimentação na parte traseira da 1.
  • Seite 210 Resolução de problemas Teste as soluções sugeridas aqui primeiro para evitar gastos desnecessários com uma assistência técnica. A geladeira não está Funcionando Problema Causa Possível & Solução Verifique se o cabo de alimentação está ligado na saída de energia apropriadamente. Verifique o fusível ou circuito da fonte de alimentação, substitua-o se necessário.
  • Seite 211 É normal ouvir frequentemente o som do motor, ele terá de funcionar mais nas seguintes circunstâncias: • A configureção da temperatura é definida para o nível mais frio do que o necessário. Grande quantidade de alimentos quentes foi recentemente • O motor funciona armazenada no aparelho.