Seite 3
7. No coloque el ventilador o cualquier otra BASTILIPO. Estas instrucciones de sus partes parte cerca de una llama, la BASTILIPO. Estas instrucciones le de sus partes parte cerca de una llama, la proporcionarán información valiosa y proporcionarån informaciön valiosa cocina o un aparato de calefacción.
Seite 4
Funcionamiento y puesta en marcha 5. Guårdelo en su caja original o cubra el Funcionamiento y puesta en marcha 5. Guárdelo en su caja original o cubra el ventilador para protegerlo del polvo. ventilador para protegerlo del polvo. 6. Guårdelo en un lugarfresco y seco. 6.
bostilipo INSTALLATION MANUAL INSTALLATION MANUAL Dear customer, We thank you very 12. Do not operate fan without • Dear customer, We thank you very 12. Do not operate the fan without much having purchased protective front and rear grilles in position. much for having purchased one protective front and rear grilles in position.
Head Assembly • To prevent possible harm to the • To prevent possible harm to the Head Assembly environment human health from environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it uncontrolled waste disposal, recycle STEPI :Unscrew the 4 lock screw on the STEP1:Unscrew the 4 lock screw on the...
8. Evite o contato com as partes möveis do • Obrigado por escolher este ventilador 8. Evite o contato com as partes móveis do BASTILIPO. Estas instruqöes ventilador. B A S T I L I P O . E s t a s i n s t r u ç õ e s ventilador.
Seite 8
Operagäo e comissionamento 5. Guarde-o em sua caixa original ou cubra o Operação e comissionamento 5. Guarde-o em sua caixa original ou cubra o ventilador para protegé-lo contra poeira. ventilador para protegê-lo contra poeira. 6. Guarde-o em local fresco e seco. 6.
Seite 9
• Merci d'avoir choisi ce ventilateur 7. Ne placez pas le ventilateur ou toute BASTILIPO. instructions vous autre partie de celui-ci pros d'une flamme BASTILIPO. Ces instructions vous autre partie de celui-ci près d'une flamme fourniront de précieuses informations fourniront de précieuses informations nue, d'une cuisinière ou d'un appareil de...
Seite 10
Exploitation et mise en service 5. Rangez-le dans sa botte d'origine ou couvrez Exploitation et mise en service 5. Rangez-le dans sa boîte d'origine ou couvrez le ventilateur pour le protéger de la poussière. Ie ventilateur pour Ie protéger de la poussiére. 6.
• Grazie per aver scelto questo 8. Evitare il contatto con le parti in ventilatore BASTILIPO. Queste movimento del ventilatore. v e n t i l a t o r e B A S T I L I P O . Q u e s t e movimento del ventilatore.
Seite 12
Funzionamento e messa in servizio 5. Conservalo nella sua scatola originale Funzionamento e messa in servizio 5. Conservalo nella sua scatola originale o copri la ventola per proteggerla dalla polvere. copri la ventola per proteggerla dalla polvere. 6. Conservalo in un luogo fresco e asciutto. 6.
Seite 13
BASTILIPO Ventilator entschieden Teile davon nicht in die Nähe einer offenen BASTILIPO Ventilator entschieden Flamme, eines Ofens oder eines F l a m m e , e i n e s O f e n s o d e r e i n e s haben.
Seite 14
Bedienung und Inbetriebnahme 5. Bewahren Sie es in der Originalverpackung Bedienung und Inbetriebnahme 5. Bewahren Sie es in der Originalverpackung auf Oder decken Sie den Lüfter ab, um ihn vor auf oder decken Sie den Lüfter ab, um ihn vor Staub zu schützen.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ • Vielen Dank, dass Sie sich für diesen • Vielen Dank, dass Sie sich für diesen 8. V136eraVITeKOHTaKTaC ABVI>KYLUVIMVICR 8. Избегайте контакта с движущимися BASTILIPO Ventilator entschieden BASTILIPO Ventilator entschieden частями вентилятора. qaCT9MV1 BeHTVIMTOPa. haben. Diese Anleitung...
Seite 16
3KcnnyaTaL4hR h BBOA B 3KcnnyaTaL1h10 5. XpaHhTe ero B opurL4HaJ1bHoV1 KOP06KevtJ11,1 Эксплуатация и ввод в эксплуатацию 5. Храните его в оригинальной коробке или накройте вентилятор, чтобы защитить его от Hal<POVITe BeHTMJIRTOP, L IT06bl 3aLUMTVITb ero OT 1. YCTaHOBVITe BeHTVIMTOP Ha 1.
Seite 17
7. Neumisťujte ventilátor ani žádnou jeho ventilåtor BASTILIPO. Tyto pokyny våm öåst do blizkosti otevreného ohné, kamen ventilátor BASTILIPO. Tyto pokyny vám část do blízkosti otevřeného ohně, kamen poskytnou cenné informace potřebné k poskytnou cenné informace potrebné nebo topného zařízení.
Seite 18
Provoz a uvedeni do provozu • Tento symbol znamenå, ie Provoz a uvedení do provozu • Tento symbol znamená, že kdyi zaiizeni dosåhne když zařízení dosáhne na konci svého iivota by nemél na konci svého života by neměl 1. Postavte ventilåtor na such' rovny...
Seite 20
Compañía Pineda Álvarez, S.L. P.l. Sta. Isabel c/Alicatadores, P.I. Sta. Isabel c/Alicatadores, 23 El Viso del Alcor (Sevilla) CP 41520 Spain El Viso del Alcor (Sevilla) CP 41520 Spain T +34 T +34 955 741 038 Fax +34 955 741 254 www.bastilipo.com www.bastilipo.com...