Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
AGR-3
USE & CARE
INSTRUCTIONS
Item pictured may differ from actual product
Andis eMERGE lite / AGR-3
loading

Inhaltszusammenfassung für Andis eMERGE lite

  • Seite 1 AGR-3 USE & CARE INSTRUCTIONS Item pictured may differ from actual product Andis eMERGE lite / AGR-3...
  • Seite 2 E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis appliance. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. ORIGINAL INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis appliance.
  • Seite 3 16. To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet. 17. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 18. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
  • Seite 4 30. The battery in this appliance is designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, it will eventually wear out. Do not attempt to replace the battery. When repair or replacement is required, send or take it to an Andis authorized service center. 31. The battery is to be disposed of safely.
  • Seite 5 When the blades of your Andis appliance become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis repair center. If you wish your appliance to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S.
  • Seite 6 CHARGING INDICATOR LIGHT...
  • Seite 7 2. Make sure ON/OFF switch on the clipper is OFF. 3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into clipper. 4. If failure to charge still exists, return clipper to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
  • Seite 8 The clipper should be held in the position shown in Figure F to prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure G). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper blade coolant.
  • Seite 9 All express and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 24 months from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’...
  • Seite 10 E S PA Ñ O L Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nuevo aparato Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. INSTRUCCIONES ORIGINALES PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, entre...
  • Seite 11 Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y otros elementos similares. 21. El uso de un cable del adaptador o de un enchufe no comercializados por Andis puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Seite 12 Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con el tiempo se agota. No intente cambiar la batería. Cuando se requiera su reparación o sustitución, envíe o lleve el aparato a un centro de reparación autorizado de Andis. 31. La batería debe desecharse de manera segura.
  • Seite 13 Cuando las cuchillas de su aparato Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja adquirir un nuevo juego de cuchillas disponible a través de su proveedor Andis o de un centro de reparación de Andis. Si desea que su aparato también se repare, debe empaquetarlo con cuidado y enviarlo por correo asegurado o por U.P.S.
  • Seite 14 INDICADOR LUMINOSO DE CARGA ACEITE...
  • Seite 15 3. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la máquina de corte. 4. Si aun así no logra cargarla, devuelva la máquina de corte a Andis o a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su verificación, reparación o reemplazo.
  • Seite 16 No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no sea el recomendado en este manual, salvo el que pueda llevar a cabo Andis Company o un centro de servicio técnico que haya autorizado Andis. Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo de Atención al Cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a...
  • Seite 17 La máquina de corte debe sujetarse en la posición que se muestra en la Figura F para evitar que el aceite penetre en el motor. Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para máquinas de corte en las partes frontal y lateral de las cuchillas móviles (Figura G). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas usando un paño suave seco.
  • Seite 18 Andis, sin coste para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneficiarse de esta garantía limitada, el producto defectuoso debe devolverse por correo asegurado o U.P.S., con el comprobante de compra, a Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EE.
  • Seite 19 FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il offrira des années de bons et loyaux services. INSTRUCTIONS D’ORIGINE MISES EN GARDE IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel de toujours respecter des précautions de...
  • Seite 20 Renvoyer l’ a ppareil à un centre de service agréé Andis pour examen et réparation. 10. Garder le cordon d’ a limentation à distance des surfaces chaudes.
  • Seite 21 Ne pas essayer de remplacer la batterie. Quand une réparation ou un remplacement est requis, envoyer ou confier l'appareil à un centre de réparation agréé par Andis. 31. La batterie devra être mise au rebut de manière sûre.
  • Seite 22 SERVICE DE RÉPARATION DES TÊTES DE COUPE ET DES APPAREILS Dès que les têtes de coupe de l’ a ppareil Andis s'émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’ a cheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur agréé ou auprès d’un centre de réparation Andis.
  • Seite 23 VOYANT DE CHARGE HUILE...
  • Seite 24 2,2 A est seulement destiné à une utilisation avec la tondeuse lithium-ion Andis modèle AGR-3. Retirer la tondeuse et le bloc d’ a limentation de la boîte. Brancher l’ a daptateur secteur sur une prise secteur 100-240 V, 50-60 cycles, ou comme indiqué sur l’ a ppareil. Brancher le cordon de l’...
  • Seite 25 Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour les mesures d’ e ntretien décrites dans ce mode d’ e mploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler notre service à...
  • Seite 26 être tenue dans la position indiquée sur la Figure F pour que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des lames (Figure G). Essuyer l’ e xcès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier correctement les lames, mais ce...
  • Seite 27 Pour être assuré de recevoir un produit authentique, fiable et de qualité, n’ a cheter les produits Andis qu’ a uprès de revendeurs agréés. Consulter le site andis.com ou contacter le service client d’ A ndis au +1-800-558-9441 (États-Unis) pour obtenir la liste des vendeurs agréés. Ces vendeurs sont agréés ou certifiés par notre société.
  • Seite 28 D E U T S C H Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, bevor Sie Ihr neues Andis-Gerät benutzen. Dieses Gerät ist ein hochwertiges Präzisionsinstrument und sollte entsprechend gepflegt werden, um einen jahrelangen Betrieb sicherzustellen. ORIGINALANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsregeln befolgt werden: Die Anleitung vor der Verwendung des Andis-Geräts...
  • Seite 29 9. Dieses Gerät nicht betreiben, wenn sein Kabel oder Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde, oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden.
  • Seite 30 30. Der Akku dieses Geräts wurde für einen störungsfreien Betrieb bei maximaler Nutzungsdauer entwickelt. Wie alle Akkus entleert er sich jedoch mit der Zeit. Nicht versuchen, den Akku auszutauschen. Falls eine Reparatur erforderlich ist, ist das Gerät zu einer von Andis autorisierten Kundendienststelle zu bringen oder an diese einzusenden.
  • Seite 31 Andis-Lieferanten oder einer Andis-Reparaturdienststelle einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben. Wenn das Gerät gleichzeitig gewartet werden soll, muss es sorgfältig verpackt und entweder per Post (versichert) oder UPS an eine Andis-Reparaturdienststelle gesandt werden. Um eine Andis-Reparaturdienststelle in Ihrer Nähe zu finden, melden Sie sich auf andis.com an,...
  • Seite 32 wenden Sie sich unter der Rufnummer 1-800-558-9441 an unsere Kundendienstabteilung (in den USA) oder schicken Sie eine E-Mail an info@andisco.com. NEIN Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. A-bewerteter Schalldruckpegel < 70 dB(A). Vibrationspegel ≤ 3,46 m/s (Die Unsicherheit beträgt K=1,5 m/s...
  • Seite 33 LADEANZEIGELEUCHTE ÖL...
  • Seite 34 3. Prüfen Sie, ob das Adapterkabel fest in den Haarschneider eingesteckt wurde. 4. Lässt sich der Haarschneider dennoch nicht aufladen, senden Sie ihn zwecks Prüfung und Reparatur oder Ersatz an Andis oder eine von Andis autorisierte Kundendienststelle. BETRIEB MIT KABEL Schaltet sich das Gerät während der Verwendung aus, können Sie das Netzkabel anschließen, um...
  • Seite 35 Sie keine weiteren Wartungsarbeiten durchführen. Zusätzlich erforderliche Wartung darf nur von der Andis Company oder einer autorisierten Kundendienststelle von Andis durchgeführt werden. Wenn Sie sich direkt mit Andis in Verbindung setzen möchten, rufen Sie bitte unser Kundendienstteam unter 1-800-558-9441 an, oder schicken Sie eine E-Mail an info@andisco.com.
  • Seite 36 Aufgrund der hohen Geschwindigkeit von Andis-Haarschneidern muss die Scherkopftemperatur, besonders bei Kurzschnitt-Scherköpfen, oft geprüft werden. Falls die Scherköpfe zu heiß sind, diese in Andis Blade Care Plus eintauchen oder Andis Cool Care Plus und anschließend Andis-Maschinenöl auftragen. Bei einer abnehmbaren Scherkopfeinheit kann der Scherkopf gewechselt werden, um eine angenehme Temperatur aufrechtzuerhalten.
  • Seite 37 Um Anspruch auf diese eingeschränkte Garantie zu haben, muss das defekte Produkt per versicherter Paketpost oder UPS mit Kaufbeleg an Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, USA, zurückgesendet werden. Bitte fügen Sie ein Schreiben bei, in dem Sie die Art des Problems beschreiben.
  • Seite 38 ISTRUZIONI ORIGINALI MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Durante l'utilizzo di un’ a pparecchiatura elettrica, è necessario osservare sempre delle precauzioni basilari, tra cui le seguenti: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio Andis. PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: 1.
  • Seite 39 Mantenere le superfici libere da lanugine, capelli e simili. 21. L'uso di cavi di alimentazione o spine non venduti da Andis può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
  • Seite 40 Tuttavia, come tutte le batterie, è soggetta a esaurimento con il tempo. Non sostituire la batteria. In caso di necessità di riparazioni, inviare o portare l'apparecchio a un centro di assistenza autorizzato Andis. 31. La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
  • Seite 41 Quando le lame dell'apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell'uso ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza Andis. Se si desidera fare eseguire anche la manutenzione dell'apparecchio, imballarlo accuratamente e spedirlo assicurato o utilizzando un corriere, come ad esempio UPS, a qualunque centro di assistenza Andis.
  • Seite 42 Andis che Andis stessa determini essere difettoso nei materiali o nella lavorazione durante il periodo di garanzia sarà riparato o sostituito, a sola discrezione di Andis, senza costi per parti o manodopera a carico del consumatore. Per poter usufruire di questa garanzia limitata, il prodotto difettoso deve essere restituito tramite pacco postale assicurato o corriere UPS, con la relativa ricevuta d'acquisto, ad Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
  • Seite 43 SPIA INDICATORE DI CARICA OLIO...
  • Seite 44 OFF. 3. Verificare che il cavo adattatore sia inserito saldamente nell’apparecchio. 4. Se l'apparecchio ancora non si carica, restituire l’apparecchio ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato Andis per esaminare il problema e provvedere alla riparazione o a un'eventuale sostituzione.
  • Seite 45 Se le lame sono troppo calde, immergerle solo nell'Andis Blade Care Plus o applicare Andis Cool Care Plus e quindi l'olio Andis Clipper. In caso di lame rimovibili, è possibile cambiare le lame per mantenere una temperatura...
  • Seite 46 Figura F per impedire che l'olio entri nel motore. Applicare alcune gocce di olio Andis Clipper sulla parte anteriore e sui lati delle lame (Figura G). Ripulire le lame dall'olio in eccesso con un panno morbido e asciutto. I lubrificanti spray non contengono olio sufficiente per una lubrificazione adeguata, ma sono eccellenti per raffreddare le lame dell'apparecchio.
  • Seite 47 Andis che Andis stessa determini essere difettoso nei materiali o nella lavorazione durante il periodo di garanzia sarà riparato o sostituito, a sola discrezione di Andis, senza costi per parti o manodopera a carico del consumatore. Per poter usufruire di questa garanzia limitata, il prodotto difettoso deve essere restituito tramite pacco postale assicurato o corriere UPS, con la relativa ricevuta d'acquisto, ad Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
  • Seite 48 N E D E R L A N D S Lees de volgende instructies door voordat u uw nieuwe Andis-tondeuse gebruikt. Als dit precisie-instrument de zorg krijgt die het verdient, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen. ORIGINELE INSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGEN Volg bij het gebruik van een elektrisch apparaat altijd de basisvoorzorgsmaatregelen, zoals: Lees alle instructies alvorens het Andis-apparaat te gebruiken.
  • Seite 49 16. Schakel, om het apparaat los te koppelen, alle bedieningselementen uit en haal dan de stekker uit het stopcontact. 17. Als een oplader wordt gebruikt die niet door Andis is verkocht, kan dit brandgevaar, elektrische schokken of lichamelijk letsel veroorzaken.
  • Seite 50 30. De batterij in deze tondeuse is ontworpen voor een maximale levensduur en probleemloos gebruik. Zoals alle batterijen raakt hij echter uiteindelijk op. Niet proberen de batterij te vervangen. Naar een door Andis erkend reparatiecenter sturen of brengen als reparaties nodig zijn.
  • Seite 51 Wanneer de messen van de Andis tondeuse na herhaald gebruik bot worden, wordt aanbevolen om nieuwe messen te kopen die verkrijgbaar zijn bij uw Andis leverancier of via een door Andis erkend reparatiecentrum. Als u de tondeuse ook wilt laten repareren, moet deze zorgvuldig worden verpakt en als verzekerde pakketpost of via UPS naar een door Andis erkend reparatiecentrum worden verzonden.
  • Seite 52 Om zeker te zijn dat u een authentiek, veilig kwaliteitsproduct ontvangt, dient u Andis-producten alleen bij erkende verkopers aan te schaffen. Meld u aan op andis.com or neem contact op met onze afdeling klantenservice via 1-800-558-9441 (VS) om een lijst van onze geautoriseerde verkopers te bekijken.
  • Seite 53 OPLAADINDICATORLAMPJE OLIE...
  • Seite 54 3. Controleer of het snoer van de adapter stevig op de tondeuse is aangesloten. 4. Als het apparaat nog steeds niet wordt opgeladen, kunt u de tondeuse naar Andis of een door Andis erkend reparatiecentrum retourneren voor onderzoek en reparatie of vervanging.
  • Seite 55 Wegens de hoge snelheid van Andis tondeuses moet de mestemperatuur vaak worden gecontroleerd, vooral bij kort knippende messen. Als de messen te heet zijn, doop dan de messen alleen in Andis Blade Care Plus of breng Andis Cool Care Plus en vervolgens Andis tondeuse-olie aan. Als u een afneembare messenset hebt, kunt u uw mes verwisselen om een comfortabele temperatuur te behouden;...
  • Seite 56 Wij raden aan om de messen te reinigen door alleen de messen in een ondiepe bak met Andis Blade Care Plus onder te dompelen terwijl de tondeuse in werking is. Haar en vuil dat zich tussen de messen heeft opgehoopt moet zo loskomen. Zet de tondeuse na het reinigen uit en droog de messen af met een zachte, droge doek.
  • Seite 57 Om zeker te zijn dat u een authentiek, veilig kwaliteitsproduct ontvangt, dient u Andis-producten alleen bij erkende verkopers aan te schaffen. Meld u aan op andis.com or neem contact op met onze afdeling klantenservice via 1-800-558-9441 (VS) om een lijst van onze geautoriseerde verkopers te bekijken.
  • Seite 58 P O R T U G U Ê S Leia as instruções a seguir antes de usar seu novo aparador Andis. Dedique a ele o cuidado que um aparelho construído com precisão refinada merece e ele lhe proporcionará muitos anos de vida útil.
  • Seite 59 (como cama ou sofá), onde é possível que as aberturas de ar fiquem bloqueadas. Mantenha as aberturas de ar livres de fiapos, fios de cabelo e materiais semelhantes. 21. O uso de um cabo ou plugue adaptador não vendido pela Andis pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão corporal.
  • Seite 60 Entretanto, como todas as baterias, ela acabará se desgastando. Não tente trocar a bateria. Quando for necessário consertar ou substituir a bateria, envie ou leve o aparelho a um centro de serviço autorizado Andis. 31. A bateria deve ser descartada de forma segura.
  • Seite 61 área. REPAROS NA LÂMINA E NO APARELHO Quando as lâminas da sua máquina Andis ficarem cegas após uso repetido, é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas, disponível através de um revendedor ou centro de serviço da Andis.
  • Seite 62 GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE POR 24 MESES Este produto da Andis tem garantia contra defeitos de material ou de fabricação por 24 meses a partir da data da compra. Todas as garantias expressas e implícitas decorrentes do produto ou aplicáveis a ele, em virtude da legislação estadual, também serão limitadas a 24 meses a partir da data da compra.
  • Seite 63 LUZ INDICADORA DE CARGA ÓLEO...
  • Seite 64 Enquanto o aparelho estiver operando com o fio conectado, a luz branca de LED permanecerá acesa. Este aparelho não será carregado enquanto estiver sendo usado com o fio. Depois de usar o aparelho Andis, enrole o cabo sem apertar e guarde em um local seguro.
  • Seite 65 Além da manutenção recomendada descrita neste manual, nenhuma outra manutenção deve ser realizada, exceto pela Andis Company ou por um centro de serviço autorizado Andis. Para entrar em contato com a Andis diretamente, ligue para nossa Equipe de Atendimento ao Cliente pelo telefone 1-800-558-9441 ou envie um e-mail para info@andisco.com.
  • Seite 66 Figura F para evitar que óleo entre no motor. Coloque algumas gotas de Andis Clipper Oil na frente e na lateral das lâminas de corte (Figura G). Limpe o excesso de óleo das lâminas com um pano macio seco. Lubrificantes do tipo spray não contêm óleo suficiente para uma boa lubrificação, mas são um excelente líquido de resfriamento...
  • Seite 67 GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE POR 24 MESES Este produto da Andis tem garantia contra defeitos de material ou de fabricação por 24 meses a partir da data da compra. Todas as garantias expressas e implícitas decorrentes do produto ou aplicáveis a ele, em virtude da legislação estadual, também serão limitadas a 24 meses a partir da data da compra.
  • Seite 68 DA N S K Læs venligst følgende instruktioner, før du bruger dit nye Andis apparat. Giv det den pleje, som et fint, præcisionsbygget instrument fortjener, og det vil give dig mange års tjeneste. ORIGINALE INSTRUKTIONER VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende: Læs alle instruktioner, før du bruger Andis apparatet.
  • Seite 69 16. For at afbryde skal du dreje kontakten hen på OFF (slukket), og derefter fjerne stikket fra stikkontakten. 17. Brug af en oplader, der ikke sælges af Andis, kan medføre fare for brand, elektrisk stød eller personskade. 18. Hold luftåbningerne fri for fnug, hår og lignende genstande.
  • Seite 70 Forsøg ikke på at udskifte batteriet. Hvis reparation eller udskiftning er nødvendig, skal du sende eller indlevere apparatet til et autoriseret Andis servicecenter. 31. Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. 32. Batterier kan være skadelige for miljøet, hvis de bortskaffes forkert. Mange kommuner tilbyder genbrug eller indsamling af batterier.
  • Seite 71 SKÆR- OG APPARATREPARATIONSSERVICE Når skærene på dit Andis-apparat bliver sløve efter gentagen brug, anbefales det at købe et nyt sæt blade, der kan fås hos din Andis-leverandør eller hos et Andis-reparationscenter. Hvis du ønsker, at dit apparat også...
  • Seite 72 INDIKATORLYS FOR OPLADNING OLIE...
  • Seite 73 Når klippemaskinen kører med ledningen tilsluttet, vil det hvide LED-lys forblive tændt. Klippemaskinen vil oplade, når den bruges med monteret ledning. Rul ledningen sammen, når du er færdig med at bruge din Andis klippemaskine, og opbevar den et sikkert sted. INDIKATORLYS FOR OPLADNING/KØRSEL Når klippemaskinen kører, betyder en hvid opladningsindikator, at batteriet er stærkt opladet...
  • Seite 74 På grund af Andis klippemaskinens højhastighedstype skal du ofte tjekke skærenes temperatur, især på tætskærende skær. Hvis skærene er for varme, skal du kun dyppe dem i Andis Blade Care Plus eller anvende Andis Cool Care Plus og derefter Andis Clipper Oil. Hvis du har en enhed med aftagelige skær, kan du skifte skær for at opretholde en behagelig temperatur;...
  • Seite 75 For at rengøre skærene foreslår vi, at du udelukkende nedsænker skærene i en flad balje med Andis Blade Care Plus, mens klippemaskinen stadig kører. Alt overskydende hår og skidt, der har samlet sig mellem skærene, skulle komme ud.
  • Seite 76 1-800-558-9441 ADVARSEL: INGEN GARANTI, HVIS KØBT HOS UAUTORISEREDE SÆLGERE AF ANDIS-PRODUKTER For at sikre dig, at du har et autentisk og sikkert kvalitetsprodukt, skal du kun købe Andis- produkter gennem autoriserede forhandlere. Log ind på andis.com eller kontakt vores kundeservice på...
  • Seite 77 S V E N S K A Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-apparat. Din Andis-klippmaskin är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. ORIGINALANVISNINGAR VIKTIG SÄKERHETSUPPLYSNING Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg. Tänk särskilt på följande: Läs hela bruksanvisningen innan du använder Andis-apparaten.
  • Seite 78 16. För att koppla från vrider du reglaget till OFF och drar ut kontakten ur eluttaget. 17. Använd bara laddare från Andis. Andra laddare kan orsaka brand, elchock eller personskada. 18. Håll ventilationsöppningar fria från ludd, hår och liknande föremål.
  • Seite 79 30. Apparatens batteri är tillverkat med längsta möjliga, problemfria livslängd som mål. Alla batterier har dock en begränsad livslängd. Försök inte byta ut batteriet. Vid fel ska du skicka eller ta den till ett godkänt Andis-servicecenter. 31. Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt.
  • Seite 80 REPARATIONSSERVICE FÖR BLAD OCH APPARAT Efter flitig användning kan Andis-bladen bli slöa. Vi rekommenderar att du köper en ny uppsättning blad hos en Andis-återförsäljare eller Andis-verkstad. Om du även vill serva din apparat, bör du packa den noggrant och skicka den antingen som försäkrat postpaket eller med UPS till någon av...
  • Seite 81 VARNING: INGEN GARANTI GÄLLER OM PRODUKTEN KÖPS AV OBEHÖRIGA SÄLJARE AV ANDIS-PRODUKTER För att du ska få en äkta, säker kvalitetsprodukt ska du endast köpa Andis-produkter via auktoriserade återförsäljare. Gå till andis.com eller kontakta vår kundtjänst på 1-800-558-9441 (USA) för att visa en lista över auktoriserade återförsäljare.
  • Seite 82 LADDNINGSLAMPA OLJA...
  • Seite 83 När klippmaskinen är igång med sladden ansluten lyser den vita LED-lampan. Klippmaskinen laddar när den används med kabeln ansluten. Efter användning ska kabeln lindas upp löst och Andis-klippmaskinen förvaras på ett säkert ställe. LADDNINGS-/DRIFTLAMPA När klippmaskinen är igång betyder en vit laddningslampa att batteriet har god laddning (Figur...
  • Seite 84 Detta gäller särskilt vid användning av kortklippande blad. Om bladen är för varma: Doppa bladen i Andis Blade Care Plus. Eller applicera lite Andis Cool Care Plus och därefter Andis Clipper Oil. Om du har en utbytbar bladenhet kan du byta mellan blad av samma storlek så undviker du överhettning under arbetet;...
  • Seite 85 Du kan göra rent bladen genom att, när maskinen är igång, doppa enbart bladen i en grund skål med Andis Blade Care Plus. Hår, ull, skräp och smuts rensas nu ut. När du är klar med denna rengöring – stäng av klippmaskinen. Torka av bladen med en mjuk, torr duk och börja klippa på...
  • Seite 86 VARNING: INGEN GARANTI GÄLLER OM PRODUKTEN KÖPS AV OBEHÖRIGA SÄLJARE AV ANDIS-PRODUKTER För att du ska få en äkta, säker kvalitetsprodukt ska du endast köpa Andis-produkter via auktoriserade återförsäljare. Gå till andis.com eller kontakta vår kundtjänst på 1-800-558-9441 (USA) för att visa en lista över auktoriserade återförsäljare.
  • Seite 87 S U O M I Lue seuraavat ohjeet ennen uuden Andis-laitteen käyttöä. Huolehdi siitä hienon tarkkuusinstrumentin vaatimalla tavalla, niin se kestää käytössä vuosia. ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomioitava niiden turvallinen käyttö, mukaan lukien seuraavat seikat: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-laitteen käyttöä.
  • Seite 88 9. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vaurioitunut, se ei toimi kunnolla tai se on pudonnut tai vaurioitunut tai se on pudotettu veteen. Palauta laite Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tutkittavaksi ja korjattavaksi. 10. Pidä johto etäällä kuumilta alustoilta. 11. Älä koskaan pudota tai työnnä mitään aukkoihin. 12.
  • Seite 89 TÄMÄ LAITE SISÄLTÄÄ AKUN KYLLÄ 30. Tämän laitteen akku on tarkoitettu toimimaan mahdollisimman pitkään ja ongelmitta. Kuten kaikki akut, ne kuluvat ajan mittaan loppuun. Älä yritä vaihtaa akkua. Kun laite on korjattava tai vaihdettava, lähetä tai vie se Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. 31.
  • Seite 90 TERIEN JA LAITTEIDEN KORJAUSHUOLTO Kun Andis-laitteen terät tylsistyvät toistuvan käytön jälkeen, suosittelemme hankkimaan uudet terät Andisin toimittajalta tai Andisin huoltoliikkeestä. Jos haluat, että laite myös huolletaan, se on pakattava huolellisesti ja lähetettävä joko postitse vakuutettuna postipakettina tai U.P.S:n kautta mihin tahansa Andisin huoltoliikkeeseen.
  • Seite 91 Sturtevant, WI 53177 Yhdysvallat. Mukaan on liitettävä kirje, jossa ongelma kuvataan. Hiuksissa joskus esiintyvien vierasaineiden vuoksi ja muista syistä leikkurin teriin tai terien teroittamiseen ei sovelleta tätä rajoitettua takuuta. Andis ei ole vastuussa kenenkään muun henkilön, toimijan tai yrityksen tuotteisiinsa tekemistä vaihdoista, korjauskustannuksista tai muutoksista.
  • Seite 92 LATAUKSEN MERKKIVALO ÖLJY...
  • Seite 93 4. Kytke laturi irti pistorasiasta ennen laitteen kytkemistä tai irrottamista. LEIKKURIN LATAAMINEN 13,5 V:n 2,2 A:n vaihtovirtasovitin on tarkoitettu käytettäväksi vain Andis-leikkurimallin AGR-3 litiumioniakun kanssa. Ota leikkuri ja vaihtovirtasovitin pois pakkauksesta. Kytke vaihtovirtasovitin 100-240V 50/60 Hz:n vaihtovirtapistorasiaan tai laitteen merkintöjen mukaisesti. Kytke sovittimen johto suoraan leikkurin pohjassa olevaan pistokkeeseen (kuva A).
  • Seite 94 TERÄN LÄMPÖTILA Andis-leikkurin suuresta nopeudesta johtuen tarkista terän lämpötila usein, varsinkin tarkkaan leikkaavat terät. Jos terät ovat liian kuumat, upota vain terät Andis Blade Care Plus -astiaan tai käytä Andis Cool Care Plus -valmistetta ja sen jälkeen Andis-leikkuriöljyä. Jos laitteessa on irrotettava teräyksikkö, voit ylläpitää...
  • Seite 95 Lopeta käyttö, jos terät ovat rikkoutuneet tai kuluneet, estääksesi vammat. Puhdista ylimääräiset karvat teristä pienellä harjalla tai vanhalla hammasharjalla. Terien puhdistamiseksi suosittelemme, että vain terät upotetaan matalaan Andis Blade Care Plus -astiaan, kun leikkuri on käynnissä. Ylimääräisten karvojen ja kerääntyneen lian pitäisi lähteä irti.
  • Seite 96 Sturtevant, WI 53177 Yhdysvallat. Mukaan on liitettävä kirje, jossa ongelma kuvataan. Hiuksissa joskus esiintyvien vierasaineiden vuoksi ja muista syistä leikkurin teriin tai terien teroittamiseen ei sovelleta tätä rajoitettua takuuta. Andis ei ole vastuussa kenenkään muun henkilön, toimijan tai yrityksen tuotteisiinsa tekemistä vaihdoista, korjauskustannuksista tai muutoksista.
  • Seite 97 N O R S K Les disse instruksjonene før du bruker ditt nye Andis-apparat. Gi den omsorgen som et finbygd presisjonsinstrument fortjener, så vil det vare i mange år. ORIGINAL BRUKSANVISNING VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-apparatet.
  • Seite 98 Hold luftåpningene fri for lo, hår og lignende. 21. Bruk av en adapterledning eller et støpsel som ikke er solgt av Andis, kan føre til fare for brann, elektrisk støt eller personskade.
  • Seite 99 30. Batteriet i dette apparatet har blitt utformet for å gi maksimal problemfri levetid. Alle batterier har imidlertid en begrenset levetid. Ikke forsøk å skifte ut batteriet. Dersom erstatning eller reparasjon er nødvendig, send eller ta apparatet med til en Andis-autorisert servicestasjon. 31. Batteriet skal avhendes på trygg måte.
  • Seite 100 SERVICE FOR REPARASJON AV BLAD OG APPARAT Når bladene på Andis-apparatet blir sløve etter mye bruk, anbefaler vi at du kjøper et nytt sett med blader, som er tilgjengelige fra Andis-leverandører eller Andis' servicestasjoner. Om du også vil sende apparatet på...
  • Seite 101 Med unntak av det som er nevnt ovenfor, vil Andis ikke gi og fraskriver seg uttrykkelig enhver underforstått garanti om salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål eller noen som helst annen slags garanti.
  • Seite 102 INDIKATORLAMPE FOR LADING OLJE...
  • Seite 103 2. Kontroller at PÅ/AV-bryteren på klipperen er AV. 3. Kontroller at pluggen på adapterledningen er satt helt inn i klippemaskinen. 4. Hvis den fortsatt ikke lader, må du returnere klippemaskinen til Andis eller autorisert Andis servicestasjon for testing og reparasjon eller utskifting.
  • Seite 104 Dette er særlig viktig ved bruk av blad til kort klipp. Hvis bladene er for varme, dypp bladene kun i Andis Blade Care Plus eller bruk Andis Cool Care Plus og deretter Andis Clipper Oil. Hvis du har en utbyttbar bladenhet, kan du bytte blad for å opprettholde en behagelig...
  • Seite 105 Klipperen skal holdes i posisjonen vist i figur F for å hindre at olje kommer inn i motoren. Plasser noen få dråper med Andis Clipper Oil forran og på sidene av klippebladene (Figur G). Tørk av overflødig olje fra bladene med en myk, tørr klut.
  • Seite 106 Med unntak av det som er nevnt ovenfor, vil Andis ikke gi og fraskriver seg uttrykkelig enhver underforstått garanti om salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål eller noen som helst annen slags garanti.
  • Seite 107 INSTRUKCJA ORYGINALNA WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym między innymi: Przed użyciem urządzenia Andis należy przeczytać wszystkie instrukcje. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem: 1. Nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast odłączyć od zasilania.
  • Seite 108 9. Nie używać tego urządzenia, jeśli ma ono uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeśli nie działa ono prawidłowo, jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone, lub upuszczone do wody. Urządzenie należy przekazać do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia i naprawy. 10. Przewód należy trzymać z dala od nagrzanych powierzchni.
  • Seite 109 Jednak, podobnie jak wszystkie baterie, w końcu się zużyje. Nie próbować wymieniać baterii. Jeżeli wymagana jest naprawa lub wymiana, należy przesłać lub dostarczyć maszynkę do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis. 31. Baterię należy bezpiecznie zutylizować. 32. Baterie mogą zagrażać środowisku, jeżeli nie zostaną prawidłowo zutylizowane. W wielu miejscach można oddać...
  • Seite 110 SERWIS NAPRAWCZY OSTRZA I URZĄDZENIA Gdy ostrza urządzenia Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego zestawu ostrzy poprzez dystrybutora Andis lub poprzez centrum napraw Andis. Jeżeli urządzenie również ma zostać poddane serwisowaniu, należy je starannie zapakować i wysłać przesyłką ubezpieczoną lub kurierem do dowolnego centrum napraw Andis.
  • Seite 111 Andis nie ponosi odpowiedzialności za wymianę, koszty napraw lub zmiany dokonane w swoich produktach przez inne osoby, agencje lub firmy. Z wyjątkiem sytuacji opisanych powyżej, firma Andis nie udziela i wyraźnie zrzeka się wszelkich dorozumianych gwarancji przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu, ani żadnych innych gwarancji jakiegokolwiek rodzaju.
  • Seite 112 KONTROLKA ŁADOWANIA OLEJ...
  • Seite 113 2. Upewnić się, że włącznik maszynki jest w położeniu OFF (wyłączony). 3. Upewnić się, że wtyk przewodu zasilacza jest prawidłowo włożony do maszynki. 4. Jeżeli wciąż nie następuje ładowanie, zwrócić maszynkę do firmy Andis lub do autoryzowanej stacji serwisowej Andis w celu sprawdzenia i naprawy lub wymiany.
  • Seite 114 Jeśli ostrza są zbyt gorące, należy zanurzyć same ostrza w preparacie Andis Blade Care Plus lub nasmarować je preparatem Andis Cool Care Plus, a następnie olejem do maszynek Andis. Wymienne ostrza umożliwiają zamianę na inne w celu utrzymania komfortowej temperatury;...
  • Seite 115 że wymagają naoliwienia. Maszynkę należy utrzymywać w położeniu przedstawionym na ilustracji F, aby zapobiec przedostawaniu się oleju do silnika. Umieścić kilka kropel oleju do maszynek Andis z przodu i po bokach ostrza maszynki (ilustracja G). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną, suchą szmatką. Środki smarne w aerozolu zawierają...
  • Seite 116 Andis nie ponosi odpowiedzialności za wymianę, koszty napraw lub zmiany dokonane w swoich produktach przez inne osoby, agencje lub firmy. Z wyjątkiem sytuacji opisanych powyżej, firma Andis nie udziela i wyraźnie zrzeka się wszelkich dorozumianych gwarancji przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu, ani żadnych innych gwarancji jakiegokolwiek rodzaju.
  • Seite 117 새 Andis 기기를 사용하기 전에 다음 지침을 잘 읽어 주십시오. 정밀 기계에 맞게 적절히 관리해주시면 오랫동안 사용하실 수 있습니다. 기본 지침 중요한 안전 조치 전자 기기를 사용할 때는 항상 다음과 같은 기본적인 예방 조치를 취해야 합니다. Andis 기기를 사용하기 전에 모든 지침을 읽어 주십시오. 위험: 감전의 위험을 줄이기 위해: 1.
  • Seite 118 어린이 손에 닿지 않게 하십시오. 이상의 경고를 따르지 않으면 화재나 심각한 부상이 발생할 수 있습니다. 16. 연결을 해제하려면 제어 장치를 OFF에 둔 후 콘센트에서 플러그를 빼십시오. 17. Andis가 판매하는 것이 아닌 충전기를 사용하면 화재, 감전 또는 사용자에 대한 부상이 발생할 수 있습니다. 18. 통풍구에 보푸라기나 머리카락 또는 이와 비슷한 물체가 없는 상태로 유지하십시오.
  • Seite 119 아니요 30. 이 기기의 배터리는 최대한 고장 없는 수명을 제공하도록 설계되었습니다. 그러나 다른 모든 배터리처럼 이 배터리도 결국 소모됩니다. 배터리 교체를 시도하지 마십시오. 수리나 교체가 필요할 때는 Andis 공인 서비스 센터로 발송하거나 직접 가져가시기 바랍니다. 31. 배터리는 안전하게 폐기해야 합니다.
  • Seite 120 적절한 폐기를 위한 상세한 내용은 지역 고형 폐기물 담당 공무원에게 확인하십시오. 블레이드 및 기기 수리 서비스 반복된 사용으로 Andis 기기의 블레이드가 무뎌지면 Andis 공급업체 또는 수리 센터를 통해 새 블레이드 세트를 구입하는 것이 좋습니다. 기기도 같이 서비스를 받으시려면, 조심해서 포장한 후 등기 우편 소포(Parcel Post Insured)나...
  • Seite 121 모발에서 가끔 발견되는 이물질 및 기타 이유로 인해 클리퍼 블레이드 또는 블레이드의 재연마는 본 제한 보증 적용 대상이 아닙니다. Andis는 다른 사람, 대행사 또는 회사에 의해 이루어진 교체, 수리 비용 또는 제품 개조에 대한 책임을 지지 않습니다. 위에 명시된 경우를 제외하고, Andis는 상품성 또는 특정 목적의 적합성에 대한 묵시적 보증 또는 기타...
  • Seite 122 충전 표시등 오일...
  • Seite 123 1. 벽체 콘센트에 전압이 있는지 확인하십시오(사용자가 아는 기기가 작동하는지로 확인). 2. 클리퍼의 ON/OFF 스위치가 OFF 상태인지 확인하십시오. 3. 어댑터 선이 클리퍼에 확실히 연결되어 있는지 확인하십시오. 4. 여전히 충전되지 않으면 검사 및 수리 또는 교체를 위해 클리퍼를 Andis 또는 Andis 공인 서비스 스테이션으로 반환하십시오. 유선 작동...
  • Seite 124 주십시오. 블레이드 온도가 너무 높으면, 블레이드만 Andis Blade Care Plus에 담그거나 Andis Cool Care Plus 를 바른 후 Andis 클리퍼 오일을 바르십시오. 분리형 블레이드 유닛이 있는 경우, 블레이드를 교체해 쾌적한 온도를 유지할 수 있습니다. 전문가들 사이에는 같은 크기의 블레이드를 여러 개 사용하는 것이 대중적인 방법입니다.
  • Seite 125 모발에서 가끔 발견되는 이물질 및 기타 이유로 인해 클리퍼 블레이드 또는 블레이드의 재연마는 본 제한 보증 적용 대상이 아닙니다. Andis는 다른 사람, 대행사 또는 회사에 의해 이루어진 교체, 수리 비용 또는 제품 개조에 대한 책임을 지지 않습니다. 위에 명시된 경우를 제외하고, Andis는 상품성 또는 특정 목적의 적합성에 대한 묵시적 보증 또는 기타...
  • Seite 126 的、 感覚的または精神的能力が低下している人または経験と知識が不足している人 (子供を含む) の 使用を想定していません。 3. 電気器具で遊ばないよう子供を監督してください。 4. この電気器具を、 子供や身体的、 感覚的、 精神的能力が限られている人、 病人が使用する場合、 それら の人に対して使用する場合、 またはその近くで使用する場合は、 十分な監視が必要です。 5. この電気器具はこの説明書で説明されている用途でのみ使用してください。Andisにより推奨されて いない附属品を使用しないでください。 6. 電気器具を安全に使用するための監督と指示を受け、 関係する危険を理解している場合は、 8歳以上 の子供と、 身体的、 感覚的または精神的能力が低下している人または経験と知識が不足している人も この電気器具を使用することができます。 子供はこの電気器具で遊んではなりません。 7. 監督されていない子供が清掃およびユーザーメンテナンスを行ってはなりません。 8. この電気器具は、 監督されている3歳以上の子供も使用することができます。 9. コードまたはプラグが損傷している場合、 正常に動作しない場合、 落としたり損傷している場合、 また は水に落とした後は、 この電気器具を絶対に操作しないでください。 検査と修理のためにAndis認可 サービスセンターに電気器具を返却して下さい。...
  • Seite 127 14. プラグは必ず最初に電気器具に取り付け、 次にコンセントに差し込んでください。 取り外す際には、 コントロールをOFFの位置 (例えば 「0」 ) にし、 プラグをコンセントから抜きます。 15. 短絡が起こるかもしれないので、 電気器具の両端子を金属性の物や身体の一部で触れないでくださ い。 子供が触れないようにしてください。 これらの警告に従わない場合、 火災、 重傷につながる可能 性があります。 16. 取り外す際には、 まずコントロールをOFFにして、 プラグをコンセントから抜きます。 17. Andisの販売するチャージャー以外の使用は、 火事、 感電、 または身体の怪我のリスクがあります。 18. 空気口に糸くずや髪の毛などが入らないようにしてください。 19. 電気器具を乾燥した状態に保ってください。 20. この器具を使用する際、 空気口が塞がれている状態や、 ベッドやソファなど空気口が塞がれる可能 性のある柔らかい表面での使用は絶対に避けてください。 空気口に糸くずや髪の毛などが入らない ようにしてください。 21. Andisの販売するアダプタコード以外の使用は、 火事、 感電、 または身体の怪我のリスクがあります。...
  • Seite 128 この電気器具はバッテリーを搭載しています はい いいえ 30. この電気器具のバッテリーは最大限の故障のない寿命を提供するように設計されています。 しかし、 すべてのバッテリーと同様、 次第に弱くなります。 バッテリーを交換しようとしないでください。 修理 または交換が必要な場合は、Andis認可サービスセンターに郵送もしくは持ち込んでください。 31. バッテリーは安全に廃棄してください。 32. バッテリーは不適切に廃棄すると、 環境に有害なことがあります。 多くの地域ではリサイクルやバッテ リーの回収を実施しています。 損傷または漏れているバッテリーについては、 お住まいの地域の廃棄 慣行について地元当局へお問い合わせください。 33. 電気器具を廃棄する前にバッテリーを取り外さなければなりません。 34. バッテリーを取り外すとき、 電気器具は主電源から取り外してください。 35. この電気器具は10°C未満または40°Cを超える環境に保管しないでください。 器具やバッテリーを過 度に湿気の多い環境、 直射日光、 またはいかなる熱源にもさらさないでください。 36. 器具やバッテリーを過度の温度にさらさないでください。 37. セル充電のための周囲温度は10℃~35℃です。 38. バッテリー式電気器具やバッテリーの端子が金属物によってショートする危険性があることに注意し てください。 この電気器具は資格のある人のみが交換できるバッテリーを含んでいます。...
  • Seite 129 バッテリーの処分 お買い上げの製品には再充電可能バッテリーが含まれます。 バッテリーはリサイクル可能です。 国または地 域の法律により、 耐用年数の経過後に一般廃棄物として処分することは違法な場合があります。 リサイクル または適切な廃棄の方法については、 地元の廃棄物処理担当者に問い合わせてください。 ブレードおよび電気器具修理サービス 繰り返して使用したのちにAndis電気器具のブレードの切れ味が悪くなった場合、 新しいブレードセッ トをAndisサプライヤーまたはAndis修理センターから購入してください。 電気器具の修理が必要な場 合も、 丁寧に梱包して保険付小包郵便またはU.P.S.を通してAndis修理センターまで郵送してください。 お近くのAndis修理センターをお探しの場合は、 andis.comにログインし、 カスタマーサポートチー ム (1-800-558-9441) までご連絡いただくか、 info@andisco.com までメールでお問い合わせくだ さい。 はい いいえ 本製品は、 低電圧指令2014/35/EU、 EMC指令2014/30/EU、 機械指令2006/42/ECの要件に適合して います。A特性音圧レベルは70 dB未満です。 振動レベル ≤ 3.46 m/s (不確かさは K=1.5 m/s...
  • Seite 130 メーカーによる24ヶ月間の限定保証 このAndis製品は、購入日から24ヶ月間、 材料や製造上の欠陥について保証されています。 また、 国内法 により本製品に起因して適用されるすべての明示的および黙示的な保証は、購入日から24ヶ月間に限 定されるものとします。 保証期間中に、Andisが材料または製造上の欠陥があると判断したAndis製品 は、Andisの独自の判断により、顧客が部品代および工賃を負担することなく修理または交換されます。 この限定保証を受けるには、欠陥のある製品を、購入証明書とともに、 保険付き小包郵便または U.P.S. で Andis (1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA) に返送する必要があります。 問題の 性質を記した手紙を同封してください。 時々異物が毛髪に混ざっていることがあるため、 またその他の理由で、 クリッパーブレード、 またはブレー ドの再研磨は、 この限定保証の対象外になります。Andisは、 他のいかなる個人、販売店、 会社によって 行われる製品の交換、 修理費用、 改造については責任を負いません。上記を除き、Andisは、 商品性や特 定目的への適合性に関する黙示の保証、 またはその他のいかなる種類の保証も提供せず、 明示的にこれ を否認します。 いかなる状況においても、Andisは、 あらゆる種類の付随的または結果的な損害、 あるい...
  • Seite 131 充電表 示ライ ト オイル...
  • Seite 132 さい。 2. チャージャーには汎用AC電圧壁用アダプタが標準で含まれています。 3. 電源コードをクリッパーの下部に接続し (図A) 、 変圧器をACコンセントに差 し込み ます。 4. 電気器具をコンセントに差し込んだり、 コンセントから抜く前に、 チャージャ ーを抜いてください。 クリッパーの充電 2.2A ACアダプタはAndisモデルAGR-3 リチウムイオンクリッパーのみ 13.5V での使用を目的としています。 カートンからクリ ッパーとACアダプタを取り外してください。 ACアダプターを100-240V、 50/60 ヘルツ ACコンセントまたはユニットに書いてあるものに差し込んでください。 ア ダプタコードをクリッパーの下部のコンセントに直接差し込んでください (図A) 。 バッテリーを充電するには、 クリッパーをオフにする必要があります。 (図B) 充電中は充電表示ライトは白色で、 ゆっくり点滅します。 充電が完了すると、 表 示ライトが白色に点灯します。 (図B)...
  • Seite 133 長めのクリッピング作業を完了するだけの容量がありません。 できるだけ早く再 充電する必要があります。 クリッパーの電源が切れた場合は、 アダプタコードを クリッパーの下部のソケットに直接差し込んでください (図A) 。 自動電源OFF機能は、 誤動作ではなく、 リチウムイオンバッテリーを保護するも のです。 クリッパーは再充電されると通常動作を再開します。 ユーザーメンテナンス クリッパーを長期間使用しない場合は、 安全で涼しく乾いた場所に保管してくだ さい。 モータークリッパーの内部機構は工場で恒 久的に潤滑油で注油されています。 Andis CompanyまたはAndisの認可サービ スステーションが行うものを除き、 このマニュアルに記載されている推奨メンテ ナンス以外のメンテナンスを行ってはなりません。 Andisに直接お問い合わせい ただく場合は、 カスタマーサポートチーム (電話:1-800-558-9441、 メール: info@andisco.com) までご連絡ください。 ブレードセットの取り外し ブレードセットを取り外すには、 まずクリッパーのモーターが 「オフ」 になってい ることを確認してください。 そして、 一方のまたは両方の親指でブレードを押し下 げ (図C) 、 ブレードをブレードヒンジからスライドさせて外します (図D) 。 モデ...
  • Seite 134 ブレードの温度 Andisクリッパーの高速特性のために、 ブレードの温度、 特にクローズカッティン グブレードの温度を頻繁に確認してください。 ブレードが熱すぎる場合は、 ブレ ードだけをAndis Blade Care Plusに浸すか、 Andis Cool Care Plusを塗布し、 その後Andis Clipper Oilを塗布してください。 取り外し可能なブレードユニット をお持ちの場合、 適度な温度に保つためにブレードを交換することができます。 多くの理容師は同じサイズのブレードを複数枚使用しています。 ANDIS クリッパーブレードの手入れと修理 毎回の使用の前後および使用中に注油してください。 クリッパーブレードの跡が 残ったり、 速度が遅くなるのは、 注油が必要であるサインです。 オイルがモータ ーに入らないようにクリッパーは図Fに示された位置で持つ必要があります。 カ ッターブレードの前面および側面にAndis Clipper Oilを数滴たらしてください ( 図G) 。 柔らかい乾いた布で余分なオイルをブレードから拭きとります。 スプレー...
  • Seite 135 メーカーによる24ヶ月間の限定保証 このAndis製品は、購入日から24ヶ月間、 材料や製造上の欠陥について保証されています。 また、 国内法 により本製品に起因して適用されるすべての明示的および黙示的な保証は、購入日から24ヶ月間に限 定されるものとします。 保証期間中に、Andisが材料または製造上の欠陥があると判断したAndis製品 は、Andisの独自の判断により、顧客が部品代および工賃を負担することなく修理または交換されます。 この限定保証を受けるには、欠陥のある製品を、購入証明書とともに、 保険付き小包郵便または U.P.S. で Andis (1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA) に返送する必要があります。 問題の 性質を記した手紙を同封してください。 時々異物が毛髪に混ざっていることがあるため、 またその他の理由で、 クリッパーブレード、 またはブレー ドの再研磨は、 この限定保証の対象外になります。Andisは、 他のいかなる個人、販売店、 会社によって 行われる製品の交換、 修理費用、 改造については責任を負いません。上記を除き、Andisは、 商品性や特 定目的への適合性に関する黙示の保証、 またはその他のいかなる種類の保証も提供せず、 明示的にこれ を否認します。 いかなる状況においても、Andisは、 あらゆる種類の付随的または結果的な損害、 あるい...
  • Seite 136 中文 在使用新的 Andis 电器之前, 请阅读以下说明。 本电器优质精巧, 请小心爱惜, 以供您长年使用。 原始说明 重要安全事项 当您使用电器时, 应始终遵循一些基本注意事项, 包括以下几点: 在使用 Andis 电器前, 请阅读所有 说明。 危险: 要降低触电风险: 1. 请勿接触落入水中的电器。 请立即拔掉插头。 2. 请勿在洗澡或淋浴时使用。 3. 请勿将电器放置或存放在可能掉落或被吸入到浴缸或水槽的位置。 请勿将电器置于或丢入水中或其 他液体中。 4. 除充电外, 请在使用后立刻将电器从插座上拔下。 5. 请在清洗、 拆开或安装部件前, 拔下电源插头。 警告: 为降低烧伤、 起火、 触电或人身伤害风险:...
  • Seite 137 如“0” ) , 然后从插座中拔出插头。 15. 切勿使用金属物体和/或身体部位接触本电器的接线端子, 否则可能导致短路。 切勿让儿童接触。 如果未能遵守这些警告说明, 可能会导致火灾或严重的人身伤害。 16. 如需断开电源, 请将控制开关调至 “关闭” 位置, 然后从插座中拔出插头。 17. 使用非 Andis 出售的充电器可能会导致火灾、 触电或人身伤害。 18. 确保通风孔没有棉絮、 头发和类似异物。 19. 请保持本电器干燥。 20. 切勿在通风孔堵塞的情况下, 或在床或沙发等可能堵塞通风孔的柔软表面上操作本电器。 确保通风 孔没有棉絮、 头发和类似异物。 21. 使用非 Andis 出售的适配器线缆或插头可能会带来火灾、 触电或人身伤害风险。 22. 请勿拆卸适配器线缆或插头。 不正确的重装可能导致触电或火灾危险。 如需维修, 请将其送返至...
  • Seite 138 您购买的产品含有一个可充电电池。 此电池是可回收的。 根据各国和各地区的法律, 在电池使用寿命结束 时将其放入市政废物中进行处置是违法的。 请联系当地的固体垃圾管理部门, 以获取关于回收选项或正 确处置的详细信息。 刀片和电器维修服务 当本电器的刀片经过反复使用而变钝时, 建议通过您的 Andis 供货商或 Andis 维修中心购买一套新刀 片。 如果您还想维修本电器, 请将其妥善打包, 然后 (通过挂号邮政包裹或 U.P.S.) 邮寄到任意 Andis 维修中心。 如需查找您附近的 Andis 维修中心, 请登录 andis.com、致电 1-800-558-9441 或发送电 子邮件到 info@andisco.com 联系我们的客户服务部门。 是 否 本电器符合低电压指令 2014/35/EU、 EMC 指令 2014/30/EU、 机械指令 2006/42/EC 的要求。A 计权...
  • Seite 139 充电指示灯 上油...
  • Seite 140 钟。 电池充满电后, 电剪可以持续运行长达 90 分钟。 充电失败 充电失败 1. 确保壁式电源插座的电压正常 (选择您确定可以正常使用的电器进行确认) 。 2. 确保电剪上的开启/关闭开关处于关闭状态。 3. 进行检查, 确保适配器线缆插头已牢固地插入电剪中。 4. 如果仍无法充电, 请将电剪送返至 Andis 或 Andis 授权服务站进行检查、 维 修或更换。 有线操作 有线操作 若电剪在修剪工作中关机, 可连接适配器线缆, 在连线运行的情况下继续使用。 电剪在连线运行时, 白色 LED 灯将保持亮起。 连线使用时, 电剪将会充电。 使用 完 Andis 电剪之后, 重新缠好电源线 (不要缠太紧) 并将其存放在安全的地方。...
  • Seite 141 重新装上或更换刀片组 要重新装上或更换刀片组, 请将刀片支架滑到电剪的铰链上 (图 D) , 然后在启动电剪的状态下, 将刀片向电剪方向推入以锁定到位。 刀片温度 刀片温度 由于 Andis 电剪的高速性, 请经常检查刀片温度, 特别是闭合修剪刀片。 如果刀片过 热, 请将刀片浸入 Andis 刀片加强护理液, 或者先涂抹 Andis 加强清凉护理液, 然后 涂抹 Andis 电剪油。 如果您有可拆卸的刀片装置, 则可以更换刀片以维持舒适的温 度; 专业人士通常会使用多个相同尺寸的刀片。 ANDIS 电剪刀片的维护和保养 电剪刀片的维护和保养 在每次使用前、 使用中和使用后都应该给刀片上油。 如果刀片在修剪毛发时留下条纹 痕迹或速度变慢, 这就明显说明刀片需要上油。 应以图 F 所示方式握住电剪, 以防止...
  • Seite 142 本 Andis 产品自购买之日起针对材料和做工缺陷提供为期 24 个月的保修。根据法律,因本产品产生并 适用于本产品的所有明示和默示保证仅限于自购买之日起 24 个月内。 保修期限内被 Andis 判定有材 料或做工缺陷的 Andis 产品将由 Andis 自行决定修理或更换, 无需用户承担零件费用和人工费用。 为 了获得有限保修服务的资格, 用户需要通过挂号邮政包裹或 U.P.S. 将有缺陷的产品连同购买凭证邮寄 到:Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA。 请随附一份描述问题性质的信函。 因毛发中的异物等原因导致的电剪刀片损坏或刀片需要磨锐的情况不在此保修范围内。Andis 不对任何 其他人员、 代理商或公司对 Andis 产品做出的更换、 改动或产生的修理费用负责。除上文所述外,Andis 不提供并明确否认任何关于适销性或适合特定用途的默示保证,或任何其他类型的保证。在任何情况 下,Andis 均不对任何类型的附带或间接损害负责, 也不对因使用未经授权的附件而引起的任何责任负...
  • Seite 144 © 2025 ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 | info@andisco.com FORM #561978 ANDIS.COM | SINCE 1922...

Diese Anleitung auch für:

Agr-3