Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TMX 1000:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DK Betjeningsvejledning
GB User manual
DE Bedienungsanleitung
IT
Manuale d'Istruzioni
FR Manuel d'utilisation
TMX 600 / TMX 1000 / TMX1300
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
TMX 1600 / TMX 2000
Version 26.1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Texas Equipment TMX 1000

  • Seite 1 GB User manual DE Bedienungsanleitung Manuale d’Istruzioni FR Manuel d'utilisation TMX 600 / TMX 1000 / TMX1300 TMX 1600 / TMX 2000 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 26.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DK - Originale instruktioner 1. Indhold i pakken ....................... 3 2. Sikkerhedssymboler......................4 3. Sikkerhedsforskrifter ......................5 4. Forberedelse før installation .................... 7 5. Installation og placering af ladestation ................8 6. Udlægning af afgrænsningskabel .................. 11 7. Forbind afgrænsningskablet til ladestationen ..............19 8.
  • Seite 3: Indhold I Pakken

    1. Indhold i pakken Afgrænsningskabel Skruer for Ekstra knive 130m (TMX 600) ladestation (x6) 170m (TMX 1000) (x6) 200m /TMX 1300 200m (TMX 1600) 250m (TMX 2000) Plastpløkker Strømforsyning x180 (TMX 600) x230 (TMX 1000) x250 (TMX 1300) x280 (TMX 1600)
  • Seite 4: Sikkerhedssymboler

    2. Sikkerhedssymboler ADVARSELSSYSMBOLER PÅ ROBOTTEN Læs brugsanvisningen før brug Hold afstand til robotplæneklipperen når den er i aktion. Hold hænder og fødder væk fra roterende knive. Put aldrig hænder eller fødder tæt på eller under maskinen, når robotplæneklipperen er i aktion. Sørg for maskinen er SLUKKET og at afbryderknappen er sat på...
  • Seite 5: Sikkerhedsforskrifter

    Batteriet i robotplæneklipperen er af typen Li-ion. Batteriet må ikke afskaffes via almindeligt husholdningsaffald. Batteriet skal afskaffes via genbrugsstationer. ØVRIGE ADVARSELSSYSMBOLER PÅ LADESTATION SMPS (Switch mode strømforsyning) Dobbelt isoleret. SMPS (Switch mode power supply) med en kortslutningssikker sikkerhedsisolerende strømforsyning. 3. Sikkerhedsforskrifter ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner.
  • Seite 6 Generelt  Brug ikke robotplæneklipperen uden plastcoveret sidder korrekt fast på maskinen.  Hold ikke hænder og fødder i nærheden af roterende dele.  Hold eller løft ikke robotplæneklipperen hvis en hjul- eller klippemotor kører.  Tryk først på STOP knappen. ...
  • Seite 7: Forberedelse Før Installation

    4. Forberedelse før installation Det anbefales at lave en skitse over ens græsplæne med de forhindringer, du som bruger ønsker at beskytte. Det giver et godt overblik over arbejdet med kabellægning, samt den bedste placering til ladestationen. Tegn afgrænsningskablet fra ladestationen rundt i haven og rundt om evt. forhindringer, man ønsker at beskytte, så...
  • Seite 8: Installation Og Placering Af Ladestation

    5. Installation og placering af ladestation Placering af ladestationen kræver, at der er et 230V strømudtag i nærheden. Alternativt skal der trækkes et forlængerkabel ud til den ønskede position af ladestationen. Ladestationens flade indgangsområde skal pege mod højre. Sørg for at der er god Wi-Fi dækning der, hvor ladestationen placeres (tæt på Wi-Fi router) Ladestationen kan placeres på...
  • Seite 9 Forkert opstilling: Er ens græsplæne/jord foran ladestationen blød eller begyndt at blive opkørt i forbindelse med robottens ind og udkørsel fra ladestatioen, anbefales det, at der lægges en plastplade eller gummimåtte foran indkørslen til ladestation. Lynnedslagsbeskyttelse For at beskytte robotplæneklipperen mod lynnedslag anbefaldes det, at man ikke placerer ladestationen under eller i nærheden af et højt træ.
  • Seite 10 Fastgør ladestationen med de 6 medfølgende skruer/pløkker. Vær sikker på at området ”OUT” peger ud mod kanten af plænen Når du har fundet den korrekte placering, og ladestationen er opsat må strømmen IKKE tilsluttes endnu. Først skal afgrænsningskablet udlægges, og tilsluttes ladestationen. Derefter kan strømmen tilsluttes.
  • Seite 11: Udlægning Af Afgrænsningskabel

    6. Udlægning af afgrænsningskabel Læs hele afsnittet før arbejdet begyndes! Udlægningen af afgrænsningskabel er den vigtigste ting under installationen, da en ordentlig kabellægning giver et mere tilfredsstillende resultat. Robotplæneklipperen kan ikke klippe helt ud til kanten pga. sikkerhedskrav (afstand fra klippeskjold til knivene).
  • Seite 12 Rul afgrænsningskablet ud og bevæg dig med uret rundt og læg det på græsset og sæt det fast med plastpløkkerne. Det er ikke nødvendigt at grave kablet ned i jorden. Inden for få måneder er græsset vokset over kablet og det vil ikke kunne ses. (Hvis man vil grave det ned, så...
  • Seite 13 Man kan i første omgang lægge kablet med længere afstand mellem plastpløkkerne (f.eks. med 160/240 cm afstand) men nok til at det ligger rimelig stramt overalt og ikke kan rammes af knivene. Når færdiggjort kan man lave en test, hvor robotten kører ud langs kanten og hjem langs kanten for at se om den kører frit og uhindret frem og tilbage.
  • Seite 14 Disse kan få robotten til at stoppe. Hvis området under æbletræer er med i robottens klippeområde, skal man være forberedt på at fjerne æblerne før robotten kører. Alternativt skal området under æbletræer udelades, når afgrænsningskablet lægges. Sten Hvis der er sten i robottens klippeområde, er det vigtigt man vurderer om kanten på stenen er højere eller lavere end 100 mm, og om stenen skal beskyttes eller ej netop for at undgå...
  • Seite 15 Hvis der er en direkte nedkørsel mod afgrænsningskablet, må skråningen ikke overstige 10° stigning for at forhindre robotten i at køre hen over kablet, hvis der lav friktion i græsset. Kører robotplæneklipperen ned mod afgræsningskablet fra en stigning på mere end 10°, skal der være minimum 2 meter fra kanten af skråning til afgrænsningskablet.
  • Seite 16 Klipning langs fliser Hvis flisearealet er plant og i niveau med græsplænen kan man lade robotten køre lidt ud på gangarealet med det ene hjul og på den måde få klippet udover kanten på græsplænen. Læg her afgrænsningskablet med 8 cm afstand til kanten. Ujævn plæneoverflade Har græsplænen en ujævn overflade, vil der være risiko for skade på...
  • Seite 17 Blomsterbede Indeholder klippeområdet blomsterbede der skal beskyttes med afgrænsningskabel, er der to muligheder for dette, som følger her: 1. Kabel som forhindring Ønsker man, at robotplæneklipperen skal følge kablet rundt om blomsterbedet skal kablerne ligge parallelt med mindst 10 cm afstand og med mindst 20 cm rundt om blomsterbedet (se billede 1).
  • Seite 18 Havebassin og swimmingpools. Robotplæneklipperen kan naturligvis ikke tåle at komme under vand. Har havebassinet eller swimmingpoolen ikke en høj kant som på billedet (mindst 10 cm), skal de afgrænses via afgrænsningskabelet, eller alternativt opsættes hegn omkring bassinet/poolen. Vælger man afgrænsningskabel til at beskytte disse, er det vigtigt at afstanden til vandkanten øges fra de normale >20 cm til 1 meter, for at forhindre robotten...
  • Seite 19: Forbind Afgrænsningskablet Til Ladestationen

    HUSK: Afgrænsningskablet må IKKE krydse sig selv på noget tidspunkt. Nu når du har udlagt afgrænsningskablet, overholdt alle afstandsmål nøje, og du er tilfreds med den måde kablet er lagt i din have, så er det tid til at fastgøre pløkkerne. Tag din hammer og slå...
  • Seite 20 Vigtigt: Undgå at der ligger over 2 meters oprullet snøre i nærheden at ladestationen, da det kan forstyrre signalet. Det anbefales i første omgang at have cirka 1-2 m ekstra kabel i overskud bag ladestationen, som flyttes lidt væk fra ladestationen (skråt bagud, væk fra klippeområdet), så...
  • Seite 21: Sæt Strøm Til Ladestation

    8. Sæt strøm til ladestation Nu kan 230V strømmen tilsluttes til ladestationen. Nu lyser en lille LED diode. Lyser dioden grøn er alt OK, og der er forbindelse i afgrænsningskablet. Er der ikke noget lys i dioden, tjek da først 230V strømforbindelsen, om den er tilsluttet korrekt og tændt.
  • Seite 22: Opstart Og Test Af Installationen

    9. Opstart og test af installationen Når LED dioden konstant lyser grøn, er det tid til at afprøve robotplæneklipperen: 1. Juster klippehøjden til maksimal højde (60 mm) 2. Evt. afmonter knive, for at undgå at afgrænsningskablet klippes over, hvis det ikke er lagt helt fladt/stramt ned på...
  • Seite 23: Programmering

    10. Ved ladestationen vil robotten begynde at lade batteriet helt op. Skulle det ske, at robotten ikke rammer ladestationen eller påkører den skævt, skal ladestationens placering (eller afgrænsningskablet foran) sandsynligvis tilrettes. Tjek også om underlaget er plant og fast. BEMÆRK: Robotten slukker automatisk, hvis den ikke modtager nogen input inden for 30 sekunder efter, at den er blevet tændt.
  • Seite 24: Beskrivelse Af Display

    11. Beskrivelse af display Tænd/sluk/annuller knap: For hvert tryk vil robotten enten tænde eller slukke (hold inde) I menuen vil knappen fungere som ”annuller”. Start Knap: Robotplæneklipperen vil starte dens klippecyklus når denne knap aktiveres (efterfulgt af ”OK”). Desuden fungerer knappen som pil op.
  • Seite 25: Installation Af App

    12. Installation af App Robotten er er en IOT (internet of things) enhed. For at udnytte alle funktioner og holde dens software opdateret, skal den tilhørende APP downloades og robotten forbindes til en smart phone via Wi-Fi 2.4 GHz eller Bluetooth 4.0. Download app’en Download den gratis robot app “robotic-mower connect”...
  • Seite 26: Opsætning Af App

    14. Opsætning af App 1. Åben App’en og tryk ”Register” 2. Indtast e-mail og tryk på knappen ”Send” for at få en verifikationskode tilsendt. Indtast herefter koden (inden 30 min) og vælg et password, som tastes 2 gange. Tryk til sidst på knappen ”Register” Opsætning og tilslutning Opsætning kan ske på...
  • Seite 27 5. Vent på 6. Tast 0000 i 7. Vælg netværk og 8. Robotten er forbindelse password tast password tilføjet Manuel tilslutning (uden brug QR kode) 1. Stå ved siden af robotten, mens den er tændt. 2. Tryk på cirklen med (+) midt på skærmen. 3.
  • Seite 28: Brug Af App

    BEMÆRK: når plæneklipperen bevæger sig til et område på din græsplæne med dårligt eller intet WI-FI signal, udføres instruktioner, der sendes fra appen, kun når plæneklipperen vender tilbage til et område med godt Wi-Fi signal. Bluetooth ikon vil kun lyse, når telefonen er i nærheden af robotten og har forbindelse. Robotten kan styres over Wi-Fi, selvom man er væk hjemmefra, hvis dækningen er ok.
  • Seite 29 Tidsplan Under tidsplan kan man se planlagte klippetidspunkter og indstille hvornår robotten skal kører.  Tryk på ”Rediger” for at redigere tidsplanen.  Tryk på den ugedag du gerne vil indstille robotten til at køre.  Vælg herefter starttidspunkt og sluttidspunkt og tryk ”gem”. ...
  • Seite 30 Indstillinger Under indstillinger er der flere vigtige funktioner, som man bør se på.  Startpunkt: I stedet for at robotten starter samme sted hver gang, kan man slå en funktion til, hvor man individuelt definerer 4 steder, hvor robotten starter fra. Slår man denne funktion til (Slå...
  • Seite 31 Indstillinger Start punkt Søg efter opdatering Bekræft opdatering Ændre sprog Sprog er som standard indstillet til mobiltelefonens sprog, men hvis dette ikke findes, er engelsk standard. Det kan ændres under menuen i øverste højre hjørne under ”App Settings” Ved udarbejdelsen af denne betjeningsvejledning er dansk sprog ikke en valgmulighed. Dansk sprog kommer i begyndelsen af 2023.
  • Seite 32: Robottens Funktioner

    16. Robottens funktioner Grundlæggende funktionsprincipper for robotplæneklipperen Robotplæneklipperen arbejder i, hvad der umiddelbart ligner, et tilfældigt mønster. Faktisk er arbejdsmønsteret defineret af avanceret software, for at dække klippeområdet på den bedste måde inden for den valgte tidsplan. Efter en uges plæneklipning vil den have dækket hele græsarealet inden for afgrænsningskablet, hvis arbejdstiden passer til plænens størrelse.
  • Seite 33 Stop af robotten Hvis du ønsker at stoppe robotplæneklipperen, imens den er i gang med græsslåning eller på vej retur til ladestationen, skal den røde STOP knap aktiveres/trykkes ned. Indstilling af klippehøjde Robotplæneklipperen kan indstilles i klippehøjde fra 20-60 mm. Hvis græsset er højre end 60 mm når robotten installeres, vil det være nødvendigt at slå...
  • Seite 34: Regnsensor

    Derudover er det også vigtigt at ladestationen opsættes mindst 10 meter fra naboen afgrænsningskabel. Har din nabo en robotplæneklipper fra en anden producent, kan det være nødvendigt at holde en afstand til naboens afgrænsningskabel på 2 meter for af undgå interferens. 17.
  • Seite 35: Rengøring Og Udskiftning Af Reservedele

    Transport og flytning af robotten 1. Brug bærehåndtaget under robottens bagende til at bære robotten med. Bær den aldrig i kanten af coveret, da det øverste cover kan risikere at slippe robotten, og denne vil så falde til jorden. 2. Det anbefales at transportere robotplæneklippere i orginalemballagen, hvis det er over større afstande.
  • Seite 36 Rengøring af undersiden Brug arbejdshandsker for en sikkerheds skyld! Mindst hver måned vil det være nødvendigt at rengøre robotplæneklipperen på undersiden og især ved knivene. Husk, at starte med at slukke robotten. Læg robotten om på siden på et blødt underlag (f.eks.
  • Seite 37: Vinteropbevaring

    Vigtigt: Efterse knivskruerne, når knivene vendes. Da knivbladets rotationer skærer i skruen, er det nødvendigt at skifte skruerne samtidig med knivbladene. Brug kun originale knive. Se afsnit 22 ”Tilbehør” 20. Vinteropbevaring  Ved årets sidste græsklipning, bør klippehøjden ikke være sat til lavere end 40 mm. Hvis græsset klippes lavere, svækkes rodnettet og det kan give gule pletter.
  • Seite 38: Udskiftning Af Batteriet

    21. Udskiftning af batteriet ADVARSEL inden man forsøger at justere, reparere eller udskifte batteri, knive eller andre reservedele er det VIGTIGT at robotten er fuldstændig slukket, og at man bruger sikkerhedsudstyr i form af beskyttelseshandsker. Batteriets levetid afhænger af arbejdsbelastning, vedligeholdelse og vinteropbevaring. Under normale vilkår vil levetiden være op til 3-5 år.
  • Seite 39: Tilbehør

    22. Tilbehør Der findes noget ekstraudstyr/reservedele til robotten, som kan købes på www.texas.dk Varenr. Beskrivelse Foto 90070223 Knivsæt: 9 knive 9 skruer 90070221 Ekstra afgrænsningskabel: 170 m 90070222 Ekstra pløkker: 100 stk. 90070224 Samlemuffepakke Består af: 10 vandtætte samlemuffer 90070215 Garagetag til ladestation: For TMX Består af 2 aluminiumsben og...
  • Seite 40: Fejlkoder

    23. Fejlkoder Display Meddelelse Løsning Robot uden for Tjek om robotten befinder sig inden for arbejdsområdet. arbejdsområde Hvis ja: 1. Tjek om ladestationen er korrekt tilsluttet strømforsyning og stikkontakt. 2. Tjek om afgræsningskablerne er sat korrekt i laderstations stik (rød/sort). Hjulmotor blokeret 1.
  • Seite 41 Display Meddelelse Løsning Returnering til 1. Tjek at afgrænsningskablet foran ladningsstationen er lige i 1 m ladestation uden hjørner eller forhindringer for at sikre korrekt tilslutning. mislykkedes 2. Ladningsstationen skal placeres på et helt plant og fast underlag. Den må ikke placeres på en skrånende overflade. 3.
  • Seite 42: Tekniske Data

    24. Tekniske data Model TMX 600 TMX 1000 TMX1300 TMX 1600 TMX 2000 Art. nr. 90070241 90070243 90070244 90070245 90070247 Motor specifikationer Motor model Batteri Batteri Batteri Batteri Batteri 20V, 2,5 Ah 20V, 5,0 Ah 20V, 5,0 Ah 20V, 5,0 Ah...
  • Seite 43: Eu-Overensstemmelseserklæring

    25. EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer fabrikant, Texas Andreas Petersen A/S, Knullen 22, DK-5260 Odense S, Danmark at følgende materiel opfylder de relevante sikkerheds- og arbejdskrav jf. EU-direktiverne: 1. Produktbeskrivelse: Robotplæneklipper, batteridrevet Funktion: Batteridrevet maskine til at klippe græs 2. Type/model: Maskintype: TMX600 (RMM600N20V), TMX1000 (RMM900N20V) TMX1300 (RMM1200N20V) TMX1600 (RML1600L20V), TMX2000 (RML2000L20V)
  • Seite 44 GB - Original instructions 1. Contents of the package ....................45 2. Safety symbols ......................46 3. Safety regulations ......................47 4. Preparation before installation ..................49 5. Installation and placement of charging station ............... 50 6. Laying boundary wire ..................... 53 7.
  • Seite 45: Contents Of The Package

    1. Contents of the package Charging station Robot lawn mower Boundary wire 130m (TMX 600) Screws/pegs for Extra blades 170m (TMX 1000) charging station (x6) 200m (TMX 1300) (x6) 200m (TMX 1600) 250m (TMX 2000) Wire pegs Power supply x180 (TMX 600)
  • Seite 46: Safety Symbols

    2. Safety symbols WARNING SYMBOLS ON THE ROBOT Read the instructions before use Keep your distance from the robot mower when it is in action. Keep hands and feet away from rotating blades. Never put hands or feet close to or under the machine when the robotic lawn mower is in action.
  • Seite 47: Safety Regulations

    The battery in the robot lawn mower is of the Li-ion type. The battery must not be disposed of via ordinary household waste. The battery must be disposed of via recycling stations. WARNING SYMBOLS AT CHARGING STATION SMPS (Switch mode power supply) Double insulated.
  • Seite 48 Generelt  Do not use the robot lawn mower without the plasticcover being properly attached to the machine.  Do not hold hands and feet near rotating parts.  Do not hold or lift the robot lawn mower if a wheel or mowing motor is running. ...
  • Seite 49: Preparation Before Installation

    4. Preparation before installation It is recommended to make a sketch of one's lawn with the obstacles that you as a user want to protect. It provides a good overview of the work with cable laying, as well as the best location for the charging station.
  • Seite 50: Installation And Placement Of Charging Station

    5. Installation and placement of charging station Location of the charging station requires that there is a 230V power outlet nearby. Alternatively, an extension cable must be pulled out to the desired position of the charging station. The flat entrance of the station shall point to the right. Make sure there is good Wi-Fi coverage, where you place charging station (close to the Wi-Fi router) The charging station can be located in 2 ways:...
  • Seite 51 Incorrect setup: If your lawn/soil in front of the charging station is soft or started to be run up in connection with the robot's entry and exit from the charging station, it is recommended that a plastic plate or rubber mat is placed in front of the driveway to the charging station. Lightning Strike Protection To protect the robot lawn mower from lightning, it is recommended not to place the charging station under or near a tall tree.
  • Seite 52 Secure the charging station with the 6 supplied screws/pegs. Make sure the "OUT" area points out towards the edge of the lawn Once you have found the correct location and the charging station is set up, do NOT connect the power yet. First, the boundary wire must be laid out and connected to the charging station.
  • Seite 53: Laying Boundary Wire

    6. Laying boundary wire Read the entire section before starting work! The laying of the boundary wire is the most important thing during installation, since proper cable laying gives a more satisfactory result. The robot lawn mower cannot cut all the way to the edge due to safety requirements (distance from the cutting deck to the blades).
  • Seite 54 Roll out the boundary wire and move clockwise around and place it on the grass and fix it with the wire pegs. It is not necessary to dig the cable into the ground. Within a few months, the grass will grow over the cable, and it will not be visible. (If you want to dig it down, put it about 2 cm below the surface of the grass) REMEMBER: Keep at least 20 cm distance from the edge of the grass/obstacles (25 cm of model TMX1600/2000).
  • Seite 55: Obstacles In The Garden

    You can initially lay the wire with a longer distance between the wire pegs (e.g., with a distance of 160/240 cm) but close enough so that it lies reasonably tight everywhere and cannot be hit by the blades. When completed, you can do a test where the robot drives out along the edge and home along the edge to see if it runs freely and unhindered back and forth.
  • Seite 56 Stones If there are stones in the robot's cutting area, it is important to assess whether the edge of the stone is higher or lower than 100 mm, and whether the stone should be protected or removed to avoid damage to the robot. For obstacles/areas that need to be left out of the cutting area by the wire, it is important to follow the direction from which you have started.
  • Seite 57 If there is a direct descent towards the boundary wire, the slope must not exceed 10° to prevent the robot from driving over the wire, if there is low friction in the grass. Boundary wire Max slope 10 If the robot drives down towards the boundary wire from a gradient of more than 10 , there must be a minimum of 2 meters from the edge of the slope to the boundary cable.
  • Seite 58 Cutting along tiles If the tile area is flat and in level with the lawn, you can let the robot drive a little out into the tile area with one wheel and thereby cutting over the edge of the lawn. Lay here the boundary wire with 8 cm distance to the edge.
  • Seite 59 Flower beds If the cutting area contains flower beds that need to be protected with a boundary wire, there are two options for this, as follows: 1.Use wire as a wall If you want the robot lawn mower to follow the wire around the flower bed, the parallel wires must be at least 10 cm apart and with at least 20 cm distance to the flower bed (see picture 1).
  • Seite 60 Garden pool and swimming pools. Obviously, the robot lawn mower cannot withstand getting under water. If the garden pool or swimming pool does not have a high edge as in the picture (at least 10 cm), you must make an island around them using the boundary wire, or alternatively put a fence around the pool.
  • Seite 61: Connect Boundary Wire To Charging Station

    REMEMBER: The boundary wire must NOT cross itself at any time. Now that you have laid out the boundary wire, strictly observed all distance measurements are followed, and you are satisfied with the way the cable is laid in your garden, then it is time to fix the wire pegs.
  • Seite 62 Importantt: Avoid that there is more than 2 meters of coiled wiring nearby the charging station, as this may interfere with the signal. Initially, it is recommended to have about 1-2 m extra cable in excess behind the charging station, which is moved slightly away from the charging station (obliquely backward, away from the cutting area), so that there is extra wire to pull from, if you later need to repair the boundary wire (in case of breakage) or if minor adjustments need to be made to the placement of the wire, which may require extra...
  • Seite 63: Power The Charging Station

    8. Power the charging station Now the 230V power supply can be connected to the charging station. A small LED diode lights up. If the diode lights up green, everything is OK and there is a connection through the boundary wire. If there is no light in the diode, first check if the 230V power supply is connected correctly and turned on.
  • Seite 64: Booting And Testing The Installation

    9. Booting and testing the installation When the LED diode is constantly lightning green, it's time to test the robot lawn mower: 1. Adjust the cutting height to maximum height (60 mm) 2. If necessary, remove knives to avoid cutting the boundary wire if it is not laid completely flat / tight on the lawn 3.
  • Seite 65: Settings

    10. At the charging station, the robot will start charging the battery completely. Should it happen that the robot cannot go into charging station, the position of the charging station (or the boundary wire in front of it) will probably need to be adjusted. Also check that the surface is flat and solid.
  • Seite 66: Description Of Display

    11. Description of display On/off/cancel button: For each long press, the robot either turn on or turn off In the setting menu, this button will function as ”cancel”. Start Button: The robot lawn mower will start its mowing cycle when this button is pressed (followed by "OK"). This button is also used as arrow up.
  • Seite 67: Installing App

    12. Installing App The robot is an IOT (internet of things) device. To take advantage of all features and keep its software up to date, the associated App must be downloaded, and the robot connected to a smart phone via Wi-Fi 2.4 GHz or Bluetooth 4.0. Download the app Download the free robot app "robotic-mower connect"...
  • Seite 68: Setting Up The App

    14. Setting up the App 1. Open the App and click "Register" 2. Enter email and press the "Send" button to have a verification code sent to you. Then enter the code (within 30 min) and choose a password, which is entered 2 times. Finally, press the "Register"...
  • Seite 69 5. Wait for 6. Enter 0000 in 7. Select network 8. The robot has connection password and key password been added Manuel connection (without using QR code) 1. Stand next to the robot while it is turned on. 2. Tap the circle with (+) in the middle of the screen. 3.
  • Seite 70: Using The App

    NOTE: When the robot lawn mower moves to an area of your lawn with poor or no Wi-Fi signal, commands sent from the App will only be executed when the mower returns to an area with good Wi-Fi signal. The Bluetooth icon will only light up when the phone is near the robot and connected. The robot can be controlled over Wi-Fi, even if you are away from home, if the coverage is ok.
  • Seite 71 Schedule Under schedule you can see scheduled cutting times and set when the robot should work.  Tap "Edit" to edit the schedule.  Tap the day of the week you'd like to set the robot to run.  Then select the start time and end time and press "Confirm". ...
  • Seite 72 Settings Under settings, there are several important features that should be looked at.  Starting point: Instead of the robot starting in the same place every time, you can turn on a function where you individually define 4 points where the robot starts from. If you turn on this function, it will by default switch between 4 places along the boundary wire, where it runs out.
  • Seite 73: Change Language

    Settings Start punkt Check for update Confirm update Change language By default, the language is set to match the mobile phone’s language, but if this does not exist, English is the default. It can be changed under the menu in the upper right corner under "App Settings"...
  • Seite 74: Functions Of The Robot

    16. Functions of the robot Basic principles of operation of the robot lawn mower The robot lawn mower works in what seems to be a randomly pattern. In fact, the working pattern is defined by advanced software, to cover the cutting area in the best way within the scheduled working time.
  • Seite 75 Stopping the robot lawn mower If you want to stop the robot lawn mower while it is mowing the lawn or returning back to the charging station, press the big red STOP button. Setting cutting height The robot lawn mowers cutting height can be adjusted from 20-60 mm. If the grass is higher than 60 mm when the robot is being installed, it will be necessary to cut the grass with a regular lawn mower first, otherwise there will be too much load on the robot's blades, which gives a poor cutting result, just as the machine will easily get stuck.
  • Seite 76: Rain Sensor

    In addition, it is also important that the charging station is set up at least 10 meters from the neighbor’s boundary wire. If your neighbor has a robot lawn mower from another manufacturer, it may be necessary to keep a distance to the neighbor's boundary cable of 2 meters to avoid interference. 17.
  • Seite 77: Cleaning And Replacement Of Parts

    Transport and moving the robot 1. Use the carrying handle under the rear end to carry the robot with. Never lift it at the edge of the cover, as the upper cover may risk detach, resulting in dropping the robot to the ground.
  • Seite 78: Cutting Blades

    Cleaning the underside Use work gloves just in case! At least every month it will be necessary to clean the robotic lawn mower on the underside and especially at the blades. Remember to start by turning off the robot. Place the robot on its side on a soft surface (e.g., the lawn) so as not to scratch it.
  • Seite 79: Winter Storage

    Important: Inspect the blade screws when turning the blades over. Since the rotations of the blades cut into the screw, it is necessary to change the screws simultaneously with the blades. Use only original blades. See Section 22” Accessories" 20. Winter storage ...
  • Seite 80: Replacing The Battery

    21. Replacing the battery WARNING Before attempting to adjust, repair or replace the battery, blades, or other spare parts, it is IMPORTANT that the robot is completely turned off and that you use safety equipment in the form of protective gloves. Battery lifetime depends of workload, maintenance, and winter storage.
  • Seite 81: Accessories

    22. Accessories There are some accessories/spare parts for the robot that can be purchased. Art. no. Description Photo 90070223 Blade set: 9 blade 9 screws 90070221 Additional boundary cable: 170 m 90070222 Extra wire pegs: 100 pcs. 90070224 Cable connector package Consists of 10 silicone (waterproof) connector sleeves 90070215...
  • Seite 82: Error Codes

    23. Error codes Display Notice Solution Robot outside Check if the robot is within the work area. If yes: the work area 1. Check if the charging station is properly connected to the power supply and outlet. 2. Check if the boundary wires are correctly plugged into the charging station connector (red/black).
  • Seite 83 Display Notice Solution Trapped 1. Place robot in another area free of obstacles and restart it. No boundary Check the charging station's LED diode while the robot is within the wire signal work area. If it lights up red, it means that there is no signal through the boundary wire.
  • Seite 84: Technical Data

    24. Technical data Model TMX 600 TMX 1000 TMX 1300 TMX 1600 TMX 2000 Art. No. 90070241 90070243 90070244 90070245 90070247 Motor specifications Motor model Battery Battery Battery Battery Battery 20V, 2.5 Ah 20V, 5.0 Ah 20V, 5.0 Ah 20V, 5.0 Ah 20V, 5.0 Ah...
  • Seite 85: Ec Declaration Of Conformity

    25. EC declaration of conformity Hereby, manufacturer, Texas Andreas Petersen A/S, Knullen 22, DK-5260 Odense S, Denmark declares that the following equipment meets the relevant safety and work requirements cf. the EU directives: 1. Product Description: Robotic lawn mower, battery powered Function: Battery operated grass mowing machine 2.
  • Seite 86 DE - Originalanleitung 1. Inhalt des Kartons ......................87 2. Warnsymbole ......................... 88 3. Sicherheitsvorschriften ....................89 4. Vorbereitung vor der Installation ..................91 5. Installation und Platzierung der Ladestation ..............92 6. Verlegen des Begrenzungskabels ................. 95 7. Anschluss des Begrenzungskabels an die Ladestation ..........103 8.
  • Seite 87: Inhalt Des Kartons

    1. Inhalt des Kartons Ladestation Mähroboter Begrenzungskabel Schrauben für Ersatzmesser 130m (TMX 600) 170m (TMX 1000) Ladestation (x6) (x6) 200m (TMX 1300) 200m (TMX 1600) 250m (TMX 2000) Kunststoffhering Netzteil x180 (TMX 600) x230 (TMX 1000) x250 (TMX 1300) x280 (TMX 1600)
  • Seite 88: Warnsymbole

    2. Warnsymbole WARNSYMBOLE AUF DIE MÄHROBOT Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen Halten Sie während des Betriebs einen Sicherheitsabstand zur Maschine ein. Halten Sie Ihre Hände und Füße von den rotierenden Messern fern WARNUNG: Deaktivieren Sie das Produkt, bevor Sie an der Maschine arbeiten oder sie an.
  • Seite 89: Warnsymbole Auf Die Ladestation Base

    Es ist nicht gestattet, diesen Akku als normalen Hausmüll zu entsorgen. Stellen Sie sicher, dass der Akku gemäß den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen recycelt wird WARNSYMBOLE AUF DIE LADESTATION BASE SMPS (Schaltnetzteil) Doppelisolierung SMPS (Schaltnetzteil) mit kurzschlussfestem, sicherheitsisolierendem Schaltnetzteil 3. Sicherheitsvorschriften ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen! Bei der Arbeit mit dem Rasenmähroboter sollten die Sicherheitshinweise genau befolgt werden.
  • Seite 90: Allgemeines

    Es empfiehlt sich, diese jedes Jahr auszutauschen.  Die Maschine darf nicht für andere Arbeiten als die, die in der Gebrauchsanleitung beschrieben sind, verwendet werden.  Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile. Der Einbau nicht zugelassener Teile kann zu einem erhöhten Risiko führen und ist daher nicht zulässig. Für Sach- oder Personenschäden, die durch den Einbau nicht originaler Teile verursacht werden, besteht keinerlei Haftung.
  • Seite 91: Vorbereitung Vor Der Installation

    4. Vorbereitung vor der Installation Wir empfehlen Ihnen, eine Skizze Ihrer Rasenfläche anzufertigen, die die Hindernisse enthält, die Sie schützen möchten. Sie verschaffen sich so einen guten Überblick, wie das Begrenzungskabel verlegt werden kann und wo die Ladestation optimal platziert werden kann. Zeichnen Sie das Begrenzungskabel in die Zeichnung ein –...
  • Seite 92: Installation Und Platzierung Der Ladestation

    Installation der Ladestation und Platzierung Nahe des Standorts der Ladestation sollte eine 230 V Steckdose verfügbar sein. Andernfalls muss ein Verlängerungskabel bis zum gewünschten Standort der Ladestation hinaus gezogen werden. Die ebene Einfahrt der Ladestation muss nach rechts zeigen. Stellen Sie sicher, dass der WLAN-Empfang am Standort der Ladestation gut ist (in der Nähe des WLAN-Routers).
  • Seite 93 Rasenmähroboter korrekt auf die Ladestation zufahren kann. Es ist wichtig, dass dies eingehalten wird! Falsch aufgestellte Ladestationen: Falls der Rasen/die Erde vor der Ladestation weich und/oder zerfahren ist, empfehlen wir, eine Kunststoffplatte oder eine Gummimatte vor der Einfahrt in die Ladestation auszulegen.
  • Seite 94 Festen Sie die Ladestation mit den 6 mitgelieferten Schrauben. Stellen Sie sicher, dass der Bereich „OUT“ nach außen zum Rasenrand zeigt. Nachdem Sie den richtigen Standort gefunden und die Ladestation eingerichtet haben, schließen Sie sie noch NICHT an den Strom an. Erst muss das Begrenzungskabel verlegt und mit der Ladestation verbunden werden.
  • Seite 95: Verlegen Des Begrenzungskabels

    6. Verlegen des Begrenzungskabels Lesen Sie vor dem Einsatz den ganzen Abschnitt durch! Das Verlegen des Begrenzungskabels ist der wichtigste Schritt bei der Installation, da ein richtig verlegtes Kabel bessere Ergebnisse liefert. Aufgrund von Sicherheitsauflagen (Abstand zwischen Abdeckung und Messern) kann der Rasenmähroboter nicht bis an den Rand schneiden.
  • Seite 96 Verlegen des Begrenzungskabels Beginnen Sie an der Ladestation mit dem Verlegen des Kabels. Legen Sie ein langes Kabelstück unter die Ladestation, das ungefähr 50 cm weiter nach hinten reicht, damit Sie genug Kabel zur Verfügung haben, um das Kabel nachher an die Anschlüsse der Ladestation anzuschließen.
  • Seite 97: Hindernisse Im Garten

    TIPP Sie können das Kabel zu Beginn mit einem längeren Abstand zwischen den Kunststoffheringen verlegen (z. B. mit einem Abstand von 160/240 cm, aber nahe genug, dass es überall hinreichend gespannt ist und nicht von den Messern erfasst werden kann). Sie können am Ende einen Test machen, bei dem der Roboter der Kante entlang hinaus und wieder der Kante entlang zur Ladestation zurückfährt, um zu sehen, ob er frei und ungehindert hin und her fahren kann.
  • Seite 98 Steine Falls sich Steine im Mähbereich des Roboters befinden, muss untersucht werden, ob die Kante der Steine höher oder niedriger als 100 mm ist, und ob die Steine deshalb geschützt werden müssen, um eine Beschädigung des Roboters zu vermeiden. Falls Hindernisse abgegrenzt werden müssen, muss die einmal eingeschlagene Richtung beibehalten werden (siehe die Abbildung).
  • Seite 99: Fußwege, Einfahrten Und Fahrwege

    Begrenzungskabe Max Neigung 10 Fällt der Hang direkt zum Begrenzungskabel hin ab und überschreitet die Neigung dort 10°, muss der Abstand vom Fuße des Hanges bis zum Begrenzungskabel mindestens 2 Meter betragen. Begrenzungskabel Neigung >10 Waagerechter Abstand Senkrechter Abstand Neigung (in cm) (in cm) (in Grad)
  • Seite 100: Mähen Entlang Von Gartenfliesen

    Mähen entlang von Gartenfliesen Wenn der geflieste Bereich eben und auf Höhe des Rasens ist, können Sie den Roboter mit einem Rad etwas über die Fliesen fahren lassen und so die Rasenkante mähen. Verlegen Sie das Begrenzungskabel hier mit 8 cm Abstand zur Kante. Unebene Rasenoberfläche Falls die Oberfläche des Rasens uneben ist, besteht die Gefahr, dass die Messer beschädigt werden, wenn sie den Erdboden berühren.
  • Seite 101 1. Kabel als Mauer verwenden Wenn Sie möchten, dass der Rasenmähroboter dem Kabel um das Blumenbeet herum folgt, darf der Abstand zwischen den beiden Kabelabschnitten nicht weniger als 10 cm und muss mindestens 20 cm Abstand zum Blumenbeet betragen (siehe Abb. 1.) Der Abstand von der Rasenkante zum Blumenbeet muss mindestens 80 cm betragen (siehe Abb.
  • Seite 102: Gartenteiche Und Swimmingpools

    Gartenteiche und Swimmingpools Der Rasenmähroboter verträgt natürlich nicht, unter Wasser zu geraten. Haben der Gartenteich oder der Swimmingpool keine hohe Kante wie auf der Abbildung (Minimum 10 cm), müssen sie mit dem Begrenzungskabel abgegrenzt werden oder umzäunt werden. Falls Sie den Gartenteich/den Swimmingpool mit dem Begrenzungskabel schützen, muss der Abstand zur Kante des Gartenteichs/des...
  • Seite 103: Anschluss Des Begrenzungskabels An Die Ladestation

    DENKEN SIE DARAN: Das Begrenzungskabel darf NICHT über Kreuz verlegt werden. Ist das Begrenzungskabel überall im richtigen Abstand verlegt und der Kabelverlauf im Garten zufriedenstellend, so können Sie die Kunststoffheringe fixieren. Schlagen Sie die Kunststoffhering mit einem Hammer fest in den Boden. Stellen Sie dabei sicher, dass das Kabel überall straff gespannt ist und geradlinig verläuft.
  • Seite 104 Wichtig: Vermeiden Sie, dass mehr als 2 Meter gewickeltes Kabel in der Nähe der Ladestation liegen, da dies das Signal stören kann. Es empfiehlt sich, anfänglich zusätzlich ungefähr 1–2 m Überschusskabel hinter der Ladestation zur Verfügung zu haben, das etwas von der Ladestation entfernt (schief dahinter, von der Mähfläche abgewandt) deponiert wird, sodass Sie über Kabel verfügen, wenn Sie später das Begrenzungskabel (im Fall eines Bruchs) reparieren oder kleinere Anpassungen an der Platzierung des Kabels vornehmen müssen, wozu zusätzliche Kabellänge erforderlich sein...
  • Seite 105: Schließen Sie Die Ladestation An Die Stromquelle An

    8. Schließen Sie die Ladestation an die Stromquelle an Jetzt kann die 230 V Stromversorgung an die Ladestation angeschlossen werden. Eine kleine LED-Leuchte geht an. Wenn die Diode grün leuchtet, ist alles in Ordnung und das Begrenzungskabel richtig verbunden. Wenn die Diode nicht leuchtet, kontrollieren Sie zuerst, ob der 230 V Stromanschluss richtig verbunden und eingeschaltet ist.
  • Seite 106: Start Und Test Der Installation

    9. Start und Test der Installation Wenn die LED-Diode konstant grün leuchtet, ist es Zeit, den Rasenmähroboter zu testen: 1. Stellen Sie die Schnitthöhe beim ersten Mähen auf die maximale Höhe (60 mm) ein 2. Entfernen Sie die Mähmesser nötigenfalls, um zu verhindern, dass das Begrenzungskabel zerschnitten wird, falls es nicht ganz flach / straff auf dem Rasen verlegt wurde.
  • Seite 107: Einstellung

    Wichtig: Jetzt können Sie kontrollieren, ob das Kabel optimal verlegt wurde. Folgen Sie dem Roboter auf dem Rückweg zur Ladestation entlang des Begrenzungskabels und kontrollieren Sie, dass er unterwegs nicht mit Hindernissen in Kontakt kommt (hohe Kanten, Äste, Pflanzen usw.) und die Räder immer auf dem Rasen bleiben. Wenn der Roboter gegen ein Hindernis stößt oder dieses berührt, muss das Begrenzungskabel weiter von der Kante entfernt verlegt und der Test erneut durchgeführt werden.
  • Seite 108: Beschreibung Der Display

    11. Beschreibung der Display On/off Tasten/Abbrechen: Bei jedem langen Drücken schaltet sich der Roboter entweder ein oder aus. Im Einstellungsmenü fungiert diese Schaltfläche als „Abbrechen“. Start Tasten: Wenn diese Taste gedrückt wird (+ “OK”), beginnt der Rasenmähroboter seinen Mähzyklus. Diese Taste wird auch als Pfeil nach oben verwendet. Home Tasten: Wenn diese Taste gedrückt wird (+ „OK“), fährt der Rasenmähroboter automatisch zur Ladestation zurück.
  • Seite 109: Installieren Der App

    12. Installieren der App Der Roboter ist ein IOT-(Internet der Dinge)-Gerät. Damit Sie alle Funktionen nutzen und die Software aktuell halten können, muss die dazugehörige App heruntergeladen und der Roboter über WLAN 2,4 GHz oder Bluetooth 4.0 mit einem Smartphone verbunden werden.
  • Seite 110: Einrichten Der App

    2. Kontrollieren der WLAN-Einstellungen  Der Rasenmähroboter funktioniert nur mit 2,4 GHz.  Stellen Sie sicher, dass Roboter und Smartphone die gleiche WLAN-Frequenz (2,4 GHz) haben. (Viele Heimnetzwerke haben eine 2,4 GHz und eine 5 GHz Frequenz)  Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen Mäher, Telefon und Router während dem Verbindungsaufbau so gering wie möglich ist (innerhalb von 10 m sollte meistens in Ordnung sein).
  • Seite 111 1. Registrieren 2. Anmeldung 3. Gerät hinzufügen 4. QR-Code am erstellen Roboter scannen 5. Auf Verbindung 6. Tasten 0000 als 7. Wählen Sie 8. Roboter wurde warten Passwort ein Netzwerk/passwort hinzugefüg...
  • Seite 112 Manuelle Verbindung (ohne QR-Code) 1. Stellen Sie sich neben den eingeschalteten Roboter. 2. Tippen Sie auf den Kreis mit dem +-Zeichen in der Mitte des Bildschirms. 3. Drücken Sie unten auf „Manually pairing Bluetooth devices“ (Bluetooth-Geräte manuell koppeln). 4. Eine Liste von Bluetooth-Geräten wird angezeigt. Wählen Sie „Mower_XXXXXXXX“ 5.
  • Seite 113: Nutzung Der App

    15. Nutzung der App Durch die Nutzung der App werden die Funktionen des Roboterdisplays erweitert. Die wichtigsten dieser Funktionen sind hier zusammengefasst. Hinweis: Die App wird automatisch mit neuen Funktionen aktualisiert, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Details hierzu finden sich in der App. Startbildschirm Wenn Sie eingeloggt sind und den Roboter ausgewählt haben, sehen Sie auf dem Startbildschirm eine Übersicht des Roboters mit Angaben zu: Batteriestatus, WLAN-...
  • Seite 114: Einstellungen

    Startbildschirm Zeitplan-Übersicht Kantenschnitt Zeit einstellen einstellen Wenn Sie eine große Rasenfläche haben, muss der Roboter öfter arbeiten als bei einem kleineren Rasen. Wenn Ihr Rasen nahe an der maximalen Kapazität (m ) des Roboters liegt, muss er wahrscheinlich jeden Tag für längere Zeit arbeiten. Die Auslegung des Rasens hat auch einen Einfluss darauf, wie oft der Roboter arbeiten muss, um das Gras kurz zu halten.
  • Seite 115: Regenverzögerung

    sich bei den übrigen Einstellungen. Der Roboter lernt von selbst, wie lang das Begrenzungskabel ist. Wenn der Kantenschnitt aktiviert ist, fährt der Roboter das ganze Begrenzungskabel ab und mäht die Kante jeden Tag zuerst, bevor er den ausgewählten Startpunkten folgt. ...
  • Seite 116: Sprache Ändern

    Einstellungen Startpunkt Firmware Update Aktualisierung bestätigen Sprache ändern Standardmäßig ist die Sprache so eingestellt, dass sie zur Sprache des Mobiltelefons passt. Ist diese Sprachoption nicht vorhanden, ist Englisch Standardsprache. Die Sprache kann im Menü oben rechts unter „App-Einstellungen“ geändert werden. Anmelden bei der App Auf dem Startbildschirm der App gibt es ein Protokoll, dass alles aufzeichnet, was der Roboter täglich tut.
  • Seite 117: Funktionsweise Der Rasenmähroboter

    16. Funktionsweise der Rasenmähroboter Grundlegende Funktionsprinzipien des Mähroboters Der Rasenmähroboter wählt eine zufällige Fahrtrichtung. Er mäht also nicht nach einem bestimmten Muster, sondern fährt wahllos durch den Garten. Dies hat den Vorteil, dass der Roboter im Laufe einer Mähwoche die gesamte Rasenfläche innerhalb des Begrenzungskabels mäht Zurück zur Ladestation Sobald die Batterie des Rasenmähroboters entladen ist, fährt der Roboter automatisch...
  • Seite 118 Mähen toppen Aktivieren Sie die „STOP”-Taste, falls Sie den Rasenmähroboter während des Mähbetriebes oder zurück zur Ladestation anhalten möchten. Einstellen der Schnitthöhe Der Rasenmähroboter kann auf eine Schnitthöhe zwischen 20 und 60 mm eingestellt werden. Falls das Gras höher als 60 mm ist, muss es mit einem normalen Rasenmäher gemäht werden, da die Messer des Roboters sonst überlastet werden und ein sehr schlechtes Mähergebnis erzielen.
  • Seite 119: Regensensor

    Außerdem ist es wichtig, dass die Ladestation mindestens 10 Meter vom Begrenzungskabel des Nachbarn entfernt ist. Wenn Ihr Nachbar einen Rasenmähroboter eines anderen Herstellers hat, ist es möglicherweise nötig, 2 Meter Abstand zum Begrenzungskabel des Nachbarn einzuhalten, um Störungen zu vermeiden. 17.
  • Seite 120: Transport Und Bewegung Des Roboters

    Transport und Bewegung des Roboters 1. Tragen Sie den Roboter an den Griffen unter dem hinteren Ende. Heben Sie den Roboter nie an der Kante der Abdeckung an, da sich der Roboter daraus lösen und zu Boden fallen kann. 2. Wir empfehlen, Rasenmähroboter über größere Entfernungen im Originalkarton zu transportieren.
  • Seite 121 Rasenmähroboters“) und entfernen Sie das Gras vollständig mit einer weichen Bürste. Bewegen Sie die 4 Sensorstäbe von Hand, um sicherzustellen, dass sie in Ordnung sind. Reinigung der Unterseite Verwenden Sie sicherheitshalber Arbeitshandschuhe! Die Unterseite des Rasenmähroboters, vor allem der Bereich der Messer, muss mindestens einmal wöchentlich (und gerne öfter) gereinigt werden.
  • Seite 122: Aufbewahrung Während Des Winters

    Wichtig: Kontrollieren Sie die Schrauben der Messer, wenn Sie die Messer wenden. Da die Messer durch die Rotation in die Schrauben schneiden, ist es nötig, Schrauben und Messer gleichzeitig auszutauschen. Nur Originalmesser verwenden. Siehe Abschnitt 22 „Zubehör". 20. Aufbewahrung während des Winters ...
  • Seite 123: Batteriewechsel

    21. Batteriewechsel WARNUNG Schalten Sie den Mäher aus, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Die Lebensdauer der Batterie hängt von der Arbeitsbelastung, der Wartung und der Aufbewahrung während des Winters ab. Unter normalen Bedingungen beträgt die Lebensdauer bis zu 3-5 Jahre. Die Batterie lässt sich leicht austauschen: 1.
  • Seite 124: Zubehör

    22. Zubehör Es gibt einige Zubehör-/Ersatzteile für den Roboter, die erworben werden können. Art. Nr. Beschreibung Foto 90070223 Ersatzmesser Satz: 9 Messer 9 Schrauben 90070221 Extra Begrenzungskabel: 170 m 90070222 Extra Kunststoffheringen 100 Stücke 90070224 Packung Silikonhülsen Bestehend aus 10 wasserfesten Verbindungshülsen 90070215 Dach für die Ladestation:...
  • Seite 125: Fehlercodes

    23. Fehlercodes Fehlercode Bedeutung Abhilfe Mäher außerhalb 1. Überprüfen Sie, ob der Mäher sich im Arbeitsbereich befindet. Arbeitsbereiches 2. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation ordnungsgemäß an das Ladegerät und das Ladegerät an eine geeignete Stromversorgung angeschlossen ist. Wenn sie ordnungsgemäß...
  • Seite 126 Fehlercode Bedeutung Abhilfe Andocken/Aufladen 1. Überprüfen Sie, ob vor und nach der Ladestation 1 Meter, fehlgeschlagen ohne Hindernisse und Ecken, Platz zur Verfügung steht. 2. Die Ladestation muss auf ebenem Boden stehen. 3. Stellen Sie den Mäher zum Laden manuell in die Ladestation.
  • Seite 127: Technische Daten

    Roboter aus, warten Sie 10 Sekunden und schalten Sie ihn wieder ein, Weitere Hilfe und Problembehebungen erhalten Sie telefonisch von Texas: +45 6395 5555. 24. Technische Daten Modell TMX 600 TMX 1000 TMX 1300 TMX 1600 TMX 2000 Art. Nr. 90070241...
  • Seite 128: Eu-Konformitätserklärung

    25. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Texas Andreas Petersen A/S, Knullen 22, DK-5260 Odense S, dass die nachfolgende Maschine den wesentlichen Anforderungen von Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit gemäß den nachfolgenden Richtlinien entspricht: 1. Produktbezeichnung: Robot Rasenmäher, Batteriebetrieben Funktion: Gras schneiden 2. Typ/Modell: Machinentyp: TMX600 (RMM600N20V), TMX1000 (RMM900N20V) TMX1300 (RMM1200N20V)
  • Seite 129 IT - Istruzioni originali 1. Contenuto della confezione ..................130 2. Pittogrammi di sicurezza ....................131 3. Norme di sicurezza ...................... 132 4. Preparazione prima dell'installazione ................134 5. Installazione e posizionamento della stazione di ricarica ..........135 6. Posa del cavo perimetrale ................... 138 7.
  • Seite 130: Contenuto Della Confezione

    1. Contenuto della confezione Stazione di ricarica Robot rasaerba Filo perimetrale 130m (TMX 600) Viti/picchetti a Lame aggiuntive 170m (TMX 1000) stazione di (x6) 200m (TMX 1300) ricarica (x6) 200m (TMX 1600) 250m (TMX 2000) Wire pegs Alimentazione x180 (TMX 600)
  • Seite 131: Pittogrammi Di Sicurezza

    2. Pittogrammi di sicurezza AVVISi SUL ROBOT Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. Mantenere la distanza dal robot rasaerba quando è in azione. Tenere mani e piedi lontani dalle lame. Non mettere mai mani o piedi vicino o sotto la macchina quando il robot rasaerba è in azione. Assicurarsi che la macchina sia spenta e che il pulsante di accensione sia impostato su OFF prima di iniziare la manutenzione o l'ispezione della macchina.
  • Seite 132: Norme Di Sicurezza

    La batteria del robot rasaerba è del tipo agli ioni di litio. La batteria non deve essere smaltita insieme ai normali rifiuti domestici. La batteria deve essere smaltita negli appositi centri di raccolta e smaltimento. AVVISO STAZIONE DI RICARICA SMPS (Alimentatore switching) Doppio isolamento.
  • Seite 133 responsabilità del produttore è esclusa in caso di incidente o altri danni causati dall'installazione di parti non originali. Utilizzo  Non utilizzare il tagliaerba robot senza che la copertura in plastica sia correttamente fissata alla macchina.  Non tenere mani e piedi vicino alle parti rotanti. ...
  • Seite 134: Preparazione Prima Dell'installazione

    4. Preparazione prima dell'installazione Si consiglia di fare un disegno del proprio prato con gli ostacoli che l'utente desidera proteggere. Aiuta a dare una buona panoramica del lavoro per la posa del filo perimetrale, nonché per l’individuazione della posizione migliore per la stazione di ricarica. Stendere il cavo perimetrale dalla stazione di ricarica intorno al giardino e attorno a eventuali ostacoli che si desidera proteggere, come aiuole, alberelli, ecc.
  • Seite 135: Installazione E Posizionamento Della Stazione Di Ricarica

    5. Installazione e posizionamento della stazione di ricarica La posizione della stazione di ricarica richiede la presenza di una presa di corrente da 230 V nelle vicinanze. In alternativa, è necessario estrarre un cavo di prolunga nella posizione desiderata della stazione di ricarica. L' ingresso in piano della stazione deve essere rivolto a destra.
  • Seite 136 Configurazione errata: Se il terreno davanti alla stazione di ricarica è morbido o il prato ha iniziato a crescere in corrispondenza dell'entrata e dell'uscita del robot dalla stazione di ricarica, si consiglia di posizionare una piastra di plastica o un tappetino di gomma davanti all’entrata della stazione di ricarica.
  • Seite 137 Fissare la stazione di ricarica con le 6 viti/picchetti in dotazione. Assicurati che l'area "OUT" sia rivolta verso il bordo del prato. Una volta individuata la posizione corretta e installata la stazione di ricarica, NON collegare ancora l'alimentazione. Il cavo perimetrale deve essere PRIMA posato e collegato alla stazione di ricarica. Successivamente, è...
  • Seite 138: Posa Del Cavo Perimetrale

    6. Posa del cavo perimetrale Leggi l'intera sezione prima di iniziare a lavorare! La posa del cavo perimetrale è la cosa più importante durante l'installazione poiché una corretta posa del cavo dà un risultato più soddisfacente. Il robot non può tagliare fino al bordo a causa dei requisiti di sicurezza (distanza di sicurezza delle lame).
  • Seite 139 Stendi il cavo perimetrale e muoviti in senso orario, posizionalo sull'erba e fissalo con i picchetti di plastica. Non è necessario scavare il cavo nel terreno. Nel giro di pochi mesi l'erba è cresciuta sopra il cavo e non sarà più visibile. (Se vuoi interrarlo mettilo a circa 2 cm sotto la superficie dell'erba).
  • Seite 140: Ostacoli In Giardino

    CONSIGLIO Inizialmente si può posare il cavo con una distanza maggiore tra i picchetti in plastica (es. con una distanza di 160/240 cm) ma sufficiente in modo che sia ragionevolmente teso ovunque e non possa essere colpito dalle lame. Al termine, puoi eseguire un test in cui il robot segue il perimetro e torna nella stazione di ricarica per vedere se scorre liberamente e senza ostacoli avanti e indietro.
  • Seite 141 Pietre Se ci sono pietre nell'area di taglio del robot, è importante valutare se la pietra è più alta o più bassa di 100 mm, e se la pietra deve essere protetta o meno proprio per evitare danni al robot. Per delimitare gli ostacoli è...
  • Seite 142 Se c'è una discesa diretta verso il cavo perimetrale, la pendenza non deve superare i 10° di salita per evitare che il robot passi sopra il cavo se c 'è poco attrito nell'erba. Se il rasaerba rob otizzato scende verso il cavo da una pendenza superiore a 10°, devono esserci almeno 2 metri dal bordo del pendio al cavo perimetrale.
  • Seite 143 Taglio lungo marciapiedi e vialetti Se l'area piastrellata è a livello del prato, è possibile lasciare che il robot si sposti leggermente sul marciapiede o vialetto con una ruota e quindi ottenere il taglio oltre il bordo del prato. Qui posare il filo perimetrale a una distanza di 8 cm dal bordo. Superficie irregolare del prato Se il prato ha una superficie irregolare, ci sarà...
  • Seite 144 Aiuole Se l'area di taglio contiene aiuole che devono essere protette con un filo perimetrale, ci sono due opzioni per farlo, come segue: 1. Cavo come ostacolo Se si desidera che il rasaerba robotizzato segua il cavo attorno all'aiuola, i cavi devono essere paralleli ad almeno 10 cm di distanza e almeno 20 cm attorno all'aiuola (vedere figura 1).
  • Seite 145 Piscine e laghetti. Naturalmente, il robot non può essere immerso nell’acqua. Se la piscina o il laghetto non ha un bordo alto come in foto (almeno 10 cm), questi devono essere delimitati tramite il cavo perimetrale, o in alternativa devono essere erette delle recinzioni intorno alla piscina/laghetto.
  • Seite 146: Collegare Il Cavo Perimetrale Alla Stazione Di Ricarica

    RICORDA: il cavo perimetrale NON deve mai incrociarsi. Ora che hai steso il filo perimetrale, rispettato rigorosamente tutte le misure di distanza e sei soddisfatto del modo in cui il cavo è posato nel tuo giardino, allora è il momento di fissare i picchetti.
  • Seite 147 Importante: evitare che ci siano più di 2 metri di filo avanzato vicino alla stazione di ricarica, in quanto questo potrebbe interferire con il segnale. Inizialmente, si consiglia di avere circa 1-2 m di cavo in più dietro la stazione di ricarica, che sia leggermente allontanato dalla stazione di ricarica (obliquamente all'indietro, lontano dall'area di taglio), in modo che ci sia poco da tirare se in seguito è...
  • Seite 148: Alimentare La Stazione Di Ricarica

    8. Alimentare la stazione di ricarica Ora l'alimentazione a 230 V può essere collegata alla stazione di ricarica. Ora si accende un piccolo LED. Se il diodo si illumina in verde, è tutto a posto e c'è una connessione nel filo perimetrale. Se non c'è...
  • Seite 149: Avvio E Verifica Dell'installazione

    9. Avvio e verifica dell'installazione Quando il LED si illumina costantemente di verde, è il momento di testare il robot: 1. Regolare l'altezza di taglio all'altezza massima (60 mm) 2. Se necessario, rimuovere le lame per evitare di tagliare il cavo perimetrale se non è steso completamente sul prato.
  • Seite 150: Programmazione

    10. Alla stazione di ricarica, il robot inizierà a caricare completamente la batteria. Se dovesse accadere che il robot non colpisca la stazione di ricarica o la faccia girare di traverso, la posizione della stazione di ricarica (o del cavo perimetrale davanti) dovrà probabilmente essere regolata.
  • Seite 151: Descrizione Del Display

    11. Descrizione del display Pulsante di accensione: ad ogni pressione, il robot si accenderà o si spegnerà (tieni premuto). Nel menu di impostazione, questo pulsante funzionerà come "annulla". Pulsante di avvio: il robot avvierà il ciclo di taglio quando questo pulsante viene attivato (seguito da "OK").
  • Seite 152: Installazione Dell'app

    12. Installazione dell'app Il robot è un dispositivo IOT (internet of things). Per sfruttare tutte le funzionalità e mantenere aggiornato il suo software, è necessario scaricare l'APP associata e collegare il robot a uno smartphone tramite Wi-Fi 2.4 GHz o Bluetooth 4.0. Scarica l’app Scarica l'app gratuita "robotic-mower connect"...
  • Seite 153: Configurazione Dell'app

    14. Configurazione dell'app 1. Apri l'App e clicca su "Registrati" 2. Inserisci l'e-mail e premi il pulsante "Invia" per ricevere un codice di verifica. Quindi inserisci il codice (entro 30 minuti) e scegli una password, che viene inserita 2 volte. Infine, premi il pulsante "Registrati".
  • Seite 154 5. Attendere la 6. Immettere 0000 nella 7. Selezionare la rete e 8. Il robot è stato connessione password la password della wifi aggiunto Connessione Manuale (senza utilizzare il codice QR) 1. Mettiti vicino al robot mentre è acceso. 2. Tocca il cerchio con (+) al centro dello schermo. 3.
  • Seite 155: Utilizzo Dell'app

    NOTA: quando il robot si sposta in un'area del prato con segnale WI-FI scarso o assente, le istruzioni inviate dall'app vengono eseguite solo quando il tagliaerba ritorna in un'area con un buon segnale Wi-Fi. L'icona Bluetooth si accenderà solo quando il telefono è vicino al robot e connesso. Il robot può...
  • Seite 156 Programmazione In programmazione è possibile visualizzare i tempi di taglio programmati e impostare quando il robot deve funzionare.  Tocca "Modifica" per modificare il programma.  Tocca il giorno della settimana in cui desideri impostare il funzionamento del robot.  Quindi selezionare l'ora di inizio e l'ora di fine e premere "Conferma". ...
  • Seite 157: Aggiornamento Firmware

    Impostazioni Sotto le impostazioni, ci sono diverse caratteristiche importanti che dovrebbero essere esaminate.  partenza: invece di far partire il robot sempre nello stesso punto, puoi attivare una funzione in cui definisci individualmente 4 punti da cui parte il robot. Se attivi questa funzione (Attiva), passerà...
  • Seite 158: Cambiare Lingua

    Impostazioni Punti d’inizio Ricerca Conferma aggiornamenti aggiornamento Cambiare lingua per impostazione predefinita, la lingua è impostata sulla lingua del telefono cellulare, ma se questa non è rilevabile, l'inglese è l'impostazione predefinita. Può essere modificato nel menu nell'angolo in alto a destra in "Impostazioni app" Accedi all'app Nella schermata iniziale dell'app c'è...
  • Seite 159: Caratteristiche Del Robot

    16. Caratteristiche del robot Principi di base Il robot seleziona arbitrariamente lo schema di taglio. Cioè, non funziona secondo uno schema particolare, ma semplicemente in modo casuale intorno al giardino. Questo ha il vantaggio che, in un periodo di taglio del prato di una settimana, raggiungerà l'intera area del prato all'interno del cavo perimetrale.
  • Seite 160 Fermare il robot Se si desidera arrestare il robot mentre sta tagliando il prato o mentre torna alla stazione di ricarica, è necessario attivare/premere il pulsante rosso STOP. Impostazione dell'altezza di taglio Il robot può tagliare con un’altezza di taglio tra 20 e 60 mm. Se l'erba è...
  • Seite 161: Sensore Pioggia

    Se il tuo vicino ha un rasaerba robotizzato di un altro produttore, potrebbe essere necessario mantenere una distanza di 2 metri dal cavo perimetrale del vicino per evitare interferenze. 17. Sensore pioggia Il robot ha un sensore pioggia integrato. Se rileva acqua, il robot smetterà di falciare l'erba e tornerà...
  • Seite 162: Pulizia E Sostituzione Di Ricambi

    Trasporto e trasferimento del robot 1. Utilizzare la maniglia di trasporto sotto la parte posteriore del robot per trasportare il robot. Non afferrarlo mai sul bordo della cover, in quanto la cover potrebbe staccarsi e rischiare di far cadere il corpo robot. 2.
  • Seite 163 Pulizia della parte inferiore Utilizzare guanti da lavoro per ogni evenienza! Si consiglia almeno una volta al mese di pulire il robot nella parte inferiore e soprattutto in corrispondenza delle lame. Ricorda di iniziare spegnendo il robot. Posizionare il robot di fianco su una superficie morbida (es.
  • Seite 164: Rimessaggio Invernale

    Nota: tutte e 3 le lame devono essere girati o cambiati contemporaneamente per evitare squilibri nel taglio. Importante: ispezionate le viti della lama quando capovolgete le lame. Poiché le rotazioni delle lame tagliano la vite, è necessario cambiare le viti contemporaneamente alle lame. Utilizzare solo lame originali.
  • Seite 165: Sostituzione Della Batteria

    21. Sostituzione della batteria AVVERTIMENTO Prima di tentare di regolare, riparare o sostituire la batteria, le lame o altri pezzi di ricambio, è IMPORTANTE che il robot sia completamente spento e che si utilizzino dispositivi di sicurezza come guanti protettivi e occhiali di sicurezza. La durata della batteria varia in base al carico di lavoro, alla manutenzione e al rimessaggio invernale.
  • Seite 166: Accessori

    22. Accessori Gli accessori e pezzi di ricambio per il robot sono acquistabili presso il tuo rivenditore di zona. Prodotto n. Descrizione Foto 90070223 Set di lame: 9 lame 9 viti 90070221 Cavo perimetrale aggiuntivo: 170 m 90070222 Picchetti extra: 100 pz.
  • Seite 167: Codici Di Errore

    23. Codici di errore Display Avviso Soluzione Robot al di fuori Controllare se il robot si trova all'interno dell'area di lavoro: dell'area di lavoro 1. Verificare che la stazione di ricarica sia collegata correttamente all'alimentazione e alla presa. 2. Verificare che i cavi perimetrali siano inseriti correttamente nel connettore della stazione di ricarica (rosso/nero).
  • Seite 168 Display Avviso Soluzione Ritorno alla stazione di 1. Verificare che il cavo perimetrale davanti alla stazione di ricarica non riuscito ricarica sia diritto per 1 m senza curve o ostacoli per garantire un collegamento corretto. 2. La stazione di carico deve trovarsi su una superficie completamente piana e stabile.
  • Seite 169: Dati Tecnici

    Spegnere il robot, attendere 10 secondi e riaccenderlo. Per ulteriore assistenza e risoluzione dei problemi contattare il centro assistenza Texas più vicino. 24. Dati tecnici Modello TMX 600 TMX 1000 TMX 1300 TMX 1600 TMX 2000 Arte. No. 90070241...
  • Seite 170: Dichiarazione Di Conformità Ue

    25. Dichiarazione di conformità UE Con la presente, il produttore, Texas Andreas Petersen A/S, Knullen 22, DK-5260 Odense S, Danimarca dichiara che la seguente attrezzatura soddisfa i relativi requisiti di sicurezza e di lavoro cfr. le direttive UE: 1. Descrizione del prodotto: Robot Tagliaerba, a batteria Funzione: Tagliaerba a batteria...
  • Seite 171 FR - Instructions originales 1. Contenu du paquet ...................... 172 2. Symboles de sécurité ....................173 3. Règles de sécurité ....................... 174 4. Préparation avant l'installation ..................176 5. Installation et placement de la station de recharge ............177 6. Pose du câble périphérique ..................180 7.
  • Seite 172: Contenu Du Paquet

    1. Contenu du paquet Station de charge Robot tondeuse Câble périphérique 130m (TMX 600) Fixation pour la Lames de 170m (TMX 1000) station de charge rechange (x6) 200m (TMX 1300) (x6) 200m (TMX 1600) 250m (TMX 2000) Piquets Chargeur x180 (TMX 600)
  • Seite 173: Symboles De Sécurité

    2. Symboles de sécurité SYSTÈMES D'ALERTE SUR ROBOT TONDEUSE Lire les instructions avant l'utilisation Gardez vos distances avec le robot tondeuse lorsqu'il est en action. Gardez les mains et les pieds à l'écart des lames en rotation. Ne mettez jamais les mains ou les pieds à proximité ou sous la machine lorsque le robot tondeuse est en action.
  • Seite 174: Règles De Sécurité

    La batterie de la tondeuse robot est de type Li-ion. La batterie ne doit pas être éliminée avec les déchets ménagers ordinaires. La batterie doit être éliminée dans des stations de recyclage. SYSTÈMES D'ALERTE SUR BORNE DE RECHARGE SMPS (alimentation à découpage) Double isolation.
  • Seite 175  N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d'origine. L'installation de pièces non approuvées peut entraîner un risque accru et n'est donc pas légale. Toute responsabilité est exclue en cas d'accident ou d'autres dommages causés par l'installation de pièces non originales. ...
  • Seite 176: Préparation Avant L'installation

    4. Préparation avant l'installation Il est recommandé de faire un croquis de sa pelouse avec les obstacles que l'on souhaite protéger en tant qu'utilisateur. Cela permet d'avoir une bonne vue d'ensemble des travaux de pose des câbles, ainsi que du meilleur emplacement pour la station de recharge. Tracez le câble périphérique de la station de charge autour du jardin et autour de tout obstacle que vous souhaitez protéger, comme des parterres de fleurs, des petits arbres, etc.
  • Seite 177: Installation Et Placement De La Station De Recharge

    5. Installation et placement de la station de recharge L'emplacement de la station de charge nécessite la présence d'une prise de courant 230V à proximité. Sinon, une rallonge doit être tirée jusqu'à l'emplacement souhaité de la station de charge. L'entrée plate de la station doit être orientée vers la droite. Assurez-vous que la couverture Wi-Fi est bonne à...
  • Seite 178 Configuration incorrecte: Si votre pelouse/sol devant la station de charge est mou ou commence à s'écraser lors de l'entrée et de la sortie du robot de la station de charge, il est recommandé de placer une plaque en plastique ou un tapis en caoutchouc devant l'entrée de la station de charge.
  • Seite 179 Fixez la station de charge avec les 6 vis/chevilles fournies. Assurez-vous que la zone "OUT" est orientée vers le bord de la pelouse. Une fois que vous avez trouvé le bon emplacement et que la station de charge est installée, ne branchez PAS encore le courant. Il faut d'abord poser le câble périphérique et le raccorder à...
  • Seite 180: Pose Du Câble Périphérique

    6. Pose du câble périphérique Lisez toute la section avant de commencer! La pose du câble périphérique est la chose la plus importante lors de l'installation, car une pose correcte du câble donne un résultat plus satisfaisant. Le robot tondeuse ne peut pas couper jusqu'au bord pour des raisons de sécurité...
  • Seite 181 N'oubliez pas que l'herbe ne doit pas dépasser 60 mm de hauteur avant de commencer à Travailler, sinon il faut d’abord la tondre avec une tondeuse à gazon ordinaire (avec ramassage). Il est recommandé de couper l’herbe à 35-40 mm avant d’installer le robot.
  • Seite 182 CONSEIL Vous pouvez initialement poser le fil avec une plus grande distance entre les piquets de fil (par exemple, avec une distance de 160/240 cm) mais suffisamment près pour qu'il soit raisonnablement serré partout et ne puisse pas être touché par les lames. Une fois la construction terminée, vous pouvez faire un test où...
  • Seite 183 Arbres La plupart des arbres du jardin seront simplement considérés par le robot tondeuse comme un obstacle ordinaire "fixe" et n'ont donc pas besoin d'être protégés. Toutefois, certains arbres qui ont une formeconique au sol sous la forme de racines exposées inférieures à 100 mm doivent être protégés par un câble périphérique.
  • Seite 184 Pentes Le robot tondeuse peut monter et descendre des pentes d'une inclinaison maximale de 20°. 40cm Max 24 (40%) S'il y a une descente directe vers le câble périphérique, la pente ne doit pas dépasser 10° pour empêcher le robot de passer par-dessus le câble, si le frottement de l'herbe est faible.
  • Seite 185 Chemins, allées et dalles Si, dans la zone de tonte du robot, il y a un couloir de marche ou une zone de conduite de voiture qui se trouve à un niveau différent de celui de la pelouse, il faut éviter que le robot essaie de passer sur cette zone pour atteindre l'herbe de l'autre côté.
  • Seite 186 Lots de fleurs Si la zone de coupe contient des parterres de fleurs qui doivent être protégés par un fil d'enceinte, il existe deux options pour cela, comme suit: 1. Utiliser le fil de fer comme un mur Si vous souhaitez que le robot tondeuse suive le câble autour du parterre, les câbles parallèles doivent être espacés d'au moins 10 cm et distants d'au moins 20 cm du parterre (voir image 1).
  • Seite 187 Piscine de jardin et piscines Il est évident que le robot tondeuse ne peut pas supporter de passer sous l'eau. Si le bassin de jardin ou la piscine n'a pas un bord élevé comme sur la photo (au moins 10cm), vous devez faire un îlot autour d'eux à...
  • Seite 188: Connecter Le Câble Périphérique À La Station De Charge

    Maintenant que vous avez posé le câble périphérique, que vous avez strictement respecté toutes les mesures de distance et que vous êtes satisfait de la façon dont le câble est posé dans votre jardin, il est temps de fixer les piquets du câble. Prenez votre marteau et enfoncez fermement les chevilles du câble dans le sol.
  • Seite 189 Important : évitez qu'il y ait plus de 2 mètres de câble spiralé à proximité de la station de charge, car cela pourrait interférer avec le signal. Au départ, il est recommandé d'avoir environ 1 à 2 mètres de câble supplémentaire en excès derrière la station de charge, que l'on éloigne légèrement de la station de charge (en oblique vers l'arrière, loin de la zone de coupe), afin de disposer d'un fil supplémentaire sur lequel tirer, si vous devez ultérieurement réparer le câble périphérique (en cas de rupture) ou si des ajustements...
  • Seite 190: Alimenter La Station De Charge

    8. Alimenter la station de charge Maintenant, l'alimentation électrique de 230V peut être connectée à la station de charge. Une petite diode LED s'allume. Si la diode s'allume en vert, tout est OK et il y a une connexion par le câble périphérique. Si la diode ne s'allume pas, vérifiez d'abord si l'alimentation 230V est correctement connectée et allumée.
  • Seite 191: Démarrage Et Test De L'installation

    9. Démarrage et test de l'installation Lorsque la diode LED est constamment verte comme un éclair, il est temps de tester la tondeuse robot: 1. Régler la hauteur de coupe à la hauteur maximale (60 mm) 2. Si nécessaire, retirez les couteaux pour éviter de couper le âble périphérique s'il n'est pas posé...
  • Seite 192: Paramètres

    10. Une fois arrivé à la station de charge, le robot commence à charger complètement la batterie. S'il arrive que le robot ne puisse pas entrer dans la station de charge, il faudra probablement ajuster la position de la station de charge (ou du câble périphérique devant celle-ci).
  • Seite 193: Description De L'affichage

    11. Description de l'affichage Bouton marche/arrêt/annuler: Pour chaque pression longue, le robot s'allume ou s'éteint. Dans le menu de configuration, ce bouton fonctionnera comme « annuler ». Bouton de démarrage: La tondeuse robot démarre son cycle de tonte lorsque vous appuyez sur ce bouton (suivi de "OK"). Ce bouton est également utilisé...
  • Seite 194: Installation De L'application

    12. Installation de l'application Le robot est un appareil IOT (internet of things). Pour profiter de toutes les fonctionnalités et maintenir son logiciel à jour, il faut télécharger l'application associée et connecter le robot à un téléphone intelligent via le Wi-Fi 2,4 GHz ou le Bluetooth 4.0. Télécharger l'application Téléchargez d'abord l'application gratuite "robotic-mower connect".
  • Seite 195: Configuration De L'application

     Assurez-vous que la distance entre votre tondeuse, votre téléphone et votre routeur est aussi proche que possible pendant la connexion (moins de 10 m devrait suffire dans la plupart des cas). 14. Configuration de l'application 1. Ouvrez l'application et cliquez sur "Enregistrer". 2.
  • Seite 196 5. Attendez la 6. Entrez 0000 dans le 7. Sélectionnez le réseau 8. Le robot a été ajouté connexion mot de passe et le mot de passe Connexion manuelle (sans utiliser le code QR) 1. Tenez-vous à côté du robot lorsqu'il est allumé. 2.
  • Seite 197: Utilisation De L'application

    REMARQUE : lorsque la tondeuse robot se déplace dans une zone de votre pelouse où le signal Wi-Fi est faible ou inexistant, les commandes envoyées depuis l'application ne seront exécutées que lorsque la tondeuse reviendra dans une zone où le signal Wi-Fi est bon.
  • Seite 198  Découpe des bords : Dans la ligne supérieure "bord" (sous "Modifier"), vous pouvez mettre une coche bleue si vous voulez que le robot coupe le bord la première fois qu'il démarre. Le robot suivra alors le câble périphérique tout autour et coupera le long de celui-ci (notez que le robot laissera toujours un bord non coupé...
  • Seite 199 Paramètres Dans la rubrique "Paramètres", plusieurs caractéristiques importantes doivent être examinées.  Point de départ: Au lieu de faire démarrer le robot au même endroit à chaque fois, vous pouvez activer une fonction qui vous permet de définir individuellement 4 points de départ pour le robot.
  • Seite 200 Paramètres Point de départ Mise à jour Confirmation mise à jour Changer de langue Par défaut, la langue est réglée pour correspondre à la langue du téléphone mobile, mais si celle-ci n'existe pas, l'anglais est la langue par défaut. Elle peut être modifiée dans le menu dans le coin supérieur droit sous "Paramètres de l'application".
  • Seite 201: Fonctions Du Robot

    16. Fonctions du robot Principes de base du fonctionnement de la tondeuse à gazon robotisée La tondeuse à gazon robotisée fonctionne selon ce qui semble être un schéma aléatoire. En fait, le schéma de travail est défini par un logiciel avancé, afin de couvrir la zone de coupe de la meilleure façon possible dans le temps de travail prévu.
  • Seite 202 Arrêter la tondeuse à gazon robotisée Si vous voulez arrêter le robot tondeuse pendant qu'il tond la pelouse ou qu'il retourne à la station de charge, appuyez sur le gros bouton rouge STOP. Réglage de la hauteur de coupe La hauteur de coupe des tondeuses à gazon robotisées peut être réglée de 20 à 60 mm . S i l'herbe dépasse 60 mm de hauteur au moment de l'installation du robot, il faudra d'abord couper l'herbe avec une tondeuse à...
  • Seite 203: Capteur De Pluie

    Limites de coupe pour les robots tondeuses à gazon Si vous et votre voisin avez tous deux une tondeuse robot TEXAS, il est important qu'il y ait un minimum d'un mètre entre les fils de démarcation pour éviter les interférences entre les signaux des fils.
  • Seite 204 Fixer le couvercle 1. Mettez le couvercle sur le dessus du robot tondeuse à gazon. Regardez par le trou au- dessus de l'écran et assurez-vous que les trous des deux coins arrière correspondent aux 2 bâtons du robot. 2. Pressez fermement le couvercle sur les 2 bâtonnets (un à la fois) en appuyant sur le couvercle juste au-dessus des bâtonnets.
  • Seite 205: Nettoyage Et Remplacement Des Pièces

    19. Nettoyage et remplacement des pièces Il est important de garder votre tondeuse robot propre pour prolonger sa durée de vie. Le robot sera en mesure de franchir plus facilement les pentes si les roues sont propres et en ordre. De même, le résultat de la coupe est meilleur lorsque les lames sont affûtées et peuvent tourner librement...
  • Seite 206: Lames De Coupe

    Nettoyage de la station de charge. Tout comme le robot doit être nettoyé souvent, il est bon de nettoyer la station de charge en même temps. Enlevez l'herbe et la terre sur la plaque de roulement. Coupez l'herbe qui pousse autour de la station de charge. Utilisez une simple cisaille à herbe. Tous les deux mois environ, les contacts de charge de la station de charge et du robot doivent être inspectés et éventuellement nettoyés.
  • Seite 207: Stockage Hivernal

    20. Stockage hivernal  Lorsque vous coupez l'herbe pour la dernière fois de l'année, la hauteur de coupe ne doit pas être inférieure à 40 mm Si l'herbe est coupée plus bas, le système racinaire de l'herbe s'affaiblit et cela peut provoquer des taches jaunes. ...
  • Seite 208: Remplacement De La Batterie

    21. Remplacement de la batterie AVERTISSEMENT Avant d'essayer de régler, de réparer ou de remplacer la batterie, les lames ou d'autres pièces détachées, il est IMPORTANT que le robot soit complètement éteint et que vous utilisiez un équipement de sécurité sous forme de gants de protection. La durée de vie de la batterie dépend de la charge de travail, de l'entretien et de l'entreposage hivernal.
  • Seite 209: Accessoires

    22. Accessoires Il est possible d'acheter certains accessoires/pièces de rechange pour le robot. N° d'art. Description Photo Jeu de lames : 90070223 9 lames 9 vis 90070221 Câble de délimitation supplémentaire: 170 m 90070222 Des pinces à linge supplémentaires: 100 pièces. 90070224 Paquet de manchons en silicone:...
  • Seite 210: Codes D'erreur

    23. Codes d'erreur Affiche Avis Solution Robot en dehors dela Vérifiez si le robot se trouve dans la zone de travail. Dans zone de travail l'affirmative: 1. Vérifiez si la station de charge est correctement connectée à l'alimentation électrique et à la prise de courant.
  • Seite 211 Affiche Avis Solution Le capteur Si la pente de la pelouse est supérieure à 24 , le robot d'inclinaison a été peut s'arrêter. Cette zone doit être retirée de la zone de déclenché coupe. 1. Éteignez le robot et transportez-le sur une surface plane La pente est peut- être sans obstacles.
  • Seite 212 1. Les lames sont enveloppées d'herbe et ne peuvent Augmentation du bruit pas tourner librement. Dévissez les lames, enlevez Mauvais résultat de l'herbe et remettez-les en place. coupe 2. Redémarrez le robot. Éteignez le robot et attendez 10 secondes. 3. Remettez le robot sous tension, entrez le mot de passe, appuyez sur START puis sur OK.
  • Seite 213: Données Techniques

    24. Données techniques Modèle TMX 600 TMX 1000 TMX 1300 TMX 1600 TMX 2000 Art. Non. 90070241 90070243 90070244 90070245 90070247 Spécifications du moteur Modèle de moteur Batterie Batterie Batterie Batterie Batterie 20 V, 2,5 Ah 20 V, 5,0 Ah...
  • Seite 214: Déclaration Ue De Conformité

    25. Déclaration UE de conformité Par la présente, le fabricant, Texas Andreas Petersen A/S, Knullen 22, DK-5260 Odense S, Danemark, déclare que l'équipement suivant répond aux exigences de sécurité et de travail pertinentes conformément aux directives de l'UE: 1. Description du produit: Tondeuse à...

Diese Anleitung auch für:

Tmx 600Tmx1300Tmx 1600Tmx 2000

Inhaltsverzeichnis