Herunterladen Diese Seite drucken
IceRocket PLT
Bedienerhandbuch
(Rev. B)
Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen
1
2024-03-12
loading

Inhaltszusammenfassung für Cold Jet IceRocket PLT

  • Seite 1 IceRocket PLT Bedienerhandbuch (Rev. B) Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen 2024-03-12...
  • Seite 2 Aufgrund der Weiterentwicklung des Produkts können Informationen ohne Ankündigung geändert werden. Die hierin enthaltenen Informationen sowie das geistige Eigentum sind vertrauliche Informationen zwischen Cold Jet und dem Kunden und bleiben exklusives Eigentum von Cold Jet. Informieren Sie uns bitte schriftlich, falls Sie irgendwelche Probleme in der Dokumentation finden.
  • Seite 3 Transport, Lagerung und Entsorgung ______________________________________________________________ 19 Einrichtung der Maschine ___________________________________________________________________________ 20 Starten der Maschine _______________________________________________________________________________ 22 Abschalten der Maschine ___________________________________________________________________________ 24 Die Druckluftzufuhr _________________________________________________________________________________ 26 Cold Jet CONNECT® ___________________________________________________________________________________ 30 Wartung _______________________________________________________________________________________________ 32 Fehlerbehebung _______________________________________________________________________________________ 33 Garantiebestimmungen _______________________________________________________________________________ 35 Kontaktdaten __________________________________________________________________________________________ 36...
  • Seite 4 Stromaufnahme Max. Betriebsdruck Motor kW Monat/Jahr SCCR Verantwortlicher Lieferant für das Cold Jet, LLC Telefon: 1 800 777 9101 Equipment: 455 Wards Corner Road Website: www.coldjet.com Loveland, Ohio 45140 USA Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 5 Einleitung Über dieses Handbuch Dieses Handbuch sollte immer in der Nähe der Maschine aufbewahrt werden, damit die Bediener • der Maschine und das Wartungspersonal stets darauf zugreifen können. Dieses Handbuch enthält Informationen zu Sicherheit, Transport, Betrieb und Wartung dieser • Maschine.
  • Seite 6 Wenn die Anweisungen in diesem Handbuch beachtet werden, birgt die Verwendung der • Maschine für die Bediener keine Risiken. Allerdings müssen während des Einsatzes bestimmte Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden. Um die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zu verstehen, muss der Anwender der Maschine das gesamte Handbuch vor dem Betrieb und der Durchführung von Wartungsarbeiten an der Maschine lesen.
  • Seite 7 Die Auswirkungen von CO sind von den Auswirkungen eines Sauerstoffmangels vollständig • unabhängig. -Konzentrationen von 3–5 % führen zu Kopfschmerzen, schneller Atmung und Unwohlsein, • während höhere Konzentrationen zu Bewusstlosigkeit, zur Erstickung oder zum Atemstillstand führen können. Die durch die OSHA festgelegten gesetzlichen Expositionsgrenzwerte liegen für einen 8-Stunden-Arbeitstag bei einem Durchschnitt von 0,5 % und die akute Expositionsgrenze (15 Minuten) ist mit 3,0 % festgelegt.
  • Seite 8 Aktionskreise für obligatorische Maßnahmen oder rote Aktionskreise für unerlaubte Handlungen umfassen. Ersetzen Sie Sicherheitsetiketten oder Warnschilder, wenn diese beschädigt werden, fehlen oder unleserlich sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst von Cold Jet, um Ersatzetiketten zu erhalten. Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen 2024-03-12...
  • Seite 9 Symbol Definition Den Applikator nie auf Personen richten Achtung Niedrige Temperatur Gefahr durch elektrostatische Entladung Gehör- und Augenschutz/Gesichtsschutz tragen! Schutzkleidung tragen Staubmaske tragen! Bedienerhandbuch lesen Vorsichts- und Warnhinweise Bitte gehen Sie folgende Warnhinweise vor dem Betrieb oder der Durchführung von Wartungsarbeiten an der Maschine durch.
  • Seite 10 WARNUNG Diese Maschine wurde zur Verwendung mit den von Cold Jet empfohlenen 3-mm- Trockeneispellets ausgelegt. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien könnte sich nachteilig auf die Sicherheit der Maschine auswirken. WARNUNG Ein Hochdruck-Strahlstrom kann bei unsachgemäßer Verwendung gefährlich sein. Der Strahlstrom darf nicht auf Personen, spannungsführendes elektrisches Equipment...
  • Seite 11 WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsgitter und Maschinenabdeckungen angebracht sind, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. WARNUNG Am Boden des Trichters ist eine Abdeckplatte eingebaut, die verhindert, dass der Bediener während des Betriebs mit den beweglichen Teilen des Dosiergeräts in Berührung kommt.
  • Seite 12 Schritte zur Durchführung einer Sperrung/Kennzeichnung In diesem Handbuch wird der Begriff „Sperrung/Kennzeichnung“ verwendet, wenn die • Energieversorgung der Maschine abgeschaltet werden muss. Für dieses Verfahren gibt es allgemein anerkannte grundlegende Schritte. Diese sind • nachfolgend aufgeführt, sind aber möglicherweise nicht auf diese Schritte beschränkt. Jede einzelne Einrichtung, die eine Maschine besitzt bzw.
  • Seite 13 Not-Aus-Taster VORSICHT – Verwenden Sie den Not-Aus-Taster nur zum Abschalten der Maschine, wenn ein Notfall vorliegt. Der Not-Aus-Taster wird verwendet, wenn die Maschine sofort abgeschaltet werden muss. • Sollte ein Ereignis eintreten, bei dem Personen oder das Equipment zu Schaden kommen •...
  • Seite 14 Strahlschläuche dürfen nur von einem Cold Jet-Techniker oder von qualifiziertem Personal des • Eigentümers repariert werden, das von Cold Jet in der Reparatur und Wartung von Cold Jet- Trockeneisstrahlgeräten und -Zubehör geschult wurde. Die Strahlschläuche bestehen aus abriebfestem, leitfähigem Natur- und synthetischem Gummi.
  • Seite 15 Systembeschreibung Abmessungen (L x B x H) 480 x 520 x 980 mm Gewicht 48 kg Trichterkapazität 6 kg (Trockeneis) Trockeneisverbrauch 15–40 kg/h Versorgungsdruck 5–10 bar Strahldruck 2–10 bar Luftverbrauch 0,7–3,7 Nm /min Druckluftanschluss 19 mm-Klauenkupplung Stromverbrauch/ 0,1 kW / 100–240 V Wechselspannung / 1 phasig / Stromversorgung 50/60 Hz / 2,8 A Strahlschlauch...
  • Seite 16 Maschinenkomponenten Vorderseite der Maschine 1. Trichterdeckel 2. Bedienfeld 3. Kontrollkabelanschluss 4. Strahlschlauchanschluss Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen 2024-03-12...
  • Seite 17 Rückseite der Maschine 5. Anschluss des Zuluftschlauchs 6. Spannungsversorgungskabelhalter 7. Flügelmutter für Erdungskabel 8. Spannungsversorgungskabel 9. Entlüftungsventil Bedienfeld 1. Versorgungsdruck 2. Strahldruck 3. Strahldruckregelung 4. Not-Aus-Taster 5. Pellets (Steuerung der Trockeneisdurchsatzmenge) 6. EIN/AUS-Taste mit LED-Anzeige. • Grün – Maschine EIN •...
  • Seite 18 Strahlschlauch 1. Schlauchkupplung – an Anschluss an der Vorderseite der Maschine anschließen. 2. Kontrollkabel – an Anschluss an der Vorderseite der Maschine anschließen. 3. Kontrollkabel – an den Applikator anschließen. 4. Schlauchkupplung – an den Applikator anschließen. Applikator 1 – Strahlschlauchanschluss 2 –...
  • Seite 19 Auf dem Packzettel finden Sie eine Liste der Komponenten, die mit der Maschine mitgeliefert werden. Kontaktieren Sie Cold Jet, sollte es Schäden an der Transportverpackung oder Maschine geben. Transport, Lagerung und Entsorgung Nur geschultes bzw. zertifiziertes Personal darf die Maschine betreiben WARNUN oder für den Versand oder den Transport vorbereiten.
  • Seite 20 Einrichtung der Maschine WARNUNG Eine unsachgemäße Installation von Schläuchen kann Schäden an der Maschine oder am Applikator zur Folge haben. WARNUNG Befolgen Sie die Sperrung/Kennzeichnungs-Verfahren und schalten Sie immer den Luftdruck ab, wenn Sie Schläuche oder Fittinge an der Maschine anschließen oder abnehmen.
  • Seite 21 5. Richten Sie die Stifte des Kontrollkabels mit dem Anschluss an der Vorderseite der Maschine aus, stecken Sie das Kabel in den Anschluss und drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis es festsitzt. HINWEIS: Lesen Sie den Abschnitt „Strahlschlauch“, um zu erfahren, welche Seite des Kontrollkabels Sie an die Maschine anschließen müssen.
  • Seite 22 11. Schließen Sie den Druckluftschlauch an den Anschluss auf der Rückseite der Maschine an. 12. Drehen Sie an der Klauenkupplung Position 1 im Uhrzeigersinn und Position 2 gegen den Uhrzeigersinn (wie im Bild auf der rechten Seite angegeben), bis der Schlauch festsitzt.
  • Seite 23 Wischen Sie das Kondensat mit einem Das Sicherheitsgitter Handtuch trocken und wurde in dieser achten Sie darauf, dass es Abbildung entfernt. Dosierscheibe nicht Dosierscheibe berührt. 2. Öffnen Sie langsam die externe Druckluft. 3. Vergewissern Sie sich, dass sich das Entlüftungsventil auf der Rückseite der Maschine in der geschlossenen Position befindet.
  • Seite 24 11. Füllen Sie mit einer nicht- WARNUNG metallischen Schaufel Verwenden Sie keine Gegenstände, 3 mm große Trockeneis- um das Eis im Trichter aufzubrechen und das Pellets in den Trichter. Sicherheitsgitter zu durchstoßen. Füllen Sie den Trichter nicht zu voll; jedes Trockeneis über dem geschlossenen Gitter gilt als Überfüllung.
  • Seite 25 2. Aktivieren Sie den Auslöseschalter des Applikators einige Sekunden, um eventuell verbleibende Trockeneisrückstände aus dem System zu entfernen. 3. Schalten Sie die Druckluft an der Quelle ab. 4. Halten Sie den Auslöseschalter einige Sekunden lang gedrückt oder öffnen Sie das Entlüftungsventil auf der Rückseite der Maschine, um den Druck im System abzulassen.
  • Seite 26 13. Rollen Sie alle Schläuche auf und verstauen Sie diese ordnungsgemäß. HINWEIS: Vermeiden Sie ein Abknicken des Strahlschlauchs beim Aufrollen. Die Druckluftzufuhr Obwohl Cold Jet Trockeneis-Equipment für den Einsatz unter den anspruchsvollsten Umgebungen • und Bedingungen entwickelt und konstruiert wurde, muss die zugeführte Druckluft so frei wie möglich von Öl, Schmutz/Fremdpartikeln und Wasser/Feuchtigkeit sein.
  • Seite 27 Luftreinheitsspezifikation kann eine Herausforderung sein, aber mit dem richtigen Equipment ist diese möglich. Cold Jet bietet Equipment an, das hilft, Wasser von Druckluft zu trennen. • o Ein Coalescent Air Filter oder CAF (Teile-Nr. 2M0039) ist ein gutes Einsteigermodell, um Wasser aus der Druckluft zu entfernen.
  • Seite 28 Luftqualität erreicht wird. Diese ersetzen auch nicht eine genaue Prüfung der Luftqualität, um sicherzustellen, dass die Anforderungen erfüllt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren lokalen/regionalen Cold Jet-Vertreter oder den Cold Jet-Kundendienst, wenn Sie Bedenken hinsichtlich der Luftqualität haben.
  • Seite 29 Phänomen auftritt, wenn warme, feuchte Luft abkühlt. Und wenn es möglich ist, die Luft noch weiter abzukühlen, z. B. mit einem Cold Jet Nachkühler, wird mehr Feuchtigkeit in Wasser umgewandelt, das von der Druckluft getrennt werden kann.
  • Seite 30 Geräts zuzugreifen. Sie gelangen so auf die spezielle Support-Seite für diese Maschine, auf der Ihnen Online-Handbücher, Schulungen, Garantieinformationen, Kontakte für den technischen Service, die Ersatzteilbestellung und mehr zur Verfügung stehen. Zugriff auf Cold Jet CONNECT® Um auf die persönliche Support-Seite Ihrer Maschine zuzugreifen, suchen und scannen Sie den QR-Code , der sich wie dargestellt auf Ihrer Maschine befindet.
  • Seite 31 Optionale Servicevereinbarungen Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen 2024-03-12...
  • Seite 32 • ENTWEDER von einem Cold Jet-Techniker ODER von einem qualifizierten Mitarbeiter des Kunden repariert werden, der durch Cold Jet in Reparatur und Wartung von Cold Jet- Trockeneisstrahlmaschinen und Zubehör geschult worden ist, und der über geeignetes Werkzeug, Spezialwerkzeug und Hilfsmittel verfügt. Es muss sichergestellt sein, dass der Strahlschlauch bzw.
  • Seite 33 Drücken Sie auf dem Bedienfeld den EIN-/AUS-Schalter, um die Maschine auszuschalten. Wenn das Problem immer noch nicht gelöst ist Wenden Sie sich an Cold Jet, um Support zu erhalten Der Lufteingangsdruck reicht Vergewissern Sie sich, dass die nicht aus. Druckluft eingeschaltet ist und mindestens 5 bar oder mehr beträgt.
  • Seite 34 Problem Möglicher Grund Lösung Prüfen Sie Trichter/Dosierscheibe Wenden Sie sich an Cold Jet, um auf fremde Gegenstände. Support zu erhalten Die Dosierscheibe kann eingefroren Wenden Sie sich an Cold Jet, um werden. Support zu erhalten Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments zu gelangen...
  • Seite 35 Garantiebestimmungen Cold Jet, LLC® („CJ“) garantiert, dass seine Produkte („Equipment“), die im Rahmen dieses Vertrages geliefert werden, für einen Zeitraum von 12 Monaten (90 Tage bei gebrauchten Geräten) bei normalem Gebrauch, Wartung und Service, wie im Bedienerhandbuch, bei der Inbetriebnahme und bei der Bedienerschulung angegeben, frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
  • Seite 36 +49 6551 9606-0 Fax: +45 7656 1509 Fax: +49 6551 9606-26 Kundendienst: +49 65519606-14 Polen – Cold Jet Sp. z o.o. Mexiko – Cold Jet Latinoamérica S. de R.L. de C.V. Anschrift: Anschrift: ul. Łukowska 12 Calle Sinaloa, 901-3. Oborniki, Polen...