Herunterladen Diese Seite drucken
2400W PORTABLE POWER STATION
Model:Q2400Pro
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR Q2400Pro

  • Seite 1 2400W PORTABLE POWER STATION Model:Q2400Pro...
  • Seite 2 Dear Sir, thank you very much for purchasing and experiencing the Q2400Pro portable power station. Please read the instructions carefully before using this product for correct use.
  • Seite 3 PRECAUTIONS FOR USE 1.Please avoid long-term storage and use of this product in environments with high temperature and humidity or direct sunlight to avoid shortened battery life and other failures.The product should not be dose to the fire source, other wise it may cause a major fire or accident.
  • Seite 4 AC Output Parameters Electric Socket AC Output AC Total Output 120V 50Hz/60Hz 2400W 100V 50Hz/60Hz 2400W 220V 50Hz 2400W 2400W 220V~240V 50Hz/60Hz 2400W 220V~240V 50Hz/60Hz 220V 60Hz 2400W...
  • Seite 5 Packing List Product Introduction This product is a portable power supply device with built-in battery pack and charging/discharging function. It includes both AC output interface and DC output interfaces such as USB output, cigarette lighter output, DC output, and has display, interface control, protection, alarm and other functions. This product can be charged through AC power, solar panels and car charging, and can be used with up to two battery packs, with a maximum capacity of up to 6480Wh.
  • Seite 6 Button Function Introduction ①Main power switch Instructions: Press and hold the power button for 3 seconds to wake up the system, turn on the LCD display, and press and hold again for 3 seconds to turn it off. ②USB ON/OFF Button Instructions: Short press the USB button to turn on the USB output port, and short press it again to turn it off.
  • Seite 7 ③Light Button Instructions: Short press the Light button, the LED light is on,short press again, the LED light enters the SOS mode, short press in turn, enter the strobe mode, and finally the LED light turns off (LED in any mode, long press the LIGHT button for ≥1 second , directly turn off the LED light).
  • Seite 8 ⑨XT90 Port This interface supports solar panel input or car charger input, For more details, please refer to page 13 “Solar Panel Connection” page 14 “Car Charging” of this document. ⑩AC Input Connecting the product to a household outlet, it can realize1100W(100V-120V)fast charging, The power can be fully charged from 0 to 100% in only 3 hours.
  • Seite 9 Introduction of Display Interface Screen display description Power display: When the product is in the charging state,the power progress bar rotates clockwise in the form of a marquee, and the power percentage gradually increases; when the product is in the discharging state, the power percentage gradually decreases until it reaches 0.Input and output status: When the product is working, the total input power, total output power and the cursor of the corresponding working area will be displayed on the screen.Alarm prompt: See...
  • Seite 10 Troubleshooting Phenomenon rationale Treatment Output Remove the load, and press overrun/short the switch in the Any of the above output circuit corresponding area of the icons blinks and beeps. icon,to clear the alarm. Remove the product from the charging state, and The temperature of remove all loads, turn the the product is too...
  • Seite 11 UPS Mode UPS function This product has the function of backup uninterruptible power supply. The usage and operation precautions are as follows: As shown in Figure 1 below, connect the product between the socket and the electrical appliance, and the product power and AC switch are both in the ON state then the product enters the UPS working mode.
  • Seite 12 Battery Pack Connection Instructions The host can connect up to two battery packs through the parallel line, with a maximum capacity of up to 6480Wh. Please connect the product when the host and battery pack are turned off. After the connection is completed, the S1 and S2 connections will be displayed on the display.
  • Seite 13 Under this charging mode, It supports solar panel input within 500W, and the input voltage cannot exceed 48V, other-wise the product abnormality caused is not covered by the warranty: We recommend the following two charging solutions: Solar panel charging Option one Option one Portable Power Station Charging Area Option two...
  • Seite 14 Car Charging When the car is starting, connect the car charger port on the car and this product through the car charging cable to charge this product. The connection method is shown in the figure. This product supports 12V car charger/24V car charger charging. When charging in this way, please pay attention to the following two points: ※Please do it when the car is started, otherwise the car battery may be exhausted.
  • Seite 15 Product Specifications Product Name Q2400Pro 2400W Portable Power Station Product Size L*W*H=389x280x343mm Product Weight 21.8kg Battery Capacity 2160Wh(3*2160Wh MAX6480Wh) AC Charging 100V-120V 1100W max XT90 Input 11.5-48V /500W max AC Output 120V rated 2400W USB-A Output (QC3.0 18W)X2 Type-C ①Output (PD20W) X3 Type-C ②Output...
  • Seite 16 Disclaimer Before use, please read the user manual of this product to ensure that you fully understand it before using it correctly. After reading, please keep the manual properly for future reference. If you do not operate this product correctly, you may cause serious harm to yourself or others, or cause product loss and property loss.
  • Seite 17 accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
  • Seite 18 local authorities for more details on recycling and safe disposal of these in your area. Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 21 STATION D'ALIMENTATION PORTABLE 2400W Modèle : Q2400Pro...
  • Seite 22 Q2400Pro Voici les instructions originales. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous vous informons des mises à...
  • Seite 23 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION 1. Veuillez éviter le stockage et l'utilisation prolongés de ce produit dans des environnements à température et humidité élevées ou exposés directement au soleil afin d'éviter une réduction de la durée de vie de la batterie et d'autres dysfonctionnements.
  • Seite 24 Paramètres de sortie CA Prise électrique Sortie CA Puissance totale 120 V 50 Hz/60 Hz 24 00W 100 V 50 Hz/60 Hz 24 00W 24 00W 220 V 50 Hz 24 00W 220 V ~ 240 V 50 Hz/60 Hz 24 00W 220 V ~ 240 V 50 Hz/60 Hz 220 V 60 Hz...
  • Seite 25 Liste de colisage Introduction du produit​ ​ Ce produit est un dispositif d'alimentation portable avec batterie intégrée et Fonction de charge/décharge. Elle comprend une interface de sortie CA et CC. interfaces de sortie telles que sortie USB, sortie allume-cigare, sortie CC, et Ce produit possède un écran, une interface de contrôle, une protection, une alarme et d'autres fonctions.
  • Seite 26 Présentation des fonctions des boutons ① Interrupteur principal Instructions : Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour réveiller le système et allumer l'écran LCD, puis appuyez à nouveau et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour l'éteindre. 2.
  • Seite 27 Instructions : Appuyez brièvement sur le bouton USB pour activer le port de sortie USB, et Appuyez brièvement à nouveau pour l'éteindre. ③Bouton lumineux Instructions : Appuyez brièvement sur le bouton Lumière, la lumière LED s'allume, appuyez brièvement À nouveau, la LED passe en mode SOS ; une brève pression permet d’accéder au mode SOS.
  • Seite 28 obstruer les orifices d'aspiration/d'évacuation de l'air pendant l'utilisation et à ne placer aucun objet à moins de 30 cm de l'appareil. ⑧ Commutateur CA (commutation manuelle sur 50/60 Hz) Veuillez appuyer sur le bouton AC pour activer la fonction de sortie CA. La fréquence de sortie CA pouvant varier selon les régions, si vous souhaitez la modifier, procédez comme suit : maintenez le bouton AC enfoncé...
  • Seite 29 Éteignez le bouton d'alimentation, débranchez tous les ports. ⑴ Après avoir vérifié qu'il n'y a pas d'anomalie dans chaque partie, allumez le ⑵ bouton d'alimentation. Appuyez sur le bouton de protection contre les surcharges, mettez sous tension ⑶ la ligne CA pour rétablir l'entrée CA. ⑫...
  • Seite 30 description de l'affichage à l'écran Affichage de la batterie : pendant la charge, la barre de progression défile dans le sens horaire, affichant le pourcentage de batterie progressivement ; lorsque le produit est en charge, la barre de progression tourne dans le sens horaire sous forme de bandeau, et le pourcentage de batterie augmente graduellement ;...
  • Seite 31 Retirez le produit de la charge et débranchez toute charge, puis éteignez-le. La température de Coupez l'alimentation, le produit est trop attendez que l'appareil haut ou trop bas Clignotement du Température retrouve une température avertissement icône, bip. de fonctionnement adéquate pour que l'alarme disparaisse.
  • Seite 32 Comme indiqué sur la figure 1 ci-dessous, connectez le produit entre la prise et le L'appareil électrique, ainsi que l'interrupteur d'alimentation et l'interrupteur secteur, sont tous deux en position ON. Le produit passe alors en mode de fonctionnement UPS. L'alimentation secteur est disponible sur la prise. alimente l'appareil électrique via le circuit de dérivation, et facture également ce produit.
  • Seite 33 L'appareil hôte peut connecter jusqu'à deux batteries via le câble parallèle, pour une capacité maximale de 6 480 Wh. Veuillez connecter le produit lorsque l'appareil hôte et la batterie sont éteints. Une fois la connexion établie, les connexions S1 et S2 s'afficheront. L'affichage indique que le système peut démarrer la charge ou la décharge une fois la connexion en parallèle établie.
  • Seite 34 En présence d'ensoleillement, ce produit peut être connecté à un panneau solaire pour se recharger. La puissance de charge dépend des conditions d'ensoleillement et météorologiques. Dans ce mode de charge, il prend en charge une entrée de panneau solaire jusqu'à 500 W, et la tension d'entrée ne doit pas dépasser 48 V, sinon les anomalies du produit qui en résultent ne sont pas couvertes par la garantie : Nous recommandons les deux solutions de recharge suivantes :...
  • Seite 35 Recharge de voiture Au démarrage du véhicule, branchez le chargeur allume-cigare au produit à l'aide du câble de charge. Le schéma de branchement est présenté sur la figure. Ce produit est compatible avec les chargeurs de voiture 12 V et 24 V. Lors de la charge, Par ailleurs, veuillez prêter attention aux deux points suivants : ※...
  • Seite 36 Spécifications du produit Nom du produit Station d'alimentation portable Q2400Pro 2400W Taille du produit L*l*H=389x280x343mm Poids du produit 21,8 kg Capacité de la batterie 2160 Wh (3 x 2160 Wh = MAX 6480 Wh) Recharge CA 100 V-120 V 1100 W max.
  • Seite 37 Sortie Type-C ① (PD20W) X3 Sortie Type-C 2 (PD100W)*1 Inclut le protocole PD3.0 Sortie DC5521 12V/3A*2 Sortie XT-60 12V/25A Sortie de charge de 12V/10A voiture Arrêter le courant <500 μA Température -10~40℃ fonctionnement Humidité ambiante ≤90%(HR) Cycle >3500 fois (informatique) Spécifications de la batterie Type de cellule LiFePo4...
  • Seite 38 ce produit peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, pour vous-même ou pour autrui, ainsi que des dommages matériels. En utilisant ce produit, vous reconnaissez avoir compris et accepté l'intégralité des termes et conditions de ce document. L'utilisateur s'engage à assumer la responsabilité de son comportement et de toutes les conséquences qui en découlent.
  • Seite 39 Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce produit cause des interférences nuisibles à...
  • Seite 40 piles et accumulateurs usagés vous obligent à le déposer dans un point de collecte approprié où il sera acheminé pour le retrait des piles et leur recyclage. Veuillez contacter votre mairie pour plus d'informations sur le recyclage et l'élimination sécuritaire de ces produits dans votre région. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
  • Seite 44 2400-W-TRAGBARE STROMSTATION Modell: Q2400Pro...
  • Seite 45 Software-Updates informieren werden . Sehr geehrter Herr, vielen Dank für den Kauf und das Testen der tragbaren Powerstation Q2400Pro . Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Aufgrund der Transportbestimmungen für Akkus verfügt das Produkt beim Verlassen des Werks über weniger als 30 % Restkapazität.
  • Seite 46 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE GEBRAUCHSHINWEISE 1. Bitte vermeiden Sie die langfristige Lagerung und Verwendung dieses Produkts in Umgebungen mit hoher Temperatur und Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung, um eine verkürzte Batterielebensdauer und andere Ausfälle zu vermeiden. Das Produkt darf nicht in die Nähe von Feuer gebracht werden, da es sonst zu Schäden führen kann.
  • Seite 47 8. Sollte das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreichen, entsorgen oder recyceln Sie es bitte gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften. AC- Ausgangsparameter Steckdose Wechselstromausgang Gesamtleistung Wechselstromsyste 120 V, 50 Hz/60 Hz 2400 W 100 V 50 Hz/60 Hz 2400 W 220 V, 50 Hz 2400 W 2400 W...
  • Seite 48 2400 W 220 V ~ 240 V 50 Hz/60 Hz 220 V, 60 Hz 2400 W Packliste Produkteinführung​ ​ ​ ​ Bei diesem Produkt handelt es sich um ein tragbares Stromversorgungsgerät mit eingebautem Akku und Lade-/Entladefunktion. Es verfügt sowohl über einen Wechselstrom- als auch einen Gleichstromausgang.
  • Seite 49 Es verwendet Lithium-Eisenphosphat-Batterien mit einer Batterieenergie von  bis zu 2160 Wh und kann nach der Kapazitätsanpassung maximal 6480 Wh erreichen. Die reine Sinuswellenausgabe kann den Anforderungen alltäglicher  elektronischer Geräte gerecht werden und Kleingeräte. Durch die Verwendung von bidirektionaler Schnellladetechnologie kann das ...
  • Seite 50 ① Hauptnetzschalter Anleitung: Zum Aufwecken des Systems den Netzschalter 3 Sekunden lang gedrückt halten, zum Einschalten des LCD-Displays den Netzschalter erneut 3 Sekunden lang gedrückt halten, zum Ausschalten den Netzschalter erneut 3 Sekunden lang gedrückt halten. ②USB-Ein-/Ausschalter Anleitung: Drücken Sie kurz die USB-Taste, um den USB-Ausgang einzuschalten, und Drücken Sie die Taste erneut kurz, um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 51 ③Lichttaste Anleitung: Drücken Sie kurz die Lichttaste, die LED-Leuchte schaltet sich ein, kurz drücken Die LED-Leuchte schaltet erneut in den SOS-Modus; durch kurzes Drücken wird der Modus aktiviert. Stroboskopmodus, und schließlich schaltet sich die LED-Leuchte aus (LED in jedem Modus, langes Drücken (Drücken Sie die L I GHT-Taste ≥1 Sekunde lang, um das LED-Licht direkt auszuschalten).
  • Seite 52 Im Frequenzumschaltmodus blinkt das 50-Hz- oder 60-Hz-Symbol auf dem Display. Drücken Sie die AC-Taste kurz erneut, um 50 Hz oder 60 Hz auszuwählen; das Symbol hört auf zu blinken. Das Display zeigt 50 Hz oder 60 Hz an, und die Umschaltung war erfolgreich. Hinweis: Bei USV-Anlagen Im Modus kann die Frequenz nicht geändert werden.
  • Seite 53 ⑫ Akku-Schnittstelle Die Erweiterung wird durch Anschluss an den Host-Computer über ein Parallelkabel realisiert. Die Schnittstelle ermöglicht eine Eingangs- und Ausgangsleistung von bis zu 2800 W. Einführung der Anzeigeschnittstelle...
  • Seite 54 Bildschirmdarstellungsbeschreibung Ladezustand dreht sich der Ladefortschrittsbalken im Uhrzeigersinn in Form eines Laufschriftzugs, und der Akkustand steigt allmählich an; wenn das Produkt geladen wird Das Produkt befindet sich im Entladezustand, der Leistungsanteil nimmt allmählich ab. bis der Wert 0 erreicht. Eingangs- und Ausgangsstatus: Wenn das Produkt in Betrieb ist, Die gesamte Eingangsleistung, die gesamte Ausgangsleistung und der Cursor des entsprechenden Arbeitsbereichs werden auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 55 Prüfen Sie den Schlechtes Anschlussstatus des Kabels Ladekabel Die Netzmarkierung lautet: und die Stromversorgung. Verbindung blinkt, kann nicht geladen werden. Laden Sie ein Produkt mit niedrigem Batteriestand auf. Kapazität oder Entladung Parallelitätsfehler eines Produkts mit einer Hoher Akku bis (bis die Paralleles Blinken.
  • Seite 56 Die Nennleistung des Elektrogeräts muss unter 1600 W liegen (nur 100–120 V), andernfalls wird der Überlastungsschutz ausgelöst. kann ausgelöst werden. Wie in Abbildung 2 unten dargestellt, wenn die Wechselstromleistung an der Steckdose Wird die Verbindung getrennt, schaltet der Bypass-Ausgang im Gerät ab und das Gerät wechselt innerhalb von 10 ms auf den bidirektionalen Wechselrichter.
  • Seite 57 Der Host kann über die Parallelschaltung bis zu zwei Akkus mit einer maximalen Kapazität von 6480 Wh anschließen. Bitte schließen Sie das Produkt an, wenn Host und Akku ausgeschaltet sind. Nach erfolgreicher Verbindung werden die Anschlüsse S1 und S2 angezeigt. Auf dem Display wird angezeigt, dass das System nach erfolgreicher Parallelschaltung mit dem Laden oder Entladen beginnen kann.
  • Seite 58 Bei Sonneneinstrahlung kann dieses Produkt an ein Solarpanel angeschlossen und aufgeladen werden. Die Ladeleistung hängt von den Umgebungsbedingungen wie Sonneneinstrahlung und Wetter ab. In diesem Lademodus unterstützt es eine Solarpanel-Eingangsleistung von bis zu 500 W, wobei die Eingangsspannung 48 V nicht überschreiten darf. Andernfalls sind Produktfehler nicht von der Garantie abgedeckt.
  • Seite 59 Autoladung Verbinden Sie beim Starten des Fahrzeugs den Kfz-Ladeanschluss und dieses Produkt mithilfe des Kfz-Ladekabels, um es aufzuladen. Die Anschlussmethode ist in der Abbildung dargestellt. Dieses Produkt unterstützt das Laden mit 12-V- und 24-V-Autoladegeräten. Beim Laden in diesem Gerät… Bitte beachten Sie die folgenden beiden Punkte: ※...
  • Seite 60 Produktspezifikationen Produktname Q2400Pro 2400W Tragbare Powerstation Produktgröße L*B*H=389x280x343mm Produktgewicht 21,8 kg Batteriekapazität 2160 Wh (3 x 2160 Wh, max. 6480 Wh) AC-Laden 100–120 V, max. 1100 W XT90-Eingang 11,5–48 V / max. 500 W Wechselstromausgang 120 V, Nennleistung 2400 W USB-A-Ausgang (QC3.0 18W) x 2...
  • Seite 61 Typ-C ①Ausgang (PD20W) X3 Typ-C ②Ausgang (PD100W)*1 Enthält das PD3.0-Protokoll DC5521 Ausgang 12V/3A*2 XT-60-Ausgang 12 V/25 A Ladeausgang für 12 V/10 A Kraftfahrzeuge Strom abschalten <500μA Betriebstemperatur -10~40℃ Umgebungsfeuchtigkeit​ ≤90% (RH) Lebenszyklus (Informatik) >3500 Mal Batteriespezifikationen Zelltyp LiFePo4 Nennspannung einer einzelnen 3,2 V Batterie Nennkapazität einer einzelnen...
  • Seite 62 einverstanden. Die Benutzer übernehmen die Verantwortung für ihr Handeln und alle daraus resultierenden Folgen. Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts gemäß der Bedienungsanleitung entstehen. Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen behält sich unser Unternehmen das endgültige Auslegungsrecht für dieses Dokument und alle zugehörigen Produktdokumente vor.
  • Seite 63 vorschriftsmäßiger Installation und Verwendung kann es Störungen des Funkverkehrs verursachen. Es kann jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass in bestimmten Fällen Störungen auftreten. Sollte dieses Produkt Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursachen (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
  • Seite 64 geeigneten Sammelstelle entsorgen. Dort werden die Batterien entfernt und fachgerecht recycelt. Bitte kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für weitere Informationen zum Recycling und zur sicheren Entsorgung in Ihrer Region. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 68 2400W DRAAGBARE KRACHTCENTRALE Model: Q2400Pro...
  • Seite 69 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 70 VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK 1. Vermijd langdurige opslag en gebruik van dit product in omgevingen met hoge temperaturen en vochtigheid of direct zonlicht om een verkorte levensduur van de batterij en andere storingen te voorkomen. Het product mag niet in de buurt van een vuurbron worden gebracht, anders kan het het kan een grote brand of een ongeluk veroorzaken.
  • Seite 71 AC- uitgangsparameters stopcontact AC-uitgang AC totale output 120V 50Hz/60Hz 24 00W 100V 50Hz/60Hz 24 00W 24 00W 220V 50Hz 24 00W 220V~240V 50Hz/60Hz 24 00W 220V~240V 50Hz/60Hz...
  • Seite 72 220V 60Hz 2400W Paklijst Productintroductie​ ​ ​ ​ Dit product is een draagbaar voedingsapparaat met ingebouwde batterij en Laad-/ontlaadfunctie. Inclusief zowel een AC-uitgangsinterface als een DC-uitgang. uitvoerinterfaces zoals USB-uitgang, sigarettenaanstekeruitgang, DC-uitgang en heeft display, interface, controle, bescherming, alarm en andere functies. Dit product kan worden opgeladen via wisselstroom, zonnepanelen en auto-opladers, en kan Geschikt voor maximaal twee accupakketten met een maximale capaciteit van...
  • Seite 73 Met de UPS-functie bedraagt de schakeltijd minder dan 10 ms, wat echt kan  een naadloze overstap realiseren. Meerdere beschermingsmechanismen, waaronder batterij, circuit, structuur,  enz., zorgen voor productveiligheid Introductie van de knopfunctie ①Hoofdschakelaar...
  • Seite 74 Instructies: Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het systeem uit de slaapstand te halen, schakel het LCD-scherm in en houd de knop nogmaals 3 seconden ingedrukt om het systeem uit te schakelen. ②USB AAN/UIT-knop Instructies: Druk kort op de USB-knop om de USB-uitvoerpoort in te schakelen en Druk er nogmaals kort op om het uit te schakelen.
  • Seite 75 ⑦ Koelkanaal Wanneer het product de door het systeem ingestelde temperatuurdrempel bereikt, gaat de koelventilator automatisch draaien en klinkt er een bepaald ventilatorgeluid (een ventilatorgeluid onder de 60 dB is normaal). Blokkeer de aanzuig-/afvoeropeningen van het apparaat niet tijdens gebruik en plaats geen voorwerpen binnen een straal van 30 cm van het apparaat.
  • Seite 76 (veiligheidsschakelaar) geactiveerd om het product te beschermen en de AC-ingang af te sluiten. Herstel de AC-ingangsfunctie van dit product in de volgende volgorde. Schakel de aan/uit-knop uit. Ontkoppel alle poorten. ⑴ Nadat u hebt gecontroleerd of er in elk onderdeel geen afwijkingen zijn, zet u de ⑵...
  • Seite 77 Beschrijving van het scherm Vermogensweergave: Wanneer het product in de oplaadstatus staat, draait de voortgangsbalk voor het vermogen met de klok mee in de vorm van een selectiekader en neemt het vermogenspercentage geleidelijk toe; wanneer de product bevindt zich in de ontladingstoestand, het vermogenspercentage neemt geleidelijk af totdat het 0 bereikt.
  • Seite 78 Probleemoplossing Fenomeen redenering Behandeling Verwijder de lading en druk op de schakelaar in het Uitgangsoverschrij Een van de bovenstaande overeenkomstige gebied ding/kortsluiting uitvoer van het pictogram om het pictogrammen knipperen en alarm te wissen. piepen. Haal het product uit de laadtoestand en verwijder De temperatuur alle ladingen, draai de...
  • Seite 79 UPS-modus  UPS-functie Dit product heeft de functie van een noodstroomvoorziening. De voorzorgsmaatregelen voor gebruik en bediening zijn als volgt: Sluit het product aan tussen de aansluiting en de kabel, zoals weergegeven in figuur 1 hieronder. elektrisch apparaat en de productvoeding en de wisselstroomschakelaar staan beide in de AAN-stand dan gaat het product in de UPS-werkmodus.
  • Seite 80 Instructies voor het aansluiten van de accu De host kan maximaal twee accu's via de parallelle lijn aansluiten, met een maximale capaciteit van 6480 Wh. Sluit het product aan wanneer de host en de accu zijn uitgeschakeld. Nadat de verbinding is voltooid, worden de S1- en S2-aansluitingen weergegeven.
  • Seite 81 Voorzorgsmaatregelen​ Het is verboden de parallelkabel aan of uit te sluiten terwijl het product in  werking is. Sluit het product alleen aan of los als het is uitgeschakeld. Het is verboden om de parallelle poort van de host kort te sluiten. ...
  • Seite 82 Auto opladen Sluit, wanneer de auto start, de autolaadpoort op de auto aan op dit product via de autolaadkabel om dit product op te laden. De aansluitmethode wordt weergegeven in de afbeelding. Dit product ondersteunt opladen met een 12V-autolader/24V-autolader. Bij het opladen in deze Let dan op de volgende twee punten: ※...
  • Seite 83 Productspecificaties Productnaam Q2400Pro 2400W draagbaar energiestation Productgrootte L*B*H=389x280x343mm Productgewicht 21,8 kg Batterijcapaciteit 2160Wh (3*2160Wh MAX6480Wh) AC-opladen 100V-120V 1100W maximaal XT90-ingang 11,5-48V / 500W maximaal AC-uitgang 120V nominaal 2400W USB-A-uitgang (QC3.0 18W)X2...
  • Seite 84 Type-C ①Uitgang (PD20W) X3 Type-C ②Uitgang (PD100W)*1 Inclusief PD3.0-protocol DC5521-uitgang 12V/3A*2 XT-60-uitgang 12V/25A Autolaadvermogen 12V/10A Stroom uitschakelen <500μA Bedrijfstemperatuur -10~40℃ ≤90% (RV) Omgevingsvochtigheid​ Levensduurcyclus >3500 keer (computers) Batterijspecificaties Celtype LiFePo4 Nominale spanning van één batterij 3,2V Nominale capaciteit van één batterij 15Ah Nominale spanning van de accu 48 V...
  • Seite 85 gevolgen. Ons bedrijf aanvaardt geen schade die wordt veroorzaakt doordat de gebruiker het product niet in overeenstemming met de "Gebruikershandleiding" heeft gebruikt. In overeenstemming met de wettelijke bepalingen heeft ons bedrijf het laatste recht op interpretatie van dit document en alle gerelateerde documenten van het product. Indien er een update, herziening of beëindiging plaatsvindt, zal er geen verdere kennisgeving worden gedaan.
  • Seite 86 geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te nemen.
  • Seite 87 autoriteiten voor meer informatie over recycling en veilige verwijdering hiervan in uw omgeving. Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 91 2400W BÄRBAR KRAFTVERK Modell: Q2400Pro...
  • Seite 92 Bäste herr, tack så mycket för att du köpt och upplevt den bärbara kraftstationen Q2400Pro . Läs instruktionerna noggrant innan du använder produkten för korrekt användning. Enligt transportkraven för batteriprodukter har denna produkt mindre än 30 % ström kvar när den lämnar fabriken.
  • Seite 93 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ANVÄNDNING 1. Undvik långvarig förvaring och användning av denna produkt i miljöer med hög temperatur och luftfuktighet eller direkt solljus för att undvika förkortad batteritid och andra fel. Produkten bör inte utsättas för öppen eld, annars det kan orsaka en större brand eller olycka.
  • Seite 94 AC- utgångsparametrar Eluttag AC-utgång Total AC-utgång 120V 50Hz/60Hz 24 00W 100V 50Hz/60Hz 24 00W 24 00W 220V 50Hz 24 00W 220V~240V 50Hz/60Hz 24 00W 220V~240V 50Hz/60Hz 220V 60Hz 2400W...
  • Seite 95 Packlista Produktintroduktion​ ​ ​ ​ Denna produkt är en bärbar strömförsörjningsenhet med inbyggt batteripaket och Laddnings-/urladdningsfunktion. Den har både AC-utgångsgränssnitt och DC-utgångsgränssnitt. utgångsgränssnitt som USB-utgång, cigarettändarutgång, DC-utgång och har display, gränssnittskontroll, skydd, larm och andra funktioner. Denna produkt kan laddas via växelström, solpaneler och billaddning, och kan vara används med upp till två...
  • Seite 96 Knappfunktion Introduktion ①Huvudströmbrytare Instruktioner: Tryck och håll strömknappen intryckt i 3 sekunder för att väcka systemet, slå på LCD-skärmen och tryck och håll in den igen i 3 sekunder för att stänga av den. ②USB PÅ/AV-knapp...
  • Seite 97 Instruktioner: Tryck kort på USB-knappen för att slå på USB-utgången och tryck kort igen för att stänga av den. ③Ljusknapp Instruktioner: Tryck kort på ljusknappen, LED-lampan lyser, tryck kort återigen, LED-lampan går in i SOS-läge, tryck kort i tur och ordning, gå in i stroboskopläge, och slutligen släcks LED-lampan (LED i vilket läge som helst, tryck länge (håll in L I GHT-knappen i ≥1 sekund för att släcka LED-lampan direkt).
  • Seite 98 Tryck på AC-knappen för att slå på AC-utgångsfunktionen. Eftersom AC-utgångsfrekvensen kan variera i olika regioner, gör så här om du behöver byta frekvens: Tryck och håll in AC-knappen i 3 sekunder för att gå in i I frekvensomkopplingsläget blinkar ikonen 50Hz eller 60Hz på displayen. Tryck kort på...
  • Seite 99 Introduktion av displaygränssnitt Beskrivning av skärmvisningen...
  • Seite 100 Strömindikator: När produkten är i laddningsläge roterar strömindikatorn medurs i form av en markering, och strömprocenten ökar gradvis; när produkten är i urladdningstillstånd, minskar effektprocenten gradvis tills den når 0. Ingångs- och utgångsstatus: När produkten fungerar, total ineffekt, total uteffekt och markören för motsvarande arbetsområde visas på...
  • Seite 101 Ladda en produkt med lågt batteri kapacitet eller parallellismfel urladda en produkt med en högt batteri tills (tills Parallell blinkning. skillnaden är mindre än 80 %), och anslut igen. UPS-läge  funktion Denna produkt har funktionen av avbrottsfri reservströmförsörjning. Användnings- och driftsförsiktighetsåtgärder är följande: Som visas i figur 1 nedan, anslut produkten mellan uttaget och elektrisk apparat, och produktens strömbrytare och AC-brytare är båda i PÅ-läge sedan går produkten in i UPS-driftsläge.
  • Seite 102 Som visas i figur 2 nedan, när växelströmmen vid uttaget är frånkopplad, slutar bypassutgången inuti produkten att fungera och produkten växlar till den dubbelriktade inverterkretsen inom 10 ms. Utgången från denna krets förser de elektriska apparaterna med ström, vilket säkerställer att de elektriska apparaterna inte är frånkopplade och fungerar normalt under processen.
  • Seite 103 Vid laddning är laddningseffekten liten när enhetens strömförbrukning är hög, och uteffekten är stor när enhetens strömförbrukning är hög vid urladdning. Om det inte sker någon extern laddning efter att parallellanslutningen är lyckad kan värden och slaven utbyta energi, och displayen visar effekten. Försiktighetsåtgärder​...
  • Seite 104 Billaddning När bilen startar, anslut billaddningsporten på bilen och produkten via billaddningskabeln för att ladda produkten. Anslutningsmetoden visas i bilden. Denna produkt stöder laddning av 12V billaddare/24V billaddare. Vid laddning i detta läge var vänlig uppmärksamma följande två punkter: ※ Gör detta när bilen är startad, annars kan bilbatteriet vara urladdat. vanligtvis i intervallet 90W–120W, och laddningstiden är längre.
  • Seite 105 Produktspecifikationer Produktnamn Q2400Pro 2400W bärbar kraftstation Produktstorlek L*B*H=389x280x343mm Produktvikt 21,8 kg Batterikapacitet 2160 Wh (3*2160 Wh MAX 6480 Wh) AC-laddning 100V–120V 1100W max XT90-ingång 11,5–48 V / max 500 W AC-utgång 120V nominell effekt 2400W USB-A-utgång (QC3.0 18W)X2...
  • Seite 106 Typ-C ①Utgång (PD20W) X3 Typ-C ②Utgång (PD100W)*1 Inkluderar PD3.0-protokoll DC5521-utgång 12V/3A*2 XT-60-utgång 12V/25A Bilens laddningsutgång 12V/10A Stäng av strömmen <500μA Driftstemperatur -10~40℃ ≤90% (RF) Miljöfuktighet​ Livscykel >3500 gånger (datoranvändning) Batterispecifikationer Celltyp LiFePo4 Nominell spänning för ett enda 3,2V batteri Nominell kapacitet för ett enda batteri 15 Ah Batteripaketets nominella spänning 48 V...
  • Seite 107 och alla konsekvenser som uppstår därav. Vårt företag bär inga förluster som orsakas av att användaren inte använder produkten i enlighet med "Användarmanualen". I enlighet med lagstadgade bestämmelser har vårt företag den slutgiltiga tolkningsrätten för detta dokument och alla relaterade dokument till produkten. Om det sker någon uppdatering, revidering eller uppsägning kommer ingen ytterligare information att ges.
  • Seite 108 fastställas genom att stänga av och slå på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder. · Rikta om eller flytta mottagarantennen. · Öka avståndet mellan produkten och mottagaren. · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
  • Seite 109 STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 112 CENTRALE ELETTRICA PORTATILE DA 2400 W Modello: Q2400Pro...
  • Seite 113 Q2400Pro Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 114 PRECAUZIONI PER L'USO 1. Evitare di conservare e utilizzare questo prodotto a lungo termine in ambienti con temperature e umidità elevate o luce solare diretta per evitare una riduzione della durata della batteria e altri guasti. Il prodotto non deve essere vicino alla fonte di fuoco, altrimenti potrebbe causare un grave incendio o incidente.
  • Seite 115 Parametri di uscita CA Presa elettrica Uscita CA Potenza totale in corrente alternata 120 V 50 Hz/60 Hz 24 00W 100 V 50 Hz/60 Hz 24 00W 24 00W 220V 50Hz 24 00W 220V~240V 50Hz/60Hz 24 00W 220V~240V 50Hz/60Hz 220V 60Hz 2400W...
  • Seite 116 Lista imballaggio Introduzione al prodotto​ ​ Questo prodotto è un dispositivo di alimentazione portatile con batteria integrata e funzione di carica/scarica. Include sia l'interfaccia di uscita CA che CC interfacce di uscita come uscita USB, uscita accendisigari, uscita CC e ha display, controllo dell'interfaccia, protezione, allarme e altre funzioni.
  • Seite 117 Introduzione alla funzione del pulsante ①Interruttore di alimentazione principale Istruzioni: tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per riattivare il sistema, accendere il display LCD e tenerlo premuto nuovamente per 3 secondi per spegnerlo. ②Pulsante USB ON/OFF...
  • Seite 118 Istruzioni: premere brevemente il pulsante USB per accendere la porta di uscita USB e premerlo nuovamente brevemente per spegnerlo. ③Pulsante luce Istruzioni: premere brevemente il pulsante Luce, la luce LED si accende, premere brevemente di nuovo, la luce LED entra in modalità SOS, premere brevemente a turno, entra nella modalità...
  • Seite 119 di aspirazione/scarico del raffreddamento durante l'uso e non posizionare oggetti entro 30 cm dall'unità. ⑧ Interruttore CA (commutazione manuale a 50/60 Hz) Premere il pulsante AC per attivare la funzione di uscita AC. Poiché la frequenza di uscita AC può variare a seconda della regione, se è necessario modificare la frequenza, procedere come segue: tenere premuto il pulsante AC per 3 secondi per accedere alla funzione modalità...
  • Seite 120 interrompere la porta di ingresso CA. Ripristinare la funzione di ingresso CA di questo prodotto nel seguente ordine. Spegnere il pulsante di accensione, scollegare tutte le porte. ⑴ Dopo aver verificato che non vi siano anomalie in nessuna parte, accendere il ⑵...
  • Seite 121 Descrizione della visualizzazione dello schermo Visualizzazione della potenza: quando il prodotto è in stato di carica, la barra di avanzamento della potenza ruota in senso orario sotto forma di un riquadro e la percentuale di potenza aumenta gradualmente; quando il il prodotto è in stato di scarica, la percentuale di potenza diminuisce gradualmente fino a raggiungere 0.
  • Seite 122 Risoluzione dei problemi Fenomeno logica Trattamento Rimuovere il carico e premere l'interruttore Sovraccarico/corto Qualsiasi degli output sopra nell'area corrispondente circuito in uscita indicati dell'icona per cancellare le icone lampeggiano ed l'allarme. emettono segnali acustici. Rimuovere il prodotto dallo stato di carica e rimuovere La temperatura di tutti i carichi, accendere il il prodotto è...
  • Seite 123 Modalità UPS  Funzione UPS Questo prodotto ha la funzione di gruppo di continuità di backup. le precauzioni d'uso e di funzionamento sono le seguenti: Come mostrato nella Figura 1 sottostante, collegare il prodotto tra la presa e il apparecchio elettrico e l'interruttore di alimentazione e CA del prodotto sono entrambi nello stato ON quindi il prodotto entra in modalità...
  • Seite 124 apparecchi elettrici non vengano scollegati e funzionino normalmente durante il processo. Istruzioni per il collegamento del pacco batteria L'host può collegare fino a due pacchi batteria tramite la linea parallela, con una capacità massima di 6480 Wh. Collegare il prodotto quando l'host e il pacco batteria sono spenti.
  • Seite 125 Dopo che la connessione parallela è riuscita, se non c'è carica esterna, l'host e lo slave possono scambiare energia e il display mostrerà la potenza. Precauzioni​ È vietato collegare o scollegare il cavo parallelo quando il prodotto è in  funzione.
  • Seite 126 Ricarica auto Quando l'auto è in fase di avviamento, collegare la porta del caricabatterie per auto sull'auto e questo prodotto tramite il cavo di ricarica per auto per caricare quest'ultimo. Il metodo di collegamento è mostrato in figura. Questo prodotto supporta la ricarica tramite caricabatteria per auto da 12 V/caricabatteria per auto da 24 V.
  • Seite 127 Specifiche del prodotto Nome del prodotto Stazione di alimentazione portatile Q2400Pro 2400W Dimensioni del prodotto L*P*A=389x280x343mm Peso del prodotto 21,8 kg Capacità della batteria 2160 Wh (3*2160 Wh MAX6480 Wh) Ricarica CA 100 V-120 V 1100 W massimo Ingresso XT90...
  • Seite 128 Uscita di tipo C ① (PD20W) X3 Tipo C ②Uscita (PD100W)*1 Include il protocollo PD3.0 Uscita DC5521 12V/3A*2 Uscita XT-60 12V/25A Uscita ricarica 12V/10A dell'auto Spegni corrente <500μA Temperatura -10~40℃ esercizio Umidità ambientale ≤90%(UR) Ciclo vita >3500 volte (informatica) Specifiche della batteria Tipo di cellula LiFePo4 Tensione nominale della singola...
  • Seite 129 conservare il manuale in modo appropriato per riferimento futuro. Il mancato utilizzo corretto del prodotto può causare gravi danni a se stessi o ad altri, nonché la perdita del prodotto e della proprietà. Una volta utilizzato il prodotto, si presume che l'utente abbia compreso, riconosciuto e accettato tutti i termini e i contenuti del presente documento.
  • Seite 130 un'installazione residenziale. Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in una particolare installazione.
  • Seite 131 smaltire questo prodotto presso un centro di raccolta idoneo, dove verrà inviato per rimuovere le batterie e procedere al riciclaggio appropriato. Contattare le autorità locali per maggiori dettagli sul riciclaggio e lo smaltimento sicuro di questi prodotti nella propria zona. Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
  • Seite 135 PRZENOŚNA STACJA ELEKTRYCZNA 2400 W Model: Q2400Pro...
  • Seite 136 Szanowny Panie, serdecznie dziękujemy za zakup i wypróbowanie przenośnej stacji zasilania Q2400Pro . Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed użyciem produktu, aby zapewnić jego prawidłowe użytkowanie. Zgodnie z wymogami transportowymi dotyczącymi produktów akumulatorowych, w momencie opuszczenia fabryki, produkt ma mniej niż...
  • Seite 137 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE STOSOWANIA 1. Unikaj długotrwałego przechowywania i użytkowania tego produktu w środowiskach o wysokiej temperaturze i wilgotności lub w bezpośrednim świetle słonecznym, aby uniknąć skrócenia żywotności baterii i innych awarii. Produktu nie należy umieszczać w pobliżu źródła ognia, w przeciwnym razie może to spowodować...
  • Seite 138 Parametry wyjściowe prądu przemiennego Gniazdko Wyjście prądu Całkowita moc elektryczne przemiennego wyjściowa prądu przemiennego 120 V 50 Hz/60 Hz 24 00W 100 V 50 Hz/60 Hz 24 00W 24 00W 220V 50Hz 24 00W 220 V~240 V 50 Hz/60 Hz...
  • Seite 139 24 00W 220 V~240 V 50 Hz/60 Hz 220V 60Hz 2400 W Lista rzeczy do spakowania Wprowadzenie produktu​ ​ ​ Ten produkt to przenośne urządzenie zasilające z wbudowanym akumulatorem i Funkcja ładowania/rozładowywania. Zawiera zarówno interfejs wyjściowy AC, jak i interfejsy wyjściowe, takie jak wyjście USB, wyjście zapalniczki samochodowej, wyjście DC i Posiada wyświetlacz, sterowanie interfejsem, zabezpieczenia, alarm i inne funkcje.
  • Seite 140 Wykorzystuje baterie litowo-żelazowo-fosforanowe o pojemności do 2160 Wh,  a po naładowaniu może osiągnąć maksymalnie 6480 Wh Czysta fala sinusoidalna może sprostać potrzebom codziennych urządzeń  elektronicznych i małe urządzenia. Dzięki technologii dwukierunkowego szybkiego ładowania produkt można w  pełni naładować w prawie 3 godziny. USB-A, Type-C, PD3.0, DC5521, XT60, gniazdo zapalniczki samochodowej i ...
  • Seite 141 ①Główny wyłącznik zasilania Instrukcje: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aby wybudzić system, włącz wyświetlacz LCD. Aby go wyłączyć, naciśnij i przytrzymaj ponownie przez 3 sekundy. ②Przycisk włączania/wyłączania USB Instrukcja: Naciśnij krótko przycisk USB, aby włączyć port wyjściowy USB, a następnie Naciśnij go krótko ponownie, aby wyłączyć.
  • Seite 142 Instrukcja: Naciśnij krótko przycisk światła, dioda LED się włączy, naciśnij krótko ponownie dioda LED przechodzi w tryb SOS, krótkie naciśnięcie powoduje wejście tryb stroboskopowy, a na końcu światło LED wyłącza się (dioda LED w dowolnym trybie, długie naciśnięcie Naciśnij przycisk L I GHT na ≥1 sekundę, aby bezpośrednio wyłączyć...
  • Seite 143 aby wybrać 50Hz lub 60Hz; ikona przestanie migać Na wyświetlaczu pojawi się 50 Hz lub 60 Hz, a przełączenie przebiegło pomyślnie. Uwaga: W przypadku UPS-a W tym trybie nie można zmienić częstotliwości. Port XT90 ⑨ Ten interfejs obsługuje wejście panelu słonecznego lub wejście ładowarki samochodowej.
  • Seite 144 Rozszerzenie realizowane jest poprzez połączenie z komputerem hosta za pomocą kabla równoległego. Interfejs może obsługiwać do 2800 W mocy wejściowej i wyjściowej. Wprowadzenie interfejsu wyświetlacza...
  • Seite 145 Opis wyświetlacza ekranu Wyświetlacz mocy: Gdy produkt jest w stanie ładowania, pasek postępu mocy obraca się zgodnie z ruchem wskazówek zegara w formie markizy, a procent mocy stopniowo wzrasta; gdy produkt znajduje się w stanie rozładowania, procent mocy stopniowo maleje aż osiągnie 0. Status wejścia i wyjścia: Gdy produkt działa, Na ekranie wyświetlana będzie całkowita moc wejściowa, całkowita moc wyjściowa i kursor odpowiedniego obszaru roboczego.
  • Seite 146 Sprawdź stan połączenia Słaby kabel przewodu i zasilanie. ładujący Oznaczenie sieciowe jest połączenie miga, nie można ładować. Naładuj produkt z niskim poziomem naładowania baterii pojemność lub błąd paralelizmu rozładowanie produktu o wysoki poziom naładowania Mruganie równoległe. baterii aż do(aż do różnicy jest mniejsze niż...
  • Seite 147 Jak pokazano na poniższym rysunku 2, gdy w gnieździe znajduje się prąd zmienny, Po odłączeniu, wyjście obejściowe wewnątrz produktu przestaje działać, a produkt przełącza się na dwukierunkowy obwód inwertera w ciągu 10 ms. Wyjście tego obwodu zasila urządzenia elektryczne, zapewniając, że nie zostaną one odłączone i będą...
  • Seite 148 Host może podłączyć do dwóch akumulatorów za pomocą linii równoległej o maksymalnej pojemności do 6480 Wh. Produkt należy podłączać, gdy host i akumulator są wyłączone. Po nawiązaniu połączenia zostaną wyświetlone połączenia S1 i S2. na wyświetlaczu. Po pomyślnym połączeniu równoległym system może rozpocząć ładowanie lub rozładowywanie.
  • Seite 149 Opcja druga Przenośna stacja ładowania Ładowanie samochodu Po uruchomieniu samochodu podłącz port ładowania do gniazda samochodowego i do tego produktu za pomocą kabla ładowania samochodowego, aby naładować produkt. Sposób podłączenia pokazano na rysunku. Ten produkt obsługuje ładowanie za pomocą ładowarki samochodowej 12 V/24 V. Podczas ładowania w tym Proszę...
  • Seite 150 ※ Moc ładowania samochodu zazwyczaj mieści się w zakresie 90 W–120 W, a czas ładowania jest dłuższy. Jeśli wymagane jest szybkie ładowanie, zaleca się ładowanie przy użyciu gniazdka ściennego prądu zmiennego. Specyfikacja produktu Nazwa produktu Q2400Pro 2400W przenośna elektrownia Rozmiar produktu Dł.*szer.*wys.=389x280x343mm Waga produktu 21,8 kg Pojemność baterii...
  • Seite 151 Ładowanie prądem 100V-120V 1100W maks. zmiennym Wejście XT90 11,5-48 V / maks. 500 W Wyjście prądu 120 V o mocy znamionowej 2400 W przemiennego Wyjście USB-A (QC3.0 18W)X2 Wyjście typu C ① (PD20W) X3 Wyjście typu C ② (PD100W)*1 Obejmuje protokół PD3.0 Wyjście DC5521 12V/3A*2 Wyjście XT-60...
  • Seite 152 Zastrzeżenie Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi tego produktu, aby upewnić się, że jest ona w pełni zrozumiała. Po przeczytaniu zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Nieprawidłowa obsługa produktu może spowodować poważne obrażenia u siebie lub innych osób, a także straty produktu i mienia. Po rozpoczęciu użytkowania produktu uznaje się, że zrozumiałeś, akceptujesz i akceptujesz wszystkie warunki i treść...
  • Seite 153 Uwaga: Produkt ten został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię...
  • Seite 154 UTYLIZACJA BATERII Aby zminimalizować zagrożenia dla zdrowia i środowiska po zakończeniu okresu użytkowania produktu, przepisy dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz dyrektywa w sprawie zużytych baterii wymagają, aby produkt został przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki, do którego zostanie on wysłany w celu wyjęcia baterii i poddania odpowiedniemu recyklingowi.
  • Seite 158 ESTACIÓN DE ENERGÍA PORTÁTIL DE 2400 W Modelo: Q2400Pro...
  • Seite 159 Q2400Pro Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. El aspecto del producto puede variar. Le pedimos disculpas por no informarle sobre actualizaciones de tecnología o software de nuestro producto.
  • Seite 160 PRECAUCIONES DE USO 1. Evite almacenar y usar este producto durante largos periodos en ambientes con alta temperatura y humedad o bajo la luz solar directa para evitar que la batería se deteriore y sufra otros fallos. El producto no debe exponerse al fuego, de lo contrario...
  • Seite 161 Parámetros de salida de CA Enchufe eléctrico Salida de CA Salida total de CA 120 V 50 Hz/60 Hz 2400 W 100 V 50 Hz/60 Hz 2400 W 220 V 50 Hz 2400 W 2400 W 220V~240V 50Hz/60Hz 2400 W 220V~240V 50Hz/60Hz 220 V 60 Hz 2400 W...
  • Seite 162 Lista de embalaje Introducción del producto​ ​ Este producto es un dispositivo de alimentación portátil con batería incorporada y Función de carga/descarga. Incluye interfaz de salida de CA y CC. interfaces de salida como salida USB, salida de encendedor de cigarrillos, salida de CC y Cuenta con pantalla, control de interfaz, protección, alarma y otras funciones.
  • Seite 163 Introducción a la función de los botones ① Interruptor de alimentación principal Instrucciones: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para activar el sistema y encender la pantalla LCD, y vuelva a mantenerlo pulsado durante 3 segundos para apagarlo. 2.
  • Seite 164 Instrucciones: Pulse brevemente el botón USB para encender el puerto de salida USB, y Púlsalo brevemente de nuevo para apagarlo. ③ Botón de luz Instrucciones: Pulse brevemente el botón de luz, la luz LED se encenderá, pulse brevemente De nuevo, la luz LED entra en modo SOS; pulsación corta a su vez, entra en el modo SOS.
  • Seite 165 inferior a 60 dB es normal). No obstruya las entradas/salidas de aire durante el uso ni coloque objetos a menos de 30 cm de la unidad. ⑧ Interruptor de CA (Cambio manual a 50/60 Hz) Pulse el botón AC para activar la salida de corriente alterna. Dado que la frecuencia de salida de corriente alterna puede variar según la región, si necesita cambiarla, siga estos pasos: Mantenga pulsado el botón AC durante 3 segundos para acceder al modo de entrada.
  • Seite 166 Apague el botón de encendido, desconecte todos los puertos. ⑴ Después de comprobar que no hay ninguna anomalía en cada parte, encienda ⑵ el botón de encendido. Presione el botón de protección contra sobrecargas, encienda la línea de CA ⑶ para restablecer la entrada de CA.
  • Seite 167 Descripción de la pantalla Indicador de batería: Cuando el producto se está cargando, la barra de progreso de la batería gira en el sentido de las agujas del reloj en forma de marquesina, y el porcentaje de batería aumenta gradualmente; cuando el El producto se encuentra en estado de descarga, el porcentaje de potencia disminuye gradualmente.
  • Seite 168 Retire el producto del modo de carga y desconecte todas las cargas; luego, La temperatura de encienda el el producto es Apague la alimentación, demasiado alto o espere a que la unidad Destello de Temperatura demasiado bajo vuelva a una temperatura advertencia icono, pitido.
  • Seite 169 Las precauciones de uso y funcionamiento son las siguientes: Como se muestra en la Figura 1 a continuación, conecte el producto entre el enchufe y el El aparato eléctrico, y tanto el interruptor de alimentación como el de CA, están en estado de encendido. Entonces el producto entra en el modo de funcionamiento del SAI.
  • Seite 170 Instrucciones de conexión del paquete de baterías El dispositivo principal puede conectar hasta dos baterías en paralelo, con una capacidad máxima de hasta 6480 Wh. Conecte el producto con el dispositivo principal y las baterías apagadas. Una vez completada la conexión, se mostrarán las conexiones S1 y S2. en la pantalla.
  • Seite 171 Este producto puede conectarse a un panel solar para su carga cuando recibe luz solar. La potencia de carga depende de condiciones como la luz solar y el clima. En este modo de carga, admite una entrada de panel solar de hasta 500 W, y el voltaje de entrada no puede superar los 48 V;...
  • Seite 172 Carga del coche Al arrancar el coche, conecte el puerto de carga del coche y este producto mediante el cable de carga para coche para cargarlo. El método de conexión se muestra en la figura. Este producto admite la carga con cargador de coche de 12 V/24 V. Al cargarlo en este Por favor, tenga en cuenta los dos puntos siguientes: ※...
  • Seite 173 Especificaciones del producto Nombre del producto Estación de energía portátil Q2400Pro de 2400 W Tamaño del producto Largo x Ancho x Alto = 389 x 280 x 343 mm Peso del producto 21,8 kg Capacidad de la batería 2160 Wh (3 * 2160 Wh MÁX. 6480 Wh) Carga de CA 100V-120V 1100W máx.
  • Seite 174 Salida Tipo-C ① (PD20W) X3 Salida Tipo-C ② (PD100W)*1 Incluye el protocolo PD3.0 Salida DC5521 12V/3A*2 Salida XT-60 12 V/25 A Salida de carga del 12 V/10 A coche Apagar corriente <500 μA Temperatura -10~40℃ funcionamiento Humedad ambiental ≤90%(HR) Ciclo vida >3500 veces (informática)
  • Seite 175 el manual para futuras consultas. Si no utiliza este producto correctamente, podría causar lesiones graves a usted mismo o a otras personas, o provocar la pérdida del producto o de sus bienes. Al utilizar este producto, se considera que usted ha comprendido, reconocido y aceptado todos los términos y el contenido de este documento.
  • Seite 176 una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
  • Seite 177 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Para minimizar los riesgos para la salud y el medio ambiente al final de la vida útil de este producto, la normativa sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y la Directiva sobre pilas y baterías usadas exigen que lo deposite en un punto de recogida adecuado.