Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Karibu
Artikel-Nr.:
6044
56416
Artikel-Nr.:
37.468.28
37.468.30
IPX4
I-Nr.:
19011
Bio-Kombiofen 4,5 kW
11011
Bio-Kombiofen 9,0 kW
Typ
loading

Inhaltszusammenfassung für Karibu 6044

  • Seite 1 Karibu Artikel-Nr.: I-Nr.: Artikel-Nr.: 6044 37.468.28 19011 Bio-Kombiofen 4,5 kW 56416 37.468.30 11011 Bio-Kombiofen 9,0 kW IPX4...
  • Seite 2 Seite Página Page Blz. Page 45-46 Strana Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres Pagina...
  • Seite 3 • Bei Sauna-Heizern mit integriertem zusätzlichen Ver- dampfer darf nur eine geprüfte Saunasteuerung nach EN 60335-2-53 die auch eine Regelung der Feuchte beinhaltet verwendet werden. • Saunaofen zum privaten Hausgebrauch, Fernsteu- erung ist nicht zulässig, kein verdeckter Einbau, nur geeignete Steuergeräte mit Schutztemperaturbegren- zer nach Herstellerangabe verwenden.
  • Seite 4 • Der Betrieb ohne Saunasteine ist nicht gestattet. Saunaliege in der Rückwand angeordnet sein. Die Be- und Entlüftungen dürfen nicht verschlossen wer- • Halten Sie Kinder vom Saunaofen fern, Verbrennungs- den. Die Kabinenbeleuchtung mit der dazugehörenden gefahr! Installation muss in der Ausführung “spritzwas- •...
  • Seite 5 Montageanweisung Achtung! Unter dem Ofen keine Bodenbeläge aus brennbarem Material wie Holz, Kunst- stoffbeläge o. Ä. verwenden! Zweckmäßig im Saunabereich sind Keramikfl ie- Klemmkasten sen. Im Bereich unter dem Ofen kann es auch auf nicht brennbaren Boden belägen oder Fugenmaterial zu Verfärbungen kommen. Es wird kein Ersatz für Verfärbungen oder Schäden am Bodenbelag oder an der Saunawand geleistet.
  • Seite 6 geeignet für Gerätetyp Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung) Anschluß Kabinengröße Bio-Saunaofen Anschluß an 400 V AC 3N leistung in kW in m³ Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Absicherung in Ampere Bio-Saunaofen Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät (Silikon) < 7 5x2,5 7 x 1,5 4,5 kW 6 -14 5x2,5...
  • Seite 7 RGHU EHU HLQ H[WHUQHV )HXFKWHVWHXHUJHUlW JHUHJHOW 'LH 0RQWDJH XQG GHQ $QVFKOXVV GHU 6WHXHUJHUlWH HQWQHKPHQ 6LH GHU MHZHLOLJHQ 6DXQDVWHLQH VLQG HLQ 1DWXUSURGXNW (V ZLUG HPSIRKOHQ GLH 6WHLQH YRU GHP %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ $XIOHJHQ DXI GHQ 2IHQ PLW NODUHP :DVVHU ]X UHLQLJHQ 9HUZHQGHQ 6LH NHLQH 6WHLQH GLH QLFKW IU GHQ 6DXQDJHEUDXFK YRUJHVHKHQ VLQG 0D[  .J 6WHLQH YHUZHQGHQ $FKWXQJ 6WHLQH ORFNHU HLQOHJHQ VRUWLHUHQ 6LH ]X NOHLQH 6WHLQH DXV =X GLFKW JHSDFNWH 6WHLQH EHKLQGHUQ GLH /XIW]LUNXODWLRQ XQG IKUHQ ]XU...
  • Seite 8 :DVVHU GHU +lUWHVWXIH   GHXWVFKH +lUWHJUDGH  (UIUDJHQ 6LH ZHQQ Q|WLJ 6WHXHUJHUlWHV  EHL ,KUHP :DVVHUYHUVRUJXQJVXQWHUQHKPHQ GHQ +lUWHJUDG ,KUHV ‡),6FKDOWHU O|VW DXV VLHKH $EVDW] 3UIXQJ ,VRODWLRQVZLGHUVWDQG :DVVHUQHW]HV %HL K|KHUHQ +lUWHJUDGHQ VROOWHQ 6LH HQWNDONWHV :DVVHU YHUZHQGHQ 'HU 9HUGDPSIHUEHKlOWHU VROOWH MH QDFK GHP +lUWHJUDG GHV ‡%HLP $XIKHL]HQ RGHU LP %HWULHE GHKQHQ VLFK GLH *HKlXVHWHLOH XQG +HL]VWlEH :DVVHUV lKQOLFK ZLH EHL GHU .DIIHHPDVFKLQH |IWHUV HQWNDONW ZHUGHQ %HL VWDUN DXV 'LH +HL]VWlEH N|QQHQ 6DXQDVWHLQH YHUVFKLHEHQ XQG *HUlXVFKH...
  • Seite 9 hours, with automatic restart not permitted. For sauna heaters with an integrated additional vapori- zer, only an approved sauna control system in accor- dance with EN 60335-2-53 which also has a humidity controller is allowed to be used. • Sauna heater for private household use, remote con- trol not permitted, covered installation not permitted, use only suitable control units with thermal cut-outs in accordance with the information provided by the...
  • Seite 10 • Do not operate the stove without sauna stones. of 140°C. Therefore only an approved sauna light with max. 40W may be installed with the sauna stove. • Keep children away from the sauna stove. They may suffer burns. • This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory •...
  • Seite 11: Installation Instructions

    Installation instructions Important. Do not use any fl oor coverings under the stove if they are made of infl ammable material such as wood, plastic, etc. Ceramic tiles are ideal for use in a sauna. The area under the stove may suffer discoloration, even on non-fl...
  • Seite 12 Suitable for Oven type Connection Minimum cross-sections mm (copper cable) rating in booth size Bio-Saunaofen oven connect to 400 V AC 3N in m³ Oven connection cable Mains cable from from control unit to mains to control Fuse in A Bio sauna stove oven unit...
  • Seite 13 7KH ZDUUDQW\ ZLOO EH YRLGHG LI \RX IDLO WR IROORZ WKHVH LQVWUXFWLRQV 6DXQD VWRQHV DUH D QDWXUDO SURGXFW :H UHFRPPHQG WKDW \RX FOHDQ WKH VWRQHV ZLWK FOHDQ ZDWHU EHIRUH SODFLQJ WKHP RQ WKH VWRYH 'R QRW XVH VWRQHV XQOHVV WKH\ DUH GHVLJQHG IRU XVH LQ D VDXQD 8VH D PD[LPXP RI  NJ RI VWRQHV ,PSRUWDQW 3RVLWLRQ WKH VWRQHV ORRVHO\ DQG UHPRYH DQ\ VWRQHV WKDW DUH WRR VPDOO ,I WKH VWRQHV DUH SDFNHG WRR WLJKWO\ WKH\ ZLOO DIIHFW WKH DLU FLUFXODWLRQ DQG ZLOO UHVXOW LQ WKH VDXQD VWRYH DQG FDELQ ZDOOV RYHUKHDWLQJ DQG D ILUH ULVN...
  • Seite 14 1HYHU XVH DOFRKRO RU RWKHU DGGLWLYHV QRW GHVLJQHG IRU XVH LQ VDXQDV 7KH\ PD SRVH D ULVN RI ILUH RU H[SORVLRQ DQG PD\ EH KDUPIXO 'UDLQ WKH ZDWHU HDFK WLPH DIWHU \RX KDYH XVHG WKH HYDSRUDWRU $Q\ LPSXULWLHV FDXVHG E\ KHUE HVVHQFHV FDQ EH UHPRYHG E\ ULQVLQJ WKHP ZLWK FOHDQ ZDWHU 7R GR WKLV \RX FDQ FRQQHFW D KRVH WR WKH GUDLQ FRFN DQG GUDLQ WKH ZDWHU WKURXJK LW &DXWLRQ 7KH ZDWHU PD\ VWLOO EH KRW 7KH HYDSRUDWRU LV VXLWDEOH IRU XVH ZLWK ZDWHU RI KDUGQHVV FODVV     *HUPDQ KDUGQHVV FODVVHV  ,I QHFHVVDU\...
  • Seite 15 trôlée selon EN 60335-2-53, qui comprend également une régulation de l’humidité, peut être utilisée. • Poêle de sauna à usage domestique privé, télécom mande interdite, pas de montage caché, utilisez uniquement des appareils de commande adaptés avec limiteur de température de protection selon les indications du fabricant.
  • Seite 16 sauna sans forcer, lorsqu‘elles sont trop serrées, il y a la couche inférieure, dans la paroi arrière. Les bou- risque de surchauffe. ches • Le fonctionnement sans pierres du sauna n‘est pas d‘aspiration et de refoulement ne doivent pas être autorisé.
  • Seite 17 Instructions de montage Attention ! N‘utilisez aucun revêtement de sol en matériau infl ammable (bois, matières plastiques ou autres) sous le poêle ! Les carreaux de céramique sont fonctionnels dans les saunas. Dans la zone sous le poêle, les revêtements de sol non infl ammables ou le Boîte de bornes matériau de jointoiement peuvent changer de couleur.
  • Seite 18 Poêle Contenu de la Sections minimums en mm (ligne en cuivre) Puissance cabine Bio-Saunaofen poêle raccordement à 400 V AC 3N m³ Ligne de raccordement Conduite d’alimentation Protection par fusibles sauna bio du four de l’unité de du secteur du réseau à en ampères commande l’unité...
  • Seite 19 Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres Les pierres du sauna sont naturelles ! Il est recommandé de nettoyer les pierres à l'eau claire avant de les poser sur le poêle. N'utilisez aucune pierre non prévue pour l'emploi dans un sauna. Utilisez max. 12 kg de pierres Attention ! Placez les pierres sans les serrer.
  • Seite 20 Cette quantité est suffisante pour env. 40 min de fonctionnement continu (en fonction du degré d’entartrage de la plaque chauffante). Veillez à n'utiliser que des essences d'herbes médicinales pures et solubles dans l'eau ou un sachet d'herbes médicinales conditionné composé d'huiles végétales ou synthétiques.
  • Seite 21: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    grato si deve impiegare solo una centralina per sauna omologata secondo EN 60335-2-53 che comprenda anche una regolazione dell’umidità. • Stufa per sauna per uso domestico privato, comando a distanza non consentito, non idonea al montaggio integrato, utilizzare solo centraline adatte con limitato- re di sicurezza della temperatura secondo le istruzioni del produttore.
  • Seite 22 menti sussiste il pericolo di surriscaldamento. • Ogni cabina per sauna deve essere dotata di • Non è consentito l‘esercizio senza pietre per sauna. aperture per l‘apporto e lo sfi ato dell‘aria. L‘apertura di ventilazione deve trovarsi nella parete immediata •...
  • Seite 23: Istruzione Di Montaggio

    Istruzione di montaggio Attenzione! Non utilizzate sotto la stufa pavimentazioni di materiale infi ammabile, come legno, plastica o simili! Per la sauna vanno bene le piastrelle di ceramica. Nell‘area sottostante la stufa possono verifi carsi cambiamenti di colore anche su pavimentazioni o materiali per giunti non infi ammabili. Non viene effettuato alcun indennizzo per cambiamenti di colore o danni alla pavimentazione o alla parete della sauna.
  • Seite 24 Tipo di Potenza Adatto per dimensioni Sezione minima in mm2 (cavo di rame) apparecchio allacciata della cabina stufe con Bio-Saunaofen collegamento a 400 V AC 3N in m³ in kW Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Absicherung in Ampere Bio-Saunaofen Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät (Silikon) <...
  • Seite 25 deve superare 15 g/m³ del volume della cabina. L'acqua deve essere versata direttamente sulle pietre molto calde della stufa ed essere distribuita uniformemente sulle pietre. Se utilizzate dei concentrati per il getto di vapore (per es. oli essenziali) si devono osservare le avvertenze del produttore. L'impiego di concentrazioni troppo alte di tali sostanze può...
  • Seite 26: Tipologie Di Utilizzo

    Non usate il vaporizzatore senza l'apposita griglia, pericolo di ustioni! Fate attenzione ad acqua molto calda che potrebbe traboccare. Getti di vapore con miscele di bevande alcoliche o altre sostanze non previste per la sauna non sono consentite a causa del pericolo di incendio e di esplosione nonché...
  • Seite 27: Advertencias De Seguridad Importantes

    automático. • En el caso de calentadores de sauna con un vaporizador adicional integrado, solo se podrá utilizar un sistema de mando de sauna que haya sido probado de acuerdo con la norma EN 60335-2-53 y que también incluya un control de la humedad. •...
  • Seite 28 • Utilizar las piedras exclusivamente para la sauna. con respecto a la estufa en la zona entre los bancos Colocar la piedras de modo que no se obstaculice la inferior y superior, en la parte posterior. Los sistemas circulación de aire en la estufa. de ventilación y escape de aire deben permanecer •...
  • Seite 29 Instrucciones de montaje ¡Atención! Bajo la estufa no deberá instalarse ningún pavimento de material infl amable como madera, plástico, etc. Se recomienda emplear baldosas de cerámica. Debajo de la estufa, incluso los pavimentos no infl amables y las juntas también pueden presentar decoloraciones. No se harán devoluciones en caso de decoloración o daños en el suelo o paredes.
  • Seite 30 Tipo de aparato Adecuada para el Secciones mínimas en mm (conductores de cobre) Potencia de conexión tamaño de la cabina estufa con Conexión a 400 V AC 3N en KW en m³ Cable de conexión de Cable de red para el Fusible Sauna Bio la estufa, entre aparato...
  • Seite 31 Colocación de las piedras en el recipiente de piedras inapropiadas al uso de una sauna debido al alto riesgo de incendio, explosión y de salud que conllevan. sobre la estufa No echar agua en el espacio entre el alojamiento y el recipiente de agua. Las piedras para sauna son un producto natural.
  • Seite 32 el aroma de las hierbas y lo reparte por toda la cabina. No utilizar nunca No operar el vaporizador sin la rejilla ¡Peligro de escaldaduras! concentrados líquidos para sauna sin diluir. No introducir nunca directamente ¡Tener cuidado con el agua caliente que se derrame! Está prohibida la adición en el recipiente del vaporizador dichos concentrados.
  • Seite 33: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    • Bij saunaverwarmingen met geïntegreerde aanvullende verdamper mag alleen een geteste saun- abesturing conform EN 60335-2-53 worden ingezet, die ook een regeling van de vochtigheid bevat. • Saunakachel voor privé gebruik thuis, afstandsbe- diening is niet toegelaten, geen verborgen inbouw, alleen geschikte regelapparatuur met veiligheids- temperatuurbegrenzer volgens opgave van de fabrikant inzetten.
  • Seite 34 • Gebruik enkel de voor gebruik in sauna’s toegestane opening voor de afgevoerde lucht moet diagonaal saunastenen. Saunastenen losjes erin leggen; bij te t.o.v. de kachel in de zone tussen de bovenste en dicht gestapelde saunastenen bestaat gevaar voor onderste saunaligbank in de achterwand worden oververhitting.
  • Seite 35: Montage-Instructies

    Montage-instructies Let op! Onder de kachel geen vloerbedekkingen van brandbaar materiaal zoals hout, kunststofbedekkingen of iets dergelijks gebruiken! Doelmatig in sauna’s zijn keramiektegels. In de buurt van de kachel kunnen ook niet brandbare vloerbedekkingen of voegmateriaal verkleuren. Voor verkleuringen of schade Aansluitkast aan vloerbedekkingen wordt de gebruiker niet schadeloos gesteld.
  • Seite 36: Aansluitschema

    geeignet für Toesteltype Minimumdoorsnede in mm² (koperen leiding) Aansluitvermogen Kabinengröße kachel van aansluiting op 400 V AC 3N in kW in m³ geschikt voorür Kachel-aansluitleiding Zekering Bio-saunakachel cabinegrootte Bedieningsapparaat in ampère in m³ naar de kachel (Silikon) < 7 5x2,5 7 x 1,5 4,5 kW 6 -14...
  • Seite 37 GH VWHQHQ NDQ EUDQGZRQGHQ WRW JHYROJ KHEEHQ 2SJLHWHQ YROJHQV KHW DOJHPHHQ ZHOEHYLQGHQ GH RSJLHWKRHYHHOKHLG PDJ  0HW HHQ LVRODWLHZHHUVWDQGVPHHWWRHVWHO NXQQHQ GH ZHHUVWDQGVZDDUGHQ JPñ FDELQHYROXPH QLHW RYHUVFKULMGHQ ZRUGHQ JHPHWHQ WXVVHQ GH YHUVFKLOOHQGH JHOHLGHUNOHPPHQ HQ GH EHKXL]LQJ +HW RSJLHWHQ JHEHXUW UHFKWVWUHHNV RS GH ZDUPH VWHQHQ LQ GH NDFKHO; GH EHVFKHUPLQJVDDUGH  'H WRWDOH LVRODWLHZHHUVWDQG WXVVHQ GH JHOHLGHUNOHPPHQ YORHLVWRI PRHW JHOLMNPDWLJ RYHU GH VWHQHQ ZRUGHQ YHUGHHOG HQ GH EHKXL]LQJ EHVFKHUPLQJVDDUGH PRHW LQ HON JHYDO JURWHU ]LMQ GDQ ...
  • Seite 38 Deze hoeveelheid is voldoende voor ca. 40 min continu bedrijf (afhankelijk van de graad van verkalking van de verwarmingsplaat). Aanwijzing: Bij de meeste besturingsapparaten met vochtmodule wordt de saunatemperatuur om veiligheidsredenen beperkt tot 60-70° C.. Gebruik als opgietmiddelen nooit alcohol of andere additieven die niet voor sauna’s zijn bestemd;...
  • Seite 39 • Do tohoto ovládání musí být integrovány i spínací hodiny, které omezí dobu provozu sauny na max. 6 hodin, přičemž není přípust- né samočinné opětovné zapnutí. • U saunových kamen s integrovaným přída- vným odpařovačem se smí použít pouze ovládání sauny atestované podle normy EN 60335-2-53, jehož...
  • Seite 40 • Při neodborně provedené montáži hrozí ne- • Výška kabiny sauny musí činit min. 1,75 m. bezpečí požáru. Pečlivě si přečtěte návod k • V každé saunové kabině musí být větrací a montáži. Věnujte pozornost zejména odvětrávací otvory. Na stěně, přímo pod sau- údajům o rozměrech a následujícím novými kamny, cca 5–10 cm nad zemí...
  • Seite 41: Návod Pro Elektroinstalatéra

    Návod k montáži Pozor! Pod kamny nepoužívejte žádné podlahové krytiny z hořlavého materiálu (například dřevo nebo plast)! V sauně jsou vhodné kera- mické dlaždice V oblasti pod kamny může dojít ke zbarvení i nehořlavých podlaho- vých krytin Svorkovnice nebo spárovacího materiálu. Za poškození nebo zbarvení pod- lahových krytin nebo stěn sauny se neposkytuje žádná...
  • Seite 42 Typ přístroje Vhodné pro Nejmenší průřezy v mm² (měděné potrubí) saunových Příkon v kW kabiny kamen připojení na 400 V AC 3N velikosti m Přívodní vedení kamen Síťový přívod k Saunová Pojistka v A Řídicí přístroj kamen řídicímu přístroji biokamna (Silikon) <...
  • Seite 43 Pokládání saunových kamenu na rošt ·ËÄÅÌó Á·Ã»ÄÏ ÀÉÅË Æ ÈÅºÄ ÆÈźËÁÊ  »º ÆÅÂÅ »Ä à ķ Á·ÃÄ· ºÅÆÅÈËìËÀ»Ã» ËÃ Ê Á·Ã»ÄÏ ì¿ÉÊÅË ÌźÅË ¿ÁºÏ Ä»ÆÅË Ì»ÀÊ» Á·Ã»ÄÏ ÁÊ»Èó Ä»ÀÉÅË ËÈì»ÄÏ Á ÆÅË ¿Ê Ì É·ËÄÒ¹¾ ÅË Ì»ÀÊ» Á·Ã»ÄÏ Å ¾ÃÅÊÄÅÉ- Ê¿...
  • Seite 44 Upozornění: U většiny řídicích jednotek s modulem vlhkosti je z ÆÅÐÅÈÄúÄ  ÌúÊ ¿ÄÏ º¿¹ ¹¾ À»ºÄÅÊ»Á É ÃźËȈ ̾ÁÅÉÊ¿ À» Polévat kameny vodou s příměsí alkoholu nebo jiných přísad, které Ð ¸»ÐÆ»ìÄÅÉÊÄ ¹¾ º Ìź Åûлķ Ê»ÆÂÅÊ· É·ËÄÏ Ä· bezpečnostních důvodů...
  • Seite 45: Ersatzteilzeichnung

    Ersatzteilzeichnung...
  • Seite 46 Ersatzteilliste Pos. ENummer Bez. Stück 086.89.723.32 Haltewinkel 086.68.123.48 Dichtungsring ø20/ø14x2 086.51.086.03 Sechskantmutter M14x1,5 A2K 086.89.513.34 Rohrheizkörper 1,5 KW (4,5 kW) 086.89.513.43 Rohrheizkörper 3 KW (9,0 kW) 086.89.613.21 Gitterrost vernickelt 086.89.723.11 Abdeckung 086.89.723.36 Bodenblech 086.81.000.32 Standfuß 086.80.021.17 Lüsterklemmen mit Kabelbaum 086.72.308.35 Kabelverschraubung PG16 grau 086.50.331.62 Linsenschraube M 5x12 A2K...
  • Seite 47 1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee. 2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device.
  • Seite 48 1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite. 2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à...
  • Seite 49 1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca I vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è...
  • Seite 50 Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 51 1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis. 2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
  • Seite 52 9X   1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato záruka ÏÊÅ ÐÒÈËìÄ ÆÅºÃ ÄÁÏ ËÆÈ·ÌËÀ ºÅº·Ê»ìÄ ÐÒÈËìÄ É»ÈÌ¿É · ¿¹¾ ÐÒÁÅÄÄ ¹¾ ÄÒÈÅÁ Ä· ÐÒÈËÁË É» Ê·ÊÅ netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný. ÐÒÈËÁ·...
  • Seite 53 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 55 1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß...
  • Seite 56 'HU 1DFKGUXFN RGHU VRQVWLJH 9HUYLHOIlOWLJXQJ YRQ 'RNXPHQWDWLRQ XQG %HJOHLWSDSLHUHQ GHU 3URGXNWH DXFK DXV]XJVZHLVH LVW QXU PLW DXVGUFNOLFKHU =XVWLPPXQJ GHU ,6& *PE+ ]XOlVVLJ 7KH UHSULQWLQJ RU UHSURGXFWLRQ E\ DQ\ RWKHU PHDQV LQ ZKROH RU LQ SDUW RI GRFXPHQWDWLRQ DQG SDSHUV DFFRPSDQ\LQJ SURGXFWV LV SHUPLWWHG RQO\ ZLWK WKH H[SUHVV FRQVHQW RI ,6&...
  • Seite 59 © ISC GmbH Art.-Nr. 086.50.006.76 11031 Stand: 05/2020...
  • Seite 60 Premium Bio Saunasteuergerät Art.Nr. 62956 Montage- und Gebrauchsanweisung Made in Germany IP x4 Druck Nr. 29344567de 16.13...
  • Seite 61: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhalt Lieferumfang ......................4 Technische Daten ....................4 Allgemeine Hinweise zum Saunabaden ..............5 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen ..............6 Montage des Steuergerätes ..................7 Montage auf der Wand ..................7 Montage in der Wand ..................8 Anschluss der Fühlerleitungen ................9 Montage des Ofenfühlers ..................9 Elektroanschluss ....................11 Anschluss des Saunaofens ................11 Anschluss des Verdampfers ................11 Anschluss der Saunaleuchte ................11 Anschluss eines Lüfters ..................11...
  • Seite 62 Individuelle Einstellungen ..................22 Kabinentemperatur ..................22 Feuchtebetrieb ....................23 Feuchteintensität...................24 Ausschalten der Saunaanlage im Feuchtebetrieb ........25 Auto-Stop ......................26 Life - Guard ....................28 Gerätesicherungen ....................29 Fehlermeldungen ....................30 Der Geräteschalter (Switch-off) ................31 Service Adresse .....................32 Recycling .......................32 Gewährleistung ......................32 Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! ......33...
  • Seite 63                                         ...
  • Seite 64: Allgemeine Hinweise Zum Saunabaden

    Allgemeine Hinweise zum Saunabaden Sehr geehrter Kunde, So kann z.B. bei einer Temperaturvorwahl von 100 °C durchaus auf Ihrem Anzeigethermome- mit diesem Sauna-Steuergerät haben Sie ein ter ein Wert von 85°C - 90°C angezeigt werden. hochwertiges elektronisches Gerät erworben, Dies entspricht dann auch den üblichen Klima- welches nach den neuesten Normen- und werten in der Kabine.
  • Seite 65: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Allgemeine Sicherheitsbestimmungen mens (EVU) sowie die einschlä- Dieses Gerät kann von Kindern • gigen VDE-Vorschri en (DIN ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer- VDE 0100) einzuhalten. ten physischen, sensorischen Achtung Lebensgefahr: • oder mentalen Fähigkeiten oder Führen Sie niemals Reparaturen Mangel an erfahrung und Wis- und Installationen selbst durch.
  • Seite 66 Die Anlage muss bei allen In- • stallations- und Reparaturar- Achtung! beiten allpolig vom Netzge- Sehr geehrter Kunde, nach trennt werden, d.h. Sicherungen den gültigen Vorschri en ist bzw. Hauptschalter ausschalten. der elektrische Anschluss des Die Sicherheits- und Installa- Saunaofens sowie der Sauna- •...
  • Seite 67: Montage Des Steuergerätes

    Schrauben Sie das Gehäuseunterteil in den Montage des Steuergerätes beiden unteren Bohrungen fest an die Kabi- Wandbefestigung nenwand. Abb. 4 Das Steuergerät darf nur außerhalb der Kabine montiert werden. Als Montageort wählen Sie zweckmäßigerweise die Kabinenaußenwand, an der innen der Saunaofen befestigt ist. Sind bereits Leerrohre für die elektrischen Installa- tionen vorhanden, ist die Position des Steuer- gerätes durch diese vorbestimmt.
  • Seite 68 Wandeinbau 1. Erstellen Sie einen min. 3,5 cm tiefen Wand- ausschnitt gemäß den Abmessungen in Abb.5. Abb.5 Setzen Sie die mitgelieferten Gummitüllen in die Ö nungen an der Gehäuserückwand ein und führen Sie dann die Anschlusskabel durch diese Ö nungen. Platzieren Sie die Steuerung in der Wandö...
  • Seite 69: Anschluss Der Fühlerleitungen

    Anschluss der Fühlerleitungen 2. Bohren Sie dafür ein Loch für die Kabel- durchführung, vorzugsweise in die Mitte Die Fühler- und Netzleitungen sollten nicht eines Profi lbrettes. zusammen verlegt oder durch eine gemein- 3. Führen Sie die Fühlerkabel durch das ge- same Durchführung geführt werden.
  • Seite 70 Bohrung Saunadecke Fühlergehäuse auf Mitte Profi lbrett Fühlerleitungen Abb. 11 142°C Limiter Sensor weiß Abb. 12 6. Nach vollständiger Montage und ord- nungsgemäßem Betrieb des Steuerge- 12:00 rätes muss die Leitung zur Übertempe- ratursicherung auf Kurzschluss überprüft Thermo - werden. Lösen Sie hierzu eine der weißen sicherung Leitungen im Fühlergehäuse.
  • Seite 71: Elektroanschluss

    Elektroanschluss Anschluss des Verdampfers Der elektrische Anschluss darf nur von einem zugelassenen Elektroinstallateur unter Beachtung der Richtlinien des ört- Für den Anschluss des Verdampfer verwen- lichen Energieversorgungsunternehmens den Sie ebenfalls Silikon-Anschlusskabel und des VDE durchgeführt werden. 4 x 1,5 mm². Grundsätzlich darf nur ein fester Anschluss an Achtung: Achten Sie beim...
  • Seite 72: Installationsschema

    Installationsschema = alternativ oder ECON max. 3 kW 400 V 3 N AC 50 Hz Klemmenanordnung auf der Platine Stecker für Fühleranschluss auf der Platinen- unterseite...
  • Seite 73: Anschluss Saunaheizgerät Bis 9 Kw

    Anschluss Saunaheizgerät bis 9 kW ECON L1 L2 L3 max. 100 W max. 100 W P max. 9 kW max. 3000 W Achtung: Schließen Sie immer den Nulleiter (N) des Sau- naofens an. Bei Feuchtebetrieb wird eine Phase des Sauna- 400 V 3 N AC 50 Hz ofens abgeschaltet, d.h.
  • Seite 74: Bedienung

    Bedienung Nachdem die Anlage mit allen Komponenten montiert ist und alle Abdeckungen befestigt sind, können Sie Ihre Sauna - Anlage in Betrieb nehmen. Auf den folgenden Seiten zeigen wir Ihnen die Möglichkeiten, die Ihnen die Steuerung bietet. Allgemeines Die Benutzeroberfl äche MODE Bedientasten = Anlage Ein - Aus...
  • Seite 75: Grundanzeige Stand By

    Grundanzeige Stand by wird angezeigt, wenn sich die Anlage im 12:00 Stand by - Betrieb befi ndet. Temperatur Zu dieser Anzeige erfolgt auch der Rück- 30° C sprung aus anderen Menüpunkten, wenn > 15 Sek. keine Aktivität durchgeführt wurde. Grundanzeige im Betrieb wird angezeigt, wenn sich die Anlage im Betrieb befi...
  • Seite 76: Kabinenbeleuchtung

    Parameter, die auf dem Display dunkel hin- terlegt sind, können angepasst werden Temperatur Werte, die auf dem Display blinken können 30 ° C geändert werden und, werden in dieser An- weisung, wie neben stehend gezeigt, darge- stellt. Um in die einzelnen Werte den jeweiligen 12:00 Wünschen anzupassen, muss.
  • Seite 77: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme 12:00 12:00 Life - Guard 12:00 12:00 Life - Guard > 3 Sek MODE 12:00 Tageszeit > 3 Sek MODE 0 : 00 0 : 00 12:00 Tageszeit 12 : 30 12:00 Tageszeit 12 : 00 MODE 12:00 Tageszeit 12 : 00 12:00 Tageszeit...
  • Seite 78: Ändern Der Sprache

    Ändern der Sprache Ändern der Uhrzeit 12:00 12:00 Temperatur Temperature 30° C 30° C & & MODE MODE 12:00 12:00 Tageszeit Time of day 12 : 30 12 : 30 MODE 12:00 12:00 Tageszeit 12 : 30 MODE 12:00 12:00 Tageszeit 15 : 30 MODE...
  • Seite 79: Aktivieren Des Life - Guard´s

    Aktivieren des Life - Guard´s 12:00 Life - Guard ist eine festlegbare, relativ kur- Tageszeit ze Zeit, z.B. 20 Min., nach der die Saunaan- 15 : 45 lage, bis auf die Kabinenbeleuchtung abge- schaltet wird. Nach Ablauf dieser Zeit kann die Anlage durch drücken der -Taste MODE...
  • Seite 80: Aktivieren/ Deaktivieren Der Kindersicherung

    Aktivieren/ Deaktivieren der Kinder- Einschalten der Saunaanlage sicherung Ist die Kindersicherung aktiviert (das Schlüs- 12:00 selsymbol ist im oberen Teil der Anzeige Temperatur sichtbar), lässt sich nur noch die Kabinen- 30° C beleuchtung schalten. Alle anderen Tasten sind ohne Funktion. Die Aktivierung/ Deakti- vierung der Kindersicherung kann sowohl im >...
  • Seite 81: Einschalten Der Saunaanlage Mit Life - Guard

    Einschalten der Saunaanlage mit Life - Guard 12:00 Temperatur 30° C > 3 Sek 12:00 12:00 Temperatur Auto-Stop 30° C 5 : 59 Der Saunaofen heizt jetzt ganz normal, ohne „Life - Guard“. Zur Aktivierung der Funktion „Life - Guard“. MODE 12:00 Life - Guard...
  • Seite 82: Individuelle Einstellungen

    Individuelle Einstellungen Im Folgenden zeigen wir Ihnen Möglichkeiten, die Ihnen die Anpassung der Steuerungen an Ihre individuellen Bedürfnisse erlauben .Die einzelnen Parameter können im Stand by oder im Betrieb geändert werden und die Änderungen werden im Gerät gespeichert. Im Betrieb gemachte Änderungen sind direkt wirksam.
  • Seite 83: Feuchtebetrieb

    Feuchtebetrieb den Temperaturen von Kabinendecke zum Kabinenboden nimmt die rel. Luftfeuchtig- keit zu. nachfolgende Diagramm zeigt Voraussetzung für den Feuchtebetrieb ist Ihnen die Temperaturwerte über der relativen der Anschluss einer geeigneten Verdamp- Luftfeuchtigkeit für die gebräuchlichsten Ba- fereinrichtung bis max. 3 kW an 230 V AC. deformen und Behaglichkeitszonen.
  • Seite 84: Feuchteintensität

    Feuchteintensität Ist hier ein Wert eingegeben, geht die Saunaanlage beim Ein- schalten automatisch in den Feuchtbetrieb. Im Stand-by Im Betrieb 12:00 12:00 12:00 Temperatur Temperatur Auto-Stop 30° C 30° C 5 : 59 12:00 12:00 Feuchte Feuchte MODE MODE 12:00 12:00 Feuchte Feuchte...
  • Seite 85: Ausschalten Der Saunaanlage Im Feuchtebetrieb

    Ausschalten der Saunaanlage im Feuchtebetrieb Um die Saunakabine nach dem Feuchte- betrieb auszutrocknen, wird nach dem Aus- schalten des Feuchtebetriebs eine Nach- heizphase aktiviert. Die Kabine wird hier für ca. 30 Minuten auf 90°C aufgeheizt. Im oberen Teil des Displays wird dies durch das blinkende Symbol angezeigt.
  • Seite 86 Auto-Stop Auto-Stop ist die Zeit, auf die die Heizzeit begrenzt wird. Nach Ablauf dieser Zeit, wird die Saunaanlage selbstständig abgeschaltet Einstellbar ist eine Zeit von 0:01 bis 6:00 Stunden. Im Stand-by Im Betrieb 12:00 12:00 12:00 Temperatur Auto-Stop Temperatur 30° C 5 : 59 30°...
  • Seite 87 12:00 12:00 Auto-stop Auto-stop 3:30 3:30 > 3 sek. MODE MODE > 3 sek. 12:00 12:00 Auto-stop Temperatur 3:30 30° C 15 sek. > 3 Sek 12:00 12:00 Temperatur Temperatur 30° C 30° C...
  • Seite 88: Life - Guard

    Life - Guard Hier können Sie einstellen, nach welcher Zeit die Saunaanlage abgeschaltet wird und durch betätigen der - Taste erneut für die „Life - Guard“ - Zeit gestartet werden kann. MODE Diese Einstellung kann nur im Stand by getätigt werden, wenn die Funktion „Life - Guard“ aktiviert ist.
  • Seite 89: Gerätesicherungen

    Gerätesicherungen Auf der Rückseite der Platine fi nden Sie 2 Feinsicherungen F1 = T 2A Absicherung Elektronik primär und Licht und Lüfter F2 = T 250 mA Absicherung der Elektronik sekundär Achtung! Überlassen Sie solche Arbeiten ausschließlich einem Fachmann. Trennen Sie bei allen Arbeiten am Steuergerät das Gerät allpolig vom Netz.
  • Seite 90: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Das Steuergerät überwacht kontinuierlich die Fühler auf Kurzschluss und Unterbrechung. Gleichzeitig wird überprüft, ob genügend Wasser im Verdampferbehälter ist. Die Fehlermeldungen erscheinen wie folgt: Ursache Anzeige Abhilfe Leitungen und KTY vom = Unterbrechung im Raumfühlerkreis 12:00 Fachmann überprüfen lassen. Der Temperaturfühler (KTY) ist de- Fuehler - fekt, oder die Leitung zum Tempera-...
  • Seite 91: Der Geräteschalter (Switch-Off)

    Der Geräteschalter (Switch-off) Geräteschalter Auf der Oberseite des Steuergerätes fi n- den Sie den Geräteschalter. Mit diesem Schalter können Sie die Elektronik im Stö- rungsfall vom Netz trennen. Geräteschalter = Gerät ein- geschaltet Im Störungsfall drücken sie den Geräte- =Gerät aus- schalter auf den linken Teil der Wippe bis geschaltet zum ersten Rastpunkt...
  • Seite 92: Recycling

    Recycling Gewährleistung Die Gewährleistung wird nach den derzeit gül- tigen gesetzlichen Bestimmungen übernommen. Nicht mehr gebrauchte Geräte / Leuchtmittel sind gem. Richtlinie 2002/96 EG bzw. ElektroG zum Herstellergarantie Recyceln bei einer Werkstoffsam- melstelle abzugeben. Nicht mit dem - Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufbelegs und dauert bei gewerblicher Nut- Hausmüll entsorgen.
  • Seite 93: Rücksende-Verfahren (Rma) - Hinweise Für Alle Rücksendungen

    Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahmsweise einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nachstehenden Ver- fahrensabläufe.
  • Seite 94 Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Premium Bio Boîtier de commande de sauna Art. Nr. 62956 Made in Germany IP x4 Druck Nr. 29344547nl 27.13...
  • Seite 95 Nederlands Inhoudsopgave Leveringsomvang ....................4 Technische gegevens ....................4 Algemene instructies bij saunabaden ..............5 Algemene veiligheidsbepalingen ................6 Montage van het regelapparaat ................7 Wandbevestiging ....................7 Wandopbouw .......................7 Wandinbouw ......................8 Aansluiting van de sensorleidingen ..............9 Montage van de ovensensor ................9 Elektriciteitsaansluiting ...................11 Aansluiting van de saunakachel ................11 Aansluiting van de verdamper ................11 Aansluiting van de saunaverlichting ..............11 Aansluiting van een ventilator ................11...
  • Seite 96 Persoonlijke instellingen ..................22 Cabinetemperatuur ..................22 Stoomsauna ....................23 Vochtintensiteit ....................24 Uitschakelen van de sauna-installatie in de stoomsauna-modus ....25 Auto-Stop ......................26 Life-Guard .....................28 Apparaatzekeringen ....................29 Foutmeldingen .......................30 De apparaatschakelaar (Switch-off) ...............31 Service adres: ......................32 Garantie .........................32 Terugzendprocedure (RMA) - aanwijzingen voor alle terugzendingen! ....33...
  • Seite 97: Leveringsomvang

    Leveringsomvang (Wijzigingen voorbehouden) De leveringsomvang van het regelapparaat bestaat uit: 1. Ovensensor-printplaat met overtemperatuurbeveiliging, KTY-sensor met sensorbehui- zing, twee bevestigingsschroeven 3 x 25 mm en sensorkabel ca. 2,0 m lang 2. Plasticzak met drie bevestigingsschroeven 4 x 20 mm. 3. Reserve-overtemperatuurbeveiliging Technische gegevens Nominale spanning: 400 V 3 N 50 Hz AC...
  • Seite 98: Algemene Instructies Bij Saunabaden

    Algemene instructies bij saunabaden Geachte klant, Om veiligheidsredenen is de temperatuur- sensor met de overtemperatuurbeveiliging er- Met deze saunabesturing hebt u zich een hoog- gens boven de kachel tegen het plafond van de waardig elektronisch apparaat aangeschaft, cabine geplaatst, omdat de heetste zone in de dat volgens de recentste normen en kwaliteits- cabine zich gewoonlijk hier bevindt.
  • Seite 99: Algemene Veiligheidsbepalingen

    Algemene veiligheidsbepalingen Neem in elk geval de in de montagehand- • leiding vermelde maat-aanduidingen in Dit apparaat kan door kinderen vanaf de • acht, vooral bij de montage van de tem- leeftijd van 8 jaren en ouder, door per- peratuursensor. De boven de kachel optre- sonen met vermindert fysieke, sensorische dende temperaturen zijn beslissend voor en geestelijke vaardigheden als ook door...
  • Seite 100 verwarmingsapparaat vereist. (afdekbeveili- ging type 1-5 of S-Guard). Let op! Geachte klant, Volgens de geldende voorschriften mag de elektrische aansluiting van de saunaka- chel en van de saunabesturing uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman met de nodige elektro-technische opleiding Wij wijzen u er daarom nu al op dat in ge- val van een garantieclaim een kopie dient te worden overgelegd van de rekening van de elektricien die het werk heeft uitge-...
  • Seite 101: Montage Van Het Regelapparaat

    • Schroef het onderste gedeelte van de behu- Montage van het regelap- izing in de twee onderste boringen vast op paraat de cabinewand. Afb. 4 Wandbevestiging Het regelapparaat mag alleen buiten de cabine worden gemonteerd. Als montageplaats kiest u als juiste de buitenwand van de cabine, waarop aan de binnenkant de saunakachel is beve- stigd.
  • Seite 102: Wandinbouw

    Wandinbouw • Maak een min. 3,5 cm diep gat in de wand volgens de afmetingen in afb. 5. Afb. 5 Plaats de meegeleverde rubberen doorvoer- buisjes in de openingen in de achterwand van de behuizing en voer vervolgens de aansluitka- bels door deze openingen.
  • Seite 103: Aansluiting Van De Sensorleidingen

    2. Boor een gat voor de kabeldoorvoer, bij voor- Aansluiting van de sensorleidingen keur in het midden van een pro elschroot. De sensor- en netleidingen mogen niet samen 3. Voer de sensorkabel door het geboorde gat gelegd of door een gezamenlijke doorvoer ge- en sluit de sensorleiding volgens afb.
  • Seite 104 Boring Saunaplafond Sensorbehuizing het midden van de pro elschroot Sensorleidingen Afb. 11 142°C Limiter Sensor rood Afb. 12 6. Na volledige montage en correcte werking van het regelapparaat moet de leiding naar 12:00 de overtemperatuurbeveiliging op kortslu- iting worden gecontroleerd. Maak hiertoe thermische een van de witte leidingen in de sensorbehu- zekering...
  • Seite 105: Elektriciteitsaansluiting

    Elektriciteitsaansluiting Aansluiting van de verdam- De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een gediplomeerde elektro-installa- teur met inachtneming van de richtlijnen Voor het aansluiten van de verdamper van de plaatselijke energieleverancier en gebruikt u eveneens silicone aansluitkabel de VDE worden uitgevoerd. 4 x 1,5 mm².
  • Seite 106: Installatieschema

    Installatieschema = alternativ oder ECON max. 3 kW 400 V 3 N AC 50 Hz Klemplaatsing op printplaat Stekker voor sensoraansluiting op de printplaat- onderkant...
  • Seite 107: Aansluiting Saunaverwarmingsapparaat Tot 9 Kw

    Aansluiting saunaverwarmingsapparaat tot 9 kW ECON L1 L2 L3 max. 100 W max. 100 W P max. 9 kW max. 3000 W Let op: sluit altijd de nulpotentiaal (N) van de saunakachel aan. Bij gebruik als stoomsauna wordt een fase van de saunakachel 400 V 3 N AC 50 Hz uitgeschakeld, d.w.z.
  • Seite 108: Bediening

    Bediening Nadat de installatie met alle componenten is gemonteerd en alle afdekkingen bevestigd zijn, kunt u uw sauna-installatie in gebruik nemen. Op de volgende pagina's tonen we u de mogelijkheden, die de besturing u biedt. Algemeen De gebruikersinterface Bedieningstoetsen = installatie Aan - Uit = cabineverlichting MODE = programmeermodus...
  • Seite 109: Basisweergave In Stand-By-Modus

    Basisweergave in stand-by-modus wordt weergegeven wanneer de installatie in 12:00 stand-by-modus staat - in gebruik is. Temperatuur Vanuit andere menu's springt de display te- 30° C rug naar deze weergave, wanneer > 15 sec geen activiteit is uitgevoerd. Basisweergave tijdens gebruik wordt weergegeven wanneer de installatie in bedrijf is.
  • Seite 110: Cabineverlichting

    Parameters, die in de display een donkere achtergrond hebben, kunnen worden aan- Temperatuur gepast Waarden die in de display knipperen kunnen 30 °C gewijzigd worden en worden in deze hand- leiding afgebeeld, zoals hiernaast weerge- geven. Om de afzonderlijke waarden naar wens 12:00 aan te passen, moet vanuit stand-by met de Temperatuur...
  • Seite 111: Eerste Ingebruikneming

    Eerste ingebruikneming 12:00 Life - Guard 12:00 Life - Guard MODE > 3 sec 12:00 Tijd > 3 sec MODE 0 : 00 0 : 00 12:00 Tijd 12 : 30 12:00 Tijd 12 : 00 MODE 12:00 Tijd 12 : 00 12:00 Tijd 12 : 30...
  • Seite 112: Wijzigen Van De Taal

    Wijzigen van de taal Wijzigen van de kloktijd 12:00 12:00 Temperatuur Temperatuur 30° C 30° C & & MODE MODE 12:00 12:00 Tijd Tijd 12 : 30 12 : 30 MODE 12:00 Tijd 12 : 30 MODE 12:00 Tijd 15 : 30 MODE 12:00 Tijd...
  • Seite 113: Activeren Van De Life-Guard

    Activeren van de Life-Guard 12:00 Life-Guard is een vast te leggen, relatief Tijd korte tijd, bijv. 20 min, na welke de sauna- 15 : 45 installatie op de cabineverlichting na wordt uitgeschakeld. Na afl oop van deze tijd kan de installatie door indrukken van de MODE 15 sec -toets opnieuw voor de ingestelde tijd wor-...
  • Seite 114: Activeren/Deactiveren Van De Kinderbeveiliging

    Activeren/deactiveren van de kinder- Sauna-installatie inschakelen beveiliging Wanneer de kinderbeveiliging is geactiveerd 12:00 (bovenin de display is het sleutelsymbool Temperatuur zichtbaar), kan alleen nog de cabinever- 30° C lichting worden ingeschakeld. Alle andere toetsen hebben geen functie. De activering/ deactivering van de kinderbeveiliging kan >...
  • Seite 115: Sauna-Installatie Inschakelen Met Life-Guard

    Sauna-installatie inschakelen met Life-Guard 12:00 Temperatuur 30° C > 3 sec 12:00 12:00 Temperatuur Auto-stop 30° C 5 : 59 De saunakachel verwarmt nu normaal, zonder "Life-Guard". Voor het activeren van de functie "Life-Guard". MODE 12:00 Life - Guard 14 min Na afl...
  • Seite 116: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Hierna laten we u zien, welke aanpassingen van de besturing aan uw persoonlijke behoeften mogelijk zijn. De afzonderlijke parameters kunnen in stand-by of tijdens bedrijf worden ge- wijzigd en de wijzigingen worden in het apparaat opgeslagen. Tijdens bedrijf aangebrachte wijzigingen zijn direct van kracht.
  • Seite 117: Stoomsauna

    Stoomsauna stig de dalende temperaturen van cabine- plafond tot cabinebodem neemt de rel. lucht- vochtigheid toe. Onderstaande grafi ek toont u de tempera- Voorwaarde voor de stoomsauna is de tuurwaarden en de relatieve luchtvochtig- aansluiting van een geschikte verdamper- heid voor de meest gebruikelijke badvormen inrichting tot max.
  • Seite 118: Vochtintensiteit

    Vochtintensiteit Wanneer hier een waarde is ingevoerd, gaat de sauna-installatie bij het inschakelen automatisch naar de stoomsauna-modus. In stand-by-modus Tijdens gebruik 12:00 12:00 12:00 Temperatuur Temperatuur Auto-stop 30° C 30° C 5 : 59 12:00 12:00 Vochtigheid Vochtigheid MODE MODE 12:00 12:00 Vochtigheid...
  • Seite 119: Uitschakelen Van De Sauna-Installatie In De Stoomsauna-Modus

    Uitschakelen van de sauna-installa- tie in de stoomsauna-modus saunacabine gebruik stoomsauna te drogen, wordt na het uitscha- kelen van de stoomsauna een nawarmfase geactiveerd. De cabine wordt daartoe gedu- rende ca. 30 minuten tot 90°C verwarmd. In het bovenste deel van de display wordt dit door het knipperende symbool aan- gegeven.
  • Seite 120 Auto-Stop Auto-Stop is de tijd, tot welke de verwarmingstijd wordt beperkt. Na afl oop van deze tijd wordt de sauna-installatie automatisch uitgeschakeld. Instelbaar is een tijd van 0:01 tot 6:00 uren. In stand-by-modus Tijdens gebruik 12:00 12:00 12:00 Temperatuur Auto-stop Temperatuur 30°...
  • Seite 121 12:00 12:00 Auto-stop Auto-stop 3:30 3:30 > 3 sec MODE > 3 sec MODE 12:00 12:00 Auto-stop Temperatuur 3:30 30° C 15 sec > 3 sec 12:00 12:00 Temperatuur Temperatuur 30° C 30° C...
  • Seite 122: Life-Guard

    Life-Guard Hier kunt u instellen na hoeveel tijd de sauna-installatie wordt uitgeschakeld en door bedie- nen van de - toets opnieuw voor de "Life-Guard-tijd kan worden gestart. MODE Deze instelling kan alleen in stand-by worden gedaan, wanneer de functie "Life-Guard" is geactiveerd.
  • Seite 123: Apparaatzekeringen

    Apparaatzekeringen Aan de achterkant van de printplaat treft u 2 jnzekeringen aan. F1 = T 2A Beveiliging elektronica primair en licht en ventilator F2 = T 250 mA Beveiliging van de elektronica secundair Let op! Laat u dergelijk werk uitsluitend door een vakman uitvoeren. Koppel bij alle werkzaamhe- den aan het regelapparaat het apparaat met alle polen los van het net.
  • Seite 124: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Het besturingsapparaat controleert de sensor continu op kortsluiting en onderbreking. Te- gelijkertijd wordt gecontroleerd of er genoeg water in het verdamperreservoir aanwezig is. De foutmelding verschijnen als volgt: Oorzaak Weergave Oplossing Leidingen en KTY door = Onderbreking in het ruimtesensor- 12:00 een vakman laten contro- circuit...
  • Seite 125: De Apparaatschakelaar (Switch-Off)

    De apparaatschakelaar (Switch- Apparaatscha- off) kelaar Aan de bovenkant van het regelapparaat vindt u de apparaatschakelaar. Met deze schakelaar kunt u de elektronica in geval van storingen loskoppelen van het net. Apparaatschakelaar = apparaat i n g e s c h a - keld In geval van storing drukt u de apparaat- = apparaat...
  • Seite 126: Garantie

    Garantie De prestatie onder garantie wordt uitgevoerd con- form de momenteel geldende wettelijke bepalin- gen. Fabrieksgarantie - De garantie begint te lopen op datum van de aan- koopbon en duurt bij professioneel gebruik 2 jaar en bij privé gebuik 3 jaar. - Prestaties onder garantie worden alleen verricht, als het bij het apparaat behorende koopbewijs kan worden overgelegd.
  • Seite 127: Terugzendprocedure (Rma) - Aanwijzingen Voor Alle Terugzendingen

    Terugzendprocedure (RMA) - aanwijzingen voor alle terugzendingen! Geachte cliënte,Geachte klant, Wij wensen u veel plezier met de bestelde artikelen. Voor het geval, dat u dan al eens bij wijze van uitzondering niet helemaal tevreden zou zijn, verzoeken wij u om nauwkeurige inachtneming van het verloop van de hierna volgende procedure.
  • Seite 128 Instructions de montage et d‘emploi Premium Bio Boîtier de commande de sauna Art. No. 62956 Made in Germany IP x4 Druck Nr. 29344547fr 27.13...
  • Seite 129 Français Sommaire Contenu de la livraison ...................4 Caractéristiques techniques ..................4 Consignes générales pour l‘utilisation du sauna ............5 Consignes générales de sécurité ................6 Montage de l'appareil de commande ...............7 Fixation murale ....................7 Montage mural ....................7 Intégration murale ....................8 Raccord des câbles des sondes .................9 Montage de la sonde du poêle ................9 Raccord électrique ....................11 Raccord du poêle du sauna ................11...
  • Seite 130 Réglages individuels ..................22 Température de la cabine ................22 Utilisation humide..................23 Intensité de l'humidité ...................24 Mise hors service de l'installation de sauna en mode humide ......25 Auto-Arrêt......................26 Life - Guard ....................28 Fusibles de l'appareil .....................29 Messages de dérangements ..................30 L'interrupteur de l'appareil (switch-off) ..............31 Adresse de service: ....................32 Garantie .........................32 Procédé...
  • Seite 131: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison (sous réserve de modifi cations) Font partie du contenu de la livraison de l'appareil de commande : 1. Platine sonde de poêle avec sécurité contre les températures trop élevées, sonde KTY avec boîtier, deux vis de fi xation 3 x 25 mm et câble de sonde d'env.2,0 m de long. 2.
  • Seite 132: Consignes Générales Pour L'utilisation Du Sauna

    Consignes générales pour l‘utilisation du sauna Cher client, du revêtement de sol. en optant pour cet appareil de commande La sonde de température avec son dispositif de sauna, vous avez fait l‘acquisition d‘un de sécurité contre les surtempératures est in- appareil électronique de haute qualité.
  • Seite 133: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité • L‘appareil doit uniquement être utilisé aux fi ns prévues en tant que commande pour • Cet appareil peut être utilisé par des en- poêles de sauna allant jusqu‘à 9 kW. (En combinaison avec un sectionneur de puis- fants à...
  • Seite 134: Montage De L'appareil De Commande

    Montage de l'appareil de com- la paroi de la cabine en la fi xant dans les deux perçages inférieurs. Ill. 4 mande Fixation murale L'appareil de commande ne doit être monté qu'à l'extérieur de la cabine. Choisissez comme emplacement de montage approprié la paroi extérieure de la cabine sur la face intérieure de laquelle le poêle du sauna a été...
  • Seite 135: Intégration Murale

    Intégration murale 1. Réalisez un évidement mural d'au moins 3,5 cm de profondeur selon les dimen- sions dans l'ill. 5. Ill. 5 Insérez les douilles en caoutchouc livrées avec dans les ouvertures situées au dos du boîtier et faîtes ensuite passer les câbles de raccord par ces ouvertures.
  • Seite 136: Raccord Des Câbles Des Sondes

    Raccord des câbles des sondes 2. Pour cela, percez un trou au milieu d'une volige pour le passage des câbles. Les câbles des sondes et de l'alimentation 3. Faîtes passer les câbles des sondes par ne doivent pas être posés ensemble ni être le trou ainsi percé...
  • Seite 137 Perçage Plafond du sauna Boîtier des sondes au milieu de la volige Câbles des sondes Ill. 1 1 blanc rouge Ill. 1 2 6. Après le montage intégral et le bon fonc- tionnement de l'appareil de commande, 12:00 le câble pour la sécurité contre les tem- pératures trop élevées doit être contrôlé...
  • Seite 138: Raccord Électrique

    Raccord électrique Raccord de l'évaporateur Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien agrémenté en respectant les directives du fournisseur Utilisez également un câble de raccord en local d'énergie électrique et du VDE. silicone de 4 x 1,5 mm² pour le raccord de l'évaporateur.
  • Seite 139: Schéma D'installation

    Schéma d'installation = alternativ oder ECON max. 3 kW 400 V 3 N AC 50 Hz Disposition des bornes sur la platine C o n n e c t e u r pour raccord de sonde sur la face inférieure de la platine...
  • Seite 140: Raccord Du Poêle De Sauna Jusqu'à 9 Kw

    Raccord du poêle de sauna jusqu'à 9 kW ECON L1 L2 L3 max. 100 W max. 100 W P max. 9 kW max. 3000 W Attention : branchez toujours le fil neutre (N) du poêle de sauna. Lors de l'utilisation humide, une phase du poêle de 400 V 3 N AC 50 Hz sauna est éteinte, c'est-à-dire que la charge de chauffe n'est alors plus symétrique.
  • Seite 141: Utilisation

    Utilisation Vous pouvez mettre votre installation de sauna en marche après avoir monté l'installation avec tous ses composants et fi xé tous les recouvrements. Nous vous montrons sur les pages suivantes les possibilités qui vous sont offertes par la commande. Généralités La surface utilisateur Touches de commande...
  • Seite 142: Affichage De Base Standby

    Affi chage de base standby est affi ché lorsque l'installation se trouve en 12:00 mode standby. Température Le retour à cet affi chage à partir d'autres 30° C points de menu a également lieu si aucune activité n'a eu lieu pendant > 15 s. Affi...
  • Seite 143: Éclairage De La Cabine

    Les paramètres qui apparaissent sur fond noir à l'écran peuvent être adaptés Temperatur Les valeurs qui clignotent sur l'écran peu- 30° C vent être modifi ées et sont représentées dans les présentes instructions comme illus- tré ci-contre. Pour adapter le souhait respectif dans les 12:00 différentes valeurs, à...
  • Seite 144: Première Mise En Service

    Première mise en service 12:00 12:00 Life - Guard 12:00 12:00 Life - Guard > 3 s MODE 12:00 Heure jour MODE > 3 s 0 : 00 0 : 00 12:00 Heure jour 12 : 30 12:00 Heure jour 12 : 00 MODE 12:00...
  • Seite 145: Modification De La Langue

    Modifi cation de la langue Modifi cation de l'heure 12:00 12:00 Température Temperatur 30° C 30° C & & MODE MODE 12:00 12:00 Heure jour Tageszeit 12 : 30 12 : 30 MODE 12:00 12:00 Heure jour 12 : 30 MODE 12:00 12:00...
  • Seite 146: Activation De Life - Guard

    Activation de Life - Guard 12:00 Life - Guard est un temps relativement court Heure jour qui peut être défi ni, par ex. 20 mn, temps 15 : 45 après l'expiration duquel l'installation de sauna est mise hors service, à l'exception de l'éclairage de la cabine.
  • Seite 147: Activation/Désactivation De La Sécurité Pour Enfants

    Activation/désactivation de la sécu- Mise en marche de l'installation de rité pour enfants sauna Si la sécurité pour enfants est activée (le 12:00 symbole de la clé apparaît dans la partie Température supérieure de l'affi chage), seul l'éclairage 30° C de la cabine peut encore être mis en ser- vice.
  • Seite 148: Mise En Marche De L'installation De Sauna Avec Life - Guard

    Mise en marche de l'installation de sauna avec Life - Guard 12:00 Température 30° C > 3 s 12:00 12:00 Température Auto-stop 30° C 5 : 59 Le poêle du sauna chauffe maintenant nor- malement sans « Life - Guard ». Pour l'acti- vation de la fonction «...
  • Seite 149: Réglages Individuels

    Réglages individuels Dans ce qui suit, nous vous présentons les possibilités qui vous permettent d'adapter les commandes à vos besoins personnels. Les différents paramètres peuvent être modifi és en mode standby ou pendant le fonctionnement et les modifi cations sont enregistrées dans l'ap- pareil.
  • Seite 150: Utilisation Humide

    Utilisation humide soit ici par conséquent faible. La tempéra- ture baisse du plafond de la cabine vers le sol, l'humidité relative de l'air augmente pro- portionnellement. La condition à l'utilisation humide est le Le diagramme ci-après vous montre les va- branchement d'une installation d'évapora- leurs de température par rapport à...
  • Seite 151: Intensité De L'humidité

    Intensité de l'humidité Si une valeur est entrée, l'installation de sauna passe auto- matiquement en mode humide lors de la mise en service. En standby En service 12:00 12:00 12:00 Température Température Auto-stop 30° C 30° C 5 : 59 12:00 12:00 Humidité...
  • Seite 152: Mise Hors Service De L'installation De Sauna En Mode Humide

    Mise hors service de l'installation de sauna en mode humide Pour sécher la cabine du sauna après son fonctionnement en mode humide, une phase de post-chauffage est activée après la mise hors service du mode humide. Ici, la cabine est chauffée à 90° C pendant 30 minutes environ.
  • Seite 153 Auto-Arrêt Auto-Arrêt est le temps qui est fi xé pour la limite de chauffe. Après expiration de ce temps, l'installation de sauna se met d'elle-même hors service Il est possible de régler un temps de 0.01 à 6.00 heures. En standby En service 12:00 12:00...
  • Seite 154 12:00 12:00 Auto-stop Auto-stop 3:30 3:30 > 3 s MODE > 3 s MODE 12:00 12:00 Auto-stop Température 3:30 30° C 15 s > 3 s 12:00 12:00 Température Température 30° C 30° C...
  • Seite 155: Life - Guard

    Life - Guard Vous pouvez ici régler à quelle heure votre installation de sauna doit être mise hors service et, en actionnant la touche -, pour le temps « Life - Guard » à quelle heure elle peut MODE être démarrée. Ce réglage peut uniquement être effectué...
  • Seite 156: Fusibles De L'appareil

    Fusibles de l'appareil Deux fusibles fi ns se trouvent au dos de la platine F1 = T 2A Fusible électronique primaire et lumière et ventilateur F2 = T 250 mA fusible électronique secondaire Attention ! De tels travaux doivent exclusivement être effectués par un spécialiste. Avant d'effectuer des travaux quelconques sur l'appareil de commande, l'appareil doit être débran- ché...
  • Seite 157: Messages De Dérangements

    Messages de dérangements L'appareil de commande surveille constamment les sondes du point de vue court-circuit et interruption. Parallèlement, il est contrôlé si le réservoir de l'évaporateur contient suffi sam- ment d'eau. Les messages de dérangements apparaissent comme suit : Cause Affi...
  • Seite 158: L'interrupteur De L'appareil (Switch-Off)

    L'interrupteur de l'appareil Interrupteur de (switch-off) l'appareil Vous trouverez cet interrupteur sur la par- tie supérieure de l'appareil de commande. Avec cet interrupteur, vous pouvez couper l'électronique du réseau électrique en cas de panne. Interrupteur de l'appareil = a p p a r e i l allumé...
  • Seite 159: Garantie

    Garantie La garantie est assurée conformément aux dispositions légales actuellement en vigueur. Garantie fabricant - La période de garantie commence à courir à la date inscrite sur le bon d‘achat et dure 2 ans pour utilisationpublique et 3 ans pour utilisation privée. - Des prestations de garantie ont uniquement lieu si le bon d‘achat fourni avec l‘appareil peut être présenté.
  • Seite 160: Procédé De Renvoi (Rma) - Informations Pour Tous Les Renvois

    Procédé de renvoi (RMA) – Informations pour tous les renvois ! Chère cliente, cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec les articles commandés. Au cas où vous ne se- riez exceptionnellement pas entièrement satisfait, nous vous prions de bien vouloir tenir compte des procédures décrites ci-dessous.
  • Seite 161 Manual de montaje y modo de empleo Premium Bio unidad de control Art. no. 62956 Made in Germany IP x4 Druck Nr. 29344547sp 27.13...
  • Seite 162 Español Contenido Volumen del suministro ...................4 Características técnicas ...................4 Consejos generales para tomar una sauna .............5 Normas generales de seguridad ................6 Montaje de la unidad de control ................7 Fijación a la pared ....................7 Estructura de la pared ..................7 Montaje de la pared .....................8 Conexión de los cables del sensor ..............9 Montaje del sensor de la estufa ................9 Conexión eléctrica ....................11...
  • Seite 163 Ajustes individuales ...................22 Temperatura de la cabina ................22 Modo humedad .....................23 Intensidad de la humedad................24 Desconexión de la instalación de sauna en modo humedad .......25 Parada automática ..................26 Life - Guard ....................28 Fusibles del aparato ....................29 Mensajes de error ....................30 El interruptor del aparato (Switch-off) ..............31 Centro de servicio: ....................32 Garantía .........................32...
  • Seite 164: Volumen Del Suministro

    Volumen del suministro (Reservadas todas las modifi caciones) El volumen del suministro incluye: 1. Placa de sensor de estufa con fusible de exceso de temperatura, sensor KTY con carca- sa, dos tornillos de fi jación de 3 x 25 mm y un cable de sensor de aprox. 2,0 m de longitud. 2.
  • Seite 165: Consejos Generales Para Tomar Una Sauna

    Consejos generales para tomar una sauna Estimado cliente: Observe que, cuando se toma una sauna, Con este panel de control para saunas ha en la cabina existen distintas zonas de tem- adquirido Ud. un valioso aparato electrónico peratura. Así, donde hace más calor es justo que ha sido desarrollado y fabricado con- debajo de la cubierta de la cabina, mientras forme a las últimas normas y directivas de...
  • Seite 166: Normas Generales De Seguridad

    Normas generales de seguridad • Antes de realizar cualquier trabajo de instalación o reparación deben desco- • Este aparato puede ser utilizado por niños nectarse todos los polos de la red, es a partir de los 8 años así como por per- decir, hay que desenchufar el interruptor sonas con sus capacidades físicas, sen- principal y el de los fusibles.
  • Seite 167: Montaje De La Unidad De Control

    Montaje de la unidad de control Atornille la parte inferior de la carcasa en ambos orifi cios inferiores de la pared de la Fijación a la pared cabina. Fig. 4 La unidad de control sólo puede montarse en la parte exterior de la cabina. Como lugar de montaje elija convenientemente la pared externa de la cabina en la que está...
  • Seite 168: Montaje De La Pared

    Montaje de la pared 1. Realice un corte profundo de pared de mín. 3,5 cm conforme a las dimensiones en la fi g. 5. Fig. 5 Coloque el manguito de goma suministrado en los orifi cios de la pared trasera de la car- casa y guíe el cable de conexión a través de estos orifi...
  • Seite 169: Conexión De Los Cables Del Sensor

    Conexión de los cables del sensor 2. Para ello, taladre un orifi cio para el ca- bleado, a ser posible en el centro del pa- Los cables del sensor y de red no deben co- nel machihembrado. locarse juntos o mediante una guía común. 3.
  • Seite 170 Orificio Tapa de la sauna Carcasa del sensor en el centro del panel machihembrado Cables del sensor Fig. 11 142°C Limiter Sensor blanco rojo Fig. 12 6. Una vez efectuado el montaje completo y el servicio reglamentario de la unidad de 12:00 control, deberá...
  • Seite 171: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Conexión del evaporador La conexión eléctrica sólo puede ser llevada a cabo por un instalador eléctrico autorizado teniendo en cuenta las directri- Para conectar el evaporador utilice también ces de la empresa de suministro eléctrico un cable de silicona de 4 x 1,5 mm². local y la normativa VDE.
  • Seite 172: Diagrama De Instalación

    Diagrama de instalación = alternativ oder ECON max. 3 kW 400 V 3 N AC 50 Hz Disposición de bornes en la platina Enchufe para conexión del sensor en la parte inferior de la platina...
  • Seite 173: Conexión Del Calefactor De Sauna Hasta 9 Kw

    Conexión del calefactor de sauna hasta 9 kW ECON L1 L2 L3 max. 100 W max. 100 W P max. 9 kW max. 3000 W Atención: Conecte siempre el conductor neutro (N) de la estufa de la sauna. En el modo humedad se desconecta una fase de la 400 V 3 N AC 50 Hz estufa, es decir, la carga de calentamiento no es simétrica.
  • Seite 174: Manejo

    Manejo Después de haber montado la instalación con todos los componentes y haber fi jado todas las cubiertas, podrá poner en funcionamiento su instalación de sauna. En las siguientes páginas le mostramos las posibilidades que el sistema de control le ofrece. Aspectos generales La superfi...
  • Seite 175: Indicador Básico Standby

    Indicador básico standby se muestra si la instalación se encuentra en 12:00 modo standby (en espera). Temperatura Se regresa a esta visualización desde otras 30° C opciones de menú si durante más de 15 se- gundos no ha habido ninguna actividad. Indicador básico en funcionamiento se muestra si la instalación se encuentra en funcionamiento.
  • Seite 176: Iluminación De La Cabina

    Los parámetros resaltados en color oscuro sobre la pantalla pueden ajustarse Temperatura Los valores que parpadean en pantalla pue- 30 ° C den modifi carse y se visualizan en este ma- nual de instrucciones tal y como se muestra al lado. Para ajustar los valores individuales a los 12:00 respectivos deseos se debe pulsar breve-...
  • Seite 177: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento 12:00 12:00 Life - Guard 12:00 12:00 Life - Guard MODE > 3 seg. 12:00 Hora del día MODE > 3 seg. 0 : 00 0 : 00 12:00 Hora del día 12 : 30 12:00 Hora del día 12 : 00 MODE...
  • Seite 178: Modificar Idioma

    Modifi car idioma Modifi car la hora 12:00 12:00 Temperatura Temperatur 30° C 30° C & & MODE MODE 12:00 12:00 Hora del día Tageszeit 12 : 30 12 : 30 MODE 12:00 12:00 Hora del día 12 : 30 MODE 12:00 12:00...
  • Seite 179: Activar El Life - Guard

    Activar el Life - Guard 12:00 El "Life - Guard" es un periodo defi nible re- Hora del día lativamente breve de p.ej. 20 minutos, des- 15 : 45 pués del cual la instalación de sauna se des- conecta excepto la iluminación de la cabina. Una vez transcurrido ese tiempo, se puede 15 seg.
  • Seite 180: Activar/Desactivar El Cierre De Seguridad Para Niños

    Activar/desactivar el cierre de segu- Conexión de la instalación de sauna ridad para niños Si el cierre de seguridad para niños está ac- 12:00 tivado (el símbolo de llave en la parte supe- Temperatura rior del indicador es visible), solo se puede 30°...
  • Seite 181: Conexión De La Instalación De Sauna Con Life - Guard

    Conexión de la instalación de sauna con Life - Guard 12:00 Temperatura 30° C > 3 seg. 12:00 12:00 Temperatura Parada aut. 30° C 5 : 59 La estufa de sauna calienta ahora con total normalidad "Life Guard". Activación función función "Life - Guard".
  • Seite 182: Ajustes Individuales

    Ajustes individuales A continuación le mostramos las posibilidades que le permitirá adaptar los sistemas de control a sus necesidades individuales. Cada uno de los parámetros puede modifi carse en modo standby o en funcionamiento, y los cambios se guardarán en el equipo. Los cambios realizados en modo de funcionamiento se harán efectivos directamente.
  • Seite 183: Modo Humedad

    Modo humedad es menor. En función de la temperatura des- cendente del techo de la cabina al suelo, au- menta la humedad relativa del aire. El siguiente esquema le muestra los valores Para el modo humedad resulta indispensa- de temperatura sobre la humedad relativa ble la conexión de un dispositivo vaporiza- del aire para los tipos de baños más comu- dor adecuado hasta un máx.
  • Seite 184: Intensidad De La Humedad

    Intensidad de la humedad Si se ha introducido un valor aquí, la instalación de sauna pasará automáticamente al modo humedad al conectarla. En standby En funcionamiento 12:00 12:00 12:00 Temperatura Temperatura Parada aut. 30° C 30° C 5 : 59 12:00 12:00 Humedad...
  • Seite 185: Desconexión De La Instalación De Sauna En Modo Humedad

    Desconexión de la instalación de sauna en modo humedad Para secar la cabina de sauna después del modo humedad, se activa una fase de calentamiento posterior tras desconectar el modo humedad. La cabina se calentará durante aprox. 30 minutos a 90°C. En la parte superior de la pantalla se visualiza todo mediante el símbolo intermitente.
  • Seite 186: Parada Automática

    Parada automática La parada automática es el tiempo con el que se limita el tiempo de calentamiento. Una vez transcurrido ese tiempo, el equipo de sauna se desconectará de forma independiente. Se puede ajustar un tiempo de 00:01 a 6:00 horas. En standby En funcionamiento 12:00...
  • Seite 187 12:00 12:00 Parada aut. Parada aut. 3:30 3:30 > 3 seg. > 3 seg. MODE MODE 12:00 12:00 Parada aut. Temperatura 3:30 30° C 15 seg. > 3 seg. 12:00 12:00 Temperatura Temperatura 30° C 30° C...
  • Seite 188: Life - Guard

    Life - Guard Aquí puede ajustar el tiempo tras el cual se desconectará la instalación de sauna; pulsando de nuevo la tecla se puede volver a poner en funcionamiento el "Life - Guard". MODE Este ajuste solo puede efectuarse en modo standby si la función "Life - Guard" está acti- vada.
  • Seite 189: Fusibles Del Aparato

    Fusibles del aparato En el lado posterior de la platina encontrará 2 fusibles para corrientes débiles F1 = T 2A Fusible del sistema electrónico primario y luz/ventilador F2 = T 250 mA Fusible del sistema electrónico secundario ¡Atención! Confíe estos trabajos únicamente a un especialista. Para realizar cualquier trabajo en el aparato de mando, desconecte de la red el aparato para todos los polos.
  • Seite 190: Mensajes De Error

    Mensajes de error El aparato de mando controla de forma continua si el sensor presenta cortocircuito o inte- rrupción. Al mismo tiempo comprueba si hay sufi ciente agua en el depósito del evaporador. Los mensajes de error se muestran del siguiente modo: Causa Indicador Solución...
  • Seite 191: El Interruptor Del Aparato (Switch-Off)

    interruptor aparato Interruptor (Switch-off) aparato En la parte superior de la unidad de control se encuentra el interruptor principal. Con este interruptor se puede retirar el sistema electrónico de la red en caso de avería. Interruptor del aparato = aparato c o n e c - tado En caso de avería, presione el interruptor...
  • Seite 192: Garantía

    Garantía La garantía se asume según las disposicio- nes legales vigentes. Garantía del fabricante - El período de garantía comienza con la fecha de la factura de compra y en princi- pio dura 2 años en caso de uso comercial del equipo y 3 en caso de uso particular del mismo.
  • Seite 193: Procedimiento De Autorización Para Devolución De Material

    Procedimiento de Autorización para Devolución de Material (RMA – Return Material Authorisation) – Instructivo aplicable a todas las devoluciones. Muy estimada clienta, muy estimado cliente: Deseamos que disfrute de los artículos que ha pedido, aunque alguna vez puede suceder que no esté totalmente satisfecho con ellos.
  • Seite 194: Bioofen Mit Externer Steuerung 9 Kw

    Montage- und Bedienungsanleitung Bioofen mit externer Steuerung 9 KW Kontroll-Nummer: Es handelt sich um eine Allgemeine Aufbauanleitung, die Technischen Daten die in dem Paket des Hauses beigefügt sind, sind maßgeblich zu verwenden. Produktvideos fi nden Sie unter: www.fi nnhaus.de/videos.html 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 195 Montageanleitung Lieber Kunde, Bauliche Voraussetzungen: Für die Standfestigkeit und Haltbarkeit Ihres Hauses ist mit diesem Gartenhaus haben Sie sich für ein ein fachgerechtes Fundament von großer Wichtigkeit. Eine einwandfreie Montage des Hauses wird nur durch Qualitätsprodukt aus dem Hause Wolff Finnhaus Vertrieb entschieden, und damit eine gute Wahl ein absolut waagerechtes und tragfähiges Funda- getroffen.
  • Seite 196: Aufbau Bioofen Mit Externer Steuerung

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 197 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung • Bei Sauna-Heizern mit integriertem zusätzlichen Ver- dampfer darf nur eine geprüfte Saunasteuerung nach EN 60335-2-53 die auch eine Regelung der Feuchte beinhaltet verwendet werden. • Saunaofen zum privaten Hausgebrauch, Fernsteu- erung ist nicht zulässig, kein verdeckter Einbau, nur geeignete Steuergeräte mit Schutztemperaturbegren- zer nach Herstellerangabe verwenden.
  • Seite 198 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung • Der Betrieb ohne Saunasteine ist nicht gestattet. Saunaliege in der Rückwand angeordnet sein. Die Be- und Entlüftungen dürfen nicht verschlossen wer- • Halten Sie Kinder vom Saunaofen fern, Verbrennungs- den. Die Kabinenbeleuchtung mit der dazugehörenden gefahr! Installation muss in der Ausführung “spritzwas- •...
  • Seite 199 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Montageanweisung Achtung! Unter dem Ofen keine Bodenbeläge aus brennbarem Material wie Holz, Kunst- stoffbeläge o. Ä. verwenden! Zweckmäßig im Saunabereich sind Keramik ie- Klemmkasten sen. Im Bereich unter dem Ofen kann es auch auf nicht brennbaren Boden belägen oder Fugenmaterial zu Verfärbungen kommen.
  • Seite 200 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung geeignet für Gerätetyp Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung) Anschluß Kabinengröße Bio-Saunaofen Anschluß an 400 V AC 3N leistung in kW in m³ Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Absicherung in Ampere Bio-Saunaofen Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät (Silikon) < 7 5x2,5 7 x 1,5 4,5 kW...
  • Seite 201 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung RGHU EHU HLQ H[WHUQHV )HXFKWHVWHXHUJHUlW JHUHJHOW 'LH 0RQWDJH XQG GHQ $QVFKOXVV GHU 6WHXHUJHUlWH HQWQHKPHQ 6LH GHU MHZHLOLJHQ 6DXQDVWHLQH VLQG HLQ 1DWXUSURGXNW (V ZLUG HPSIRKOHQ GLH 6WHLQH YRU GHP %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ $XIOHJHQ DXI GHQ 2IHQ PLW NODUHP :DVVHU ]X UHLQLJHQ 9HUZHQGHQ 6LH NHLQH 6WHLQH GLH QLFKW IU GHQ 6DXQDJHEUDXFK YRUJHVHKHQ VLQG 0D[  .J 6WHLQH YHUZHQGHQ $FKWXQJ 6WHLQH ORFNHU HLQOHJHQ VRUWLHUHQ 6LH ]X NOHLQH 6WHLQH DXV =X GLFKW JHSDFNWH 6WHLQH EHKLQGHUQ GLH /XIW]LUNXODWLRQ XQG IKUHQ ]XU...
  • Seite 202 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung :DVVHU GHU +lUWHVWXIH   GHXWVFKH +lUWHJUDGH  (UIUDJHQ 6LH ZHQQ Q|WLJ 6WHXHUJHUlWHV  EHL ,KUHP :DVVHUYHUVRUJXQJVXQWHUQHKPHQ GHQ +lUWHJUDG ,KUHV ‡),6FKDOWHU O|VW DXV VLHKH $EVDW] 3UIXQJ ,VRODWLRQVZLGHUVWDQG :DVVHUQHW]HV %HL K|KHUHQ +lUWHJUDGHQ VROOWHQ 6LH HQWNDONWHV :DVVHU YHUZHQGHQ 'HU 9HUGDPSIHUEHKlOWHU VROOWH MH QDFK GHP +lUWHJUDG GHV ‡%HLP $XIKHL]HQ RGHU LP %HWULHE GHKQHQ VLFK GLH *HKlXVHWHLOH XQG +HL]VWlEH :DVVHUV lKQOLFK ZLH EHL GHU .DIIHHPDVFKLQH |IWHUV HQWNDONW ZHUGHQ %HL VWDUN DXV 'LH +HL]VWlEH N|QQHQ 6DXQDVWHLQH YHUVFKLHEHQ XQG *HUlXVFKH...
  • Seite 203 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung hours, with automatic restart not permitted. For sauna heaters with an integrated additional vapori- zer, only an approved sauna control system in accor- dance with EN 60335-2-53 which also has a humidity controller is allowed to be used. •...
  • Seite 204 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung • Do not operate the stove without sauna stones. of 140°C. Therefore only an approved sauna light with max. 40W may be installed with the sauna stove. • Keep children away from the sauna stove. They may suffer burns.
  • Seite 205 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Installation instructions Important. Do not use any oor coverings under the stove if they are made of in ammable material such as wood, plastic, etc. Ceramic tiles are ideal for use in a sauna. The area under the stove may suffer discoloration, even on non- ammable ooring or joint material.
  • Seite 206 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Suitable for Oven type Connection Minimum cross-sections mm (copper cable) rating in booth size Bio-Saunaofen oven connect to 400 V AC 3N in m³ Mains cable from Oven connection cable from control unit to mains to control Fuse in A Bio sauna stove oven...
  • Seite 207 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 7KH ZDUUDQW\ ZLOO EH YRLGHG LI \RX IDLO WR IROORZ WKHVH LQVWUXFWLRQV 6DXQD VWRQHV DUH D QDWXUDO SURGXFW :H UHFRPPHQG WKDW \RX FOHDQ WKH VWRQHV ZLWK FOHDQ ZDWHU EHIRUH SODFLQJ WKHP RQ WKH VWRYH 'R QRW XVH VWRQHV XQOHVV WKH\ DUH GHVLJQHG IRU XVH LQ D VDXQD 8VH D PD[LPXP RI  NJ RI VWRQHV ,PSRUWDQW 3RVLWLRQ WKH VWRQHV ORRVHO\ DQG UHPRYH DQ\ VWRQHV WKDW DUH WRR VPDOO ,I WKH VWRQHV DUH SDFNHG WRR WLJKWO\ WKH\ ZLOO DIIHFW WKH DLU FLUFXODWLRQ DQG...
  • Seite 208 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 1HYHU XVH DOFRKRO RU RWKHU DGGLWLYHV QRW GHVLJQHG IRU XVH LQ VDXQDV 7KH\ PD SRVH D ULVN RI ILUH RU H[SORVLRQ DQG PD\ EH KDUPIXO 'UDLQ WKH ZDWHU HDFK WLPH DIWHU \RX KDYH XVHG WKH HYDSRUDWRU $Q\ LPSXULWLHV FDXVHG E\ KHUE HVVHQFHV FDQ EH UHPRYHG E\ ULQVLQJ WKHP ZLWK FOHDQ ZDWHU 7R GR WKLV \RX FDQ FRQQHFW D KRVH WR WKH GUDLQ FRFN DQG GUDLQ WKH ZDWHU WKURXJK LW &DXWLRQ 7KH ZDWHU PD\ VWLOO EH KRW 7KH HYDSRUDWRU LV VXLWDEOH IRU XVH ZLWK...
  • Seite 209 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Ersatzteilliste Pos. ENummer Bez. Stück 086.89.723.32 Haltewinkel 086.68.123.48 Dichtungsring ø20/ø14x2 086.51.086.03 Sechskantmutter M14x1,5 A2K 086.89.513.34 Rohrheizkörper 1,5 KW (4,5 kW) 086.89.513.43 Rohrheizkörper 3 KW (9,0 kW) 086.89.613.21 Gitterrost vernickelt 086.89.723.11 Abdeckung 086.89.723.36 Bodenblech 086.81.000.32 Standfuß 086.80.021.17 Lüsterklemmen mit Kabelbaum 086.72.308.35...
  • Seite 210 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 211 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 'HU 1DFKGUXFN RGHU VRQVWLJH 9HUYLHOIlOWLJXQJ YRQ 'RNXPHQWDWLRQ XQG %HJOHLWSDSLHUHQ GHU 3URGXNWH DXFK DXV]XJVZHLVH LVW QXU PLW DXVGUFNOLFKHU =XVWLPPXQJ GHU ,6& *PE+ ]XOlVVLJ 7KH UHSULQWLQJ RU UHSURGXFWLRQ E\ DQ\ RWKHU PHDQV LQ ZKROH RU LQ SDUW RI GRFXPHQWDWLRQ DQG SDSHUV DFFRPSDQ\LQJ SURGXFWV LV SHUPLWWHG RQO\ ZLWK WKH H[SUHVV FRQVHQW RI ,6&...
  • Seite 212 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 213 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 214 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 215 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Bei niedrigeren Umgebungstemperaturen als -10 °C können Spannungsrisse im Displayglas auftreten! 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 216 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Allgemeine Hinweise zum Saunabaden Sehr geehrter Kunde, So kann z.B. bei einer Temperaturvorwahl von 100 °C durchaus auf Ihrem Anzeigethermome- mit diesem Sauna-Steuergerät haben Sie ein ter ein Wert von 85°C - 90°C angezeigt werden. hochwertiges elektronisches Gerät erworben, Dies entspricht dann auch den üblichen Klima- welches nach den neuesten Normen- und...
  • Seite 217: Es Sind Die Vorschrift En Ihres Elektroversorgungsunterneh

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Allgemeine Sicherheitsbestimmungen mens (EVU) sowie die einschlä- Dieses Gerät kann von Kindern • gigen VDE-Vorschrift en (DIN ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer- VDE 0100) einzuhalten. ten physischen, sensorischen Achtung Lebensgefahr: oder mentalen Fähigkeiten oder Führen Sie niemals Reparaturen Mangel an erfahrung und Wis-...
  • Seite 218 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Die Anlage muss bei allen In- • stallations- und Reparaturar- Achtung! beiten allpolig vom Netzge- Sehr geehrter Kunde, nach trennt werden, d.h. Sicherungen den gültigen Vorschrift en ist bzw. Hauptschalter ausschalten. der elektrische Anschluss des Die Sicherheits- und Installa- Saunaofens sowie der Sauna- •...
  • Seite 219 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Montage des Steuergerätes Schrauben Sie das Gehäuseunterteil in den beiden unteren Bohrungen fest an die Kabi- Wandbefestigung nenwand. Abb. 4 Das Steuergerät darf nur außerhalb der Kabine montiert werden. Als Montageort wählen Sie zweckmäßigerweise die Kabinenaußenwand, an der innen der Saunaofen befestigt ist.
  • Seite 220 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Wandeinbau 1. Erstellen Sie einen min. 3,5 cm tiefen Wand- ausschnitt gemäß den Abmessungen in Abb.5. Abb.5 Setzen Sie die mitgelieferten Gummitüllen in die Öff nungen an der Gehäuserückwand ein und führen Sie dann die Anschlusskabel durch diese Öff nungen.
  • Seite 221 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 20 cm 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 222 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Limiter 142°C Sensor 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 223 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 224 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung = alternativ oder ECON max. 3 kW 400 V 3 N AC 50 Hz 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 225 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung ECON L1 L2 L3 max. 100 W max. 100 W P max. 9 kW max. 3000 W 400 V 3 N AC 50 Hz ECON L1 L2 L3 max. 3000 W 400 V 3 N AC 50 Hz 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 226 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung MODE 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 227 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 12:34 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 228 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 229 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 230 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 231 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 232 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 233 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 234 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 235 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 236 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 237 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 238 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 239 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 240 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 241 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 242 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 243 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 244 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 245 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 08.10.20 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Seite 246 Serviceleitfaden Sie, oder Ihr Kunde haben eine Beanstandung Wir legen großen Wert auf die Qualität unserer Produkte. Sollte es dennoch einmal zu Beanstandungen kommen, bitten wir Sie, die nachfolgend aufgeführten Schritte zu beachten, um uns bei einer reibungslosen Abwicklung der Reklamation zu unterstützen. Die bei Anlieferung erkennbaren Beschädigungen bitte immer per Fotonachweis erfassen und auf dem Frachtbrief / Lieferschein vom Anlieferungsfahrer dokumentieren lassen.
  • Seite 247 WICHTIG Sie haben eine Beanstandung? Bitte ergänzen Sie die folgenden Fragen! (Bitte immer mit Fotonachweis) Hauskontrollnummer Haustyp-Modell Datum der Anlieferung Datum der Beanstandung Name des Händlers NEIN Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? Wenn nicht, durch wen wurde das Haus aufgebaut? Name Straße / Nr.
  • Seite 248 HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! Ihr Haus ist aus 100 % reiner Natur. Das verwendete Holz ist tur und Farbe, sodass Farbschattierungen nicht zu vermeiden ein einzigartiges - lebendes Naturprodukt, das im Herkunfts- sind. Unebenheiten, Sprünge, Risse große und kleine Astlöcher land nach sorgfältiger Selektion auf handwerkliche Weise zeugen von jahrelangem Wachstum und Ursprünglichkeit.
  • Seite 249 HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! 4. Harzgallen - Verformungen Gelegentlich vorkommende kleine Harzgallen mit einer Länge von max. 6 cm sind zu tolerieren. Ebenfalls bei Verfor- mungen, vorausgesetzt dass sich die Teile weiterhin, auch mit Einsatz von Hilfsmitteln (Schraubzwinge usw.) verarbei- ten lassen.
  • Seite 250 KONTROLLE DER STÜCKLISTE Bitte kontrollieren Sie anhand der Stückliste die Einzelteile des Hauses auf Vollständigkeit und eventuelle Schäden innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt. LAGERUNG Wenn Sie nicht gleich nach der Kontrolle der Lieferung mit dem Aufbau beginnen wollen oder können, direkter Sonneneinwirkung geschützt lagern (am besten in einem geschlossenen nicht geheiztem Raum).
  • Seite 251: Dgfh-Merkblatt Vermeidung Von Schimmelpilzbefall An

    DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 DGfH DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall an Inhalt sind, das die Nahrungsgrundlage für die Pilze bildet. 1. Einführung mit organischen Bestandteilen (Staub, Fette, Öle usw.), die die Pilzentwicklung ermöglichen. 2. Ursachen des Befalls mit Schimmel Schimmelpilze sind stets ein Indikator für eine 3.
  • Seite 252 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 2. Ursachen des Befalls durch Schimmelpilze hat. Wesentliche Voraussetzung für das Auskeimen der Sporen und die weitere Entwicklung aller Pilze, also auch der Schimmelpilze, ist eine je nach der Gruppe der Pilze erforderliche Mindestfeuchte an Bauteile.
  • Seite 253 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 3. Vorbeugende Maßnahmen Der Einsatz von Wasserstoffperoxid kann hilfreich sein, da dieses eine abtötende Wirkung auf die Wenn Schutz gegen Schimmelpilzbefall Schimmelpilze und gleichzeitig eine bleichende gewünscht ist, sind Anstrichprodukte und -systeme Wirkung hat. Wegen der bleichenden Wirkung wird zu verwenden, für die der Hersteller auf dem es insbesondere bei einem Befall von Bläuepilzen Gebinde oder im Technischen Merkblatt eine...
  • Seite 254 Bio-Ofen Standard 9,0kW-V Klemme nur für Steuerung mit Wassermangelkennung terminal only for control with water-storage indicator 400V~(L1;L2;L3) & N U V W (WM) (L1hum) (L1) (L2) (L3) 086.50.006.74 Ident Nr.:11011...

Diese Anleitung auch für:

5641637.468.2837.468.30