Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ventisca:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
bostilipo
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES - INDUSTRIAL DE PARED
INSTRUCTION
INSTRUCTION MANUAL - INDUSTRIAL WALL FAN
MANUAL DE INSTRUCÖES - PAREDES INDUSTRIAIS
MANUAL DE INSTRUÇÕES - PAREDES INDUSTRIAIS
MANUEL
MANUEL D'INSTRUCTIONS - MUR INDUSTRIEL
MANUALE
MANUALE DI ISTRUZIONI - PARETE INDUSTRIALE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG - WALL INDUSTRIAL
MHCTPYKUL,19 no
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - СТЕНА ПРОМЫШЛЕННАЯ
NÅVOD NA POUilTf - NÅSTÉNNY PRÜMYSL
NÁVOD NA POUŽITÍ - NÁSTĚNNÝ PRŮMYSL
Caracteristicas
Características técnicas/Specification:
www.bastilipo.com
MANUAL
- INDUSTRIAL
D'INSTRUCTIONS
Dl ISTRUZIONI
- PARETE INDUSTRIALE
3KcnAYATAUklkl
Modelos/Models:
Modelos/ModeIs:
Ventisca
Ventisca
técnicas/Specification:
230V, 50Hz,160
230V, 50Hz,160 W
www.bastilipo.com
- INDUSTRIAL
DE PARED
WALL
FAN
- MUR
INDUSTRIEL
- WALL
INDUSTRIAL
- CTEHA nPOMbILlJAEHHA9
))))
)))))))
..tlll)l)
W
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bastilipo Ventisca

  • Seite 1 3KcnAYATAUklkl - CTEHA nPOMbILlJAEHHA9 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - СТЕНА ПРОМЫШЛЕННАЯ NÅVOD NA POUilTf - NÅSTÉNNY PRÜMYSL NÁVOD NA POUŽITÍ - NÁSTĚNNÝ PRŮMYSL ..tlll)l) ))))))) )))) Modelos/Models: Modelos/ModeIs: Ventisca Ventisca Caracteristicas técnicas/Specification: Características técnicas/Specification: 230V, 50Hz,160 230V, 50Hz,160 W www.bastilipo.com www.bastilipo.com...
  • Seite 2 bastilipo...
  • Seite 3 7. No coloque el ventilador o cualquier otra BASTILIPO. Estas instrucciones de sus partes parte cerca de una llama, la BASTILIPO. Estas instrucciones le de sus partes parte cerca de una llama, la proporcionarán información valiosa y proporcionarån informaciön valiosa cocina o un aparato de calefacción.
  • Seite 4 Funcionamiento y puesta en marcha 5. Guårdelo en su caja original o cubra el Funcionamiento y puesta en marcha 5. Guárdelo en su caja original o cubra el ventilador para protegerlo del polvo. ventilador para protegerlo del polvo. 6. Guårdelo en un lugarfresco y seco. 6.
  • Seite 5: Main Components

    bostilipo INSTALLATION MANUAL INSTALLATION MANUAL Dear customer, We thank you very 12. Do not operate fan without • Dear customer, We thank you very 12. Do not operate the fan without much having purchased protective front and rear grilles in position. much for having purchased one protective front and rear grilles in position.
  • Seite 6: Head Assembly

    Head Assembly • To prevent possible harm to the • To prevent possible harm to the Head Assembly environment human health from environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it uncontrolled waste disposal, recycle STEPI :Unscrew the 4 lock screw on the STEP1:Unscrew the 4 lock screw on the...
  • Seite 7: Manual De Instalação

    8. Evite o contato com as partes möveis do • Obrigado por escolher este ventilador 8. Evite o contato com as partes móveis do BASTILIPO. Estas instruqöes ventilador. B A S T I L I P O . E s t a s i n s t r u ç õ e s ventilador.
  • Seite 8 Operagäo e comissionamento 5. Guarde-o em sua caixa original ou cubra o Operação e comissionamento 5. Guarde-o em sua caixa original ou cubra o ventilador para protegé-lo contra poeira. ventilador para protegê-lo contra poeira. 6. Guarde-o em local fresco e seco. 6.
  • Seite 9 • Merci d'avoir choisi ce ventilateur 7. Ne placez pas le ventilateur ou toute BASTILIPO. instructions vous autre partie de celui-ci pros d'une flamme BASTILIPO. Ces instructions vous autre partie de celui-ci près d'une flamme fourniront de précieuses informations fourniront de précieuses informations nue, d'une cuisinière ou d'un appareil de...
  • Seite 10 Exploitation et mise en service 5. Rangez-le dans sa botte d'origine ou couvrez Exploitation et mise en service 5. Rangez-le dans sa boîte d'origine ou couvrez le ventilateur pour le protéger de la poussière. Ie ventilateur pour Ie protéger de la poussiére. 6.
  • Seite 11: Manuale Di Installazione

    • Grazie per aver scelto questo 8. Evitare il contatto con le parti in ventilatore BASTILIPO. Queste movimento del ventilatore. v e n t i l a t o r e B A S T I L I P O . Q u e s t e movimento del ventilatore.
  • Seite 12 Funzionamento e messa in servizio 5. Conservalo nella sua scatola originale Funzionamento e messa in servizio 5. Conservalo nella sua scatola originale o copri la ventola per proteggerla dalla polvere. copri la ventola per proteggerla dalla polvere. 6. Conservalo in un luogo fresco e asciutto. 6.
  • Seite 13 BASTILIPO Ventilator entschieden Teile davon nicht in die Nähe einer offenen BASTILIPO Ventilator entschieden Flamme, eines Ofens oder eines F l a m m e , e i n e s O f e n s o d e r e i n e s haben.
  • Seite 14 Bedienung und Inbetriebnahme 5. Bewahren Sie es in der Originalverpackung Bedienung und Inbetriebnahme 5. Bewahren Sie es in der Originalverpackung auf Oder decken Sie den Lüfter ab, um ihn vor auf oder decken Sie den Lüfter ab, um ihn vor Staub zu schützen.
  • Seite 15: Инструкция По Установке

    ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ • Vielen Dank, dass Sie sich für diesen • Vielen Dank, dass Sie sich für diesen 8. V136eraVITeKOHTaKTaC ABVI>KYLUVIMVICR 8. Избегайте контакта с движущимися BASTILIPO Ventilator entschieden BASTILIPO Ventilator entschieden частями вентилятора. qaCT9MV1 BeHTVIMTOPa. haben. Diese Anleitung...
  • Seite 16 3KcnnyaTaL4hR h BBOA B 3KcnnyaTaL1h10 5. XpaHhTe ero B opurL4HaJ1bHoV1 KOP06KevtJ11,1 Эксплуатация и ввод в эксплуатацию 5. Храните его в оригинальной коробке или накройте вентилятор, чтобы защитить его от Hal<POVITe BeHTMJIRTOP, L IT06bl 3aLUMTVITb ero OT 1. YCTaHOBVITe BeHTVIMTOP Ha 1.
  • Seite 17 7. Neumisťujte ventilátor ani žádnou jeho ventilåtor BASTILIPO. Tyto pokyny våm öåst do blizkosti otevreného ohné, kamen ventilátor BASTILIPO. Tyto pokyny vám část do blízkosti otevřeného ohně, kamen poskytnou cenné informace potřebné k poskytnou cenné informace potrebné nebo topného zařízení.
  • Seite 18 Provoz a uvedeni do provozu • Tento symbol znamenå, ie Provoz a uvedení do provozu • Tento symbol znamená, že kdyi zaiizeni dosåhne když zařízení dosáhne na konci svého iivota by nemél na konci svého života by neměl 1. Postavte ventilåtor na such' rovny...
  • Seite 20 Compañía Pineda Álvarez, S.L. P.l. Sta. Isabel c/Alicatadores, P.I. Sta. Isabel c/Alicatadores, 23 El Viso del Alcor (Sevilla) CP 41520 Spain El Viso del Alcor (Sevilla) CP 41520 Spain T +34 T +34 955 741 038 Fax +34 955 741 254 www.bastilipo.com www.bastilipo.com...

Inhaltsverzeichnis