Seite 1
IN250700021V03_FR_DE_ES_IT B31-616V90 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Seite 2
Specification Model B31-616V90 Max power(Bulb) Input Voltage/Frequency AC220-240V~ 50Hz CAUTION • INDOOR USE ONLY • Keep out of reach of children and animals. • Do not use in the bathroom or damp places. • Place the lamp on a flat surface and ensure it is placed away from any flammable materials.
Seite 3
Remote control bulb instructions for use 1. Install the bulb to the floor lamp, and insert the batteries into the remote control. 2. Pull down the pull chain switch gently to turn on the lamp. 3. Control the bulb with remote control. NOTE: To control the bulb by remote control, you must plug the lamp into the power supply first, then keep the pull chain switch in the ON state by pull down it gently.
Seite 4
2.BULB CODE CLEARING The bulb power supply is continuously turned off and turn on 5 times, until the light flashes, the code is cleared successfully, all paired remote controls (including the app) will be unlinked, and the bulb returns to the initial state. The initial state is the maximum brightness of the natural light.
Seite 5
Spécification Modèle B31-616V90 Puissance Max(Ampoule) Tension d'entrée/Fréquence AC220-240V~ 50Hz MISE EN GARDE • À USAGE INTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT • Tenir hors de portée des enfants et des animaux. • Ne pas utiliser dans la salle de bains ou dans des endroits humides.
Seite 6
Mode d'emploi de l'ampoule à télécommande 1. Installez l'ampoule sur le lampadaire et insérez les piles dans la télécommande. 2. Tirez doucement sur la chaîne pour allumer la lampe. 3. Contrôlez l'ampoule à l'aide de la télécommande. REMARQUE : pour contrôler l'ampoule à l'aide de la télécommande, vous devez d'abord brancher le lampadaire à...
Seite 7
2. EFFACEMENT DU CODE DE L'AMPOULE L'alimentation électrique de l'ampoule est coupée et rétablie 5 fois de suite, jusqu'à ce que la lumière clignote, le code est effacé avec succès, toutes les télécommandes appairées (y compris l'application) sont désactivées et l'ampoule revient à...
Seite 8
Spezifikationen Modell B31-616V90 Max. Leistung(Glühbirne) Eingangsspannung/Frequenz AC220-240V~ 50Hz VORSICHT • NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN • Außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren. • Nicht im Badezimmer oder in feuchten Räumen verwenden. • Stellen Sie die Lampe auf eine ebene Fläche und halten Sie sie von brennbaren Materialien fern.
Seite 9
Gebrauchsanweisung für die Fernbedienung der Glühbirne 1. Setzen Sie die Glühbirne in die Stehlampe ein und legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein. 2. Ziehen Sie den Zugschalter vorsichtig nach unten, um die Lampe einzuschalten. 3. Steuern Sie die Glühbirne mit der Fernbedienung. HINWEIS: Um die Glühbirne mit der Fernbedienung zu steuern, müssen Sie die Lampe zuerst an die Stromversorgung anschließen und dann den Zugkettenschalter durch vorsichtiges Herunterziehen im EIN-Zustand halten.
Seite 10
2. LÖSCHEN DES GLÜHBIRNENCODES Die Stromversorgung der Glühbirne wird fünfmal hintereinander aus- und wieder eingeschaltet, bis das Licht blinkt. Der Code wird erfolgreich gelöscht, alle gekoppelten Fernbedienungen (einschließlich der App) werden entkoppelt und die Glühbirne kehrt in den Ausgangszustand zurück. Der Ausgangszustand ist die maximale Helligkeit des natürlichen Lichts.
Seite 11
Especificaciones Modelo B31-616V90 Potencia máxima(Bombilla) Voltaje de entrada/Frecuencia AC220-240V~ 50Hz PRECAUCIÓN • USO SOLO EN INTERIORES • Mantener fuera del alcance de los niños y animales. • No lo use en el baño o en lugares húmedos. • Coloque la lámpara sobre una superficie limpia y asegúrese de que está colocada lejos de cualquier material inflamable.
Seite 12
Instrucciones de uso de la bombilla con mando a distancia 1. Instale la bombilla en la lámpara de pie e inserte las pilas en el mando a distancia. 2. Tire suavemente de la cadena para encender la lámpara. 3. Controle la bombilla con el mando a distancia. NOTA: Para controlar la bombilla con el mando a distancia, primero debe enchufar la lámpara a la fuente de alimentación y, a continuación, mantener el interruptor de cadena en posición ON tirando suavemente de él hacia abajo.
Seite 13
2. BORRADO DEL CÓDIGO DE LA BOMBILLA La fuente de alimentación de la bombilla se apaga y se enciende continuamente 5 veces, hasta que la luz parpadea, el código se borra correctamente, todos los mandos a distancia emparejados (incluida la aplicación) se desvinculan y la bombilla vuelve al estado inicial.
Seite 14
Especificações Modelo B31-616V90 Potência máxima (Lâmpada) Tensão de entrada/Frequência AC220-240V~ 50Hz DEPÓSITO • USO APENAS EM INTERIORES • Manter fora do alcance das crianças e dos animais. • Não utilizar na casa de banho ou em locais húmidos. • Coloque o candeeiro numa superfície plana e certifique-se de que está afastado de quaisquer materiais inflamáveis.
Seite 15
Instruções de utilização da lâmpada com controlo remoto 1. Instale a lâmpada no candeeiro de pé e insira as pilhas no controlo remoto. 2. Puxe suavemente o interruptor da corrente para ligar o candeeiro. 3. Controle a lâmpada com o controle remoto. NOTA: Para controlar a lâmpada com o controle remoto, você...
Seite 16
2. LIMPEZA DO CÓDIGO DA LÂMPADA A alimentação da lâmpada é continuamente desligada e ligada 5 vezes, até que a luz pisque, o código seja limpo com sucesso, todos os controlos remotos emparelhados (incluindo a aplicação) sejam desvinculados e a lâmpada retorne ao estado inicial.
Seite 17
Specifiche Modello B31-616V90 Potenza massima(Lampadina) Tensione di ingresso/Frequenza AC220-240V~ 50Hz ATTENZIONE • SOLO PER USO INTERNO • Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali. • Non utilizzare in bagno o in luoghi umidi. • Posizionare la lampada su una superficie piana e accertarsi che sia posizionata lontano da qualsiasi materiale infiammabile.
Seite 18
Istruzioni per l'uso della lampadina con telecomando 1. Installare la lampadina sulla lampada da terra e inserire le batterie nel telecomando. 2. Abbassare delicatamente l'interruttore a catena per accendere la lampada. 3. Controllare la lampadina con il telecomando. NOTA: per controllare la lampadina con il telecomando, è necessario prima collegare la lampada all'alimentazione elettrica, quindi mantenere l'interruttore a catena in posizione ON tirandolo delicatamente verso il basso.
Seite 19
2. CANCELLAZIONE DEL CODICE DELLA LAMPADINA L'alimentazione della lampadina viene spenta e riaccendita 5 volte, fino a quando la luce lampeggia, il codice viene cancellato con successo, tutti i telecomandi accoppiati (compresa l'app) vengono scollegati e la lampadina ritorna allo stato iniziale. Lo stato iniziale è...
Seite 22
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.