Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 73
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
migliori offerte di Forni
1
Glem GFP93IX
o
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Glem GFP93IX

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Glem GFP93IX cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO...
  • Seite 3 FORNO INCASSO ELETTRICO INTRODUZIONE Cara/Caro Cliente, Grazie per avere acquistato questo nostro prodotto. IMPORTANTE: Conservare queste istruzioni d’uso con il prodotto, se questo dovesse essere venduto oppure ceduto ad altre persone, assicurarsi che sia accompagnato dalle proprie istruzioni. Vi invitiamo a leggere attentamente questi consigli prima di installare e utilizzare il prodotto, sono stati redatti per la vostra sicurezza e di chi vi sta vicino.
  • Seite 4: Presentazione

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE: Indicano le operazioni destinate al TECNICO QUALIFICATO che deve eseguire l’installazione,la messa in servizio ed il collaudo dell’apparecchio. ISTRUZIONI PER L’UTENTE: Indicano i consigli d’uso, la descrizione dei comandi e le corrette operazioni di pulizia e manutenzione del forno.
  • Seite 5: Collegamento Elettrico

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE 2. INSTALLAZIONE 2.1 Collegamento elettrico Assicurarsi che la tensione corrisponda a quanto indicato nella targhetta posta sulla cornice della porta forno. I cavi per l’allacciamento alla rete elettrica devono essere protetti da un contatto diretto con l’involucro metallico del forno. La targhetta non dovrà...
  • Seite 6: Descrizione Dei Comandi

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE 3. Descrizione dei comandi Agire sui dispositivi di comando posti sul cruscotto del forno per selezionare tramite la manopola le varie funzioni. LEGENDA: TERMOSTATO: La scelta della temperatura di cottura si effettua ruotando la manopola in senso orario sul valore desiderato, compreso tra 50°...
  • Seite 7 ISTRUZIONI PER L’UTENTE SEGNALATORE TERMOSTATO (ARANCIONE): L’accensione della spia segnala che il forno è in fase di riscaldamento. Lo spegnimento della spia durante la cottura indica che il forno ha raggiunto la temperatura prefissata. L’intermittenza regolare indica che la temperatura all’interno del forno è mantenuta costante sul livello impostato. SEGNALATORE ACCENSIONE (VERDE) (se previsto): Questa spia si accende quando il forno viene acceso per la cottura, rimane accesa per tutto il periodo di cottura, spegnendosi soltanto quando spegniamo il forno.
  • Seite 8: Impostazione Dell'ora

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE 3.2 PROGRAMMATORE ELETTRONICO (FIG. 3) ELENCO FUNZIONI Aumento della cifra sul display Diminuzione della cifra sul display Impostazione della durata e del fIne cottura 3.2.1 Accensione: Una volta acceso, l’ora del giorno e l’icona AUTO lampeggia nello schermo e il forno sarà reso inattivo dal timer. Per sbloccarlo, entrare in modalità...
  • Seite 9: Cottura Automatica

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE 3.2.3 Allarme (Buzzer) 1) Premere MENU e l’icona Dell’allarme lampeggia in Formato minuti (es.: 5 min.) (fig. 7) 2) Premere i bottoni + o – per impostare l’allarme (fig. 8) 3) Dopo cinque secondi lo schermo visualizzerà l’orario del giorno (fig. 9). Quando il tempo programmato sarà...
  • Seite 10: Termine Della Cottura

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE 3.2.5 Termine della cottura Si possono selezionare 3 tipi di toni diversi: 1) Mantenere premuto il tasto – per ascoltare il tono predefinito; 2) Rilasciare e mantenere premuto nuovamente il tasto – per ascoltare il tono successivo; 3) L’ultimo tono che ascolterete resterà...
  • Seite 11: Accessori Disponibili

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE 5. ACCESSORI DISPONIBILI Il forno dispone di 5 guide per il posizionamento di teglie e griglie a diverse altezze o 4 livelli su guide laterali in tondino metallico. GRIGLIA: Utilizzata come supporto per recipienti con cibi di cottura. Attenzione: la griglia deve essere inserita nel verso indicato nell' immagine a lato.
  • Seite 12 ISTRUZIONI PER L’UTENTE Le indicazioni fornite sulle ricette sono generalmente sufficienti per ottenere risultati di cottura soddisfacenti. I livelli d’inserimento centrali sono normalmente adatti alla maggior parte delle cotture poiché è in questa parte del forno che, previo controllo del termostato, avviene la perfetta stabilizzazione della temperatura impostata. Nei forni elettrici quanto più...
  • Seite 13: Pulizia E Manutenzione

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE Il grill Nella cottura con utilizzo del grill eseguite su griglia o con l’utilizzo del girarrosto, collocare nel gradino sottostante una teglia contenente qualche decilitro di acqua per limitare schizzi di grasso e fumo in eccesso. Per un significativo risparmio energetico, nelle cotture a lunga durata, si può sfruttare il calore residuo spegnendo il forno alcuni minuti prima rispetto alle indicazioni medie della ricetta, mantenendo poi chiusa la porta del forno Di seguito alcuni consigli per le cotture al grill: Girare gli alimenti a metà...
  • Seite 14: Manutenzione Straordinaria

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE 7.3 Macchie di cibo o residui Non utilizzate mai spugne metalliche o raschietti taglienti, si potrebbero danneggiare le superfici. Utilizzate normali prodotti per l’acciaio, non abrasivi, servendosi eventualmente di utensili di materiale plastico oppure di legno. Risciacquare accuratamente e asciugare con un panno morbido. Evitare di fare seccare all’interno del forno dei residui di cibo a base zuccherina (es.
  • Seite 15 ISTRUZIONI PER L’UTENTE 8.3 Smontaggio guarnizioni porta forno Per un ottima pulizia del forno, la guarnizione della porta è smontabile. A porta smontata, sollevare le linguette poste agli angoli, come mostra la figura. A pulizia ultimata rimontare la guarnizione tenendo orizzontalmente il lato più lungo e infilare le linguette nei rispettivi fori, iniziando da quelli superiori.
  • Seite 16 NOTE...
  • Seite 17 BUILT-IN ELECTRIC OVEN INTRODUCTION Dear Client, Thank you for having purchased our product. IMPORTANT: Keep these use instructions with the product. Should the product be sold or transferred to other persons, ensure it is accompanied by its instructions. We ask that you carefully read these recommendations before installing and using the product. They have been drafted for your safety and those near you.
  • Seite 18: Presentation

    INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER: They indicate the operations for the QUALIFIED ENGINEER l l i y r r a l l o i t commissioning and testing of the appliance. INSTRUCTIONS FOR THE USER: indicate the ovens’ use recommendations, the controls description and the correct cleaning and maintenance operations.
  • Seite 19: Instructions For The Installer

    INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER 2. INSTALLATION 2.1 Electrical connection Ensure that the voltage corresponds to that indicated in the plaque located on the oven door frame. The cables for the connection to the mains must be protected from direct contact with the oven’s metal casing. The plaque must never be removed.
  • Seite 20: Instructions For The User

    INSTRUCTIONS FOR THE USER 3. Description of the controls Act on the control devices placed on the oven panel to select the various functions with the knob. Grill heating element Lower heating element Oven light Plus Roasting jack and plus fan plus fan Grill heating element Upper and...
  • Seite 21 INSTRUCTIONS FOR THE USER THERMOSTAT SIGNALLER (ORANGE): When the light turns on, it means that the oven is pre-heating. When the light turns off while cooking it means that the oven has reached the pre-set temperature. Regular intermittence indicates that the temperature inside the oven is maintained constantly at the set level. TURN ON SIGNALLER (GREEN) (if provided): This light switches on when the oven is operating and it remains on during the whole coking period.
  • Seite 22: Time Setting

    INSTRUCTIONS FOR THE USER 3.2 ELECTRONIC PROGRAMMER (fig. 3) FUNCTIONS LIST Increase of the number on the display Decrease of the number on the display Setting of cooking duration and end 3.2.1 Switching on: Once it is on, the time of the day and the AUTO icon flash on the screen and the oven will be deactivated by the timer. To unblock it, enter the manual setting mode.
  • Seite 23: Automatic Cooking

    INSTRUCTIONS FOR THE USER 3.2.3 Alarm (Buzzer) 1) Press MENU and the icon of the alarm flashes in minutes format (ex.: 5 min.) (fig. 7) 2) Press the + or – buttons to set the alarm (fig. 8) 3) After five seconds the screen will display the time of the day. (fig. 9). When time is up, the buzzer will begin to ring.
  • Seite 24 INSTRUCTIONS FOR THE USER 3.2.5 End of cooking 3 types of different tones can be selected: 1) Maintain the button pressed to listen to the pre-defined tone; 2) Release the key and keep it pressed again to listen to the successive tone; 3) The last tone you will listen to will remain set/memorised until it is reprogrammed.
  • Seite 25: Available Accessories

    INSTRUCTIONS FOR THE USER 5. AVAILABLE ACCESSORIES The oven has 5 guides for the positioning of the pots and pans at different heights or 4 levels wire racks.. PAN SUPPORT Used as support for containers with food for cooking. Caution: the pan support must be inserted in the direction indicated in the following image.
  • Seite 26 INSTRUCTIONS FOR THE USER The indications supplied on the recipes are generally sufficient to obtain satisfying cooking results. The central levels of insertion are usually suitable for most cooking as it is in this part of the oven that, prior to thermostat control, the perfect stabilisation of the set temperature happens.
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    INSTRUCTIONS FOR THE USER The Grill During the cooking on the wire chromed shelf or with the turnspit, place a tray including some decilitres of water on the level below in order to avoid fat splashes and excessive smoke. For a significant energy efficiency during the long cooking it is advised to exploit the remaining heat by switching off the oven some minutes before the expected cooking time keeping the oven door closed.
  • Seite 28: Glass Door

    INSTRUCTIONS FOR THE USER 7.3 Food or residue stains Never use metal sponges or sharp scrapers, the surfaces may be damaged. Use normal products for steel, non abrasive, eventually using tools made of plastic or wood material. Accurately rinse and dry with a soft cloth. Avoid letting sugary food residue dry inside the oven (ex.
  • Seite 29 INSTRUCTIONS FOR THE USER 8.3 Dismantling of oven door gaskets To better clean the oven, the door gasket can be removed. With the door dismantled, lift the tongues located at the angles, as shown in the figure. Once cleaning is completed, re-mount the gaskets keeping the longest side horizontal and place the tongues in the respective holes, starting from the upper ones.
  • Seite 30 NOTES...
  • Seite 31: Inhaltsverzeichnis

    FOUR ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE INTRODUCTION Chère Cliente/ Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit. IMPORTANT: Conserver ce mode d’emploi avec le produit. Si ce dernier devait être vendu ou cédé à d’autres personnes, s’assurer que le mode d’emploi l’accompagne. Nous vous invitons à...
  • Seite 32: Respect De L'environnement

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR: Elles indiquent les opérations destinées au TECHNICIEN QUALIFIE qui doit effectuer l’installation, la mise en service et l’essai de l’appareil. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: Elles indiquent les conseils d’utilisation, la description des commandes et les opérations de nettoyage et de maintenance du four.
  • Seite 33: Installation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR 2. INSTALLATION 2.1 Branchement électrique Assurez-vous que le voltage et la tension correspondent à ceux indiqués sur la plaquette située sur le cadre de la porte du four. Les câbles de raccordement au réseau électrique doivent être protégés de tout contact direct avec l’enveloppe métallique du four.
  • Seite 34: Instructions Pour L'utilisateur

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 3. Description des commandes Intervenir sur les dispositifs de commande placés sur le “tableau” du four pour sélectionner, à l’aide de la manette, les différentes fonctions. LEGENDE: Résistance supérieure Résistance Lumière four Grill Plus Tournebroche et inférieure plus ventilateur ventilateur Résistance supérieure Résistance...
  • Seite 35 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEUR THERMOSTAT (ORANGE): Lorsque ce voyant s’allume il signale que le four est en phase de chauffage. Lorsque ce voyant s’éteint durant la cuisson il indique que le four a atteint la température programmée. L’intermittence régulière indique que la température à l’intérieur du four est maintenue constante sur le niveau configuré. AVERTISSEUR ALLUMAGE (VERT) (si prevu): Lorsque ce voyant s’allume, il signale que le four est en phase de chauffage et il reste allumé...
  • Seite 36: Réglage De L'heure

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE (FIG. 3) LISTE DES FONCTIONS Augmentation du chiffre sur l’écran Diminution du chiffre sur l’écran Configuration de la durée et de la fin de la cuisson 3.2.1 Allumage: Une fois allumé, l’heure du jour et l’icône AUTO clignotent sur l’écran et le four sera rendu inactif par la minuterie. Pour le débloquer, il faut entrer en modalité...
  • Seite 37: Cuisson Automatique

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 3.2.3 Alarme (Buzzer) 1) Appuyer sur MENU et l’icône l’alarme clignote en Format minutes (ex.: 5 min.) (fig. 7). 2) Appuyer sur les touches + ou – pour configurer l’alarme (fig. 8). 3) Après cinq secondes l’écran de affichera l’heure du jour (fig. 9). Quand le temps programmé...
  • Seite 38: Fin De La Cuisson

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 3.2.5 Fin de la cuisson On peut sélectionner 3 sons différents: 1) Maintenir la touche - appuyée pour écouter le son pré-défini; 2) Relâcher et maintenir à nouveau la touche - appuyée pour écouter le deuxième son; 3) Le dernier son que l’on écoutera restera configuré/mémorisé...
  • Seite 39: Accessoires Disponibles

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 5. ACCESSOIRES DISPONIBLES Le four dispose de 5 guides pour le positionnement des plats et des grilles à des hauteurs différentes ou sur 4 niveaux de gradins fils. GRILLE: Utilisée comme support pour les récipients avec des aliments à cuire. Attention: la grille doit être insérée dans le sens indiqué...
  • Seite 40 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Les indications fournies sur les recettes sont généralement suffisantes pour obtenir des résultats de cuisson satisfaisants. Les niveaux de cuisson centraux sont normalement indiqués pour la plupart des cuissons car, après avoir contrôlé le thermostat, c’est dans cette partie du four que la température configurée est la plus constante.
  • Seite 41: Nettoyage Et Maintenance

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Le Gril Lorsqu’on utilise la fonction gril avec le tournebroche ou la grille il faut poser au niveau inferieur la lechefrite contenant quelques décilitres d’eau pour limiter les éclaboussures de graisse et la fumée en excès. Pour une importante économie d’énergie on peut utiliser, dans les cuissons lentes, la chaleur restante en éteignant le four quelques minutes d’avance en ce qui concerne les indications de la recette et en maintenant fermée la porte du four.
  • Seite 42: Vitre De La Porte

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 7.3 Taches d’aliments ou résidus N’utilisez jamais d’éponges en métal ou des racloirs coupants qui pourraient endommager les surfaces. Utilisez des produits communs pour l’acier, non abrasifs, en vous servant, éventuellement d’ustensiles en plastique ou en bois. Rincez avec soin et essuyez avec un chiffon doux.
  • Seite 43 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 8.3 Démontage du joint de la porte du four Pour un nettoyage parfait du four, le joint de la porte peut être démonté. Une fois la porte démontée, soulever les languettes situées aux angles, comme en figure. Une fois le nettoyage effectué, remonter le joint en maintenant horizontalement le côté...
  • Seite 44 NOTES...
  • Seite 45 BUILT-IN FORNO ELÉCTRICO INTRODUÇÃO Prezada/Prezado Cliente, Obrigado por ter adquiro nosso produto. IMPORTANTE: Conserve estas instruções de uso com o produto. Se este deve ser vendido ou cedido a outra pessoa, assegure-se de que o mesmo esteja acompanhado das próprias instruções. Convidamos-lhe a ler atentamente estes conselhos antes de instalar e utilizar o produto; eles foram redigidos para sua segurança e de quem lhe está...
  • Seite 46 INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR : Indicam as operações destinadas ao TÉCNICO QUALIFICADO que deve executar a instalação, o funcionamento e a verificação do aparelho. INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR : Indicam os conselhos de uso, a descrição dos comandos e as correctas operações de limpeza e manutenção do forno.
  • Seite 47: Instruções Para O Instalador

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR 2. INSTALAÇÃO 2.1 Ligação eléctrica Verifique se a voltagem e a tensão correspondem ao quanto indicado na placa de identificação colocada na moldura da porta do forno. Os cabos para a ligação à rede eléctrica devem ser protegidos por um contacto directo com o invólucro metálico do forno. A placa de identificação não deverá...
  • Seite 48: Instruções Para O Utilizador

    INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR 3. Descrição dos comandos Aja nos dispositivos de comando colocados no quadro de comando do forno para seleccionar através do botão as várias funções. LEGENDA: Elemento aquecedor Elemento aquecedor Grelhador Luz do forno inferior mais ventarola Mais Espeto de Churrasco e Elemento aquecedor superior Elemento aquecedor...
  • Seite 49 INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR SINALIZADOR DO TERMOSTATO (LARANJA): O acendimento do visor assinala que o forno está em fase de aquecimento. O desligamento do visor durante o cozimento indica que o forno atingiu a temperatura pré-fixada. Portanto, a intermitência regular indica que a temperatura dentro do forno é mantida constantemente no nível configurado. SINALIZADOR ACENDIMENTO (VERDE) (se previsto) Esta luz acende-se quando o forno é...
  • Seite 50: Regulação Da Hora

    INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (FIG. 3) LISTA DE FUNÇÕES Aumento da cifra no display Diminuição da cifra no display Activação da duração e do fim de cozimento 3.2.1 Acendimento: Uma vez aceso, a hora do dia e o ícone AUTO lampejam no écran e o forno tornar-se-á inactivo pelo timer. Para desbloqueá-lo, entre na modalidade activação no manual.
  • Seite 51 INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR 3.2.3 Alarme (Buzzer) 1) Aperte MENU e o ícone do alarme lampeja em formato minutos (ex.: 5 min.) (fig. 7) 2) Aperte os botões + o – para activar o alarme (fig. 8) 3) Depois de cinco segundos o écran visualizará o horário do dia (fig. 9). Quando o tempo programado terá...
  • Seite 52 INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR 3.2.5 Fim do cozimento Pode-se seleccionar 3 tipos de tons diversos: 1) Mantenha apertado a tecla – para escutar o tom predefinido; 2) Solte e mantenha apertado novamente a tecla – para escutar o tom sucessivo; 3) O último tom que escutar permanecerá...
  • Seite 53: Acessórios Disponíveis

    INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR 5. ACESSÓRIOS DISPONÍVEIS O forno dispõe de 5 guias para o posicionamento de assadeiras e grelhas com diversas alturas altezze ou de 4 níveis nas guias laterais no varão metálico. GRELHA: Utilizada como suporte para recipientes com comidas de cozimento. Atenção: A grade deve ser inserida no sentido indicado na imagem ao lado.
  • Seite 54 INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR As indicações fornecidas nas receitas são geralmente suficientes para obter resultados satisfatórios. Os níveis de inserção centrais são normalmente adaptados à maior parte dos cozimentos visto que é nesta parte do forno que, com controlo prévio do termostato, acontece a perfeita estabilização da temperatura activada. Nos fornos eléctricos quanto mais levanta-se o nível de inserção de assadeiras ou grelhas no forno mais aproxima-se à...
  • Seite 55: Limpeza E Manutenção

    INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR O Grill Na cozedura com utilização do grill efectuada na grelha ou com a utilização do espeto rotativo, colocar abaixo uma bandeja que contenha alguns decilitros de água para limitar jactos de gordura e fumo em excesso. Para uma boa poupança de energia, nas cozeduras de longa duração pode ser aproveitado o calor residual, desligando o forno alguns minutos antes do que aquele indicado em média nas receitas, mantendo em seguida a porta do forno fechada.
  • Seite 56: Manutenção Extraordinária

    INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR 7.3 Manchas de comida ou resíduos Não utilize nunca esponjas metálicas ou raspadeiras cortantes, pode-se danificar as superfícies. Utilize produtos normais para o aço, não abrasivos, servindo-se eventualmente de utensílios de material plástico ou de madeira. Enxágue cuidadosamente e segue com pano macio.
  • Seite 57 INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR 8.3 Desmontagem das guarnições da porta do forno Para uma óptima limpeza do forno, a guarnição da porta é desmontável. Uma vez a porta desmontada, levante as patilhas colocadas nos ângulos, como mostra a figura. Com a limpeza acabada, monte novamente a guarnição segurando horizontalmente o lado mais longo e enfie as junturas nos respectivos furos, iniciando por aquelas superiores.
  • Seite 58 NOTAS...
  • Seite 59 INGEBOUWDE ELEKTRISCHE OVEN INTRODUCTIE Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van ons product. BELANGRIJK: Bewaar deze instructies voor het gebruik samen met het product. Mocht het product aan anderen worden afgestaan of doorverkocht, controleer dan of het vergezeld gaat van deze instructies. Wij nodigen u uit deze wenken met aandacht te lezen alvorens het product te installeren en te gebruiken.
  • Seite 60: Presentatie

    INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR: duiden op handelingen bestemd voor de GEKWALIFICEERDE TECHNICUS die de installatie, de indienststel- ling en het testen van het apparaat moet uitvoeren. INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER: duiden op de gebruikstips, de beschrijving van de bedieningsorganen, de correcte reiniging en het on- derhoud van de oven.
  • Seite 61: Instructies Voor De Installateur

    INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATEUR 2. INSTALLATIE 2.1 Elektrische aansluiting Controleer of het voltage en de spanning overeenstemmen met de gegevens op het plaatje dat op de rand van de ovendeur aangebracht is. De kabels voor de aansluiting op het elektriciteitsnet moeten beveiligd worden tegen rechtstreeks contact met de metalen mantel van de oven.
  • Seite 62: Instructies Voor De Gebruiker

    INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER 3. Beschrijving van de bedieningsorganen De verschillende functies kunnen via de knoppen op het bedieningspaneel van de oven gekozen worden. LEGENDA: Verwarmingselement grill Onderste verwarmings - Ovenlicht plus spit en plus ventilator element plus ventilator Verwarmingselement Bovenste en onderste Bovenste verwarmings - grill plus spit...
  • Seite 63 INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER CONTROLELAMPJE THERMOSTAAT (ORANJE): Het brandende controlelampje geeft aan dat de oven zich in de fase van verwarming bevindt. Gaat het controlelampje tijdens het koken uit, dan betekent dit dat de oven de van tevoren vastgestelde temperatuur bereikt heeft. Het regelmatig knipperen van het lampje betekent dat de temperatuur binnenin de oven constant op het ingestelde niveau gehandhaafd wordt.
  • Seite 64: Instelling Van De Tijd

    INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER ELEKTRONISCHE PROGRAMMEERUNIT (FIG. 3) FUNCTIES Verhoogt het nummer op het display Verlaagt het nummer op het display Instelling van duur en einde kooktijd 3.2.1 Inschakeling: Is de oven eenmaal ingeschakeld dan knipperen de tijd van de dag en de icoon AUTO op het beeldscherm en zal de oven door de timer inactief gemaakt worden.
  • Seite 65: Automatisch Koken

    INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER 3.2.3 Alarm (buzzer) 1) Druk op MENU en de icoon van het alarm knippert in het formaat minuten (bv.: 5 min.) (fig. 7). 2) Druk op + of – om het alarm in te stellen (fig. 8). 3) Na vijf seconden zal het scherm de tijd van de dag weergeven (fig.
  • Seite 66: Gebruik Van De Oven

    INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER 3.2.5 Einde van de kooktijd Er kunnen 3 verschillende tonen gekozen worden: 1) Houd de toets ingedrukt – om de van tevoren vastgestelde toon te horen; 2) Laat de toets los en druk hem opnieuw in – om de volgende toon te horen; 3) De laatste toon die u hoort zal ingesteld/bewaard blijven tot een nieuwe programmering van de toon plaatsvindt.
  • Seite 67: Beschikbare Accessoires

    INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER 5. BESCHIKBARE ACCESSOIRES De oven heeft 5 geleiders voor het plaatsen van platen en roosters op verschillende hoogten altezze of 4 niveaus op zijrails in rond metaal. ROOSTER: wordt gebruikt ter ondersteuning van schalen met gerechten. Opgepast: het rooster moet ingebracht worden in de richting zoals aangegeven op de afbeelding hiernaast.
  • Seite 68 INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER De verstrekte aanwijzingen op de recepten zijn doorgaans voldoende om bevredigende kookresultaten te verkrijgen. De centrale posities van de geleiders worden doorgaans gebruikt voor het merendeel van de gerechten omdat het in dit deel van de oven is dat de ingestelde temperatuur, na de controle van de thermostaat, perfect gestabiliseerd wordt.
  • Seite 69: Reiniging En Onderhoud

    INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER De Grill Bij bereidingen met gebruik van de grill op het rooster of met gebruik van het braadspit, moet men op het niveau eronder een schaal aanbrengen met enkele deciliter water erin om vetspatten en overtollige rook te beperken. Om aanzienlijk veel energie te besparen, kan men bij bereidingen van lange duur de resterende warmte benutten door de oven enkele minuten eerder uit te zetten dan aangegeven in het recept en de deur van de oven gesloten te houden.
  • Seite 70: Glas Van De Ovendeur

    INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER 7.3 Vlekken van etenswaren of -resten Gebruik nooit metaalsponsjes of scherpe schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen beschadigen. Gebruik de normale producten voor staat, die niet schuren, eventueel met gebruik van werktuigen van plastic of hout. Zorgvuldig spoelen en afdrogen met een zachte doek.
  • Seite 71 INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER 8.3 Demontage van de pakkingen van de ovendeur Voor een optimale reiniging van de oven, kan de pakking van de ovendeur gedemonteerd worden. Wanneer de ovendeur gedemonteerd is moeten de palletjes op de hoeken opgetild worden zoals de afbeelding toont. Is de reiniging klaar, monteer dan opnieuw de pakking door de langste zijde horizontaal te houden en de palletjes weer in de gaten te steken, te beginnen bij de bovenste.
  • Seite 72 NOTES...
  • Seite 73: Einledeung

    OFEN ELEKTRISCHE SAMMLUNG EINLEDEUNG Lieber Kunde, Danke, dass sie unser Produkt gewählt haben. WICHTIG: Diese Gebrauchsanweisungen müssen zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden; es darf nur zusammen mit dem vorliegendem Gebrauchs- und Wartungshandbuch an Dritte weitergegeben oder verkauft werden. Vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes sollten diese Ratschläge aufmerksam durchgelesen werden: sie sind zum Schutz ihrer Sicherheit und derer, die ihnen nahe stehen, abgefasst worden.
  • Seite 74: Vorstellung

    ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Beschreiben die Operationen, die der QUALIFIZIERTE TECHNIKER für die Installation, die Inbetriebnahme und die Endprüfung des Gerätes durchführen muss. ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER: Ratschläge für den Gebrauch, Beschreibung der Bedienungen und der korrekten Reinigungs-und Wartungsoperationen des Ofens. VORSTELLUNG 1.
  • Seite 75: Anweisungen Für Den Installateur

    ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR 2. INSTALLATION 2.1 Elektrischer Anschluss Es muss sichergestellt werden, dass die Spannung der auf dem Kennzeichnungsschild auf dem Rahmen der Ofentür entspricht. Die Kabel für den Anschluss an das elektrische Versorgungsnetz dürfen nicht mit dem metallischen Ofenmantel in Kontakt kommen.
  • Seite 76: Anweisungen Für Den Benutzer

    ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER 3. Beschreibung der Bedienelemente Über die Bedienelemente am Instrumentenbrett des Ofens kann man mit dem Drehknopf die verschiedenen Funktionen wählen. LEGENDE: Heizelement Grill Unteres Heizelement Ofenlicht mit Bratspieß und Umluft mit Umluft Heizelement Grill Oberes Oberes Heizelement mit Bratspieß...
  • Seite 77: Mit Bratspieß Braten (Wenn Vorgesehen)

    ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER MELDER THERMOSTAT (ORANGE): Das Aufleuchten der Kontroll-Lampe gibt an, dass der Ofen in Phase Heizen ist. Schaltet sich die Kontroll-Leuchte während des Betriebs aus, bedeutet das, dass der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht hat. Das regelmäßige intermittierende Aufleuchten gibt an, dass die Temperatur im Ofeninneren konstant auf dem eingestellten Wert gehalten wird.
  • Seite 78: Einschalten

    ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER 3.2 ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER EUNKTIONSLISTE Zunahme der Ziffer auf dem Display Abnahme der Ziffer auf dem Display Einstellen der Garzeitdauer und des Garzeitendes. 3.2.1 Einschalten: Nach dem Einschalten blinken auf dem Bildschirm die aktuelle Uhrzeit und die Ikone AUTO und der Ofen wird durch den Timer abgeschaltet. Um ihn freizugeben, geht man auf Modalität manuelle Einstellung.
  • Seite 79: Automatisches Garen

    ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER 3.2.3 Alarme (Buzzer) 1) Drücken sie MENU und die Ikone Alarms blinkt in Format Minuten (z.B.: 5 Min.) (fig. 7) 2)Drücken sie die Knöpfe + oder – um den Alarm einzustellen (fig. 8) 3) Nach fünf Sekunden erscheint auf dem Alarm einzustellen (fig. 9). Wenn die programmierte Zeit abgelaufen ist, setzt der Alarm ein.
  • Seite 80: Ende Des Garvorgangs

    ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER 3.2.5 Ende des Garvorgangs Man kann zwischen 3 verschiedenen Tonsignalen wählen: 1) Halten sie die Taste gedrückt - um den ersten Standardton anzuhören; 2) Lassen sie die Taste los und drücken sie sie erneut - um den nachfolgenden Ton anzuhören; 3) Der letzte Ton den sie anhören wird eingestellt und solange gespeichert bleiben bis eine neue Programmierung stattfindet.
  • Seite 81: Erhältliches Zubehör

    ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER 5. ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR Der Ofen hat 5 Führungen, um die Bratroste und Backbleche auf verschiedene Höhen zu setzen oder 4 seitliche Führungen aus metallenen Rundstäben. BRATROST: Einsatz als Aufstellfläche für Behälter mit Garspeisen. Achtung: das Gitter muss in die Richtung eingeführt werden, wie auf der seitlichen Abbildung gezeigt.
  • Seite 82 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER Normalerweise sind die Angaben auf den Rezepten ausreichend, um zufriedenstellende Kochergebnisse zu erreichen. Die zentralen Backebenen eignen sich normalerweise für den Großteil der Zubereitungen, da in diesem Teil des Ofens, dank vorheriger Thermostatkontrolle, die perfekte Stabilisierung der eingestellten Temperatur erfolgt. Je höher man bei den Elektroöfen die Ebene für Bleche und Bratroste wählt, desto mehr nähert man sie an die Wärmequelle an (die Oberfläche der Speisen wird stärker gebräunt und geröstet).
  • Seite 83: Der Grill

    ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER Der Grill Bei Zubereitungen mit Einsatz des Grills auf Bratrost oder mit Einsatz des Bratspießes, führt man in die darunterliegende Führung ein Blech ein, auf das man etwas Wasser gegossen hat, um Fettspritzer und Rauch zu vermeiden. Um Energie zu sparen kann man bei langandauernden Brat- oder Backvorgängen den Ofen einige Minuten vor dem Ende (bezüglich der Rezeptangaben) ausschalten und die Restwärme ausnutzen, wobei die Ofentür geschlossen bleibt.
  • Seite 84: Speiseflecke Oder -Reste

    ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER 7.3 Speiseflecke oder -reste Niemals Metallschwämme oder scharfe Schaber benutzen, die die Oberfläche beschädigen könnten. Normale, nicht scheuernde, Edelstahlreiniger benutzen, wobei man falls nötig Werkzeuge aus Kunststoff oder Holz zu Hilfe nehmen kann. Sorgfältig nachspülen und mit einem weichen Tuch abtrocknen. Vermeiden sie es, im Inneren des Ofens zuckerhaltige Speisereste antrocknen zu lassen (z.B.
  • Seite 85: Abmontieren Der Dichtungen Der Ofentür

    ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER 8.3 Abmontieren der Dichtungen der Ofentür Um den Ofen bestmöglich reinigen zu können, kann die Dichtung der Tür abmontiert werden. Nachdem man die Tür abmontiert hat, hebt man die Federn an den Ecken, wie in Abbildung beschrieben. Nach Beendigung der Reinigung montiert man erneut die Dichtung, wobei man die längere Seite horizontal hält und die Federn in die entsprechenden Bohrungen fügt, angefangen mit den oberen.
  • Seite 86: Aufzeichnungen

    AUFZEICHNUNGEN...
  • Seite 87 AUFZEICHNUNGEN...
  • Seite 88 AUFZEICHNUNGEN...
  • Seite 89 AUFZEICHNUNGEN...
  • Seite 90 AUFZEICHNUNGEN...
  • Seite 91 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
  • Seite 92 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 FIG. 17 FIG. 15 FIG. 16 FIG. 19 FIG. 18...
  • Seite 93 FIG. 20 FIG. 21 FIG. 22...
  • Seite 94 Il simbolo del cestino barrato riportato sul prodotto indica che i Rifiuti derivanti dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) non devono essere buttati nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma devono essere gestiti separatamente così da essere sottoposti ad apposite operazioni per il loro riutilizzo, oppure a uno specifico trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose per l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono essere riciclate.
  • Seite 95 El símbolo del cubo de basura tachado presente en el producto indica que los Residuos derivados de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) no deben eliminarse junto con los residuos indiferenciados (es decir, con los "residuos urbanos mezclados") y deben gestionarse por separado para que sean sometidos a operaciones específicas destinadas a su reutilización o a un tratamiento específico que elimine de manera segura las posibles sustancias nocivas para el medio ambiente y que extraiga las materias primas que pueden ser recicladas.

Inhaltsverzeichnis