Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
MINILITE
INSTRUCTIONS
IM-001834A
IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
loading

Inhaltszusammenfassung für Graco MINILITE

  • Seite 1 MINILITE ™ INSTRUCTIONS IM-001834A IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 2 Highchair Assembly Parts list SNAP!
  • Seite 3 To Secure Child - 5 Point Harness Fold Highchair To Adjust Shoulder Harness Position Removing Seat Pad Use Tray...
  • Seite 4 Replace or repair sides under the tray outward Be aware of the risk of tilting when the parts as needed. Use only Graco® until a “click” is heard. your child can push its feet against a replacement parts.
  • Seite 5 • Squeeze the folding button on secured. The space between the child and the shoulder harness should be both sides of highchair. about the thickness of one finger. • Push the back rest down to fold backward. To Adjust Shoulder •...
  • Seite 6 Conforme à la norme EN l'enfant dans la chaise haute. uniquement des pièces de rechange présent manuel avant d'assembler 14988:2017+A2:2024 Graco®. et d'utiliser ce produit. La sécurité de votre enfant est votre responsabilité. La chaise haute Pour nettoyer le châssis de la chaise •...
  • Seite 7 • Attachez toujours votre enfant • Détachez les sangles sous en tirant le bouton situé sous le avec un harnais pour éviter que plateau vers l’extérieur l'accoudoir. l’enfant ne se blesse en tombant • Lorsque vous utilisez la chaise • Enlevez le coussin du dossier du ou en glissant du siège.
  • Seite 8 (mindestens 6 Monate). Es eignet sich oder reparieren Sie die Teile bei Bedarf. Produkt zusammenbauen und Konform mit EN bis zu einem Alter von 3 Jahren oder Verwenden Sie nur Graco®-Ersatzteile. verwenden. 14988:2017+A2:2024 einem Maximalgewicht von 15kg. Reinigen Sie den Hochstuhlrahmen •...
  • Seite 9 Sitzpolster abnehmen aufgrund eines Herausfallens oder längs der Leiste auf eine geeignete Herausgleitens zu vermeiden, Position und ziehen Sie Siehe Abbildung sichern Sie Ihr Kind immer mit dabei den Knopf unter dem • Entfernen Sie das Ablagebrett vor Gurten. Ablagebrett nach außen Abnahme des Sitzpolsters.
  • Seite 10 Vervang of herstel de onderdelen moet u uw kind altijd met de te vermijden. als dat nodig is. Gebruik alleen riemen vastzetten. Graco®-vervangingsonderdelen.
  • Seite 11 • De schouderriemen NIET kruisen. • Zorg ervoor dat de beide zijden Dat veroorzaakt druk op de nek van het blad even ver zijn van het kind. uitgetrokken. • Trek het blad naar achteren om te • Zorg er voor dat de riemen goed zijn afgesteld en dat uw kind stevig controleren of beide geleiders vast vast zit.
  • Seite 12 Utilizzare solo del prodotto LA MANCATA OSSERVANZA DI lesioni. parti di ricambio Graco®. QUESTE ISTRUZIONI PUÒ METTERE Per pulire la struttura del seggiolone, Il prodotto è destinato a bambini Montaggio del seggiolone...
  • Seite 13 • Per evitare gravi lesioni a seguito di • Quando si utilizza il seggiolone, la • Rimuovere il rivestimento dallo caduta o scivolamento, allacciare il tavolozza deve essere posizionata schienale. bambino con le cinture. nell'area di regolazione della • Per montare il rivestimento, tavolozza mostrata come in •...
  • Seite 14 Utilice graves como consecuencia de o se ha extraviado. solamente piezas de recambio de caídas o resbalones, mantenga al Graco®. Para evitar lesiones, mantenga a los niño sujeto con el arnés en todo niños alejados cuando abra y pliegue momento.
  • Seite 15 • NO cruce los cinturones de situado debajo de la bandeja hacia • Desmonte las cinchas en la parte fuera los hombros. Si lo hace, podría inferior del reposabrazos. presionar el cuello del niño. • Al utilizar la trona, la bandeja debe •...
  • Seite 16 Mantenha as crianças afastadas ao de 5 pontos de fixação Substitua ou repare as peças, dobrar e desdobrar o produto, para conforme necessário. Utilize apenas evitar lesões. Ver imagens peças de substituição Graco®. • Para evitar ferimentos graves...
  • Seite 17 • Retire as correias na parte inferior provocados por quedas ou colocado na área de ajuste do deslizamentos, prenda sempre a tabuleiro, tal como ilustrado em do apoio de braços. criança com as alças. • Remova a capa de tecido do •...
  • Seite 18 WYMAGANY JEST MONTAŻ PRZEZ Stosować jedynie części zamienne podwyższonym krzesełku. Patrz ilustracje OSOBĘ DOROSŁĄ. Graco®. Bezpieczeństwo dziecka jest • Przed montażem i rozpoczęciem Zgodność z EN 14988:2017+A2:2024 Do czyszczenia ramy podwyższonego twoim obowiązkiem, dlatego używania tego produktu, należy krzesełka należy używać...
  • Seite 19 • Aby uniknąć poważnych obrażeń Korzystanie z tacki Demontaż wkładki w wyniku upadku lub zsunięcia, siedzenia Patrz rysunki należy zawsze zabezpieczyć Patrz rysunek • Wsunąć tackę wzdłuż prowadnicy dziecko uprzężą. tacki do prawidłowego położenia • Przed odłączeniem wkładki • NIE należy krzyżować pasów na pociągając przycisk poniżej siedzenia zdjąć...
  • Seite 20 Tento výrobek nepoužívejte, pokud potřeby vyměňte nebo opravte. • Aby se zabránilo pádu nebo je některá součást rozbitá, roztržená Používejte pouze náhradní díly Graco®. vyklouznutí a vážnému zranění, nebo chybí. K čištění rámu jídelní židličky použijte vždy zajistěte své dítě postrojem.
  • Seite 21 Rozložení dětské židle Zajistěte, aby byl postroj řádně • upraven a aby bylo vaše dítě Viz obrázek těsně připoutáno. Mezi dítětem • Dětskou židli NEROZKLÁDEJTE, a ramenním postrojem musí když se v ní nachází dítě. být prostor přibližně na tloušťku •...
  • Seite 22 Tieto súčasti vymeňte alebo časti zlomené, roztrhané alebo opravte. Používajte len náhradné diely výrobku chýbajú. od spoločnosti Graco®. Pri rozkladaní a skladaní výrobku držte Rám vysokej sedačky čistite utieraním Zaistenie dieťaťa - deti mimo dosahu, aby ste predišli dosucha pomocou domáceho mydla 5-bodové...
  • Seite 23 • Uistite sa, že sú obe strany vykĺznutia, vždy zaistite dieťa pomocou popruhov. podnosu v zhodných polohách. • Potiahnite podnos dozadu, aby ste • NEPREKRÍŽTE ramenné pásy. sa uistili, že sú obe vodiace lišty Spôsobí to tlak na krk dieťaťa. zaistené.
  • Seite 24 Prema Uporaba proizvoda potrebi zamijenite ili popravite Ne koristite proizvod ako je bilo koji dijelove. Koristite samo Graco® dio razbijen, poderan ili nedostaje. zamjenske dijelove. Osiguravanje djeteta Dok rasklapate i sklapate proizvod trakama učvršćenim...
  • Seite 25 • NE križajte trake za pričvršćivanje pladnja kao što je prikazano na slici djetetovih ramena. To će prouzročiti pritisak na djetetov vrat. • Provjerite jesu li obje strane pladnja • Provjerite jesu li trake za pričvršćivanje u istim položajima. djeteta pravilno prilagođene i •...
  • Seite 26 Koristite samo pomoću pojasa koji se Ne koristite proizvod ako je bilo koji Graco® zamenske delove. vezuje u pet tačaka deo polomljen, pocepan ili nedostaje. Da biste očistili ram visoke stolice, Držite decu podalje kada rasklapate koristite za čišćenje samo sapun za...
  • Seite 27 • NE ukrštajte pojaseve preko • Uverite se da su obe strane ležišta ramena. To može da proizvede u odgovarajućim položajima. pritisak na vratu deteta. • Povucite tacnu unazad da biste • Uverite se da su pojasevi pravilno bili sigurni da su obe vođice podešeni i da je vaše dete čvrsto učvršćene.
  • Seite 28 Po potrebi dele ali drugega predmeta. zamenjajte ali popravite. Uporabljajte Uporaba izdelka Izdelek ne uporabljajte, dokler ne le nadomestne dele Graco®. more otrok samostojno sedeti. Ogrodje visokega stola za hranjenje Pripenjanje otroka Izdelka ne uporabljajte, če je kateri koli očistite samo z milom in toplo vodo.
  • Seite 29 • Ramenskih pasov NE prekrižajte. • Pladenj povlecite nazaj, da S tem boste povzročili pritisk na zagotovite, da sta obe vodili otrokov vrat. zavarovani. • Prepričajte se, da je pas ustrezno Zlaganje visokega prilagojen in da je otrok tesno stola za hranjenje pripet.
  • Seite 30 по необходимости. Разрешается Запрещается использовать столик ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ использовать только запасные части для удержания ребенка в стульчике НА БУДУЩЕЕ. Graco®. для кормления. Для очистки рамы стульчика Вы несете ответственность за Сборку должны осуществлять для кормления разрешается безопасность своего ребенка. Перед...
  • Seite 31 Установка Эксплуатация • Выберите пару подходящих в таком случае стульчик для прорезей для плечевых ремней, кормления плохо раскрывается. изделия изделия вытащите плечевые ремни из предыдущих прорезей , а • Сложенный стульчик для Сборка стульчика Пристегивание затем вставьте их в нужные кормления...
  • Seite 32 Udskift eller Brug af produktet barnet selv kan sidde op. reparer delene efter behov. Brug kun reservedele fra Graco®. Du må ikke bruge produktet, hvis en Sådan spændes barnet eller flere dele er gået i stykker, har Højstolen må...
  • Seite 33 Sådan foldes rigtigt, og at dit barn er spændt ordentligt fast. Afstanden mellem barnestolen sammen barnet og skulderselerne skal være Se billede ca. som tykkelsen af en finger. • Barnestolen må IKKE foldes Sådan justeres sammen, når barnet sidder i den. skulderselens placering •...
  • Seite 34 Vær obs på risikoen for vipp når barnet reparer delene etter behov. Bruk kun Ferdig montert barnestol er vist i kan skyve føttene mot et bord eller reservedeler fra Graco®. annen struktur. For å rengjøre rammen på barnestolen Ikke bruk produktet før barnet kan tørker du av med bare vanlig såpe og...
  • Seite 35 Slik justerer du posisjonen • Brettet barnestol er vist i til skulderbeltet • Brettet kan ikke monteres i motsatt rekkefølge, da det gjør det Se bilder 12 13 vanskelig å åpne barnestolen. • Skulderselen må gå inn i sporet • Når barnestolen er brettet, kan den som er på...
  • Seite 36 Byt eller reparera delarna efter behov. Använd bara reservdelar användning Använd inte produkten innan barnet från Graco®. kan sitta upp utan hjälp. Rengör ramen på den höga Fästa barnet - 5-punktssele Använd inte produkten om någon del barnstolen genom att endast använda...
  • Seite 37 • Kläm på ihopfällningsknappen barnet och axelselen ska vara ungefär ett finger tjockt. på båda sidor om den höga barnstolen. Justera axelselens position • Tryck ryggstödet nedåt för att fälla Se bilder 12 13 ihop bakåt. • Axelselen måste gå in i öppningen •...
  • Seite 38 Älä käytä tuotetta ennen kuin lapsi jotta vältät lattiavauriot. Vaihda tai pystyy istumaan avustamatta. korjaa osat tarpeen mukaan. Käytä Tuotteen käyttö ainoastaan Graco®-vaihto-osia. Älä käytä tuotetta, jos mikä tahansa osa on rikkoutunut, revennyt tai Puhdista syöttötuolin runko Lapsen kiinnittäminen puuttuu.
  • Seite 39 Taita syöttötuoli • Varmista, että valjaat on säädetty oikein ja että lapsi on tukevasti Katso kuva . Tilan lapsen ja kiinnitetty • ÄLÄ taita syöttötuolia, kun lapsi on olkahihnojen välillä on oltava noin siinä. sormen paksuinen. • Paina taittopainiketta syöttötuolin Hartiavaljaiden molemmilla puolilla.
  • Seite 40 Ne használja a terméket ha bármely meg a lábakat. Szükség esetén cserélje része eltört, leszakadt vagy hiányzik. le vagy javítsa meg az alkatrészeket. Kizárólag Graco® gyártmányú A sérülések elkerülése végett tartsa cserealkatrészeket használjon. távol a gyereket amikor a terméket kinyitja vagy összehajtja.
  • Seite 41 A termék Tálca használata • Szerelje le a kartámasz alján lévő hevedereket. használata Lásd a következő képeket: • Vegye le az üléspárnát az ülés • Csúsztassa a tálcát a tálcarúd háttámlájáról. mentén a megfelelő helyzetbe A gyerek rögzítése - 5 •...
  • Seite 42 și curățați-le după nevoie. ham în 5 puncte Nu folosiți produsul dacă există piese Înlocuiți sau reparați piesele după cum deteriorate, rupte sau lipsă. este necesar. Utilizați doar piese de Consultați imaginile schimb Graco®. • Pentru a evita accidentările grave...
  • Seite 43 • Scoateți perna scaunului de pe cauzate de căderi sau alunecări, reglare a tăvii, așa cum se afișează fixați întotdeauna copilul cu hamul. în spătar. • NU încrucișați curelele de umăr. • Asigurați-vă că ambele părți • Pentru asamblarea pernei Aceasta va pune presiune asupra ale tăvii se află...
  • Seite 44 ΕL απαιτείται. Χρησιμοποιείτε μόνο Κρατάτε τα παιδιά σε απόσταση όταν προϊόντος ΑΝ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ανταλλακτικά Graco®. ανοίγετε και κλείνετε το προϊόν για να ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ αποφύγετε τραυματισμούς. Για να καθαρίσετε το πλαίσιο ΚΙΝΔΥΝΟ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ...
  • Seite 45 Χρήση προϊόντος Αφαίρεση μαξιλαριού συνέχεια, τοποθετήστε τους στις καθίσματος επιθυμητές οπές. Ασφάλιση παιδιού - Δείτε την εικόνα Χρήση δίσκου Ιμάντας 5 σημείων • Αφαιρέστε τον δίσκο προτού Δείτε τις εικόνες Δείτε τις εικόνες αφαιρέστε το μαξιλάρι του • Σύρετε τον δίσκο κατά μήκος της καθίσματος.
  • Seite 46 Ürün Kullanımı Parçaları gerektiğinde değiştirin Çocuk yardımsız oturabilene kadar veya onarın. Yalnızca Graco® yedek ürünü kullanmayın. Çocuğu Sabitlemek parçalarını kullanın. Herhangi bir parçası kırılmış, yırtılmış İçin 5 Noktalı Kemer Mama sandalyesi çerçevesini...
  • Seite 47 Mama Sandalyesini Emniyet kemerinin doğru • ayarlandığından ve çocuğunuzun Katlama sıkıca sabitlendiğinden emin olun. Bkz. şekil Çocuk ve omuz kayışı arasındaki • Mama sandalyesini, çocuk mesafe yaklaşık bir parmak sandalyedeyken KATLAMAYIN. kalınlığında olmalıdır. • Mama sandalyesinin her iki Omuz Kayışı Konumunu tarafındaki katlama düğmesini Ayarlamak İçin sıkın.
  • Seite 48 .‫يجب دائ م ًا استخدام نظام التثبيت عند منطقة العانة‬ ‫على استبدال األجزاء التالفة أو إصالحها عند‬ ‫، ثم افتح الكرسي عن طريق‬ ‫العالي‬ .‫خطر السقوط: امنع طفلك من التسلق فوق المنتج‬ .‫ فقط‬Graco ‫الحاجة. استخدم قطع غيار‬ ® ‫. تعني‬ ‫تدوير مسند الظهر ألعلى‬...
  • Seite 49 .‫والساق الخلفية مبتعدة قلي ال ً عن األخرى‬ ‫• يجب إدخال مجموعة أحزمة الكتف في‬ ‫الفتحة بحيث تستوي مع كتفي الطفل أو‬ ‫إزالة وسادة المقعد‬ . ً ‫تعلوهما قلي ال‬ ‫راجع الصور‬ ‫• لحماية طفلك من السقوط للخارج، تحقق من‬ .‫•...
  • Seite 51 Allison Baby UK Ltd Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ NUNA International B.V. Van der Valk Boumanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands Customer Service gracobaby.eu www.gracobaby.pl For UK and ROI Customerservices.uk@gracobaby.eu +44 0800 952 0063...