Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
@HITACHI
SERVICE
SAFETY PRECAUTION
The following precautions should
1. Since many parts in •the unit have special safetyrelated characteristics, always use genuine Hitachi's replacement
parts.
Especially critical parts in the power circuit block should not be replaced with other makers.
Critical parts are markedwith
2. Before returning a repaired unit to the customer, the service technician must thoroughly test the unit to ascertain
that it is completely safe to operate without danger of electrical shock.
Sicherheitsmaßnahmen
Bei der Wartung Sind die folgenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
I. Da viele Einzelteile in diesem Gerät auch Sicherheitsfunktionen ausüben, dürfen nur Original-HITACHt-Ersatzteile
verwendet werden.
Besonders die kritischen Teile im Netzteil dürfen nicht durch andere Fabrikate ersetzt werden.
Die kritischen Teile sind irn Schattplan und in den Zeichnungen der Platinen mit dem Symbol
2. Ver der Auslieferung eines repariertenGerätesan den Kunden,muBder Wartungstechnikerdas Gerät einergrOnd-
lichen Prüfung unterziehen, damit sichergestellt wird, daB absolut Sicherer Betrieb ohne jegliche elektrische Schläge
gewährleistet werden kann,
Précautions
de sécurité
Les précautions suivantes doivent étre prises au cours des réparations.
I. Etant donné que de nombreux organes de cet apparei[ possédent des caractéristiques de sécurité, utiliser toujours
des piéces de rechange Hitachi diorigine.
aucun cas étre remplacées par des piéces de marque différente.
Les Piéces délicates sont identifiées par le
cäblage.
2. Avant de réexpédier l 'appareiirépareau client, le technicienréparateurdoit procéder å unessaide fonctionnement
complet pour étre sür que t'appareil fonctionne
MANUAL
observed when servicing.
in the schematicdiagram andcircuit board diagram.
Notammenti les piéces délicates du circuit d'alimentation ne doivent en
normalement sans présenter de risque d'électrocution.
STEREO
MUSIC
Sep.
SDT-7785
sur le schéma de montage et Ie schéma de plaque de
CENTRE
1977
No.
997
gekennzeichnet.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi SDT-7785

  • Seite 1 SAFETY PRECAUTION The following precautions should observed when servicing. 1. Since many parts in •the unit have special safetyrelated characteristics, always use genuine Hitachi's replacement parts. Especially critical parts in the power circuit block should not be replaced with other makers.
  • Seite 2 SDT-7785 SDT-7785 English SPECIFICATIONS RECORD PLAYER SECTION GENERAL SPECIFICATIONS tes: Type: Piayer System: Transistors: Type: FET's: DriR System: DIOdE: Turntable: LED's: Varistors: Vari-caps: $eed Deviation: Control Ranp: Hall 220 V AC. SO Hz Storoboscope pover (Mains) Supply: wow and Flutter (DIN 4S 600): 240 V AC.
  • Seite 3: Technische Daten

    SDT-7785 SDT-7785 DISASSEMBLY Ausbauanweisung D&nontage Deu tsch Technische Daten SDT- 7785 ALLGEMEINE TECHNISCHE OATEN TP.IOOO Bestückung : ICs: 15 2 spe«i auto-return Transistoren: UNI.TORQUE DC. SERVO FET: RECTdriven Dioden: 48 30 cm. A L-dieust LED: COVER COVER 33-113 45 rpntS Varistorøn:...
  • Seite 4 SDT-7785 SDT-7785 DUST COVER BOTTOM COVER FRONT PANEL COVER P3.5xzo PRE-TUNED CONTROL AF/POWER P.C.B. ptsx20 CASSETTE "x CASSETTE P.C.B. TONE P.C.B. RECORD PLAYER UNIT PLAYER KNOB PRE-AMP P.C.B. ANTENNA P.C.B.
  • Seite 5 SDT-7785 SDT-7785 DIAL CORD STRINGING Seilplan Cablage de fil d'entratnanalt RADIO P.C.B. SERVO P.C.B. HEADPHONE POWER SWITCH 3 turns POWER TRANS CASSETTE BUTTON 0316 03X6...
  • Seite 6 SOT-7785 SOT-7785 English Deu tsch English Deutsch Inspectio and Adjustment of thePlay- Prüfung undEinstellung d esPlatten- Conrröle etréglage de ecrion platine tourne-disques Betitigu*raft der einzelnenKom- 3. Force defonctionnement de chaque 3. Operatit" Force for •ach I. Turntable operation Rpm Selector Knob 1.
  • Seite 7 SDT-7785 SDT-7785 English Deutsch English Deu tsch Betrifft: Betrieb des Tonarmlifts Reference: Cueing Operation Référence: Fonctionnement de re- Adjustment Of the Radio Section EinstellungdesRundfunkempfanpteils Réglage de la ection récepteurradio Cueing Time Betriebsdauer des Tonarmlifts tour Eine Schallplatte auf Durée de retour...
  • Seite 8 SDT-7785 SDT-7785 Deu tsch English English Deutsch Noise Réglage de fréquence 1. UKW.ZF-Einstellung 1. FM-IF Adjustment en MF Setting Einstellung Préparatifs O Set the FM preset tuning to the Die UKW•Festsender-Vorabstim- Régler la commande de présyn- manual position. mung aufmanuelle Abstimmung...
  • Seite 9 SOT- 7785 SDT-7785 English Deu tsch English Deu tsch Franeais 2) Tracking Adjustment 2) Einstellung der Nachführung 2) Réglage de poursuite (1) Set dial indicator to 90 Den Skalenzeiger auf 90 MHz (l ) Régler I •aiguille cadran MHz. Pass a signal of 90MHz einstellen.
  • Seite 10 SOT-7785 SDT-7785 English Deutsch English Deu tsch antenna it into rator über Kunstantenne tenne fictive et ralimenter aux noise antenna terminals. Take den AM-Antennenklemmen bornes d 'antenne MA. Obtenir output terminal führen. Den Ausgang der sortie la bome R226 R226 and adjust T 151 for a...
  • Seite 11 SDT-7785 SDT-7785 English Deutsch English Deutsch Die Einstellungen (l) und (2) (3) Répéter les réglages (1) et (2) (3) Repeat adjustments (1) and (2) LW Tracking 4) LW-Nachführung Poursuite ci-dessus. Effectuer les réglages above. wiederholen. Set the dial indicator Den Skalenzeiger auf 160 kHz Régler Itiguille du cadran d'ac-...
  • Seite 12: Recording And Playback

    SDT-7785 SDT-7785 Engl iSh Deutsch English Deutsch 3. Réglage de téte d'enregistrement et 3. RECORDING AND PLAYBACK 3. Einstellung des ADJUSTMENT Einstellung Réglage lecture gabekopfes HEAD ADJUSTMENT Die Einstellung ist in der nachfolgend Perform adjustment according to the Effectuer le réglage en fonction Utiliser une bande d'esui (TEAC MTT Prüfband(TEAC MTT•114) verwenden...
  • Seite 13 SOT-7785 English Deu tsch 400Hz 20mM Tape (MTT- 150) 5. BIAS TRAP ADJUSTMENT S. Einstellen des Vormagnetisierurv S. Réghge d'élimimtion de pokvig. Set the record mode. Connect a valve Abfan*reises voltmeter between R 727 Gerat Aufnahme schalten. Régler sur le mode d'enregistrement. ground and adjust L 704 A.B...
  • Seite 14 SOT-7785 SDT-7785 English Deu tsch Engl iSh Deu tsch VTVM Régler sur le mode d 'enregistre- Das Gerät auf Aufnahme schalten. Set the mode. Adjust ment. Ajuster RT751A.B pour 7ö1A,B so that a bias voltage of RT 75 IA,B so einstellen, daß eine...
  • Seite 15 SDT-7785 SDT-7785 ADJUSTMENT AND SEMI-CONDUCTOR Geratezusammensntellung Emplacement des semiconducteurs et Réglage PARTS LOCATION DIAGRAM I.FM 2. FM RF T152 Adjust T 103 T 101 FM IF FM IF COII FM F A4ust AdJLÄt FM ANT Genescop FM IF OUT(TP4) T202...
  • Seite 16 copo (Componen•- •side ) P304 1.111 (A sidewhichface to inward) 3P CONNECTOR CHASSIS EARTH cogo SERVO C. BCARD (Component so MOTORSWItCH MUTING SWITCH C.BO*RD (Copper pattern side) POWER TRANSFORMER OC MOTOR (BEAT -SWIiCH L C,BOARD CORO (Cornporent side) [850 C.BOARD (Component s ide) CONNECTOR SEALED rt.ttfiTP...
  • Seite 17 LAMP O LUG TERMINAL PICK-UP AF->5 C.BOAk@ FM ANT (Component side) TERM NAL MICRO SWITCH MICRO SWITCH SOCKET C. BOARD (Compment sde) [PNÉ.AMPLiFlER SERVO C. BOARD C.@OARD AS (Component si&) (Component side) cat-GCTOR L 152 FD-3A C.BOARD CONNECTOR (Component side) LEAD üii (Component side)
  • Seite 18 SOT-7785 SDT-7785 Schéma de plaque de cåblage Printplattenansicht CIRCUIT BOARD DIAGRAM MAIN (RADIO) (785 EARTH SIGNAL FM-RF (FD-3A) SOCKET O' ilo - 33 -...
  • Seite 19 SDT-7785 SOT-7785 TONE AF POWER(AF-35) ce.e DECK (85D)
  • Seite 20 OAH3S OlbN VV18 sezz-xas S8LL-aas...
  • Seite 21 p4YB BT3*lO -—165 BT3XIO T3*lO T3xIO BT3xtO T3XIO BT3XB BT3xe FT3x10...
  • Seite 22 -100 —113...
  • Seite 23 B3x14 BT3XIO T3X8 P3x15 T3x8 T3X8...
  • Seite 24 SOT-7785 SOT-7785 P2.e•• BT30 — 45 — — 46 —...
  • Seite 25: Block Diagram

    SOT-7785 SDT-7785 BLOCK DIAGRAM Blockschana Schema par blocs S r EREC tc201 IC301 e '202) 0101 0102 Qioz c F203 C' 201 0203 RECT • COVERING TUNING RVIO' TONING V. CONTROL COVERING S902• PRE • TONED PHONO SELECTOR SELECTOR SW' rcH RECORO "AS...
  • Seite 26 SDT-7785 LEVEL DIAGRAM PLAYBACK IC 301 RC301 I c 201 9 LA-33SO 1211 606B 0201 RC302 30KHz DEVI 0152 74 dB Q 401 0402 0451 SPEAKER PRE AMP TONE EO AMP PHONO 0801ß02.803, TAPE RV4S4 S IC701 L.PF ICt03 IC702...
  • Seite 27 Note Sc halt"" - Nr nn.m_m t ors Tol.r.ru circut Electrolvuc RIM : RS.I.K B.z•icivu.'V Watt Styrol SMOI C' 02 irdkat.d B•zechnvv Metall. fest •rd gut. Bert Wt•lHet Wenn hen.
  • Seite 28: Schéma De Montage

    Schéma de montage Stromlaufplan IEMATIC DIAGRAM 0105 0103 0103 0102 0901 — 906 VT-3 0201 CURRENT CHECK '"45 1" 2SC460-c 2SCS35-c C.BOARO zsc«oc *SOCKET C.BOARO 0102 0901 0101 IS vss 0 t02 0902 0903 0103 0904 0905 0201 0906 1 V5S FTC.BOAR07 Ct20 0.022'...
  • Seite 29 D 203 0204 785 C .eom 0202 0205 020' IC20t 0201 0201 "2473 LA-3'SO 2473 HZ-'IA IN34A HAI 1211 IS2473 1S20N BACK CURRENT 2SC460C CHECK BACK CURRENT CHECK METER RECT METER DISCRI F,BS C sos L201 0 047 ICSO/ STEæO INDICATOR C.

Inhaltsverzeichnis