Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
S25 BAUER PRO
GOALIE NECK LACERATION PROTECTOR
PROTECTEUR CONTRE LES LACÉRATIONS DU COU POUR GARDIEN DE BUT
SCHUTZ VOR SCHNITTVERLETZUNGEN AM HALS FÜR TORHÜTER
MAALIVAHDIN SUOJAA KAULAAN KOHDISTUVILTA VIILLOILTA
MÅLVAKTSHALSSKYDD SKYDD MOT SKÄRSKADOR PÅ HALSEN
OCHRANA PROTI POŘEZÁNÍ NA KRKU BRANKÁŘE
守门员颈部割伤保护器
PROTEGGE DALLE LACERAZIONI DEL COLLO PER PORTIERI
VĀRTSARGA KAKLA PLĒSTU BRŪČU AIZSARDZĪBA
MÅLMANDS BESKYTTELSE MOD SNITSÅR PÅ HALSEN
BESKYTTELSE FOR KUTTSKADER I NAKKEN FOR MÅLVAKT
OCHRONA PRZECIĘCIA SZYI BRAMKARZA
OCHRANA PRI REZNÝCH PORANENIACH V OBLASTI KRKU BRANKÁRA
SELECT YOUR LANGUAGE ON
PAGE 4 /
SÉLECTIONNER VOTRE LANGUE
EN PAGE 4
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauer S25 PRO

  • Seite 1 S25 BAUER PRO GOALIE NECK LACERATION PROTECTOR PROTECTEUR CONTRE LES LACÉRATIONS DU COU POUR GARDIEN DE BUT SCHUTZ VOR SCHNITTVERLETZUNGEN AM HALS FÜR TORHÜTER MAALIVAHDIN SUOJAA KAULAAN KOHDISTUVILTA VIILLOILTA MÅLVAKTSHALSSKYDD SKYDD MOT SKÄRSKADOR PÅ HALSEN OCHRANA PROTI POŘEZÁNÍ NA KRKU BRANKÁŘE 守门员颈部割伤保护器...
  • Seite 2 CAN/BNQ 9415-370 CAN/BNQ 9415-370 CAN/BNQ 9415-370 EU-type examination for Regulation (EU) 2016/425 by: Noti ed Body No. 0 598, SGS FIMKO OY, Takomotie 8, FI-00380, Helsinki, Finland...
  • Seite 3 GOALIE NECK LACERATION PROTECTOR SIZE CHART CHARTE DE GRANDEUR POUR PROTECTEUR CONTRE LES LACÉRATIONS DU COU POUR GARDIEN DE BUT S25 BAUER PRO SIZE / NECK CIRCUMFERENCE / GRANDEUR CIRCONFÉRENCE DU COU J U N I O R 10” - 14”...
  • Seite 4 SELECT YOUR LANGUAGE / SÉLECTIONNER VOTRE LANGUE français english suomi deutsch čeština svenska italiano 中文 dansk latviešu język polski norsk slovensky...
  • Seite 5 Any alteration, contact with contaminants or improper use may reduce the performance of the protector and must be avoided. BAUER Hockey makes or implies no claim or representation for its protective ability. ADDITIONAL INFORMATION Bauer neck laceration protectors meet the relevant BNQ standard and CE certi cation requirements, provided they have not been reconditioned or altered in any way.
  • Seite 6 CORRECT WAY WRONG WAY...
  • Seite 7 Hockey ne répond aucunement de l’infaillibilité de ce protecteur. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Les protecteurs contre les lacérations du cou BAUER sont conformes à la norme BNQ courante et aux exigences de certi cation CE, à condition qu'ils n'aient pas été reconditionnés ou modi és de quelque manière que ce soit.
  • Seite 8 BONNE FAÇON MAUVAISE FAÇON...
  • Seite 9 GARANTIE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines BAUER Protektors gegen Halsrisse. Für diese BAUER Protektoren wird für einen Zeitraum von 90 Tagen ab Kaufdatum (Kaufnachweis erforderlich) eine Garantie gegen Verarbeitungs- und Materialfehler gewährt, wenn sie entsprechend den Anweisungen und unverändert verwendet werden. Die Garantie erlischt, wenn dieses Produkt in irgendeiner Weise verändert wird.
  • Seite 10 RICHTIGER WEG FALSCHER WEG...
  • Seite 11 Kaulan repeämissuoja ei suojaa niskaan tai selkärankaan kohdistuvilta iskuilta. Kaikki muutokset, kontakti epäpuhtauksien kanssa tai epäasianmukainen käyttö voivat heikentää suojaimen suorituskykyä, ja niitä on vältettävä. BAUER Hockey ei esitä tai väitä mitään sen suojauskykyä koskevia vaatimuksia tai vakuutuksia. LISÄTIETOJA Bauerin kaulaan kohdistuvilta viilloilta suojaavat suojaimet täyttävät asiaa koskevan...
  • Seite 12 OIKEA TAPA VÄÄRÄ TAPA...
  • Seite 13 LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING GARANTI Gratulerar till ditt köp av ett BAUER skydd mot skärskador på halsen. Dessa BAUER nackskydd garanteras mot defekter i utförande och material under en period av 90 dagar från inköpsdatum (inköpsbevis krävs) när de används enligt anvisningarna och utan ändringar.
  • Seite 14 RÄTT VÄG FEL VÄG...
  • Seite 15 Gratulujeme vám k nákupu chrániče BAUER proti prasknutí krku. Na tyto chrániče BAUER se vztahuje záruka na vady zpracování a materiálu po dobu 90 dnů od data nákupu (je vyžadován doklad o koupi), pokud jsou používány v souladu s pokyny a bez úprav.
  • Seite 16 SPRÁVNÁ CESTA ŠPATNÁ CESTA...
  • Seite 17 中文 守门员颈部割伤保护器 佩戴前请仔细阅读说明 保修 祝贺您购买包尔护颈。本产品自购买之日起90天内(需提供购 买凭证),按规定使用,不做任何改动,不存在工艺和材料上 的缺陷。如果以任何方式改动该产品,则保修失效。 检查 使用前,请检查保护装置是否完好无损。如果颈部撕裂保护器 有任何可能降低其保护性能的损坏,必须立即丢弃并更换。 调整 为了提供最大程度的保护,这种颈部撕裂保护器必须正确安装 并固定到位。消费者在选择颈部保护器时应小心谨慎,确保其 合适、易于固定,并在运动时感觉舒适。有关佩戴说明,请参 阅本手册中的图示。如果无法正确调节,请勿使用该保护器。 如有必要,请更换不同尺寸或更合适的型号。 维护 颈部撕裂保护套可在冷水 (30oC) 中用类似颜色的衣物机洗。 洗涤前,请调紧调节带。请勿使用漂白剂或含漂白剂的洗涤剂 或织物柔软剂。请勿干洗。调整保护套的形状,然后平放晾干 。请勿烘干或熨烫。存放时避免阳光直射。 警告 冰上曲棍球、花式冰球和班迪球有造成严重甚至致命伤害的风 险,参加这些运动意味着接受这种风险。在进行这些运动时, 一定要佩戴护颈。防护装备不能消除所有伤害,但可以降低伤 害的严重程度和频率。本产品旨在最大限度地减少表皮损伤的 影响。本装备旨在降低颈部直接撕裂伤的风险。使用颈部撕裂 保护器或带有集成颈部撕裂保护器的基础层的运动员可能会因 接触滑冰刀片而受伤。颈部撕裂保护器不能防止颈部或脊柱受 到撞击。任何改装、与污染物接触或误用都可能降低保护器的 性能,应避免使用。包尔曲棍球公司对该保护器的可靠性不作 任何保证。 其他信息 包尔(BAUER)颈部撕裂保护器符合现行的BNQ标准和CE认 证要求,前提是没有经过任何翻新或改装。 Bauer EU符合性声明可在以下链接中找到: https://www.bauer.com/pages/declaration-of-conformity...
  • Seite 18 正确方向 错误方向...
  • Seite 19 Congratulazioni per aver acquistato un protegge dalle lacerazioni del collo BAUER. Queste protezioni per il collo BAUER sono garantite contro i difetti di fabbricazione e dei materiali per un periodo di 90 giorni dalla data di acquisto (è necessaria la prova d'acquisto) se utilizzate come indicato e senza modi che.
  • Seite 20 MODO CORRETTO MODO SBAGLIATO...
  • Seite 21 Gratulujeme vám k nákupu chrániče BAUER proti prasknutí krku. Na tyto chrániče BAUER se vztahuje záruka na vady zpracování a materiálu po dobu 90 dnů od data nákupu (je vyžadován doklad o koupi), pokud jsou používány v souladu s pokyny a bez úprav.
  • Seite 22 PAREIZAIS VEIDS NEPAREIZAIS VEIDS...
  • Seite 23 Nakkebeskytteren beskytter ikke mod slag mod nakken eller rygsøjlen. Enhver ændring, kontakt med forurenende sto er eller forkert brug kan reducere beskytterens ydeevne og skal undgås. BAUER Hockey hverken lover eller antyder at man påtager sig ansvar for produktets beskyttelsesevne.
  • Seite 24 KORREKT VEJ FORKERT VEJ...
  • Seite 25 Nakkebeskytteren beskytter ikke mot slag mot nakken eller ryggraden. Enhver modi sering, kontakt med forurensninger eller feil bruk kan redusere beskytterens ytelse og bør unngås. BAUER Hockey gir, hverken direkte eller indirekte, forsikringer eller løfter om produktets beskyttelsesevne.
  • Seite 26 PRAWIDŁOWA DROGA ZŁA DROGA...
  • Seite 27 łyżwy. Ochraniacz na szyję nie chroni przed uderzeniami w szyję lub kręgosłup. Wszelkie zmiany, kontakt z zanieczyszczeniami lub niewłaściwe użytkowanie mogą zmniejszyć wydajność ochraniacza i należy ich unikać. Firma BAUER Hockey nie przypisuje żadnych specy cznych możliwości ochronnych tej kratownicy ani ich nie sugeruje.
  • Seite 28 SPRÁVNA CESTA NESPRÁVNA CESTA...
  • Seite 29 Spoločnosť BAUER Hockey nenesie žiadnu zodpovednosť za ochrannú schopnosť výrobku. ĎALŠIE INFORMÁCIE Diely na ochranu krku BAUER spĺňajú platnú normu BNQ a požiadavky na certi káciu CE za predpokladu, že neboli nijakým spôsobom obnovené alebo upravené. Vyhlásenie o zhode EU spoločnosti Bauer nájdete na tomto linku:...
  • Seite 30 RIKTIG VEI FEIL VEI...
  • Seite 31 BAUER. BAUER (30ºC) . BAUER Hockey BAUER Bauer https://www.bauer.com/pages/declaration-of-conformity...
  • Seite 33 GLOBAL BUSINESS OFFICES / BUREAUX D’AFFAIRES MONDIALES BAUER HOCKEY Ltd. 55 Standish Court, Suite 700 Mississauga, ON L5R 4B2 CANADA BAUER HOCKEY, LLC 100 Domain Drive Exeter, NH 03833 U.S.A. BAUER HOCKEY AB Nellickevägen 24 412 63 Göteborg SWEDEN bauer.com...