Seite 1
H852-H857 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Español AVISO IMPORTANTE DE alrededor de la máquina. 9 Las personas discapacitadas no SEGURIDAD deberán utilizar la máquina sin la PRECAUCIONES asistencia de una persona cualificada Esta bicicleta ha sido diseñada y o un médico. construida de modo que proporcione 10 Antes de utilizar este aparato, la máxima seguridad.
2 Coja el tubo caballete delantero con (50 con el 4) Fig.3a. ruedas (113) como muestra la (Fig. 2), introduzca los tornillos (135), coloque H852 las arandelas planas (136) y apriete Acerque el tubo de remo (3) (55) al fuertemente.
Seite 10
Introduzca el tubo de remo (3) en el 9. MONTAJE MONITOR.- tubo saliente, del cuerpo central (16) continuación conexione teniendo cuidado de no pillar los terminales que salen del tubo manillar cables. (4) y (5) y los terminales que sale del Coloque los tornillos (6) junto con las monitor (1) Fig.8 a-b.
Seite 11
Para cualquier consulta, no dude en BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES ponerse en contacto con el (S.A.T). Servicio Asistencia Técnica, DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO llamando al teléfono de atención al AVISO. cliente (ver página final del presente...
English IMPORTANT SAFETY ADVICE before using the equipment. 11 Do not use the bicycle if it is not PRECAUTIONS working correctly. This bicycle has been designed and constructed provide maximum Caution: Consult your doctor safety. Nevertheless, certain before beginning to use the bicycle. precautions should be taken when This advice is especially important using exercise equipment.
Seite 13
Screw M8x16; (136) terminals (5 to 25) (50 to 4) Fig.3a. Washer D8xD19; Allen key; 2 Mixed H852 Hexagonal spanner. Bring the main post (3) up to boss on 2 Take the front stabiliser bar with the main body (16), connect the wheels (113) and position it as shown in terminals (4 to 25) (5 to 21) Fig.3b.
Seite 14
Fig.8 a-b, making sure not to pinch have any queries by phoning customer the wires. services (see last page in manual) Use supplied screws (2) to hold the monitor in place, Fig.8. BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE...
Français IMPORTANTES CONSIGNES fins indiquées dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires autres que DE SÉCURITÉ ceux recommandés par le fabricant. PRÉCAUTIONS 8 Ne pas poser d’objets coupants aux Cette bicyclette a été conçue et abords de la machine. fabriquée de façon à ce qu’elle puisse 9 Les personnes handicapées ne offrir sécurité...
25) (50 au 4) Fig.3a. Prendre le tube du support arrière (121), le placer dans le support arrière H852 de la machine (16), comme indiqué Approcher le tube rameur (3) vers le dans la (fig 2) puis introduire les vis tube qui dépasse du corps principal...
Seite 17
Introduire la pointe du câble dans (49) (105) dans le tube de dossier (102). le support du câble de la commande de Placer les vis (141) et les rondelles tension (50) comme indiqué sur la (144), fig. 8 et serrer solidement. Fig.3b.
Seite 18
(16), (dans le bas de la partie arrière) Clientèle qui figure à la dernière page et connectez le transformateur de de cette notice. courant à la ligne de 230 V, (fig 10). BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.
Deutsch WICHTIGER Zwecke. Verwenden Zubehörteile, die vom Hersteller des SICHERHEITSHINWEIS Geräts empfohlen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Nähe des Gerätes keine scharfen und konstruiert, dass es maximale Gegenstände befinden. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 9 Behinderte Personen dürfen das bestimmte Sicherheitshinweise bei der Gerät nur mit Unterstützung durch...
Seite 20
Punkte (Abb. 2) und setzen Sie die und 25) (50 und 4) miteinander Fig.3a. Schrauben (135), Scheiben (136) ein und ziehen Sie sie gut fest. Setzen Sie das Rohr des hinteren H852 Ständers (121) hinteren Führen Sie das Ruderrohr (3) an das Ständer des Geräts (16) (Abb.
Seite 21
Führen Sie die Schnur (49) in die die Unterlegscheiben (144) ein und Halterung des Spannungsreglerkabels ziehen Sie sie gut fest Fig.8. (50) Fig.3b. Positionieren Sie den Lenker (105) in Ziehen Sie dann an der Schnur (49) der Rückenrohr (102). Bringen Sie die bis sie in der Rille sitzt Fig.3b.
Seite 22
(g) des Transformators (130) in den Technischen Kundendienst Anschluss Hauptrahmen Verbindung, indem (Rückseite unten) und schließen Sie Servicetelefon anrufen (siehe letzte den Transformator an das 230 V Netz Seite des Handbuchs). (Abb. 10). BH BEWAHRT SICH DAS RECHT ÄNDERUNGEN SEINER PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VOR.
Português AVISO IMPORTANTE DE recomendados pelo fabricante. 8 Não coloque objectos cortantes á SEGURANÇA volta da máquina. PRECAUÇÕES pessoas alguma Esta bicicleta desenhada incapacidade não deverão utilizar a construída de modo a proporcionar a máquina sem a assistência de uma máxima segurança.
4) Fig.3a. como mostra a Fig. (2), introduza os parafusos (135), coloque as anilhas H852 planas (136) e aperte com força. Depois junte o tubo de remo (3) ao Pegue no tubo cavalete traseiro (121) e...
Introduza o tubo de remo (3) no tubo Coloque o monitor (1) sobre a chapa que sai, do corpo central (16), tendo no tubo volante (3), Fig.8 a-b, tendo o cuidado para não prender os cabos. cuidado de não prender os cabos. Coloque os parafusos (6) junto com Prenda o monitor com os parafusos as arandelas (8) e (7) Fig.3 a-b e...
Seite 26
Para qualquier consulta, não hesite em RESERVA DIREITO PODER MODIFICAR contactar com o S.A.T - Serviço de Assistência Técnica - , telefonando ESPECIFICAÇÕES SEUS para o serviço de apoio ao cliente (ver PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO. página final do presente manual).
Italiano 8 Non collochi oggetti taglienti attorno AVVERTIMENTO alla bicicletta. IMPORTANTE DI SICUREZZA 9 Le persone handicappate PRECAUZIONI dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata costruita in modo che garantisca la o un medico.
(64), collochi le rondelle (5) e stringa collegare i terminali (5 con il 25) (50 con forza. con il 4) Fig.3a. Prenda il tubo cavalletto posteriore H852 (73) e lo collochi nel cavalletto Avvicinare il tubo remo (3) al tubo posteriore dell’ apparecchio (1), come uscente...
Introduca la punta dell’ alaggio (49) 8. MONTAGGIO DELLA SPALLIERA nel supporto del cavo di comando di tensione (50) come mostra la Fig.3b, a Collochi la spalliera del sellino (102) continuazione tiri dell’ alaggio fino ad come mostra la (Fig. 8), collochi le viti introdurlo nella fessura, vedere Fig.3b allentate anteriormente...
Seite 30
12. COLLEGAMENTO ALLA RETE BH SI RISERVA IL DIRITTO DI ELETTRICA H857 MODIFICARE SPECIFICHE Introduca spina TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI trasformatore (130) punto SENZA AVVERTIMENTO PREVIO. collegamento (h), del corpo centrale (1), (parte posteriore inferiore) e colleghi il trasformatore di corrente alla rete elettrica da 220 V, (fig 10).
Nederlands 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor BELANGRIJKE gebruiksdoeleinden, zoals VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN beschreven deze handleiding. VOORZORGSMAATREGELEN Gebruik GEEN accessoires die niet Deze hometrainer dusdanig worden aanbevolen door de fabrikant. ontworpen en geconstrueerd om een 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in maximale veiligheid te waarborgen. U de buurt van het apparaat.
2 Ouders en andere personen die Plaats de platten ringen (136) en draai verantwoordelijk zijn voor kinderen, stevig aan. dienen er rekening mee te houden dat Plaats het voetstuk achter (73), en dezen van nature nieuwsgierig zijn en plaats dit op de steun van het voetstuk dat dit tot gevaarlijke situaties en achter van het apparaat (1), zoals wordt gedrag kan leiden.
Seite 33
H852 8. MONTAGE VAN DE RUGSTEUN Breng de hoofdstang (3) vervolgens omhoog naar naaf plaats de rugsteun voor het zadel hoofdframe (16), en verbind uiteinden (102) zoals wordt getoond in (Fig. 8), (4 en 25) (5 en 21), Fig.3b. draai...
Seite 36
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Seite 38
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Seite 39
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Seite 40
SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.