Seite 1
Manual de instruções - Ventilador de teto Manuale di istruzioni - Ventilatore a softto Bedienungsanleitung - Deckenventilator Инструкция по эксплуатации - потолочный вентилятор Model: Cádiz, Nerja, Cartagena, Malaga, Ayamonte, Formentera, Cartaya Specification: 230V, 50Hz, 60 W With light Pull chain Reverse function www.bastilipo.com...
Seite 3
Advertencias Español Gracias por elegir este ventilador 6. El ventilador de techo debe estar BASTILIPO. Estas instrucciones le conectado a una fuente de alimentación AC 230V 50Hz. proporcionarán información valiosa y necesaria para usar y mantener su 7. Los trabajos eléctricos sólo debe nuevo ventilador en perfecto estado.
Seite 4
ventilador en la abrazadera. Asegúrese 15. El ventilador debe estar apagado y de que el pasador de guía de la detenido por completo antes de invertir abrazadera está ajustado en la ranura la dirección del ventilador. Esto evitará de la junta de la bola. daños al motor del ventilador o al controlador (si está...
Seite 5
agarrándola firmemente y haciéndola 7. Coloque una bombilla E27 ,Máx 60W girar en el sentido inverso de las en el portalámparas. Encienda el manecillas del reloj. ventilador para comprobar el 3. Obtenga una nueva bombilla. Inserte funcionamiento del ventilador y de la la nueva bombilla suavemente en su lámpara.
Seite 6
No tire las pilas al fuego, existe riesgo de explosión. Funcionamiento mando a distancia (no incluido) Fig. 1.1 Oriente el mando a distancia hacia el sensor de infrarrojos para accionar el ventilador. Apagado ventilador: Apaga el ventilador. Alta: Enciende el ventilador a la velocidad más alta.
Seite 7
Teléfono: 955 741 038 E-mail: sat@copialsl.com Web: www.bastilipo.es Cuando vaya a deshacerse de él, hágalo de forma sostenible acudiendo al punto limpio más cercano. Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura. Pregunte a su vendedor por el punto limpio de reciclaje más cercano...
Warning English Dear customer, Qualified Electrical Contractor in We thank you very much for having accordance with the local regulations, and all local, state and national purchased one product of ours. We kindly ask you to read and save this electrical codes.
Seite 9
1. Mount the mounting bracket onto use by young children or infirm persons outlet box by the two crews, spring without supervision. washers and flat washers. 15. Young children should be 2. Hang the ball joint and the fan onto the supervised to ensure that they do not bracket.
2. Remove the bulb by holding it firmly 9. Install the lamp shade onto the lamp and turning it anti clockwise. stud by rotating the lamp shade 3. Take a new bulb and put it carefully clockwise. into its holder. Screw it in clockwise. 4.
Seite 11
open the battery compartment by Baja: Turn on ceiling fan at low speed. pressing on the lid with your finger and thumb in the direction of the arrow. (Fig. Luz: Press and release immediately to 3). You can install the remote support, turn on or off...
Avertissements Français Merci d’avoir choisi ce ventilateur 6. Le ventilateur de plafond doit être BASTILIPO. Ces instructions vous branché sur une alimentation CA fourniront des informations précieuses 230V 50Hz. et nécessaires pour utiliser et 7. Les travaux électriques ne doivent maintenir votre nouveau ventilateur en être effectués que lorsque l'appareil a...
Seite 13
ventilateur dans la pince. Assurez-vous 15. Le ventilateur doit être éteint et que la goupille de guidage de la bride est complètement arrêté avant d'inverser le insérée dans la rainure du joint à rotule. sens du ventilateur. Cela évitera d’endommager le moteur du ventilateur ou le contrôleur (s’il est installé).
en le tenant fermement et en le 9. Installez le plafonnier dans la lampe tournant dans le sens antihoraire. en le tournant dans le sens des aiguilles 3. Obtenez une nouvelle ampoule. d'une montre. Insérez doucement la nouvelle ampoule dans son support. Tournez l'ampoule Fonctionnement du ventilateur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic.
Seite 15
Ne jetez pas les piles au feu, il y a un risque d'explosion. Commande à distance (non incluse) Fig. 1.1 Orientez la télécommande vers le capteur infrarouge pour faire fonctionner le ventilateur. Ventilateur éteint: éteignez le ventilateur. High: Allumez le ventilateur à la vitesse la plus élevée.
Advertencias Português Obrigado por escolher este 6. O ventilador de teto deve estar ventilador BASTILIPO. Estas conectado a uma fonte de alimentação CA 230V 50Hz. instruções fornecerão informações valiosas e necessárias para usar e 7. O trabalho elétrico deve ser...
Seite 17
ventilador no grampo. Verifique se o pino 15. O ventilador deve ser desligado e guia da braçadeira está encaixado na completamente parado antes de ranhura da junta esférica. reverter a direção do ventilador. Isso evitará danos ao motor ou controlador do ventilador (se instalado).
Seite 18
segurando-o firmemente e girando-o no 9. Instale a lâmpada do teto na sentido anti-horário. lâmpada, girando-a no sentido horário. 3. Pegue uma nova lâmpada. Insira a nova lâmpada suavemente em seu Operação do ventilador suporte. Gire a lâmpada no sentido horário até...
Seite 19
Não descarte as baterias no fogo, existe o risco de explosão. Operação de controle remoto (não incluída) Fig. 1.1 Oriente o controle remoto em direção ao sensor infravermelho para operar o ventilador. Ventilador desligado: desligue o ventilador. Alta: Ligue a ventoinha na velocidade mais alta.
Avvertenze Italiano Grazie per aver scelto questo fan di 6. Il ventilatore da soffitto deve essere BASTILIPO. Queste istruzioni ti collegato a un'alimentazione CA 230 V 50Hz. forniranno le informazioni preziose e necessarie per utilizzare e mantenere 7. I lavori elettrici devono essere...
ventilatore nel morsetto. Accertarsi che il 15. La ventola deve essere spenta e perno guida del morsetto sia inserito nella completamente arrestata prima di scanalatura del giunto sferico. invertire la direzione della ventola. Ciò eviterà danni al motore della ventola o al controller (se installato).
tenendolo saldamente e ruotandolo in 6. Installare i gruppi di pale sul corpo censo antiorario. del motore serrando le viti e le rondelle 3. Ottieni una nuova lampadina. elastiche. Inserire delicatamente la nuova 7. Posizionare una lampadina E27, max lampadina nel relativo supporto. Ruota 60 W nel portalampada.
Seite 23
Non gettare le batterie nel fuoco, c'è il rischio di esplosione. Operazione telecomando (non inclusa) Fig. 1.1 Orientare il telecomando verso il sensore a infrarossi per azionare la ventola. Fan off: disattiva il fan. Alto: accendi il ventilatore alla massima velocità.
Warnungen Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für diesen 6. Der Deckenventilator muss an eine BASTILIPO-Fan entschieden haben. Wechselstromversorgung mit 230 V Diese Anleitung liefert Ihnen wertvolle und 50 Hz angeschlossen werden. und notwendige Informationen, um 7. Elektrische Arbeiten dürfen nur Ihren neuen Lüfter in einwandfreiem...
Seite 25
Lüfter in der Klemme. Stellen Sie sicher, 15. Der Lüfter muss ausgeschaltet und dass der Führungsstift der Klemme in der vollständig gestoppt sein, bevor die Nut des Kugelgelenks sitzt. Lüfterrichtung geändert wird. Dies verhindert eine Beschädigung des Lüftermotors oder der Steuerung (falls installiert).
Halten Sie es fest und drehen Sie es 6. Installieren Sie die Messergruppen gegen den Uhrzeigersinn. am Motorkörper, indem Sie die 3. Holen Sie sich eine neue Glühbirne. Schrauben und Federringe festziehen. Setzen Sie die neue Glühlampe 7. Setzen Sie eine E27-Birne, max. 60 vorsichtig in die Fassung ein.
Seite 27
Batterien nicht ins Feuer werfen, es besteht Explosionsgefahr. Fernbedienung (nicht im Lieferumfang enthalten) Fig. 1.1 Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotsensor, um den Lüfter zu betreiben. Lüfter aus: Schalten Sie den Lüfter aus. Hoch: Schalten Sie den Lüfter mit der höchsten Geschwindigkeit ein.
предупреждения Русские 6. Потолочный вентилятор должен Спасибо за выбор этого быть подключен к сети переменного вентилятора BASTILIPO. Эти тока 230 В 50 Гц. инструкции предоставят вам 7. Электрические работы должны ценную и необходимую проводиться только после того, как информацию для использования и...
Вентилятор в зажиме. Убедитесь, что 15. Перед изменением направления вращения вентилятора вентилятор направляющий штифт зажима должен быть выключен и полностью установлен в канавке шарового остановлен. Это предотвратит шарнира. повреждение двигателя вентилятора или контроллера (если он установлен). 16. Не вставляйте ничего в лопасти вентилятора, пока...
Seite 30
3. Получить новую лампочку. 7. Установите лампочку (E27ma x60 Осторожно вставьте новую лампочку W) на патрон лампы. Включите в держатель. Поверните лампочку по питание, проверьте работу комплекта часовой стрелке до щелчка. освещения и вентилятора. 4. Включите и снова включите 8. Установите абажур на стержень питание.
Seite 31
Не бросайте батареи в огонь, есть риск взрыва. Пульт дистанционного управления (не входит в Fig. 1.1 комплект) Направьте пульт дистанционного управления на инфракрасный датчик для управления вентилятором. Выключить вентилятор: выключить вентилятор. Высокий: включите вентилятор на максимальной скорости. Fig. 1.2 Med: Включить вентилятор на средней скорости.
Seite 32
Compañía Pineda Álvarez, S.L. CIF: B41690223 P.I. Sta. Isabel c/Alicatadores, 23 El Viso del Alcor (Sevilla) CP 41520 Spain T +34 955 741 038 Fax +34 955 741 254 www.bastilipo.com...