Herunterladen Diese Seite drucken

Panasonic RP-HC50 Bedienungsanleitung Seite 6

Stereo-ohrhörer

Werbung

Italiano
Funzione di cancellazione del rumore
I rumori ambientali negli aerei, treni e autobus,
e quelli causati dai climatizzatori vengono ridotti
di un terzo creando un ambiente d'ascolto più
tranquillo. Questa funzione permette di ascoltare
la musica senza alzare troppo il volume, ed è
perciò più confortevole per le orecchie.
Questa unità riduce principalmente i fastidiosi
suoni di bassa frequenza sotto i 1.500 Hz.
Per questo motivo, i suoni con parti di
frequenza più alta, come le trombe dell'auto,
i telefoni e le voci umane rimangono
relativamente intatti.
Accessori in dotazione
Adattatore per spina (ricambio No. RFX3002) ..... 1
Clip (ricambio No. RFA0574-K) ................... 1
Nome delle parti
Padiglione
Indicatore di
funzionamento [OPR]
Microfono
Interruttore di
Cavo
funzionamento [OPR,
Cursore
ON/OFF]
Spina
Interruttore di
Controllo di
cancellazione rumore
volume
[NOISE CANCEL,
MAX/MID]
Inserimento della pila
Aprire lo sportello della pila.
Inserire la pila.
(R03, AAA, UM-4; non fornita.)
Premere dentro e giù sull'estremità
Allineare le polarità (
e
).
Chiudere lo sportello della pila.
Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano
quelle fabbricate da Panasonic.
Quando sostituire la pila
La pila deve essere cambiata quando
l'indicatore [OPR] diventa fioco o non si
accende. La funzione di cancellazione del
rumore diventa meno efficace con lo
scaricarsi della pila.
Se la pila si scarica o non è stata inserita, l'unità
funziona come dei normali auricolari.
Uso degli auricolari
Abbassare il volume del componente
audio o del sistema audio dell'aereo
e inserire la spina degli auricolari
(3,5 mm stereo) nella presa per
auricolari (se necessario, usare
l'adattatore della spina
).
La spina degli auricolari e l'adattatore
della spina potrebbero non essere
utilizzabili in alcuni aerei.
Controllare i lati sinistro e destro (L e
R) e indossare gli auricolari.
• Cominciare la riproduzione con il
componente audio e regolarne il vol-
ume; oppure,
• Regolare il volume del sistema au-
dio dell'aereo.
Attivare la funzione di cancellazione
del rumore.
Posizionare [OPR] su "ON".
L'indicatore [OPR] si accende.
S e l e z i o n a r e i l l i v e l l o d i
cancellazione del rumore con
[NOISE CANCEL].
Selezionare normalmente "MAX".
Selezionare "MID" per un livello più
basso di cancellazione del rumore.
Regolare il volume.
Il volume cambia quando la funzione
di cancellazione del rumore è attivata.
Regolare il volume con [VOLUME]
sull'unità di controllo o regolare di
nuovo il volume sulla sorgente.
Per ottenere il migliore effetto di soppressione
del rumore potrebbe esssere necessario
cambiare la posizione degli auricolari.
Note per l'uso
• Il rumore potrebbe essere causato dalla
spina se è sporca. In tal caso, pulire la
spina con un panno morbido e asciutto.
• Fare attenzione che la musica non dia
fastidio a chi è vicino.
Uso della clip
Inserire tra l'unità principale e la spina, quanto
più vicino possibile all'unità principale.
6
Polski
Funkcja wyciszania szumów
Szumy z otoczenia w samolocie, pociągu lub
autobusie i szumy powodowane przez
urządzenia klimatyzujące są redukowane o
jedną trzecią, dając cichsze warunki słuchania.
Funkcja ta pozwala na słuchanie muzyki bez
zbytniego zwiększania głośności i dlatego jest
łagodniejsza dla uszu.
Urządzenie zmniejsza głównie przeszkadzające
szumy o częstotliwości poniżej 1.500 Hz. Dlatego
też dźwięki zawierające wyższe częstotliwości:
klaksonu samochodowego, telefonu i głosu
ludzkiego, pozostają względnie niezmienione.
Dołączone wyposażenie
Adaptor wtyczki
(część zamienna nr RFX3002) ................. 1
Zacisk (część zamienna nr RFA0574-K) ....... 1
Nazwy części
Obudowa
Wskaźnik działania
Mikrofon
[OPR]
Przewód
Przełącznik działania
[OPR, ON/OFF]
Suwak
Przełącznik wyciszania
Wtyczka
szumów [NOISE
Regulator
CANCEL, MAX/MID]
głośności
Wkładanie baterii
Otwórz pokrywę baterii.
Włóż baterię.
(R03, AAA, UM-4; nie dołączona.)
Naciśnij w kierunku do środka i w dół koniec
oznaczony
.
.
Ustaw prawidłowo bieguny (
Zamknij pokrywę baterii.
Gdy mają zostać użyte akumulatorki, zalecane
są akumulatorki produkowane przez firmę
Panasonic.
Kiedy wymienić baterię
Bateria powinna być wymieniona, kiedy
wskaźnik działania [OPR] przygaśnie lub nie
będzie palił się w ogóle. Funkcja wyciszania
szumów staje się mniej skuteczna, kiedy bateria
wyczerpuje się.
Jeżeli bateria jest wyczerpana lub w ogóle nie
jest włożona, urządzenie działa jak zwykłe
słuchawki.
Używanie słuchawek
Zmniejsz głośność w urządzeniu au-
dio lub samolotowym systemie
dźwiękowym
i włóż wtyczkę
słuchawek (stereo 3,5 mm) do gniazda
słuchawkowego (jeżeli to konieczne,
użyj adaptora wtyczki
).
Wtyczka i adaptor mogą nie pasować do
gniazd w niektórych samolotach.
Sprawdź strony (L i R), a następnie
załóż słuchawki.
• R o z p o c z n i j o d t w a r z a n i e w
urządzeniu audio i ustawjego
głośność; albo,
• Ustaw głośność samolotowego
systemu dźwiękowego.
Włącz funkcję wyciszania szumów.
Ustaw przełącznik działania [OPR]
w położeniu „ON".
Wskaźnik działania [OPR] zapali się.
W y b i e r z p o z i o m w y c i s z a n i a
szumów przy pomocy przełącznika
[NOISE CANCEL].
W normalnych warunkach wybierz
ustawienie „MAX". W celu wyboru
niższego poziomu wyciszania szumów,
wybierz ustawienie „MID".
Ustaw głośność.
Głośność zmieni się po włączeniu funkcji
wyciszania szumów. Ustaw głośność
przy pomocy pokrętła [VOLUME] w
sterowniku albo ustaw ją ponownie w
urządzeniu źródłowym.
W celu uzyskania najlepszego efektu redukcji
zakłóceń konieczna może być zmiana płożenia
słuchawek dousznych.
Uwagi dotyczące używania
• Zabrudzenie wtyczki może być przyczyną
wystąpienia szumów. Jeżeli to wystąpi,
oczyść wtyczkę miękką, suchą ścierką.
• Uważaj, aby dobiegające ze słuchawek
dźwięki nie przeszkadzały otoczeniu.
Używanie zacisku
Przymocuj go pomiędzy urządzeniem głównym a
wtyczką, możliwie najbliżej urządzenia głównego.
êÛÒÒÍËÈ flÁ˚Í
îÛÌ͈Ëfl ¯ÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl
éÍÛʇ˛˘Ë ¯ÛÏ˚ ‚ Ò‡ÏÓÎÂÚÂ, ÔÓÂÁ‰Â Ë
‡‚ÚÓ·ÛÒÂ Ë ¯ÛÏ, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÍÓ̉ˈËÓÌÂÓÏ,
ÛÏÂ̸¯‡˛ÚÒfl ̇ ÚÂÚ¸, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl ·ÓÎÂÂ
ÚËıÛ˛ Ó·ÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËfl. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ç‡Ï Ì‡Ò·ʉ‡Ú¸Òfl ÏÛÁ˚ÍÓÈ ·ÂÁ
ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ„Ó Û‚Â΢ÂÌËfl „ÓÏÍÓÒÚË, Ë ˝ÚÓ,
ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÎÛ˜¯Â ‰Îfl LJ¯Ëı Û¯ÂÈ.
ùÚÓÚ ‡ÔÔ‡‡Ú ÛÏÂ̸¯‡ÂÚ ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ
ÔÓÒÚÓÓÌÌË ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚ Á‚ÛÍË ÌËÊÂ
1  5 00 Ɉ. èÓ ˝ÚÓÈ Ô˘ËÌ Á‚ÛÍË Ò ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓÈ
ÒÓÒÚ‡‚Îfl˛˘ÂÈ — Ò˄̇Î˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl,
ÚÂÎÂÙÓ̇ Ë „ÓÎÓÒ‡ β‰ÂÈ — ÓÒÚ‡˛ÚÒfl
ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ÌÂËÁÏÂÌÂÌÌ˚ÏË.
èÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË
¯ÚÂÔÒÂθÌ˚È ‡‰‡ÔÚÂ
(Á‡Ô‡Ò̇fl ˜‡ÒÚ¸ ‹ RFX3002) ........................ 1
á‡ÊËÏ (Á‡Ô‡Ò̇fl ˜‡ÒÚ¸ ‹ RFA0574-K) .... 1
ç‡ËÏÂÌÓ‚‡ÌËfl ˜‡ÒÚÂÈ
äÓÔÛÒ
à̉Ë͇ÚÓ
åËÍÓÙÓÌ
ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl [OPR]
òÌÛ
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl [OPR,
ëÍÓθÁfl˘ÂÂ
ON/OFF]
ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÙÛÌ͈ËË
òÚÂÍÂ
¯ÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl [NOISE
ê„ÛÎflÚÓ
CANCEL, MAX/MID]
„ÓÏÍÓÒÚË
ÇÒÚ‡‚ÎÂÌË ·‡Ú‡ÂÈÍË
éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÍË.
ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍÛ.
(R03, AAA, UM-4; Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl.)
ç‡ÊÏËÚ ‚ÌÛÚ¸ Ë ‚ÌËÁ ̇
ëÓ‚ÏÂÒÚËÚ ÔÓÎ˛Ò‡ (
i
).
á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÍË.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÂÂÁ‡flʇÂÏ˚ı ·‡Ú‡ÂÂÍ
ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÂÂÁ‡flʇÂÏ˚ÏË
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Panasonic.
äÓ„‰‡ Á‡ÏÂÌflÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍÛ
ŇڇÂÈ͇ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂ̇, ÍÓ„‰‡
Ë̉Ë͇ÚÓ [OPR] ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ „‡ÒÌÂÚ ËÎË ÌÂ
‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl. îÛÌ͈Ëfl ¯ÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl
ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ÏÂÌ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÈ, ÍÓ„‰‡
·‡Ú‡ÂÈ͇ ‡ÁflʇÂÚÒfl.
ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂÈ͇ ‡Áfl‰Ë·Ҹ, ËÎË ÂÒÎË ·‡Ú‡ÂÈ͇
‚Ó‚Ò Ì ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇, ‡ÔÔ‡‡Ú ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ Í‡Í
Ó·˚˜Ì˚ „ÓÎÓ‚Ì˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
„ÓÎÓ‚Ì˚ı ÚÂÎÂÙÓÌÓ‚
ì Ï Â Ì ¸ ¯ Ë Ú Â „  Ó Ï Í Ó Ò Ú ¸ Ì ‡ ‡ Û ‰ Ë Ó
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËË ËÎË ·ÓÚÓ‚ÓÈ ‡Û‰ËÓ ÒËÒÚÂÏÂ
Ò‡ÏÓÎÂÚ‡
Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ „ÓÎÓ‚ÌÓ„Ó
ÚÂÎÂÙÓ̇ (3,5 ÏÏ ÒÚÂÂÓ) ‚ „ÌÂÁ‰Ó „ÓÎÓ‚ÌÓ„Ó
ÚÂÎÂÙÓ̇ (ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
‡‰‡ÔÚÂ
, ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ).
òÚÂÍÂ Ë ¯ÚÂÔÒÂθÌ˚È ‡‰‡ÔÚÂ „ÓÎÓ‚ÌÓ„Ó
ÚÂÎÂÙÓ̇ ÏÓ„ÛÚ Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ „ÌÂÁ‰‡Ï,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚Ï Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı Ò‡ÏÓÎÂÚ‡ı.
èÓ‚Â¸Ú ÒÚÓÓÌ˚ (L (΂‡fl) Ë R (Ô‡‚‡fl))
Ë Á‡ÚÂÏ Ó‰Â̸Ú „ÓÎÓ‚Ì˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚.
• 燘ÌËÚ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ̇ ‡Û‰ËÓ
‡ÔÔ‡‡ÚÂ Ë ÔÓ‰„ÛÎËÛÈÚ „Ó
„ÓÏÍÓÒÚ¸; ËÎË,
• è Ó ‰  Â „ Û Î Ë  Û È Ú Â „  Ó Ï Í Ó Ò Ú ¸ Ì ‡
·ÓÚÓ‚ÓÈ ‡Û‰ËÓ ÒËÒÚÂÏ ҇ÏÓÎÂÚ‡.
ÇÍβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ ¯ÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl.
èÂÂÍβ˜ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ [OPR] ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ "ON".
Ç˚҂˜˂‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ [OPR].
Ç˚·ÂËÚ ÛÓ‚Â̸ ¯ÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl Ò
ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl [NOISE CANCEL].
Ç˚·ÂËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË "MAX" ÔË
Ì Ó  Ï ‡ Î ¸ Ì ˚ ı Ó · Ò Ú Ó fl Ú Â Î ¸ Ò Ú ‚ ‡ ı .
Ç˚·ÂËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË "MID" ‰Îfl ·ÓÎÂÂ
ÌËÁÍÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl ¯ÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl.
èÓ‰„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸.
É  Ó Ï Í Ó Ò Ú ¸ Ë Á Ï Â Ì fl Â Ú Ò fl , Í Ó „ ‰ ‡
‡ Í Ú Ë ‚ Ë Á Ë  Ó ‚ ‡ Ì ‡
¯ÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl. èÓ‰„ÛÎËÛÈÚÂ
„ÓÏÍÓÒÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ „ÛÎflÚÓ‡ [VOL-
UME] ̇ ÍÓÌÚÓÎÎÂ ËÎË ÔÓ‰„ÛÎËÛÈÚÂ
„ÓÏÍÓÒÚ¸ ¢ ‡Á ̇ ËÒÚÓ˜ÌËÍÂ.
ÇÓÁÏÓÊÌÓ Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁÏÂÌËÚ¸
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ „ÓÎÓ‚Ì˚ı ÚÂÎÂÙÓÌÓ‚, ˜ÚÓ·˚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl
̇ËÎÛ˜¯Â„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡ ¯ÛÏÓÔÓ‰‡‚ÎÂÌËfl.
èËϘ‡ÌËfl Ó· ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
• ÉflÁ¸ ̇ ¯ÚÂÍÂ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓfl‚ÎÂÌËÂ
¯Ûχ. ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÚÒfl, ÔÓ˜ËÒÚËÚ ¯ÚÂÍÂ
Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ Ú͇ÌË.
• èÓÁ‡·ÓÚ¸ÚÂÒ¸ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ëı Á‚ÛÍ ÌÂ
·ÂÒÔÓÍÓËÎ ÌËÍÓ„Ó ‚ÓÍÛ„ LJÒ.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Á‡ÊËχ
èËÍÂÔËÚ ÏÂÊ‰Û ÓÒ̇‚Ì˚Ï ‡ÔÔ‡‡ÚÓÏ Ë
¯ÚÂÍÂÓÏ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ·ÎËÊÂ Í ÓÒ̇‚ÌÓÏÛ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ.
噪音消除功能
通過使用本產品,可將飛機、火車和巴士
內的環境噪音以及由空調產生的噪音降低
到三分之一,從而提供更加靜肅的欣賞環
境。本功能可不必過高增大音量來欣賞音
樂,因此可減輕對耳朵的損害。
本機主要是降低令人煩躁的小於1 , 5 0 0 赫
玆的低頻音。因此,相對而言不會影響到
來自汽車喇叭、電話和話音的高頻部分的
聲音。
提供附件
插頭轉接器
(更換用零件號碼RFX3002) ............. 1
耳機夾
(更換用零件號碼RFA0574-K) .......... 1
各部名稱
耳罩
麥克風
連線
滑桿
插頭
音量控制器
工作指示燈[OPR]
工作開關[OPR, ON/OFF]
噪音消除開關[NOISE CANCEL, MAX/
MID]
裝入電池
打開電池艙蓋。
ÍÓ̈.
裝入電池。
Ë
).
(R03, AAA, UM-4型;非附件。)
向內按下 端。
對準極性(
關上電池艙蓋。
如 果 使 用 充 電 電 池 , 建 議 用 戶 使 用 由
Panasonic(松下電器)所生產的充電電
池。
更換電池時
當[OPR]指示燈變暗或不能點亮時,應該
更換電池。當電池耗盡時,噪音消除功能
的效果將會下降。
如果電池耗盡或電池沒有完全插好的話,
本機將僅起普通耳機的作用。
耳機的使用方法
降低音響設備或飛機內音響系統
量,然後將耳機的插頭(3.5毫米立體
聲)插入到耳機插孔內(有時可能需
要使用插頭轉接器
¯ÚÂÔÒÂθÌ˚È
耳機插頭和插頭轉接器可能不能插入
到某些飛機上的插孔內。
確 認 左 右 兩 側 的 方 向 , 然 後 裝 上 耳
機。
• 開 始 音 響 裝 置 的 播 放 並 調 節 其 音
量,或
• 調節飛機內音響系統的音量。
啟動噪音消除功能。
將[OPR]切換至"ON"處。
此時[OPR]指示燈點亮。
用[NOISE CANCEL](噪音消除)鈕
選擇噪音消除電平。
在普通情況下選擇"MAX"。
需 要 較 低 的 噪 音 消 除 電 平 時 選 擇
"MID"。
調節音量。
當噪音消除功能處於工作狀態時,
音量將變化。用遙控器上的[ V O L -
U M E ] 鈕調節音量或重新調節播放
源的音量。
Ù Û Ì Í ˆ Ë fl
有時可能需要改變耳機的位置以獲得最佳
的消噪效果。
使用須知
• 插頭上積塵可能會產生噪音。如果出現
這種情況,可用柔軟的乾布將插頭擦
淨。
• 要注意不要讓來自耳機的噪音打擾周圍
的人。
耳機夾的使用
將其置於主機和插頭之間,並盡可能貼近
主機。
中文
)。
)。
RQT6380

Werbung

loading