Seite 5
Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: Este electrónico (Monitor) dispone Conecte la unidad a un enchufe de 1 display TFT táctil. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
Seite 6
CAMBIO DE KILÓMETROS A MODO PROGRAMAS.- MILLAS.- Este programa permite realizar un perfil predefinido. pantalla principal pulse Para seleccionar este programa entre Configuración, seleccione la opción en SMART RUN y elija el programa mil switch y escoja la unidad de PROGRAM MODE.
Seite 7
Para seleccionar este programa entre PROGRAMA OBJETIVO.- en SMART RUN y elija el programa Este programa le permite seleccionar USUARIO. Fig. 11. un objetivo de tiempo, distancia o Seleccione el perfil de inclinación y calorías. El ejercicio terminará cuando velocidad deseado en los gráficos de se alcance ese objetivo.
Seite 8
Pulsando los botones INCLINE (+) o presente manual). INCLINE (-), usted podrá ajustar la inclinación de su unidad desde el nivel BH SE RESERVA EL DERECHO A 0 hasta el nivel 15 según a la MODIFICAR LAS ESPECIFICACIO- inclinación a la que desee hacer el NES DE SUS PRODUCTOS SIN ejercicio.
Seite 9
LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: The electronic monitor has 1 TFT Plug the unit into a wall socket with an display including touchscreen. EARTH terminal and set switch (L) to position (1), Fig.1. B: Incline function quick access keys The safety key (g) must be inserted or buttons (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
OPERATING INSTRUCTIONS.- Press the START key to start. This monitor following ECO FUNCTION.- programs: 1 MANUAL program; 36 PRESET PROGRAMS; USER Press this button when in manual or program; 3 TARGET programs; 1 program mode to enter into economic NAVIGATION MODE program and 1 mode.
Seite 12
Select your age, beats and the desired The monitor will start a countdown exercise time and press START to until it reaches the value "0". begin. Note: The marked target will be the E.g. If you have specified 100 B.P.M last one that has been set.
Seite 13
LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST have any queries by phoning customer SETTING BEFORE ATTEMPTING services (see last page in manual). TO PUT THE TREADMILL INTO THE FOLDED POSITION. BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE.
FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce moniteur est doté d'un écran TFT Connectez le moniteur à une prise tactile. munie d’une mise à la TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position (1). B: Boutons ou touches d’accès rapide Fig.1. à...
PASSER DES KILOMÈTRES MODE PROGRAMMES.- AUX MILES.- Ce programme permet de réaliser un profil prédéfin. Sur l’écran principal appuyez sur Pour sélectionner ce programme entrez « configuration », sélectionnez l’option dans SMART RUN et choisissez le « mil switch » et choisissez l’unité de programme PROGRAM MODE.
Seite 17
MODE PROGRAMME et celui-ci diminue avec l’âge. Une formule simple pour le calculer est D’USAGER.- soustraire à 210 votre âge. Pour que Ce programme permet de concevoir l’exercice soit correct, il doit être fait graphiques vitesse entre 65% et 85% du rythme cardiaque d’inclinaison en référence avec votre maximum.
Seite 18
à la dernière page de cette pourrez régler l’inclinaison de l’unité et notice. ce, depuis le niveau 0 jusqu’au niveau 15 selon l’inclinaison sur laquelle vous BH SE RÉSERVE LE DROIT DE souhaitez réaliser l’exercice. MODIFIER CARACTÉRISTI- QUES DE SES PRODUITS SANS...
DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- START/STOPING.- A: Der elektronische Monitor hat ein Verbinden Sie das Laufband mit einer Display Touchscreen Steckdose setzen Funktion. Schalter Position (1), Abbildung 1. B: Steigungsverstellung-Schnelltasten Der Sicherheitsschlüssel (g) muss (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). eingeführt werden (E), Abbildung 2.
VON KILOMETERN AUF Drücken Sie START um mit der Übung zu beginnen MEILEN WECHSELN.- Klicken Sie auf auf EINSTELLUNGEN PROGRAMMMODUS.- und wählen Sie MIL SWITCH. Wählen Dieses Programm erlaubt es ein gewischte Einheit aus, vordefiniertes Programm Abbildung 6. auszuwählen. Programm auszuwählen, müssen Sie in SMART GEBRAUCHSANWEISUNGEN.
Seite 22
BENUTZERPROGRAMM.- maximale Anzahl Pulsschlägen, die eine Person nie Benutzerprogramm erlaubt überschreiten soll, wird Maximalrate Geschwindigkeit genannt und nimmt mit dem Alter ab. Steigungsverstellung nach Ihrem Eine einfache Formel ist diese: 210 Fitnesslevel einzustellen. vom Alter abziehen. Damit die Übung Programm auszuwählen, korrekt durchgeführt wird, sollte diese müssen Sie in SMART RUN gehen und...
Seite 23
Servicetelefon anrufen (siehe letzte Funktionen. Seite des Handbuchs). Wenn die Steigungsverstellung nicht BH BEHÄLT SICH DAS RECHT bei 0 ist wenn START/STOP betätigt VOR, SPEZIFIZIERUNGEN wird, dann wir die Maschine den Wert SEINER PRODUKTE OHNE 0 automatisch auswählen.
AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: Questo monitor elettronico ha uno schermo touch screen TFT. Colleghi l’apparecchio ad una spina con presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) B: Pulsanti o tasti di entrata rapida per nella posizione (1) Fig.1. l’inclinazione (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). La chiave di sicurezza (g) dovrà...
Seite 26
CAMBIO DA CHILOMETRI A MODO PROGRAMMI Questo programma permette MIGLIA.- realizzare un profilo predefinito. Sullo schermo principale prema Per selezzionare questo programma Setting, scelga l’opzione mile switch entri in SMART RUN e scelga il e scelga l’unità di misura desiderata. programma PROGRAM MODE.
Selezzioni il profilo di pendenza e di distanza o di calorie. L’allenamento velocità desiderati sui grafici dello sarà interrotto una volta raggiunto schermo e la durata. l’obbiettivo. Prema START per iniziare. Per selezzionare questo programma HRC (Heart Rate Control).- entri in SMART RUN e selezzioni il Questo programma serve...
Seite 28
Premendo il tasto INCLINE(+) INCLINE(-), potrà regolar l’inclinazione BH SI RISERVA IL DIRITTO DI del suo apparecchio dal livello 0 fino al MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI livello 15 a seconda dell’ inclinazione SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTI- con la quale lei desidera realizzare l’...
Seite 29
LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
Seite 30
Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- INSCHAKELEN.- Deze elektronische eenheid Sluit het apparaat aan op een GEAARD (Monitor) heeft een TFT-touchscreen. stopcontact. Plaats de schakelaar (L) op stand (1), Fig.1. B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) veiligheidssleutel dient toetsen helling (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). daarvoor bestemde plaats te zitten (E), Fig.2.
Seite 31
OVERGAAN VAN PROGRAMMAMODUS.- KILOMETERS OP MIJLEN.- Met dit programma kan de gebruiker een voorgeprogrammeerd programma Op het hoofdscherm, klik op Settings, uitvoeren. Dit programma selecteert u selecteer vervolgens MIL SWITCH en als volgt: Open SMART RUN en kies kies voor resepctievelijk kilometers of de PROGRAM MODE optie.
Seite 32
GEBRUIKERSPROGRAMMAMO maximale hartslagwaarde niemand zou moeten overschrijden is DUS.- de maximumwaarde en deze vermindert De gebruikersprogramma’s bieden u met leeftijd. Een handige formule om dit de mogelijkheid de snelheids– en te berekenen is uw leeftijd aftrekken van hellingsgrafieken stellen 210. De juiste oefening moet een overeenstemming waarde tussen 65% en 85% van de conditieniveau.
Seite 33
(zie laatste pagina van de handleiding). hellingshoekdisplay. Als de hellingshoek niet op nul staat BH BEHOUDT ZICH HET RECHT wanneer de START/STOP-toets wordt VOOR PRODUCTSPECIFICA- gebruikt om te beginnen met oefenen, TIES TE VERANDEREN ZONDER zet het toestel zichzelf op nul als het VOORAFGAAND BERICHT begint.
Seite 34
STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
Seite 35
PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN...
Seite 36
SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.