Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
H9173E
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
BH H9173E / ZS600
loading

Inhaltszusammenfassung für BH ZS600

  • Seite 1 H9173E Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties BH H9173E / ZS600...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Seite 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Seite 5 Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Seite 6 INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- REGULACIÓN HORIZONTAL DEL MANILLAR.- Para el montaje de esta unidad se Posicione el manillar (4) a la distancia recomienda la ayuda de otra persona. cómoda de realizar el ejercicio y Saque unidad caja apriete el pomo (18) fuertemente compruebe que tiene todas las piezas Fig.3.
  • Seite 7 REGULACIÓN HORIZONTAL DEL 8.- REGULACIÓN DE ESFUERZO.- SILLÍN.- Para un control de esfuerzo regular de Aflojando un poco el pomo de apriete su ejercicio, este aparato dispone de (18) de tija en sentido contrario a las un mando de tensión (10), colocado agujas del reloj Fig.4, cuando lo tenga en el tubo del cuerpo principal (55) a la medida adecuada para realizar el...
  • Seite 8 (ver página final del presente manual). Mantenimiento: - Revisar la tensión de ajuste del pedal BH SE RESERVA EL DERECHO A a la cala regulando el tornillo de ajuste MODIFICAR ESPECIFI- mediante una llave Allen de 3mm.
  • Seite 9 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
  • Seite 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- ADJUSTING THE HANDLEBAR VERTICALLY.- The assistance of a second person is Position the handlebar at a recommended when assembling this comfortable distance doing unit Take the unit out of its box and exercise, tighten knob (18) make sure that all of the pieces are securely, Fig.3.
  • Seite 11 Stay within the references without To increase pedal resistance turn the going beyond the “STOP” mark. tensioning control (10) clockwise (+) until the exertion level best suits your 5.- ATTACHING THE MONITOR.- exercise requirements. Fit the monitor (1), Fig.5, into the To reduce pedal resistance turn the bracket (2) and insert the jack on the tensioning control (10) anticlockwise (-).
  • Seite 12 KNOBS.- services (see last page in manual). The 3 tightening knobs should be loosened off and sprayed with a BH RESERVES THE RIGHT TO lubricant to ensure that they remain MODIFY THE SPECIFICATIONS OF operative. ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR...
  • Seite 13 Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
  • Seite 14 3 Il incombe au propriétaire de vérifier dépasse du corps principal (55) Fig.3, si tous les utilisateurs de la machine placez-le vissez très fort sont habilités pour le faire et de leur pommeau (18) dans le sens des fournir les informations requises à aiguilles d’une montre.
  • Seite 15 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA La pédale droite (21R), signalée par la SELLE.- lettre (R) est à visser dans le sens de Dévissez légèrement le pommeau de rotation des aiguilles d’une montre fixation (18) de la tige dans le sens dans la bielle droite signalée par la contraire à...
  • Seite 16 Remarque importante: ENTRETIEN, LES 100 HEURES.- Ce bouton de tension (10) dispose 1. SERRAGE DES PÉDALES. d’un système de freinage d’urgence: Même si les pédales sont déjà montées, en appuyant très fort dessus (comme la pédale droite (marquée d’un R) doit indiqué...
  • Seite 17 Clientèle qui figure à la dernière page et en cas de doute sur le bon état de de cette notice. l’une quelconque partie de la machine, BH SE RÉSERVE LE DROIT DE l’hésitez pas à appeler le Service MODIFIER d’Assistance...
  • Seite 18 Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
  • Seite 19 ALLGEMEINE HINWEISE.- Blindmuttern (32) ein und ziehen Sie sie fest an. 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht 2. Positionieren Sie das vordere des Benutzers darf 115 kg nicht Ständerrohr (54) mit den Rädern so, überschreiten. dass die roten Punkte übereinstimmen und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, 2 Eltern bzw.
  • Seite 20 4.- MONTAGE DES SATTELS.- 5.- ANBRINGEN DES MONITORS.- Setzen Sie die Sattelklemme (8) Fig.4 Setzen Sie den Monitor (1) Fig.5 in die auf die Querstange des Sattels (9) Klammer (2). Schließen Sie dann den Fig.4. Bringen Sie den Sattel auf Pin des mittleren Kabels (66) an die Position und ziehen Sie dann die Rückseite...
  • Seite 21 Dreht diesen Regler Bewahren Sie das Gerät an einem Uhrzeigersinn, erhält trockenen Ort mit möglichst geringen unterschiedliche Widerstandsniveaus. Temperaturschwankungen auf. Um den Pedalwiderstand zu erhöhen, WARTUNG DES GERÄTS.- drehen Sie den Spannungsregler (10) Aus Hygienegründen sind nach jedem Uhrzeigersinn (+), Training Lenker und Sattel mit einem notwendige Kraftaufwand das ideale Desinfektionsspray zu reiligen und...
  • Seite 22 Servicetelefon anrufen (siehe letzte -Spannen Sie die kleinen Muttern mit Seite des Handbuchs). einem Schlüssel. Achten Sie darauf, dass die Mutter auf beiden Seiten um BH BEWAHRT SICH DAS RECHT gleiche Umdrehungsanzahl ÄNDERUNGEN SEINER gedreht wird (im Allgemeinen reichen...
  • Seite 23 Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
  • Seite 24 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- exercício. e aperte o botão mola (18) com força Fig.3. Para a montagem desta unidade Coloque-o dentro do referências. recomendamos a ajuda de outra pessoa. Retire a unidade da caixa e REGULAÇÃO VERTICAL DO comprove que estão todas as peças GUIADOR.- Fig.1.
  • Seite 25 REGULAÇÃO HORIZONTAL DO 8.- REGULAÇÃO DO ESFORÇO.- SELIM.- Para um controlo do esforço regular Desapertando um pouco o botão mola do seu exercício, este aparelho possui de apertar (18) da tige no sentido um comando de tensão (10), colocado contrário ao dos ponteiros do relógio no tubo do corpo principal (55) Fig.7, Fig.4, coloque-o na medida adequada rodando-o...
  • Seite 26 DESLOCAÇÃO E 2. REVISÃO DOS BOTÕES MOLA PARA APERTAR. ARMAZENAMENTO.- Os 3 botões mola para apertar que A unidade vem equipada com rodas existem na unidade deverão desapertar- (50) Fig.9 que tornam mais simples o se um pouco e borrifá-los com um spray seu movimento.
  • Seite 27 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
  • Seite 28 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL MANUBRIO.- Pel il montaggio di questo apparecchio Collochi il manubrio (4) ad una distanza è consigliabile l' aiuto di una seconda comoda per realizzare l' allenamento e persona. stringa con forza la maniglia (18) Fig.3. Estragga l' apparecchio dalla scatola e Rimanete entro la riferimenti.
  • Seite 29 Rimanete entro la riferimenti senza 7.-COLLOCAZIONE PORTA andare oltre al punto di riferimento di BOTTIGLIE STOP. Tolga le due viti del corpo del manubrio (57), metta in posizione il REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL porta bottiglie (56) ed avviti, (fig. 6). SELLINO.- Allenti un poco la maniglia di stretta 8.- REGOLAZIONE DELLO (18) dell' albero del sellino in senso...
  • Seite 30 Questo si otterrà avvitando più o meno Manutenzione: i piedi regolabili (34) come mostra la -Verificare la tensione di aggiustaggio Fig.8. del pedalle all’ attacco regolando la vite d’ aggiustaggio con una chiave SPOSTAMENTO ED Allen da 3 mm. -Applicare un po’ d’ olio nella punta di IMMAGAZZINAGGIO.- contatto dell’...
  • Seite 31 Per qualsiasi domanda, non esitate a BH SI RISERVA IL DIRITTO DI mettervi in contatto con il Servizio di MODIFICARE SPECIFICHE Assistenza Tecnica, chiamando al TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI telefono attenzione cliente SENZA AVVERTIMENTO PREVIO. (consultare l’ultima pagina presente manuale).
  • Seite 32 Nederlands BELANGRIJKE (loopschoenen of aerobic) wanneer u het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
  • Seite 33 Dit apparaat mag onder geen beding 3.- PLAATSING VAN HET STUUR.- als speelgoed gebruikt worden. Plaats het stuur (4) in de stuurbuis (6), Fig.3, draai de instelknop (18) vast. 3 Het valt onder de verantwoording Vervolgens brengt u de stuurbuis (6) eigenaar zich ervan...
  • Seite 34 AFSTELLEN VAN DE HOOGTE VAN crank, aangegeven door de letter (L), HET ZADEL.- tegen de wijzers van de klok in, Draai de instelknop (18) van de geschroefd. Draai stevig vast, Fig.6. zadelpen een beetje los (tegen de 7.-PLAATSING wijzers van de klok in) Fig.4 en FLESSENHOUDER wanneer deze op de gewenste hoogte staat draait u de instelknop (18) stevig...
  • Seite 35 NIVELLERING.- aangegeven) wordt in tegengestelde richting vastgedraaid. Controleer, wanneer u de eenheid op zijn definitieve plaats heeft geplaatst, Onderhoud: of deze stevig op de grond staat en of -Reviseer de spanning van de pedaal deze waterpas staat. Dit kunt u en de beugel door de regelschroef af te regelen door de nivelleringspootjes stellen met een Allen-sleutel van 3 mm.
  • Seite 36 Als u twijfels hebt over enig onderdeel BH HOUDT ZICH HET RECHT TOE van dit toestel, aarzel dan niet contact PRODUCTSPECIFICATIE op te nemen met de technische ZONDER VOORAFGAAND BERICHT bijstandsdienst door dienstverlening te TE VERANDEREN. bellen (zie laatste pagina van de...
  • Seite 37 H9173E...
  • Seite 38 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Seite 39 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
  • Seite 40 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

Diese Anleitung auch für:

H9173e