Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
ENT6NE18S
ENT6NE18S1
LNT6NE18S
LNT6NE18S1
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ENT6NE18S

  • Seite 1 ENT6NE18S ENT6NE18S1 LNT6NE18S LNT6NE18S1...
  • Seite 2 HR Upute za uporabu | Zamrzivač hladnjak NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank PL Instrukcja obsługi | Chłodziarko-zamrażarka SK Návod na používanie | Chladnička s mrazničkou SR Упутство за употребу | Фрижидер-замрзивач SL Navodila za uporabo | Hladilnik z zamrzovalnikom POSTAVLJANJE / INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALACJA / INŠTALÁCIA / ИНСТАЛИРАЊЕ...
  • Seite 3 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE....3 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA....... 9 2. SIGURNOSNE UPUTE......5 8. TEHNIČKI PODACI........10 3. UPRAVLJAČKA PLOČA......7 9. INFORMACIJE ZA ISPITNE USTANOVE 4. SVAKODNEVNA UPORABA..... 7 ..............10 5. SAVJETI I PREPORUKE......8 10. BRIGA O OKOLIŠU....... 11 6. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE...... 9 SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije ugradnje i uporabe ure­...
  • Seite 4 nim smještajem u kojima • UPOZORENJE: Ne koristi­ takva uporaba ne prelazi te električne uređaje unutar (prosječnu) razinu uporabe odjeljka za čuvanje hrane u domaćinstvu. uređaja, osim ako nisu vr­ • Da biste izbjegli zagađiva­ ste koje je preporučio proiz­ nje hrane, pridržavajte se vođač.
  • Seite 5 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Instalacija UPOZORENJE! Nemojte upotrebljavati adaptere s više UPOZORENJE! utikača i produžne kabele. Samo kvalificirana osoba smije instalirati ovaj uređaj. OPREZ! • Odstranite svu ambalažu. Sve električne zahvate potrebne za insta­ • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni liranje ovog uređaja trebao bi izvršiti kvali­...
  • Seite 6 • Ne mijenjajte specifikacije uređaja. uređaja. Nisu namijenjene za druge • Svaka upotreba ugradbenog proizvoda primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u kao samostojećeg strogo je zabranjena. kućanstvu. • Ovaj je uređaj namijenjen uporabi na 2.5 Održavanje i čišćenje sobnoj temperaturi u rasponu od 10°C do 43°C.
  • Seite 7 3. UPRAVLJAČKA PLOČA 3.2 Funkcija FastFreeze Za brzo zamrzavanje u zamrzivaču koristite FastFreeze. Aktivirajte funkciju najmanje 24 h prije stavlja­ nja hrane. Funkcija se zaustavlja nakon mak­ simalno 52 h. 3.3 Alarmi Vrste alarma razlikuju se ovisno o mode­ Indikatori temperature Indikator alarma Pritisnite bilo koji gumb za isključivanje Pritisnite bilo koji gumb za isključivanje zvuč­...
  • Seite 8 4.3 Indikator temperature Ako OK prikazuje (A), stavite svježu hranu u područje označeno simbolom . Ako nije (B), pričekajte barem 12 h i ponovno provjerite. Ako i dalje nije OK (B), postavite nižu tempe­ raturu. Ne stavljajte nikakve namirnice na ure­ đaj za kontrolu vlage.
  • Seite 9 5.5 Savjeti za hlađenje hrane Rok traja­ Vrsta jela nja (mjese­ Odjeljak za svježu hranu označen je (na natpisnoj pločici) s Maslac 6 - 9 • Dobra postavka temperature koja Meki sir (npr. mozzarella) 3 - 4 osigurava očuvanje svježe hrane je Tvrdi sir (npr.
  • Seite 10 Uređaj je bučan. U unutrašnjosti hladnjaka ima previše kondenzirane vode. Provjerite je li uređaj pravilno poravnan. • Vrata otvarajte samo kada je potrebno i Uključen je zvučni ili vizualni alarm. potpuno ih zatvorite. Zatvorite vrata ili pritisnite bilo koji gumb kako •...
  • Seite 11 BS EN 62552 SASO-2892_2018 EU, Švicarska, Izrael EN 62552 Zahtjevi ventilacije, dimenzije otvora i mini­ malne udaljenosti sa stražnje strane moraju Australija IEC 62552 biti kako je navedeno u "Instalacija" ovog ko­ Južnoafrička Republika SANS 62552 risničkog priručnika. Za sve dodatne informa­ cije, uključujući planove utovara, obratite se UAE.S 5010-3:2022 proizvođaču.
  • Seite 12 Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....12 7. PROBLEEMOPLOSSING......19 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES....14 8. TECHNISCHE GEGEVENS.....19 3. BEDIENINGSPANEEL......16 9. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN 4. DAGELIJKS GEBRUIK......17 ..............20 5. AANWIJZINGEN EN TIPS....... 17 10. HET MILIEUPERSPECTIEF....20 6. ONDERHOUD EN REINIGING....18 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees de meegeleverde in­ paraat en indien zij de ge­...
  • Seite 13 zowel voor losstaande als 1.2 Algemene veiligheid ingebouwde modellen. • WAARSCHUWING: Ge­ • Dit apparaat is alleen be­ bruik geen mechanische doeld voor het bewaren van apparaten of andere midde­ voedsel en dranken. len om het ontdooiproces te • Dit apparaat is bedoeld versnellen, behalve de mid­...
  • Seite 14 • Indien het netsnoer be­ ceverlener of vergelijkbaar schadigd is, moet het wor­ gekwalificeerde personen den vervangen door de fa­ om gevaar te voorkomen. brikant, een erkende servi­ 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische schok­...
  • Seite 15 • Trek niet aan het netsnoer om het • Wikkel het voedsel in eender welk apparaat los te koppelen. Trek altijd aan contactmateriaal voor voedsel alvorens de stekker zelve. het in het vriesvak te plaatsen. • Dit apparaat is voorzien van een 13 A •...
  • Seite 16 De termijn kan in uw land langer zijn. Ga • Snij het netsnoer van het apparaat af en voor meer informatie naar onze website. gooi dit weg. • Houd er rekening mee dat sommige van • Verwijder de deur om te voorkomen dat deze reserveonderdelen alleen kinderen en huisdieren opgesloten raken beschikbaar zijn voor professionele...
  • Seite 17 4. DAGELIJKS GEBRUIK De uitrusting varieert per model. 4.1 De legrekken positioneren Plaats geen voedselproducten op het apparaat voor vochtigheidsafstelling. 4.3 Controlelampje temperatuur Flexibel legrek: de voorste helft van het le­ grek kan onder de andere helft worden ge­ Als OK wordt weergegeven(A), plaatst u vers plaatst.
  • Seite 18 gehaald opeten om bevriezingen te voorkomen. Houdbaar­ • Ontdooid voedsel niet opnieuw invriezen. Soort voedsel heid (maanden) 5.3 Tips voor het bewaren van Gekookte vis 1 - 2 ingevroren voedsel Vlees: • De vriesruimte is het vak gemarkeerd met Gevogelte 9 - 12 •...
  • Seite 19 Maak het afvoergaatje voor het dooiwater 6.2 Het ontdooien van het apparaat aan de achterkant van de koelruimte regel­ matig schoon met behulp van de buisreiniger. Koelkast: Het koelvak wordt automatisch ontdooid. Was de accessoires en onderdelen van Vriezer: het apparaat niet in een vaatwasser. Het vriesvak is vorstvrij.
  • Seite 20 apparaat worden geleverd. Het is ook moge­ Alleen voor het VK lijk om dezelfde informatie in EPREL te vin­ De QR-code op het energielabel dat bij het den via de koppeling apparaat wordt geleverd, biedt een internet­ https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam koppeling naar de informatie gerelateerd aan en het productnummer die u vindt op het ty­...
  • Seite 21 Sous réserve de modifications. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....21 7. DÉPANNAGE...........28 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....23 8. DONNÉES TECHNIQUES....... 29 3. BANDEAU DE COMMANDE....25 9. IINFORMATIONS POUR LES 4. UTILISATION QUOTIDIENNE....26 LABORATOIRES D’ESSAIS....29 5. CONSEILS..........26 10. CONSIDÉRATIONS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....28 ENVIRONNEMENTALES......
  • Seite 22 en contact ou ne coulent 1.2 Sécurité générale pas sur d’autres ali­ ments. • Cet appareil sert unique­ ment à stocker des ali­ • AVERTISSEMENT : Veillez ments et des boissons. à ce que les orifices de • Cet appareil est conçu pour ventilation situés dans l’en­...
  • Seite 23 éteignez-le, dégivrez-le, sols contenant un produit nettoyez-le, séchez-le et inflammable. laissez la porte ouverte • Si le câble d’alimentation pour empêcher le dévelop­ est endommagé, il doit être pement de moisissure dans remplacé par le fabricant, l’appareil. son service après-vente ou •...
  • Seite 24 branchez l’appareil à une prise de terre • Évitez tout contact d’éléments chauds séparée conformément aux avec les parties en plastique de l’appareil. réglementations en vigueur, en vous • Ne placez jamais de boissons gazeuses adressant à un électricien qualifié. dans le congélateur.
  • Seite 25 • Avant toute opération d’entretien, • Veuillez noter que certaines de ces pièces désactivez l’appareil et débranchez la détachées ne sont disponibles qu’auprès fiche secteur. de réparateurs professionnels et que • Cet appareil contient des hydrocarbures toutes les pièces détachées ne sont pas dans son circuit de réfrigération.
  • Seite 26 Appuyez sur n’importe quel bouton pour dés­ clignoter et le signal sonore retentit. Fermez activer l’alarme sonore et visuelle. la porte pour arrêter l’alarme. Alarme haute température Panne de courant Lorsque la température dans le congélateur Lorsque la température de l’appareil augmen­ est trop élevée, le voyant d’alarme clignote et te en raison d’une panne de courant prolon­...
  • Seite 27 requis par les caractéristiques des 5.4 Durée de conservation dans le aliments. compartiment de congélation • Si la température ambiante est élevée, que le thermostat est réglé sur une Table title Durée de température basse et que l’appareil est Type d’aliment conserva­...
  • Seite 28 d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le • N’insérez pas d’aliments chauds dans compartiment. l’appareil. • Pour éviter la contamination croisée entre • Nettoyez les fruits et légumes et placez- les aliments cuits et les aliments crus, les dans un bac dédié (bac à légumes). couvrez les aliments cuits et séparez-les •...
  • Seite 29 L’eau s’écoule à l’intérieur du Les LED de réglage de la température réfrigérateur. clignotent en même temps. • Assurez-vous que les aliments ne tou­ Le système de refroidissement garde les ali­ chent pas la plaque arrière. ments au frais. Le réglage de la température •...
  • Seite 30 produit à votre centre de recyclage local ou pas les appareils marqués du symbole renseignez-vous auprès de votre mairie. avec les déchets ménagers. Rapportez ce Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 31 Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN ..31 7. FEHLERBEHEBUNG....... 38 2. SICHERHEITSHINWEISE....... 33 8. TECHNISCHE DATEN......39 3. BEDIENFELD...........35 9. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE 4. TÄGLICHER GEBRAUCH....... 36 ..............39 5. HINWEISE UND TIPPS......36 10. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG 6. REINIGUNG UND PFLEGE..... 38 ..............40 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Installation...
  • Seite 32 • Halten Sie sämtliches Ver­ – lagern Sie rohes Fleisch packungsmaterial von Kin­ und Fisch in geeigneten dern fern und entsorgen Behältern im Kühl­ Sie es ordnungsgemäß. schrank, so dass sie nicht mit anderen Le­ 1.2 Allgemeine Sicherheit bensmitteln in Berüh­ rung kommen oder auf •...
  • Seite 33 nigungsmittel oder Metall­ rosoldosen mit brennbarem gegenstände. Treibgas in diesem Gerät • Wenn das Gerät längere auf. Zeit leer steht, schalten Sie • Wenn das Netzkabel be­ es aus, tauen Sie es ab, schädigt ist, muss es vom reinigen und trocknen Sie Hersteller, einem autorisier­...
  • Seite 34 • Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer VORSICHT! Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen. Der korrekte Betrieb des Alle elektrischen Arbeiten, die zur Instal­ Geräts kann nur innerhalb des lation dieses Geräts erforderlich sind, angegebenen Temperaturbereichs sollten von einem/einer qualifizierten garantiert werden.
  • Seite 35 Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Einsätze und Körbe. Türdichtungen sind Geräten vorgesehen und nicht für die mindestens 10 Jahre lang nach Raumbeleuchtung geeignet. Einstellung des Modells erhältlich. Die Dauer kann in Ihrem Land länger sein. Für 2.5 Reinigung und Pflege weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website.
  • Seite 36 Aktivieren Sie die Funktion mindestens 24 Bedingungen wiederhergestellt sind. Der Sig­ Std, bevor Sie die Lebensmittel hineinlegen. nalton schaltet sich nach 1 Std automatisch Die Funktion stoppt nach max. 52 Std. 3.3 Alarme Alarm - Tür offen Wenn die Kühlschranktür 5 Min lang offen ge­ Alarmtypen variieren je nach Modell.
  • Seite 37 • Gefriergerät: Je kälter die eingestellte • Lassen Sie ausreichend Platz um die Temperatur, desto höher der Lebensmittel herum, damit die Luft frei Energieverbrauch. zirkulieren kann. • Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur 5.4 Lagerdauer im Gefrierfach nicht zu hoch ein, es sei denn, dies ist wegen der Beschaffenheit der Table title Lagerdauer...
  • Seite 38 • Verwenden Sie immer geschlossene • Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in Behälter für Flüssigkeiten und das Gerät. Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im • Reinigen Sie Obst und Gemüse und legen Fach zu vermeiden. Sie sie in eine dafür vorgesehene •...
  • Seite 39 Wasser fließt an der Rückwand des Die Temperatur kann nicht eingestellt Kühlschranks herunter. werden. Dies ist Teil des Auftauvorgangs. FastFreeze Funktion ausschalten. Im Kühlschrank befindet sich zu viel Die Temperatureinstellungs-LEDs blinken Kondenswasser. gleichzeitig. • Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf und Das Kühlsystem hält Lebensmittel kalt.
  • Seite 40 10. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Ge­ räteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu...
  • Seite 41 Rücknahmepflichten von Vertreibern und mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Alt­ andere Möglichkeiten der Entsorgung von geräte, die in keiner äußeren Abmessung Elektro- und Elektronikgeräten in der Re­ größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im gion Wallonien Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen;...
  • Seite 42 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomie­ nia. 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..49 BEZPIECZEŃSTWA........42 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..49 2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE 8. DANE TECHNICZNE....... 50 BEZPIECZEŃSTWA........44 9. INFORMACJA DLA INSTYTUCJI 3. PANEL STEROWANIA......46 WYKONUJĄCYCH TESTY......51 4. CODZIENNE UŻYTKOWANIE....47 10.
  • Seite 43 • Przechowywać opakowanie menty systemu odpływu w miejscu niedostępnym skroplin; dla dzieci lub zutylizować je – przechowywać surowe w odpowiedni sposób. mięso i ryby w odpo­ wiednich pojemnikach w 1.2 Ogólne zasady chłodziarce, tak aby nie bezpieczeństwa miały styczności (ani wy­ pływające z nich soki) z •...
  • Seite 44 rozpuszczalników ani meta­ wybuchowych, jak puszki lowych przedmiotów. aerozoli z łatwopalnym ga­ • Jeśli urządzenie będzie po­ zem pędnym. zostawać puste przez długi • Jeśli przewód zasilający czas, należy je wyłączyć, uległ uszkodzeniu, należy rozmrozić, wyczyścić, osu­ zlecić jego wymianę produ­ szyć...
  • Seite 45 środowiska. Zachować ostrożność, aby nie OSTRZEŻENIE! uszkodzić układu chłodniczego zawierające­ go izobutan. Nie stosować rozgałęziaczy ani przedłu­ żaczy. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Jakiekolwiek użycie urządzenia do UWAGA! zabudowy jako urządzenia Wszelkie prace elektryczne wymagane w wolnostojącego jest surowo zabronione. celu zainstalowania tego urządzenia po­...
  • Seite 46 • Ten produkt zawiera jedno lub więcej • Następujące części zamienne będą źródeł światła o klasie efektywności dostępne przez co najmniej 7 lat po energetycznej G. zakończeniu produkcji modelu: termostaty, • Informacja dotycząca oświetlenia czujniki temperatury, układy elektroniczne, w urządzeniu i elementów źródła światła, uchwyty drzwi, zawiasy oświetleniowych sprzedawanych osobno drzwi, półki i kosze.
  • Seite 47 Aby wyłączyć ten alarm dźwiękowy i świetlny, 3.1 Włączanie i wyłączanie nacisnąć dowolny przycisk. Włączanie: Podłączyć wtyczkę zasilania do Alarm wysokiej temperatury gniazda sieci elektrycznej. Jeśli wszystkie Gdy temperatura w zamrażarce jest zbyt wy­ wskaźniki LED są wyłączone, należy nacis­ soka, wskaźnik alarmu zaczyna migać, a nąć...
  • Seite 48 5. WSKAZÓWKI I PORADY • Aby uniknąć odmrożeń, nie spożywać 5.1 Wskazówki dotyczące kostek lodu, lodów sorbetowych ani lodów oszczędzania energii na patyku bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki. • Zamrażarka: Pierwotna konfiguracja • Nie wolno ponownie zamrażać zapewnia najbardziej efektywne rozmrożonej żywności.
  • Seite 49 • Odpowiednie ustawienie temperatury zapewniające właściwe warunki Okres trwa­ przechowywania świeżej żywności to łości (w Rodzaj produktu maksymalnie +4°C. miesią­ • Aby uniknąć przenikania smaków i cach) zapachów, należy przechowywać napoje i Omułki i małże bez muszli 3 - 4 żywność...
  • Seite 50 Włączył się alarm dźwiękowy lub świetlny. • W lecie i na jesieni ustawiać wyższą tem­ peraturę w lodówce (ok. 6-7°C). Zamknąć drzwi lub nacisnąć dowolny przy­ cisk, aby wyłączyć alarm akustyczny. Woda napływa do chłodziarki. Sprężarka pracuje bez przerwy. • Upewnić się, że produkty nie dotykają tyl­ nej ścianki.
  • Seite 51 9. INFORMACJA DLA INSTYTUCJI WYKONUJĄCYCH TESTY Instalacja i przygotowanie urządzenia do we­ Country-specific directives ryfikacji pod względem wymogów Ekoprojek­ UAE.S 5010-3:2022 tu mają być zgodne z normą: SASO-2892_2018 BS EN 62552 Wymagania dotyczące wentylacji, wymiarów UE, Szwajcaria, Izrael EN 62552 wnęk i minimalnych odstępów z tyłu powinny być...
  • Seite 52 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.... 52 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV......59 2. BEZPEČNOSTNÉ IFNORMÁCIE.... 54 8. TECHNICKÉ ÚDAJE........59 3. OVLÁDACÍ PANEL........56 9. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNÉ ÚSTAVY 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE....56 ..............60 5. RADY A TIPY........... 57 10.
  • Seite 53 • Tento spotrebič je určený používajte iné mechanické na jedno použitie v domác­ zariadenia alebo prostried­ nosti v interiéri. ky ako tie, ktoré odporúča • Tento spotrebič sa môže výrobca. používať v kanceláriách, • UPOZORNENIE: Nepoško­ hotelových hosťovských iz­ dzujte chladiaci okruh. bách, izbách s posteľou •...
  • Seite 54 podobne kvalifikované oso­ by, aby sa predišlo nebez­ pečenstvu. 2. BEZPEČNOSTNÉ IFNORMÁCIE • Spotrebič obsahuje vrecko s vysúšadlom. 2.1 Inštalácia Nie je to hračka. Nie je na jedenie. Okamžite ho vyhoďte. VAROVANIE! 2.2 Zapojenie do elektrickej siete Tento spotrebič môže nainštalovať len kvalifikovaná...
  • Seite 55 • Spotrebič neodpájajte ťahaním za • Potraviny pred vložením do mraziaceho napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú priestoru zabaľte do materiálu určeného zástrčku. na styk s potravinami. • Tento spotrebič je vybavený 13 A sieťovou • Nedovoľte, aby sa potraviny dostali do zástrčkou.
  • Seite 56 dlhšia. Ďalšie informácie nájdete na našej • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. webovej lokalite. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. • Upozorňujeme, že niektoré z týchto dielov • Odstráňte dvierka, aby ste zabránili môžu byť dostupné iba pre uviaznutiu detí a domácich zvierat v profesionálnych opravárov, a že nie všetky spotrebiči.
  • Seite 57 4.1 Umiestnenie poličiek Na zariadenie na reguláciu vlhkosti ne­ Flexibilná polička: prednú polovicu poličky klaďte žiadne potraviny. možno umiestniť pod druhú polovicu. Opatrne 4.3 Indikátor teploty vyberte prednú polovicu a zasuňte ju do dol­ nej koľajničky. Ak sa zobrazuje OK (A), vložte čerstvé potra­ viny do oblasti označenej symbolom.
  • Seite 58 • Vyššie nastavenie teploty v spotrebiči môže viesť ku skráteniu životnosti Trvanlivosť Druh potravín potravín. (mesiace) • Celá mraznička je vhodná na uskladnenie Hovädzie 6 – 12 mrazených potravín. • Nechajte dostatok miesta okolo potravín, Bravčové 4 – 6 aby mohol voľne cirkulovať vzduch. Jahňacie 6 –...
  • Seite 59 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV • Upravte teplotu. Spotrebič nefunguje. • Zapojte správne sieťovú zástrčku do sie­ Po zadnej stene chladničky tečie voda. ťovej zásuvky. Ide o súčasť procesu rozmrazovania. • Zapnite spotrebič. • Uistite sa, že v sieťovej zásuvke je napä­ Vo vnútri chladničky je príliš...
  • Seite 60 menty si odložte, aby ste ich mali v prípade potreby neskôr k dispozícii. 9. INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNÉ ÚSTAVY Inštalácia a príprava spotrebiča na akékoľvek Country-specific directives overenie ekologického dizajnu musí byť v sú­ SPOJENÉ ARABSKÉ lade s normou: UAE.S 5010-3:2022 EMIRÁTY SASO-2892_2018 BS EN 62552...
  • Seite 61 Задржано право измена. 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ..61 7. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА...... 68 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА....63 8. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ......69 3. КОМАНДНА ТАБЛА........ 65 9. ИНФОРМАЦИЈЕ ЗА ИНСТИТУТЕ ЗА 4. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА....66 ТЕСТИРАЊЕ.......... 69 5. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ......66 10. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА......69 6.
  • Seite 62 ћинству у затвореним осим она која је произво­ просторима. ђач препоручио. • Уређај се може користити • УПОЗОРЕЊЕ: Немојте у канцеларијама, хотел­ оштетити коло расхладно ским собама, мотелима, средства. пансионима, сеоским ту­ • УПОЗОРЕЊЕ: Не кори­ ристичким домаћинстви­ стите електричне уређаје ма...
  • Seite 63 лица како би се избегла опасност. 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Прикључење на електричну мрежу УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа може да инсталира овај уређај. Ризик од пожара и струјног удара. • Уклоните комплетну амбалажу. УПОЗОРЕЊЕ! • Немојте да инсталирате или користите оштећен...
  • Seite 64 • Не искључујте уређај повлачењем за • Умотајте намирнице у неки материјал кабл за напајање. Кабл искључите тако за чување хране пре него што их што ћете извући утикач из утичнице. ставите у одељак замрзивача. • Овај уређај је опремљен утикачем од 13 •...
  • Seite 65 више информација посетите наш веб- • Одсеците кабл за напајање и баците га сајт. у смеће. • Имајте на уму да су неки од ових • Уклоните врата да бисте спречили да резервних делова доступни само се деца и кућни љубимци затворе стручним...
  • Seite 66 4. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА Опрема се разликује у зависности од модела. 4.1 Постављање полица Не стављајте никакве прехрамбене производе на регулатор влажности. 4.3 Индикатор температуре Флексибилна полица: предња половина Ако је приказано OK (A), ставите свежу полице може се поставити испод друге по­ храну...
  • Seite 67 садрже угљен-диоксид – могу експлодирати при замрзавању. Рок чува­ • Не стављајте врелу храну у одељак Врста намирнице ња (месе­ замрзивача. ци) • Не стављајте свежу одмрзнуту храну Шкампи директно поред већ замрзнуте хране. • Не стављајте у уста коцке леда, ледене Очишћене...
  • Seite 68 6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ 6.1 Чишћење унутрашњости Не перите прибор и делове уређаја у машини за прање судова. Пре употребе прво очистите унутрашњост и прибор млаком водом и неутралним са­ 6.2 Одмрзавање уређаја пуном, а затим осушите. Редовно чистите опрему и заптивке на вратима. Фрижидер: Обришите...
  • Seite 69 Лампица не ради или су заптивке на вратима оштећене. Обратите се овлашћеном сервисном цен­ тру. 8. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Техничке информације су на енергетској овим уређајем. Информације наведене у ознаци и на плочици са номиналним под­ EPREL-у могуће је пронаћи и помоћу везе https://eprel.ec.europa.eu и...
  • Seite 70 Pridržujemo si pravico do sprememb. 1. VARNOSTNE INFORMACIJE....70 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV......76 2. VARNOSTNA NAVODILA......72 8. TEHNIČNI PODATKI........77 3. NADZORNA PLOŠČA......74 9. INFORMACIJE ZA TESTNE INŠTITUTE 4. VSAKODNEVNA UPORABA....74 ..............77 5. NAMIGI IN NASVETI........75 10. SKRB ZA OKOLJE.........78 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE....76 VARNOSTNE INFORMACIJE Pred namestitvijo in uporabo pleksno invalidnostjo lahko...
  • Seite 71 • Ta naprava se lahko upo­ • OPOZORILO: Ne poško­ rablja v pisarnah, hotelskih dujte hladilnega tokokroga. sobah, sobah motelov, kjer • OPOZORILO: V predalih za nudijo prenočišča z zajtr­ shranjevanje živil v napravi kom, kmečkih turizmih in ne uporabljajte električnih drugih podobnih nastanitve­...
  • Seite 72 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Namestitev OPOZORILO! Pri nameščanju naprave pazite, da napa­ OPOZORILO! jalnega kabla v kaj ne ujamete ali ga po­ To napravo lahko namesti le strokovno škodujete. usposobljena oseba. OPOZORILO! • Odstranite vso embalažo. • Ne nameščajte ali uporabljajte Ne uporabljajte razdelilnikov in podalj­...
  • Seite 73 temperatura, vibracije, vlaga; ali so izdelane za signalizacijo, da je naprava Naprava vsebuje vnetljiv plin izobutan vklopljena. Niso namenjene za uporabo v (R600a), zemeljski plin z visoko stopnjo okolj­ drugih napravah in niso primerne za ske neoporečnosti. Pazite, da ne poškodujete sobno razsvetljavo v gospodinjstvu.
  • Seite 74 3. NADZORNA PLOŠČA 3.2 Funkcija FastFreeze Uporabite FastFreeze za hitro zamrzovanje v zamrzovalniku. Vklopite funkcijo vsaj 24 h preden v napravo položite živila. Funkcija se ustavi po maks. 52h. 3.3 Alarmi Vrste alarmov se razlikujejo glede na Kazalniki temperature model. Indikator alarma Pritisnite poljubno tipko za izklop Pritisnite poljubno tipko za izklop zvočnega in...
  • Seite 75 no preverite. Če še vedno ni OK (B), nastavi­ Na napravo za nadzor vlage ne postav­ te nižjo temperaturo. ljajte živil. 4.3 Prikazovalnik temperature Če se prikaže OK (A), položite sveža živila v predel, ki je označen s simbolom. V nasprot­ nem primeru (B) počakajte vsaj 12h in ponov­...
  • Seite 76 • Da bi preprečili širjenje neprijetnih vonjav po napravi, za tekočine in živila vedno Rok upo­ uporabljajte zaprte posode. Vrsta jedi rabnosti • Da se surova živila ne bi navzela vonjav (meseci) kuhanih živil, kuhana živila pokrijte in jih Govedina 6–12 ločite od surovih.
  • Seite 77 Prisotno je preveč zmrzali in ledu. • Očistite iztok za vodo. • Pravilno zaprite vrata. Voda se izteka na tla. • Izvedite čiščenje ali zamenjajte tesnilo. Iztok za staljeno vodo povežite s pladnjem za • Hrano dobro zavijte. izparevanje. • Nastavite temperaturo. Temperature ni mogoče nastaviti.
  • Seite 78 10. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, označene s simbolom čene s simbolom, ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite krajev­ . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike nemu obratu za recikliranje ali se obrnite na za reciklažo. Pomagajte varovati okolje in občinsko službo.
  • Seite 80 222386174-B-052026...

Diese Anleitung auch für:

Ent6ne18s1Lnt6ne18sLnt6ne18s1