Herunterladen Diese Seite drucken
THOMSON MIC300TT Bedienungsanleitung
THOMSON MIC300TT Bedienungsanleitung

THOMSON MIC300TT Bedienungsanleitung

Cd / bluetooth / fm / usb-eingang / audio / (plattenteller)

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
FR
MIC300TT
MIC300IBT
MIC301IBT
CD/ BLUETOOTH/ FM / ENTRÉE USB /
AUDIO / (PLATINE)
MODE D'EMPLOI
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
loading

Inhaltszusammenfassung für THOMSON MIC300TT

  • Seite 1 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD/ BLUETOOTH/ FM / ENTRÉE USB / AUDIO / (PLATINE) MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 2 Démarrage Utilisation Avertissements et consignes de sécurité Avertissement concernant les piles Contenu de l’emballage Spécifications techniques Description des pièces Protection de l’environnement Télécommande Informations complémentaires Avant de commencer Déclaration de conformité Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. • Retirez tous les matériaux d’emballage du produit. •...
  • Seite 3 10. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.
  • Seite 4 AVERTISSEMENT: Appareil à Laser de Classe 1 Avertissement : ne touchez pas la lentille laser. Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non isolées suffisamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution. Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes importantes relatives au fonctionnement et à...
  • Seite 5 Vérifiez et identifiez le contenu de l’emballage : • Unité principale • Télécommande • Câble AUX • Manuel d’utilisation • Adaptateur 45 tr/min (uniquement pour MIC300TT) • Capot de protection (uniquement pour la version MIC300TT) Description des pièces - FR 5 -...
  • Seite 6 Commandes (certaines commandes ne concernent que la version MIC300TT) < Précédent ▷ Lecture / à Entrée / Enregistrement sur USB en mode Tourne disque > Suivant / Recherche Bluetooth ≡ Mode Arrêt CD / Éjection du CD / Réglage du volume Réglage de la vitesse de rotation +8 /-8% (Pitch)
  • Seite 7 Fonctions de commande. Bouton « < » : - Maintenez le bouton enfoncé pour un retour en arrière rapide dans le titre - Appuyez rapidement pour revenir à la piste précédente. - Revenez en arrière sur les stations de radio préenregistrées en mode FM. - Diminuez le nombre des heures / minutes dans le mode paramétrage alarmes / horloge.
  • Seite 8 Télécommande Fonctions de la télécommande : ON/OFF Sourdine Mode Variateur luminosité Volume + Retour (Piste précédente) Lecture / Pause / Entrée Suivant (Piste suivante) Volume – 10. Stop 11. Info 12. Station mémorisée précédente 13. Prochaine station mémorisée 14. Enregistrer la station actuelle 15.
  • Seite 9 Veille automatique Lorsque vous lisez des supports audio depuis un périphérique connecté, la micro chaîne passera automatiquement en veille si : • vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 minutes ; • le périphérique connecté n’a transmis aucune donnée audio depuis 10 minutes. Fonctionnement Appuyez sur le bouton POWER pour allumer (ON) ou éteindre (OFF) l’appareil.
  • Seite 10 Utilisation Platine (Uniquement pour la version MIC300TT) Retirez le cache de protection du dessus de l’appareil. Placez un vinyle sur la platine du tourne-disque et sélectionnez la vitesse de lecture appropriée : 33 ou 45 rpm, la vitesse de lecture par défaut est de 33 tours/minute pour les disques de 12 pouces (30,48 cm).
  • Seite 11 Remarque : Pour éviter d’endommager l’aiguille, assurez-vous que la protection de l’aiguille fournie soit bien en place lorsque vous installez, déplacez ou nettoyez la platine. Lorsque vous lisez un disque 45 tours, utilisez l’adaptateur 45 tours fourni avec l’appareil. Radio FM Veuillez vous assurer que le câble d’antenne est bien déroulé...
  • Seite 12 Connexion automatique avec votre smartphone Le jumelage n’est nécessaire que lors de la première utilisation de l’appareil avec le téléphone. Dès lors que l’appareil a été jumelé avec le téléphone, ce dernier se connecte automatiquement à l’appareil quand il est allumé et que le Bluetooth est activé sur le smartphone. La prochaine fois que vous allumerez l’appareil, il se connectera automatiquement au téléphone portable connecté...
  • Seite 13 Appuyez sur le bouton quatre fois pour lancer la lecture intro. Vous entendrez les 10 premières secondes de chaque chanson et « INTRO » s’affichera à l’écran. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur le bouton à plusieurs reprises jusqu’à ce que «...
  • Seite 14 Avertissement concernant les piles Ce produit contient une pile ou des piles. • Utilisez les piles correctement afin d’éviter toute blessure ou un incendie causé par une fuite, une surchauffe, une explosion, une érosion ou tout autre dommage. • Conservez et tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute personne vulnérable.
  • Seite 15 Spécifications techniques Caractéristiques Caractéristiques Type Type techniques techniques Haut-parleur Fréquence sans 3" (5 W)*2 2 402 - 2 480 MHz large bande Puissance de 30 W Fréquence FM 88,8 - 108 MHz crête Puissance RMS 10 W Consommation Version du 0,6 W d'énergie Bluetooth...
  • Seite 16 Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • THOMSON est une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben Interactive. • Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
  • Seite 17 Déclaration de conformité • Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type MIC300 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support Garantie Ce produit est garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Economique Européen offrant une durée de garantie plus longue.
  • Seite 18 - FR 18 -...
  • Seite 19 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB INPUT / AUDIO / (TURNTABLE) USER GUIDE PLEASE READ THIS USER GUIDE CAREFULLY BEFORE OPERATING THE UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 20 Getting started Safety warning and notice Warning about batteries What's in the box Technical specifications Description of parts Environmental protection Remote control Additional information Before starting Declaration of conformity Getting started • Take the device out of the box. • Remove all the packaging from the product.
  • Seite 21 11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this device. Clean it using a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners. 12. Ensure that you always have easy access to the power cable, plug or adapter to disconnect this device from the mains if necessary.
  • Seite 22 WARNING: Class 1 Laser Product Warning: do not touch the laser lens. The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the presence of dangerous uninsulated voltages, inside the device, that may present a risk of electric shock. The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of important operating and maintenance (repair) instructions in the literature accompanying the device.
  • Seite 23 What's in the box Check and identify the package contents: • Main appliance • Remote control • AUX cable • User manual • 45 rpm adapter (only for MIC300TT) • Protective cover (only for MIC300TT version) Description of parts - EN 23 -...
  • Seite 24 Controls (some controls only concern the MIC300TT version) < Previous ▷ Playback / à Input / Record to USB in Turntable mode > Next / Bluetooth search ≡ Mode Stop CD/Eject CD / Volume adjustment Rotation speed adjustment +8/-8% (Pitch) 33/45 rpm speed selector 10.
  • Seite 25 Control functions. "<" button: - Press and hold the button to fast rewind the track - Briefly press to return to the previous track. - Go back through the saved radio stations in FM mode. - Decrease the hours/minutes in the alarm/clock setting mode. ▷...
  • Seite 26 Remote control Remote control functions: ON/OFF Mute Mode Brightness dimmer Volume + Back (Previous track) Play/Pause/Enter Next (Next track) Volume – 10. Stop 11. Info 12. Previous saved station 13. Next saved station 14. Save current station 15. Base +/- 16.
  • Seite 27 Automatic standby When you are playing audio from a connected accessory, the micro sound system automatically goes into standby mode if: • you don’t press any buttons for 10 minutes; • the connected accessory has not sent any audio data for 10 minutes. Operation Press the POWER button to turn the device ON or OFF.
  • Seite 28 Turntable (Only for the MIC300TT version) Remove the protective cover from the top of the device. Place a record on the record player turntable and select the appropriate playing speed: 33 or 45 rpm, the default playing speed is 33 rpm for 12 inch (30.48 cm) discs. Turn the speed selector to 45 rpm for 7 inch (17.78 cm) records.
  • Seite 29 FM radio Please make sure the antenna cable is fully extended for best reception. Automatic search Press the ≡ button to select FM mode. ▷ Press and hold the button. The radio will scan the frequencies and stop automatically when it finds a station with a strong enough signal. The display updates after a few seconds.
  • Seite 30 Automatic connection with your smartphone Pairing is only necessary when you first use the appliance with the phone. Once the device has been paired with the phone, it will connect to the appliance automatically when it is turned on and Bluetooth is activated on the phone. The next time you turn on the appliance, it will automatically connect to the mobile phone it was last connected to.
  • Seite 31 USB player Music playback via USB This device was designed with the latest technical innovations in the field of USB. However, given the wide selection of USB storage devices available on the market, we cannot guarantee compatibility with every device. For this reason, in certain rare cases it may be difficult to go back to the previous song from a USB device.
  • Seite 32 Warning about batteries This product contains one or more batteries. • Use batteries correctly to prevent any injury or fire caused by a leak, overheating, explosion, erosion or other damage. • Keep new and used batteries out of the reach of children or any vulnerable person. Stop using the device if the battery compartment does not close properly.
  • Seite 33 Technical specifications Technical Technical Type Type specifications specifications Broadband Wireless 3" (5W)*2 2,402 - 2,480 MHz loudspeaker frequency Peak power 30 W FM frequency 88.8 - 108 MHz RMS power Energy Bluetooth 0.6 W consumption version Transmission Input power 100-230V, 50/60Hz 10 m range Speaker...
  • Seite 34 SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All other brands and trade names are the property of their respective owners. • THOMSON is a trademark of Talisman Brands, Inc. used under licence by Bigben Interactive. •...
  • Seite 35 Declaration of conformity • Bigben Interactive hereby declares that the MIC300-type radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.bigben-interactive.co.uk/support/ Warranty This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase, except in countries of the European Economic Area, which offer a longer warranty period.
  • Seite 36 - EN 36 -...
  • Seite 37 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / ENTRADA USB / AUDIO / (TOCADISCOS) MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Seite 38 Puesta en funcionamiento Advertencias e instrucciones de seguridad 38 Advertencia relativa a las pilas Contenido de la caja Especificaciones técnicas Descripción de los elementos Protección del medio ambiente Mando a distancia Información complementaria Antes de empezar Declaración de conformidad Puesta en funcionamiento •...
  • Seite 39 10. Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. 11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato.
  • Seite 40 ADVERTENCIA: Aparato de láser de Clase 1 Advertencia: no toque la lente láser. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son bastante potentes como para constituir un riesgo de electrocución.
  • Seite 41 Verifique e identifique el contenido de la caja: • Unidad principal • Mando a distancia • Cable AUX • Manual de instrucciones • Adaptador 45 rpm (únicamente para MIC300TT) • Tapa de protección (únicamente para la versión MIC300TT) Descripción de los elementos - ES 41 -...
  • Seite 42 Controles (algunos controles solo se refieren a la versión MIC300TT) < Anterior ▷ Reproducción / à Entrada / Grabación en USB en modo Tocadiscos > Siguiente / Búsqueda Bluetooth ≡ Modo Detener CD / Expulsar CD / Ajuste del volumen Ajuste de la velocidad de rotación +8/-8% (Tono)
  • Seite 43 Funciones de control. Botón «<»: - Mantenga pulsado el botón para volver hacia atrás rápido en el título - Pulse rápidamente para volver a la pista anterior. - Vuelva hacia atrás a las emisoras de radio prerregistradas en modo FM. - Reduzca la cantidad de horas / minutos en el modo configuración alarmas / reloj.
  • Seite 44 Mando a distancia Funciones del mando a distancia: ON/OFF Silenciar Modo Variador de luminosidad Volumen + Volver (Pista anterior) Reproducción / Pausa / Entrada Siguiente (Pista siguiente) Volumen – 10. Parada 11. Info 12. Emisora anterior memorizada 13. Próxima emisora memorizada 14.
  • Seite 45 Espera automática Al reproducir soportes de audio desde un periférico conectado, la microcadena entrará automáticamente en el modo de espera si: • no pulsa ningún botón durante 10 minutos; • el periférico conectado no transmite ningún dato de audio desde hace 10 minutos. Funcionamiento Pulse el botón POWER para encender (ON) o apagar (OFF) el aparato.
  • Seite 46 Tocadiscos (Únicamente para la versión MIC300TT) Retire la tapa de protección de la parte superior del aparato. Ponga un disco en el plato del tocadiscos y seleccione la velocidad de reproducción adecuada: 33 o 45 rpm, la velocidad de reproducción por defecto es de 33 revoluciones/ minuto para los discos de 12 pulgadas (30,48 cm).
  • Seite 47 Nota: Para evitar dañar la aguja (incluida), asegúrese de que la protección de esta última esté bien puesta cuando instale, desplace o limpie el tocadiscos. Al reproducir un disco de 45 rpm, use el adaptador específico que se incluye con el aparato.
  • Seite 48 Conexión automática con su smartphone La sincronización solo es necesaria durante el primer el uso del aparato con el teléfono. En cuanto el aparato se ha sincronizado al teléfono, éste se conecta automáticamente al primero cuando se enciende y el Bluetooth está activado en el smartphone. La próxima vez que encienda el aparato, este se conectará...
  • Seite 49 Pulse el botón cuatro veces para iniciar la reproducción de la introducción. Escuchará los 10 primeros segundos de cada canción y se mostrará en la pantalla «INTRO». Para cancelar la reproducción repetida, pulse el botón varias veces hasta que se visualice «...
  • Seite 50 Advertencia relativa a las pilas Este producto contiene una o varias pilas. • Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño. • Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños y de cualquier otra personas vulnerable.
  • Seite 51 Especificaciones técnicas Especificaciones Especificaciones Tipo Tipo técnicas técnicas Altavoz banda Frecuencia sin 3” (5 W)*2 2.402 - 2.480 MHz ancha cable Potencia pico 30 W Frecuencia FM 88,8 - 108 MHz Potencia RMS 10 W Consumo de Versión del 0,6 W energía Bluetooth Potencia de...
  • Seite 52 El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos. • THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive. • Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
  • Seite 53 Declaración de conformidad • Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo MIC300 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/ Garantía Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa.
  • Seite 54 - ES 54 -...
  • Seite 55 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD/BLUETOOTH/FM/INGRESSO USB/ AUDIO/(GIRADISCHI) ISTRUZIONI PER L'USO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Seite 56 Avvio Utilizzo Avvertenze e istruzioni di sicurezza Avvertenza relativa alle batterie Contenuto della confezione Specifiche tecniche Descrizione dei componenti Tutela dell'ambiente Telecomando Informazioni complementari Introduzione Dichiarazione di conformità Avvio • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto. •...
  • Seite 57 10. Le batterie (pacco batterie o pile installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco, ecc. 11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né detergenti aggressivi.
  • Seite 58 AVVERTENZA: Apparecchio laser di classe 1 Avvertenza: non toccare la lente laser. Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche pericolose non isolate e sufficientemente potenti da costituire un rischio di folgorazione.
  • Seite 59 Contenuto della confezione Verificare e identificare il contenuto della confezione: • Unità principale • Telecomando • Cavo AUX • Manuale utente • Adattatore 45 giri/min. (solo per MIC300TT) • Protezione (solo nella versione MIC300TT) Descrizione dei componenti - IT 59 -...
  • Seite 60 Comandi (alcuni comandi riguardano solo la versione MIC300TT) < Indietro ▷ Riproduzione/àInvio/Registrazione su USB in modalità giradischi > Avanti /Ricerca Bluetooth ≡ Modalità Arresto CD/Espulsione CD /Regolazione del volume Impostazione della velocità di rotazione +8 /-8% (Pitch) Selettore di velocità 33/45 giri 10.
  • Seite 61 Funzioni di comando. Tasto <: - Tenere premuto il tasto per tornare rapidamente indietro col brano. - Premere per tornare alla traccia precedente. - Tornare indietro alle stazioni radio preregistrate in modalità FM. - Diminuire il numero di ore/minuti nella modalità di impostazione sveglia/orologio. ▷...
  • Seite 62 Telecomando Funzioni del telecomando: ON/OFF Mute Mode Dimmer Volume + Indietro (traccia precedente) Riproduzione/pausa/invio Avanti (traccia successiva) Volume – 10. Stop 11. Info 12. Stazione memorizzata precedente 13. Stazione memorizzata successiva 14. Registrare la stazione in oggetto 15. Bass +/- 16.
  • Seite 63 Standby automatico Durante la riproduzione di supporti audio da una periferica connessa, il micro sistema passa automaticamente in standby se: • non viene premuto nessun tasto per 10 minuti; • la periferica connessa non trasmette dati audio da 10 minuti. Funzionamento Premere il tasto POWER per accendere (ON) o spegnere (OFF) il dispositivo.
  • Seite 64 Utilizzo Giradischi (solo nella versione MIC300TT) Rimuovere il mascherino dalla parte superiore dell'apparecchio. Posizionare un disco sul piatto del giradischi e selezionare la velocità di lettura adatta: 33 o 45 rpm, la velocità di riproduzione predefinita è di 33 giri/minuto per i dischi da 12 pollici (30,48 cm).
  • Seite 65 Nota: Per evitare di danneggiare la puntina, accertarsi che la protezione fornita sia correttamente posizionata quando si installa, si sposta o si pulisce il giradischi. Nella riproduzione di un disco a 45 giri, utilizzare l'adattatore 45 giri in dotazione con l'apparecchio.
  • Seite 66 Connessione automatica con lo smartphone L'abbinamento è necessario solo durante il primo utilizzo del dispositivo con il telefono. Non appena il dispositivo viene abbinato al telefono, quest'ultimo si connetterà automaticamente al dispositivo quando è acceso e quando il Bluetooth è attivato sullo smartphone. La volta successiva in cui si accenderà...
  • Seite 67 Premere il tasto quattro volte e lanciare la riproduzione intro. Si ascolteranno i primi 10 secondi di ogni brano e sul display comparirà INTRO. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il tasto più volte finché non compare REP OFF. Lettore USB Riproduzione musicale tramite USB Il dispositivo è...
  • Seite 68 Avvertenza relativa alle batterie Il prodotto contiene una o più batterie. • Utilizzare correttamente le batterie per evitare lesioni o incendi causati da perdite, surriscaldamento, esplosione, erosione o altri danni. • Conservare e tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini o di altre persone vulnerabili.
  • Seite 69 Specifiche tecniche Caratteristiche Tipo Tipo Specifiche tecniche tecniche Altoparlante a Frequenza 3” (5 W)*2 2402 - 2480 MHz banda larga senza fili Potenza di picco 30 W Frequenza FM 88,8 - 108 MHz Potenza RMS 10 W Consumo di Versione 0,6 W energia Bluetooth...
  • Seite 70 SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari. • THOMSON è un marchio di Talisman Brands, Inc. utilizzato su licenza da Bigben Interactive. •...
  • Seite 71 Dichiarazione di conformità • Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo MIC300 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente link: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/ Garanzia Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquisto ad esclusione dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene esteso.
  • Seite 72 - IT 72 -...
  • Seite 73 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / ENTRADA USB / ÁUDIO / (PLATINA) MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 74 Inicialização Utilização Advertências e instruções de segurança 74 Aviso relativo às pilhas O que está na caixa? Especificações técnicas Descrição das peças Proteção do ambiente Telecomando Informações adicionais Antes de começar Declaração de conformidade Inicialização • Tire o aparelho da caixa. •...
  • Seite 75 10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc. 11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique nenhuma parte deste aparelho. Limpe-o com um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
  • Seite 76 ATENÇÃO: Aparelho a Laser de Classe 1 Atenção: não toque na lente laser. O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não isoladas suficientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão. O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de instruções importantes relativas ao funcionamento e à...
  • Seite 77 Verifique e identifique o conteúdo da embalagem: • Unidade principal • Telecomando • Cabo AUX • Manual de utilização • Adaptador de 45 rpm (apenas para MIC300TT) • Tampa de proteção (apenas para a versão MIC300TT) Descrição das peças - PT 77 -...
  • Seite 78 Comandos (alguns comandos dizem respeito apenas à versão MIC300TT) < Anterior ▷ Reprodução / à Entrada / Gravação em USB no modo Gira-discos > Seguinte / Pesquisa de Bluetooth ≡ Modo Paragem CD/ Ejeção do CD / Ajuste do volume Ajuste da velocidade de rotação +8 /-8% (Pitch)
  • Seite 79 Funções de comando. Botão «<»: - Mantenha o botão premido para voltar atrás rapidamente na faixa - Prima rapidamente para voltar para a faixa anterior. - Volte atrás nas estações de rádio pré-gravadas no modo FM. - Diminua o número de horas / minutos no modo de configuração de alarmes / relógio. ▷...
  • Seite 80 Telecomando Funções do telecomando: ON/OFF Silêncio Modo Variador de luminosidade Volume + Voltar (Faixa anterior) Reprodução / Pausa / Entrada Seguinte (Faixa seguinte) Volume – 10. Stop 11. Info 12. Estação memorizada anterior 13. Próxima estação memorizada 14. Gravar a estação atual 15.
  • Seite 81 Standby automático Ao ler suportes de áudio a partir de um periférico, a micro-aparelhagem passa automaticamente para Stand-by se: • não pressionar nenhum botão durante 10 minutos; • o periférico ligado não transmitir qualquer dado áudio há 10 minutos. Funcionamento Prima o botão POWER para ligar (ON) ou desligar (OFF) o aparelho.
  • Seite 82 Utilização Platina (Apenas para a versão MIC300TT) Retire a tampa de proteção da parte superior do aparelho. Coloque um vinil na platina do gira-discos e selecione a velocidade de leitura apropriada: 33 ou 45 rpm, a velocidade de leitura por defeito é de 33 rotações/minuto para os discos de 12 polegadas (30,48 cm).
  • Seite 83 Observação: Para evitar danificar a agulha, assegure-se de que a proteção da agulha fornecida está devidamente posicionada quando instala, desloca ou limpa a platina. Quando reproduz um disco de 45 rotações, utilize o adaptador de 45 rotações fornecido com o aparelho. Rádio FM Certifique-se de que o cabo de antena está...
  • Seite 84 Ligação automática com o seu smartphone O emparelhamento só é necessário aquando da primeira ligação do dispositivo ao telemóvel. Quando o aparelho fica emparelhado com o telemóvel, este conecta-se automaticamente ao aparelho quando este está ligado se o Bluetooth estiver ativo no smartphone. Na próxima vez que ligar o aparelho, este irá...
  • Seite 85 Prima o botão quatro vezes para iniciar a reprodução intro. Ouvirá os 10 primeiros segundos de cada canção e «INTRO» surgirá no ecrã. Para anular a leitura repetida, prima o botão de forma repetida até que «REP OFF» surja no ecrã. Leitor USB Reprodução de música via USB Este aparelho foi concebido com as últimas inovações técnicas no âmbito de USB.
  • Seite 86 Aviso relativo às pilhas Este produto contém uma ou várias pilhas. • Utilize as pilhas corretamente para evitar qualquer ferimento ou um incêndio causado por uma fuga, um sobreaquecimento, uma explosão, uma erosão ou qualquer outro dano. • Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças ou de qualquer pessoa vulnerável.
  • Seite 87 Especificações técnicas Características Características Tipo Tipo técnicas técnicas Altifalante banda Frequência sem 3” (5 W)*2 2 402 - 2 480 MHz larga fios Potência de pico 30 W Frequência FM 88,8 108 MHz Potência RMS 10 W Consumo de Versão do 0,6 W energia Bluetooth...
  • Seite 88 As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários. • THOMSON é uma marca da Talisman Brands, Inc. utilizada sob licença pela Bigben Interactive. • Este produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
  • Seite 89 Declaração de conformidade • Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo MIC300 está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço eletrónico: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Garantia Este produto é...
  • Seite 90 - PT 90 -...
  • Seite 91 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-EINGANG / AUDIO / (PLATTENTELLER) BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF.
  • Seite 92 Erste Schritte Bedienung Warnungen und Sicherheitshinweise Warnhinweis zu den Batterien Verpackungsinhalt Technische Spezifikationen Beschreibung der Teile Umweltschutz Fernbedienung Zusätzliche Informationen Vor dem Gebrauch Konformitätserklärung Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt. •...
  • Seite 93 Gerät muss temperierter Umgebung benutzt werden. direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Abstand zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren. 10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
  • Seite 94 WARNUNG: Laserprodukt der Klasse 1 Warnung: Die Linse des Lasers nicht berühren. Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr darstellen kann. Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
  • Seite 95 Verpackungsinhalt Prüfen und ermitteln Sie den Verpackungsinhalt: • Hauptgerät • Fernbedienung • AUX-Kabel • Bedienungsanleitung • 45-U/min Adapter (nur für MIC300TT) • Schutzabdeckung (nur bei Version MIC300TT) Beschreibung der Teile - DE 95 -...
  • Seite 96 Bedienelemente (einige Bedienelemente beziehen sich nur auf die Version MIC300TT) < Zurück ▷ Abspielen / à Eingabe/ Aufnahme auf USB im Modus Plattenspieler > Weiter / Bluetooth-Suche ≡ Modus CD-Stopp/ CD-Auswurf / Einstellung der Lautstärke Einstellung der Drehgeschwindigkeit +8 /-8% (Pitch) Geschwindigkeitswahlschalter 33/45 Umdrehungen 10.
  • Seite 97 Bedienfunktionen. Taste „<“: - Die Taste für schnellen Rücklauf im Track gedrückt halten - Kurz drücken, um zum vorherigen Track zu wechseln. - Im FM-Modus zu den vorgespeicherten Radiosendern zurückgehen. - Die Anzahl der Stunden/Minuten im Einstellmodus Alarme/Uhr verringern. ▷ Tasten „...
  • Seite 98 Fernbedienung Funktionen der Fernbedienung: ON/OFF Stummschaltung Modus Helligkeitsregler Lautstärke + Zurück (Vorheriger Track) Wiedergabe / Pause / Eingabe Weiter (Nächster Track) Lautstärke – 10. Stopp 11. Info 12. Vorheriger gespeicherter Sender 13. Nächster gespeicherter Sender 14. Aktuellen Sender speichern 15. Bass +/- 16.
  • Seite 99 Automatischer Standby-Modus Wenn Audiomaterial von einem angeschlossenen Gerät wiedergegeben wird, schaltet das Mikrosystem automatisch in den Standby-Modus, wenn: • 10 Minuten lang keine Taste gedrückt wird; • Das angeschlossene Gerät seit 10 Minuten keine Audiodaten mehr übertragen hat. Betrieb Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten (ON) oder auszuschalten (OFF). Lautstärkeregelung mit der Fernbedienung Drücken Sie die Taste Lautstärke +, um die Lautstärke zu erhöhen, und die Taste Lautstärke -.
  • Seite 100 Bedienung Plattenteller (Nur für die Version MIC300TT) Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der Oberseite des Geräts. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller des Plattenspielers und wählen Sie die entsprechende Abspielgeschwindigkeit aus: 33 oder 45 U/min. Die Standardwiedergabegeschwindigkeit beträgt 33 U/min. für 12-Zoll-Platten (30,48 cm).
  • Seite 101 Hinweis: Um eine Beschädigung der Nadel zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen, Bewegen oder Reinigen des Plattenspielers darauf, dass der mitgelieferte Nadelschutz angebracht ist. Wenn Sie eine Schallplatte 45 Umdrehungen abspielen, verwenden Sie den mitgelieferten Adapter für 45 Umdrehungen. FM-RADIO Bitte achten Sie darauf, dass das Antennenkabel für einen besseren Empfang vollständig abgerollt ist.
  • Seite 102 Automatische Verbindung mit Ihrem Smartphone Die Kopplung ist nur bei der ersten Verwendung des Geräts mit dem Telefon erforderlich. Sobald das Gerät mit dem Telefon gekoppelt wurde, stellt das Telefon automatisch eine Verbindung zum Gerät her, wenn es eingeschaltet ist und Bluetooth auf dem Smartphone aktiviert ist.
  • Seite 103 Drücken Sie die Taste dreimal, um die Zufallswiedergabe zu starten. Auf dem Display wird „SHUFFLE“ angezeigt. Drücken Sie die Taste viermal, um die Intro-Wiedergabe zu starten. Sie hören die ersten 10 Sekunden jedes Titels und auf dem Display wird „INTRO“ angezeigt. Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie die Taste wiederholt, bis „REP OFF“...
  • Seite 104 Warnhinweis zu den Batterien Dieses Produkt enthält eine Batterie oder Batterien. • Verwenden Sie die Batterien ordnungsgemäß, um Verletzungen oder Brände durch Auslaufen, Überhitzung, Explosion, Erosion oder andere Schäden zu vermeiden. • Lagern und bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern oder anderen gefährdeten Personen auf.
  • Seite 105 Technische Spezifikationen Technische Daten Technische Daten Frequenzbereich ohne Breitband-Lautsprecher 3 Zoll (5 W)*2 2 402 - 2 480 MHz Kabel Spitzenleistung 30 W FM-Frequenz 88,8 - 108 MHz RMS-Leistung 10 W Energieverbrauch 0,6 W Bluetooth-Version Eingangsleistung 100-230 v,50/60 Hz Übertragungsentfernung 10 m Maximale Lautsprecherimpedanz...
  • Seite 106 Interactive erfolgt unter Lizenz. Die anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. • THOMSON ist eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben Interactive genutzt. • Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergestellt und verkauft.
  • Seite 107 Konformitätserklärung • Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass die Funkanlage des Typs MIC300 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-interactive.de/ support/ Garantie Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt wird.
  • Seite 108 - DE 108 -...
  • Seite 109 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-INGANG / AUDIO / (PLATENSPELER) GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
  • Seite 110 Starten Gebruik Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 110 Waarschuwing betreffende de batterijen Inhoud van de verpakking Technische specificaties Omschrijving van de onderdelen Milieubescherming Afstandsbediening Aanvullende informatie Voordat u begint Conformiteitsverklaring Starten • Haal het apparaat uit de doos. • Haal alle verpakkingsmaterialen van het product. •...
  • Seite 111 Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere apparaten (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen plaatsen. 10. De batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
  • Seite 112 WAARSCHUWING: Laserapparaat van klasse 1 Waarschuwing: raak de laserlens niet aan. Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok te veroorzaken.
  • Seite 113 Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking: • Hoofdeenheid • Afstandsbediening • AUX-kabel • Gebruiksaanwijzing • 45-toeren adapter (alleen voor MIC300TT) • Beschermkap (alleen voor de MIC300TT-versie) Omschrijving van de onderdelen - NL 113 -...
  • Seite 114 Knoppen (sommige knoppen hebben alleen betrekking op de MIC300TT-versie) < Vorige ▷ Afspelen/ à Ingang / Opname op USB in Platenspeler-modus > Volgende /Bluetooth zoeken ≡ Modus Stopzetten cd / Uitwerpen cd /Afstellen van het volume Instelling rotatiesnelheid +8 /-8% (Pitch) Snelheidskeuzeschakelaar 33-/45-toeren 10.
  • Seite 115 Bedieningsfuncties. Knop “<”: - Houd de knop ingedrukt om snel terug te spoelen - Drukken om terug te keren naar het vorige nummer. - Ga terug in de vooraf in FM-modus geregistreerde radiostations. - Verminder het aantal uren/minuten in de modus voor het parametreren van alarmen / horloge.
  • Seite 116 Afstandsbediening Functies van de afstandsbediening: ON/OFF Mute Modus Dimmer Volume + Terug (Vorig nummer) Afspelen/Pauze/Enter Volgende (volgende nummer) Volume – 10. Stop 11. Informatie 12. Vorig in het geheugen opgeslagen station 13. Volgend in het geheugen opgeslagen station 14. Het huidige station registreren 15.
  • Seite 117 Automatische stand-by-modus Bij het afspelen van audiomedia vanaf een aangesloten apparaat gaat de microketen automatisch in waakmodus als: • u 10 minuten lang op geen enkele knop drukt; • het aangesloten apparaat gedurende 10 minuten geen audiogegevens verzonden heeft. Werking Druk op de knop POWER om het apparaat aan te zetten (ON) of uit te schakelen (OFF).
  • Seite 118 Gebruik Platenspeler (Alleen voor de MIC300TT-versie) Verwijder de beschermkap op het apparaat. Leg een plaat op de draaitafel en kies de gewenste afspeelsnelheid: 33- of 45-toeren, de standaard leessnelheid is 33-toeren voor platen van 30,48 cm (12 inch). Druk op de snelheidskeuzeschakelaar over te schakelen naar 45-toeren voor platen van 17,78 cm (7 inch).
  • Seite 119 Let op: Om schade aan de naald te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de meegeleverde naaldbeschermer gebruikt wordt wanneer u de platenspeler installeert, verplaatst of schoonmaakt. Gebruik bij het afspelen van een 45-toeren plaat de 45-toeren adapter die bij het apparaat is geleverd.
  • Seite 120 Automatische verbinding met uw smartphone Koppelen is enkel nodig wanneer u het apparaat voor het eerst met uw telefoon gebruikt. Zodra het apparaat met de telefoon is gekoppeld, maakt de telefoon automatisch verbinding met het apparaat wanneer het is ingeschakeld en Bluetooth op de telefoon geactiveerd is. De volgende keer dat u het toestel inschakelt, zal het automatisch verbinding maken met de laatst verbonden mobiele telefoon.
  • Seite 121 Druk vier keer op de knop om het afspelen van de intro te starten. U hoort de eerste 10 seconden van elk nummer en “INTRO” verschijnt om het scherm. Om het herhaald afspelen te annuleren, drukt u meerdere keren op de knop tot “REP OFF”...
  • Seite 122 Waarschuwing betreffende de batterijen Dit product bevat een batterij of batterijen. • Gebruik de batterijen op de juiste wijze om letsels of brand als gevolg van lekkage, oververhitting, explosie, erosie of andere schade te voorkomen. • Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen.
  • Seite 123 Technische specificaties Technische Technische Type Type kenmerken kenmerken Breedband Draadloze 3" (5 W)*2 2.402 - 2.480 MHz speaker frequentie Piekvermogen 30 W FM-frequentie 88,8 - 108 MHz RMS-vermogen 10 W Energieverbruik 0,6 W Bluetoothversie Transmissie- Ingangsvermogen 100-230 v,50/60 Hz 10 m afstand Maximaal Impedantie van...
  • Seite 124 Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. • THOMSON is een handelsmerk van Talisman Brands, Inc. dat onder licentie wordt gebruikt door Bigben Interactive. • Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben Interactive.
  • Seite 125 Conformiteitsverklaring • Bigben Interactive verklaart bij deze dat de installatie voor radioverbinding van het type MIC300 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support Garantie Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is.
  • Seite 126 - NL 126 -...
  • Seite 127 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-INGÅNG / AUDIO / (SKIVSPELARE) BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN, LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT OCH BEHÅLL DEN FÖR FRAMTIDA REFERENS.
  • Seite 128 Börja använda Användning Varningar och säkerhetsanvisningar Information om batterier Förpackningens innehåll Tekniska specifikationer Beskrivning av delarna Miljöskydd Fjärrkontroll Mer information Innan du börjar Försäkran om överensstämmelse Börja använda • Ta ur enheten ur lådan. • Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. •...
  • Seite 129 11. Koppla alltid ur enheten innan du rengör den. Smörj inte någon del av den här enheten. Rengör den med en mjuk trasa. Använd inte produkter med slipmedel eller starka rengöringsmedel. 12. Se till att du alltid enkelt kan komma åt nätsladden, kontakten eller adaptern så att du kan koppla ur enheten från nätuttaget om det behövs.
  • Seite 130 VARNING: Klass 1 laserenhet Varning: vidrör inte laserlinsen. Blixtsymbolen i en liksidig triangel varnar användare för att det inuti enheten finns farlig oisolerad elektrisk spänning som är tillräckligt kraftig för att utgöra en risk för dödande elchock. Utropstecknet i en triangel indikerar att det finns viktiga drifts- och underhållsinstruktioner (service) dokumentationen...
  • Seite 131 Förpackningens innehåll Kontrollera och identifiera innehållet i förpackningen: • Huvudenhet • Fjärrkontroll • AUX-kabel • Bruksanvisning • Adapter 45 varv/min (endast för MIC300TT) • Skyddskåpa (endast för MIC300TT) Beskrivning av delarna - SV 131 -...
  • Seite 132 Kontroller (vissa kontroller är endast aktuella för MIC300TT) < Föregående ▷ Spela upp / à Ange / Spara på USB i skivspelarläge > Nästa / Bluetooth-sökning ≡ Läge Stoppa CD/mata ut CD / Volyminställning Inställning av rotationshastighet +8/-8 % (pitch) Hastighetsväljare 33/45 varv/min...
  • Seite 133 Kontrollfunktioner. Knappen ”<””: - Håll in knappen för att spola bakåt snabbt på spåret - Tryck snabbt för att gå till föregående spår. - Gå till föregående registrerade radiostation i FM-läge. - Minska antalet timmar/minuter i inställningsläget för larm/klocka. ▷ Knapparna ”...
  • Seite 134 Fjärrkontroll Fjärrkontrollens funktioner: ON/OFF Tyst Läge Ändra ljusstyrka Volym + Backa (föregående spår) Spela upp/pausa/ange Nästa (nästa spår) Volym – 10. Stopp 11. Info 12. Föregående sparade station 13. Nästa sparade station 14. Spara aktuell station 15. Bas +/- 16. Upprepa/slumpmässig uppspelning 17.
  • Seite 135 Automatisk viloläge När du spelar upp ljudmedia från en ansluten enhet kommer mikrostereon automatiskt att gå ner i viloläge om: • du inte trycker på några knappar på 10 minuter; • den anslutna enheten inte har överfört några ljuddata på 10 minuter. Använda Tryck på...
  • Seite 136 Användning Skivspelare (endast för MIC300TT) Ta bort skyddskåpan från enhetens ovansida. Placera en vinylskiva på skivspelaren och välj lämplig uppspelningshastighet: 33 eller 45 varv/min, den vanliga uppspelningshastigheten är 33 varv/min för 12-tumsskivor (30,48 cm). Vrid hastighetsväljaren till 45 varv/min för 7-tumsskivor (17,78 cm).
  • Seite 137 FM-radio Se till att antennkabeln är ordentligt utrullad för bättre mottagning. Automatisk sökning Tryck på knappen ≡ för att välja FM-läge: ▷ Håll knappen intryckt så att radion söker efter frekvenser och automatiskt stannar när den hittar en station med tillräcklig signalstyrka. Efter några sekunder uppdateras displayen.
  • Seite 138 Automatisk anslutning till din smartphone Parkoppling krävs endast första gången du använder enheten med telefonen. När enheten har parkopplats med telefonen, ansluts telefonen automatiskt till enheten när den är påslagen och Bluetooth är aktiverat på smarttelefonen. Nästa gång du slår på enheten ansluts den automatiskt till den senast anslutna mobiltelefonen.
  • Seite 139 USB-spelare Spela musik via USB Denna enhet har utformats med de senaste tekniska innovationerna inom USB. Med tanke på det stora utbudet av USB-lagringsenheter som finns på marknaden kan vi inte garantera kompatibilitet med alla enheter. Av denna anledning kan det i sällsynta fall vara svårt att gå tillbaka till föregående spår på...
  • Seite 140 Information om batterier Denna produkt innehåller ett eller flera batterier. • Använd batterier på rätt sätt för att undvika personskador eller brand orsakad av läckage, överhettning, explosion, erosion eller andra skador. • Håll nya och använda batterier utom räckhåll för barn eller utsatta personer. Om batterifacket/-facken inte längre kan stängas ordentligt, sluta att använda produkten.
  • Seite 141 Tekniska specifikationer Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Högtalare brett 3” (5 W)*2 Trådlös frekvens 2 402 - 2 480 MHz register Högsta effekt 30 W FM-frekvens 88,8 - 108 MHz RMS-effekt 10 W Energiförbrukning 0,6 W Bluetooth-version Ineffekt 100-230 V,50/60 Hz Överföringsavstånd 10 m Högtalarens...
  • Seite 142 SIG, Inc. och all användning av dess varumärken av Bigben Interactive sker under licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör deras respektive ägare. • THOMSON är ett varumärke som tillhör Talisman Brands, Inc. som används med licens av Bigben Interactive. •...
  • Seite 143 Försäkran om överensstämmelse • Bigben Interactive förklarar härmed att radioutrustningen av typen MIC300 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på följande adress på internet: www.bigben.fr/support Garanti Denna produkt är garanterad av Bigben under 2 år från inköpsdatumet, utom i de länder inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet som har en längre garantiperiod.
  • Seite 144 - SV 144 -...
  • Seite 145 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-LIITÄNTÄ / AUDIO / (LEVYSOITIN) KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
  • Seite 146 Aloittaminen Käyttö Varoitukset ja turvallisuusohjeet Akun varoitus Pakkauksen sisältö Tekniset tiedot Osien kuvaus Ympäristönsuojelu Kaukosäädin Lisätietoja Ennen kuin aloitat Vaatimustenmukaisuusvakuutus Aloittaminen • Ota laite laatikosta. • Poista kaikki tuotteen pakkausmateriaalit. • Aseta pakkausmateriaalit laatikkoon tai hävitä ne turvallisesti laitteen pakkauksessa olevien kierrätysohjeiden mukaisesti.
  • Seite 147 11. Irrota laite pistorasiasta aina ennen puhdistusta. Älä voitele mitään tämän laitteen osaa. Puhdista se pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusaineita. 12. Varmista aina, että pääset helposti käsiksi virtajohtoon, pistokkeeseen tai sovittimeen, jotta voit tarvittaessa irrottaa tämän laitteen pistorasiasta. 13.
  • Seite 148 VAROITUS: Luokan 1 laserlaite Varoitus: älä koske laserlinssiin. Tasasivuisessa kolmiossa oleva salama varoittaa käyttäjiä laitteen eristämättömistä vaarallisista sähköjännitteistä, jotka ovat riittävän suuria aiheuttamaan sähköiskun vaaran. Kolmion sisällä oleva huutomerkki osoittaa, että laitteen mukana seuraavissa asiakirjoissa on tärkeitä käyttö- ja huolto-ohjeita. Luokan II laite Tasavirta Vaihtovirta...
  • Seite 149 Pakkauksen sisältö Pakkauksen sisällön tarkistaminen ja tunnistaminen: • Pääyksikkö • Kaukosäädin • AUX-kaapeli • Käyttöohje • 45 rpm:n sovitin (vain MIC300TT) • Suojakansi (vain MIC300TT-versio) Osien kuvaus - FI 149 -...
  • Seite 150 Komennot (jotkin komennot koskevat vain MIC300TT-versiota). < Edellinen ▷ Toisto / à Tulo / Tallennus USB:lle levyasematilassa > Seuraava / Bluetooth-haku ≡ Tila CD-levyn pysäytys/CD-levyn poisto / Äänenvoimakkuuden säätö Pyörimisnopeuden säätö +8 /-8% (Pitch) 33 / 45 rpm:n nopeusvalitsin 10. Äänivarren vipu 11.
  • Seite 151 Ohjaustoiminnot. "<"-painike: - Pidä painiketta painettuna palataksesi nopeasti päävalikkoon - Paina nopeasti palataksesi edelliseen kappaleeseen. - Kelaa esitallennettuja radioasemia taaksepäin FM-tilassa. - Vähennä tuntien/minuuttien määrää herätyskellon / kellon asetustilassa. ▷ Painikkeet " " ja "à": Lue/Enter - Paina kerran aloittaaksesi toisto Bluetooth-, USB- ja CD-tilassa. - FM-tila.
  • Seite 152 Kaukosäädin Kaukosäätimen toiminnot: ON/OFF Mykistä Tila Kirkkauden himmennys Äänenvoimakkuus + Takaisin (edellinen kappale) Toisto / Tauko / Enter Seuraava (Seuraava kappale) Äänenvoimakkuus - 10. Stop 11. Info 12. Edellinen tallennettu asema 13. Seuraava tallennettu asema 14. Tallenna nykyinen asema 15. Basso +/- 16.
  • Seite 153 Automaattinen valmiustila Kun toistat ääntä liitetystä laitteesta, mikrojärjestelmä siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos: • et paina mitään painiketta 10 minuuttiin; • yhdistetty laite ei ole lähettänyt äänidataa 10 minuuttiin. Toiminta Paina POWER-painiketta kytkeäksesi laitteen päälle (ON) tai pois päältä (OFF). Säädä äänenvoimakkuutta kaukosäätimellä Paina Volume + -painiketta lisätäksesi äänenvoimakkuutta ja Volume - -painiketta äänenvoimakkuuden vähentämiseksi.
  • Seite 154 Käyttö Levysoitin (vain MIC300TT-versio) Poista suojakansi laitteen yläosasta. Aseta vinyylilevy levysoittimeen ja valitse sopiva toistonopeus: 33 tai 45 kierrosta minuutissa. Oletusarvoinen toistonopeus on 33 kierrosta minuutissa 12 tuuman (30,48 cm) levyille. Käännä nopeudenvalitsin asentoon 45 rpm 7 tuuman (17,78 cm) levyille.
  • Seite 155 Radio FM Varmista, että antennijohto on ojennettu asianmukaisesti, jotta vastaanotto olisi paras mahdollinen. Automaattihaku Tarkista FM-versiossa, että kaapeli on irrotettu. ▷ -painiketta painetaan pitkään, radio etsii taajuuksia ja pysähtyy automaattisesti, kun se löytää aseman, jonka signaali on riittävän voimakas. Muutaman sekunnin kuluttua näyttö päivittyy. Näytössä näkyy aseman taajuus. Jos signaali on riittävän voimakas ja asemasignaali sisältää...
  • Seite 156 Automaattinen yhteys älypuhelimeesi Pariliitos on tarpeen vain, kun käytät laitetta puhelimen kanssa ensimmäistä kertaa. Kun laite on yhdistetty puhelimeen, puhelin muodostaa automaattisesti yhteyden laitteeseen, kun se kytketään päälle ja Bluetooth aktivoidaan älypuhelimessa. Kun käynnistät laitteen seuraavan kerran, se muodostaa automaattisesti yhteyden viimeksi yhdistettyyn matkapuhelimeen. Katkaise Bluetooth -toiminto pitämällä...
  • Seite 157 Aloita johdantotoisto painamalla painiketta neljä kertaa. Kuulet jokaisen kappaleen ensimmäiset 10 sekuntia ja "INTRO" ilmestyy näytölle. Peruuta uusintatoisto painamalla painiketta toistuvasti, kunnes "REP OFF" tulee näkyviin. UBS-toisto Musiikin toisto USB:n kautta Tämä laite on suunniteltu USB-alan uusimpien teknisten innovaatioiden mukaan. Koska markkinoilla on kuitenkin laaja valikoima USB-tallennuslaitteita, emme voi taata yhteensopivuutta kaikkien laitteiden kanssa.
  • Seite 158 Akun varoitus Tämä tuote sisältää akun tai paristot. • Käytä paristoja oikein välttääksesi vuodon, ylikuumenemisen, räjähdyksen, eroosion tai muiden vaurioiden aiheuttamat vahingot tai tulipalot. • Säilytä ja pidä uusia ja käytettyjä paristoja poissa lasten tai haavoittuvassa asemassa olevien henkilöiden ulottuvilta. Jos paristolokerot eivät enää sulkeudu kunnolla, lopeta tuotteen käyttö.
  • Seite 159 Tekniset tiedot Tyyppi Tekniset tiedot Tyyppi Tekniset tiedot Täyden alueen Langaton 3” (5 W)*2 2 402 - 2480 MHz kaiutin taajuus Huipputeho 30 W FM-taajuus 88,8- 108 MHz RMS-teho 10 W Energiankulutus 0,6 W Bluetooth-versio Tuloteho 100-230 V 50/60 Hz Lähetysmatka 10 m Kaiuttimen...
  • Seite 160 ® tavaramerkkejä, ja Bigben Interactive käyttää näitä tavaramerkkejä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta. • THOMSON on Talisman Brands, Inc:n tavaramerkki, jota Bigben Interactive käyttää lisenssin nojalla. • Tämä tuote on valmistettu ja myyty Bigben Interactiven vastuulla. •...
  • Seite 161 Vaatimustenmukaisuusvakuutus • Bigben Interactive vakuuttaa täten, että MIC300-tyyppinen radiolaite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavassa Internet-osoitteessa: www.bigben.fr/support Takuu Bigben myöntää tälle tuotteelle 2 vuoden takuun ostopäivästä alkaen, lukuun ottamatta Euroopan talousalueen maita, joissa takuuaika on pidempi. Suosittelemme, että säilytät kuitin mahdollisia reklamaatioita varten.
  • Seite 162 - FI 162 -...
  • Seite 163 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-INPUT / AUDIO / (DAB) BRUGSANVISNING FØR DU BRUGER DETTE ENHED, BEDES DU LÆSE DENNE BETJENINGSVEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEMME DEN TIL SENERE BRUG.
  • Seite 164 Start Brug af Advarsler og sikkerhedsdirektiver Advarsel om batteri Indpakningens indhold Tekniske specifikationer Beskrivelse af delene Miljøbeskyttelse Fjernbetjeningen Yderligere oplysninger Før du starter Overensstemmelseserklæring Start • Tag apparatet ud af æsken. hvis • Fjern al indpakningsmaterialet. • Læg indpakningsmaterialet tilbage i æsken eller smid det sikkert væk i henhold til instrukser om sortering der er anført på...
  • Seite 165 11. Sluk altid apparatet før rensning. Ingen af delene i dette apparat må smøres. Rens det med en blød klud. Brug ikke ætsende eller aggressive rensemidler. 12. Sørg for at der altid er let adgang til forsyningskablet, stikket eller adapter, så du nemt kan slukke og tage forsyningsstikket ud om nødvendigt.
  • Seite 166 ADVARSEL: Klasse 1 laserudstyr Advarsel: Rør ikke ved laserlinsen Lyn-symbolet i en trekant advarer brugeren om at der inde i apparatet findes u-isolerede elektriske spændinger med tilstrækkelig styrke til at udgøre en fare for Elektrisk stød. Udråbstegn i en trekant angiver vigtige instrukser om funktion og vedligeholdelse (reparation) i den dokumentation der følger med apparatet.
  • Seite 167 Indpakningens indhold Kontrollér og identificér indpakningens indhold: • Hoved enhed • Fjærnbetjæning • AUX-kabel • Bruger manual • 45 rpm-adapter (kun for MIC300TT) • Beskyttelsesdæksel (kun på MIC300TT-udgave) Beskrivelse af delene - DA 167 -...
  • Seite 168 Kommandoer (nogle kommandoer gælder kun for MIC300TT-udgaven) <Tidligere ▷ Afspilning / à Input / Optagelse til USB i plade spiller tilstand > Næste / Bluetooth-søgning ≡ Mode Stop CD / CD udløser / Lydregulering Justering af rotationshastighed +8 /-8% (Pitch) 33/45 rpm hastighedsvælger...
  • Seite 169 Control functions. Tast ”<” : - Hold tasten nede for at gå hurtigt baglæns i titlen. - Tryk hurtigt for at vende tilbage til det forrige spor. - Spol tilbage i forudindspillede radiostationer i FM-tilstand. - Reducer antallet af timer/minutter i alarm-/ur indstillingsfunktionen. ▷...
  • Seite 170 Fjernbetjeningen Fjernbetjeningens funktioner : ON/OFF Lyddæmper Mode Lysregulering Lydstyrke + Tilbage (forrige spole) Afspilning / pause / Input Næste (Næste spole) Lydstyrke - 10. Stop 11. Stop 12. Tidligere gemt station 13. Næste gemt station 14. Gem nuværende station 15. Bas +/- 16.
  • Seite 171 Automatisk standby stilstand Når du afspiller lydmedier fra et tilsluttet perifert apparat, går mikrosystemet automatisk i standby tilstand, hvis: • der ikke er trykket på nogen knap i 10 minutter; • det tilsluttede eksterne apparat ikke har sendt nogen lyddata i 10 minutter. Sådan fungerer det Tryk på...
  • Seite 172 Brug af pladespiller(kun for MIC300TT-udgaven) Fjern beskyttelsesdækslet fra toppen af enheden. Læg en vinylplade på pladespilleren, og vælg den passende afspilningshastighed: 33 eller 45 rpm, er standardafspilningshastigheden 33 rpm for 12-tommer (30,48 cm) diske. Drej hastighedsvælgeren til 45 rpm for 7-tommers (17,78 cm) plader.
  • Seite 173 FM-radio Sørg for, at antennekablet er rullet ud for at få den bedst mulige modtagelse. Automatisk søgning Tryk på ≡ tasten for at vælge FM-mode. ▷ Giv tasten et langt tryk, så radioen søger efter frekvenser og stopper automatisk, når den finder en station med tilstrækkelig signalstyrke.
  • Seite 174 Automatisk tilslutning med din smartphone Parring er kun nødvendig første gang, enheden bruges sammen med telefonen. Når enheden er parret med telefonen, opretter telefonen automatisk forbindelse til enheden, når den er tændt, og Bluetooth er aktiveret på smartphonen. Næste gang du tænder for enheden, opretter den automatisk forbindelse til den mobiltelefon, der sidst var tilsluttet.
  • Seite 175 USB-afspiller Afspilning af musik via USB Denne enhed er designet ved hjælp af de seneste tekniske innovationer inden for USB. Men på grund af det store udvalg af USB-lagerenheder på markedet, kan vi ikke garantere kompatibilitet med alle enheder. Af denne grund kan det i sjældne tilfælde være svært at vende tilbage til den forrige sang fra en USB-enhed.
  • Seite 176 Advarsel om batteri Dette produkt indeholder et eller flere batterier. • Brug batterierne korrekt for at undgå personskade eller brand forårsaget af lækage, overophedning, eksplosion, erosion eller anden skade. • Opbevar nye og brugte batterier utilgængeligt for børn og andre sårbare personer. Hvis batterirummet ikke lukker ordentligt, skal du holde op med at bruge produktet.
  • Seite 177 Tekniske specifikationer Tekniske Tekniske Type Type karakteristika karakteristika Bredbånd Frekvens uden 3” (5 W)*2 2.402 - 2 408 MHz højtaler ledning Top-effekt 30 W FM frekvens 88,8 - 108 MHz SMN styrke 10 W Energiforbrug 0,6 W Bluetooth udgave Indgangseffekt 100-230 V, 50/60 Hz Transmissionsafstand 10 m...
  • Seite 178 SIG, Inc. Og enhver brug af disse varemærker af Bigben Interactive er under licens. De andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • THOMSON er et varemærke tilhørende Talisman Brands, Inc. og anvendes under Bigben Interactive licens. • Dette produkt blev fremstillet og solgt under Bigben Interactives ansvar.
  • Seite 179 Overensstemmelseserklæring • Ved nærværende erklærer Bigben Interactive at radioanlægget af typen MIC300 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/UE. Den fulde tekst af EU erklæringen er til rådighed på følgende internetadresse: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Garanti Dette produkt er garanteret af Bigben i en periode på 2 år fra købsdatoen, undtagen i lande i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, hvor der tilbydes en længere garantiperiode.
  • Seite 180 - DA 180 -...
  • Seite 181 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-KONTAKT / AUDIO / (DAB) BRUKSANVISNING LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU TAR PRODUKTET I BRUK OG TA VARE PÅ DEN SLIK AT DEN ER TILGJENGELIG HVIS DU FÅR BRUK FOR DEN IGJEN.
  • Seite 182 Oppstart Bruk Advarsler og sikkerhetsopplysninger Advarsel om batterier Innhold av pakningen Tekniske data Beskrivelse av delene Miljøvern Fjernkontrollen Tilleggsopplysninger Før du begynner Samsvarserklæring Oppstart • Ta produktet ut av esken. • Fjern alt innpakningsmateriale fra produktet. • Legg alt innpakningsmateriale i esken eller avfallsbehandle den på en sikker måte. Følg forskriftene for avfallsbehandling som er gjengitt på...
  • Seite 183 11. Koble alltid enheten fra strøm før du vasker den. Ingen deler av enheten skal smøres. Den skal rengjøres med en myk klut. Ikke bruk slipemidler eller sterke vaskemidler. 12. Forsikre deg om at du alltid har lett tilgang til strømkabelen, pluggen eller adapteret for å kunne koble enheten fra strømkilden hvis nødvendig.
  • Seite 184 OBS: Laserenhet klasse 1 OBS: Laserlinsa må ikke berøres. Symbolet med et lyn inne i en likesidet trekant varsler brukerne om at det er uisolert elektrisk spenning uten isolasjon inne i apparatet med tilstrekkelig strømstyrke til å gi et elektrisk støt. Utropstegn i en trekant betyr viktige opplysninger om funksjon og vedlikehold (reparasjon) i dokumentasjonen som følger med apparatet.
  • Seite 185 Innhold av pakningen Sjekk og identifiser innholdet av pakningen: • Hovedenhet • Fjernkontroll • AUX-kabel • Brukerveiledning • 45 o/min-adapter (kun for MIC300TT) • Beskyttelsesdeksel (kun MIC300TT-utgave) Beskrivelse av delene - NO 185 -...
  • Seite 186 Kommandoer (noen kommandoer gjelder bare MIC300TT-utgaven) < Forrige ▷ Avspilling / à Inngang / Innspilling til USB i platespillermodus > Neste / Bluetooth-søking ≡ Funksjon Stopp CD/Løse ut CD / Justere volumet Justering av rotasjonshastighet +8 /-8% (Pitch) Hastighetsvelger 33/45 o/min 10.
  • Seite 187 Kommandofunksjoner. ”<”-taste : - Hold tasten nede for å spole raskt tilbake. - Trykk fort for å gå tilbake til forrige spor. - FM-funksjon: bla bakover i lagrede radioistasjoner. - Alarm/klokke-innstilling: reduser time-/minuttangivelsen. ▷ ” ” og ”à”-tastene: Spill av/inngang - Trykk én gang for å...
  • Seite 188 Fjernkontrollen Fjernkontroll Funksjoner: ON/OFF Demp Mode Lysregulering Volum + Retur (forrige spor) Spill / Pause / Enter Neste (neste spor) Volum − 10. Stopp 11. Info 12. Forrige lagrede stasjon 13. Neste lagrede stasjon 14. Lagre denne stasjonen 15. Bass +/− 16.
  • Seite 189 Automatisk hvilefunksjon Ved avspilling av lydmedier gjennom en tilkoblet periferienhet går systemet automatisk i hvilefunksjon hvis: • du ikke trykker på noen knapper på 10 minutter, • den tilkoblede enheten ikke har overført noe lyddata på 10 minutter. Funksjoner Trykk på POWER-tasten for å slå enheten av (OFF) eller på (ON). Juster volumet med fjernkontrollen Trykk på...
  • Seite 190 Bruk platespiller(kun MIC300TT-utgaven) Fjern beskyttelsesdekselet fra toppen av enheten. Legg en vinylplate på platespilleren og velg riktig avspillingshastighet: 33 eller 45 o/min, er standard avspillingshastighet 33 o/min for 12-tommers (30,48 cm) plater. Vri hastighetsvelgeren til 45 o/min for 7-tommers (17,78 cm) plater.
  • Seite 191 FM-radio Sørg for at antennekabelen er rullet ut for best mulig mottak. Automatisk søk Trykk på ≡-tasten for å velge FM-funksjon. ▷ Trykk lenge på -tasten for å la radioen søke på frekvenser og stoppe automatisk når den finner en stasjon med tilfredsstillende signalstyrke. Skjermen oppdateres etter noen sekunder.
  • Seite 192 Automatisk sammenkobling med smarttelefonen Sammenkoblingen er bare nødvendig første gangen du bruker telefonen sammen med enheten din. Etter at enhetetn er koblet sammen med telefonen én gang, kobler telefonen seg til automatisk neste gang enheten er på og Bluetooth er aktivert på smarttelefonen. Neste gang du slår på...
  • Seite 193 USB-avspilling Spille av musikk gjennom USB Denne enheten er utformet med de siste nyvinningene i USB-teknikken. På grunn av overfloden av USB-lagringsenheter på markedet kan vi ikke garantere at enheten er kompatibel med alle. For eksempel kan det hende at det i sjeldne tilfeller vil være vanskelig å gå tilbake til forrige spor på...
  • Seite 194 Advarsel om batterier Dette produktet inneholder ett eller flere batterier. • Bruk batteriene riktig for å unngå personskader eller brann på grunn av lekkasjer, overoppheting, eksplosjoner, etseskader eller annet. • Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn eller andre sårbare personer. Ikke bruk produktet hvis batterikammeret ikke lukker seg som det skal.
  • Seite 195 Tekniske data Type Tekniske data Type Tekniske data Fullfrekvenshøyttaler 3” (5 W)*2 Trådløs frekvens 2402 til 2480 MHz Makseffekt 30 W FM-frekvens 88,8 til 108 MHz RMS-effekt 10 W Bluetooth- Energiforbruk 0,6 W versjon Senderens Inngangseffekt 100–230 V, 50/60 Hz 10 m rekkevidde Maksimal...
  • Seite 196 Bigben Interactive under lisens. Andre varemerker og handelsnavn hører til de respektive eierne. • THOMSON er et varemerke for Talisman Brands, Inc., som brukes av Bigben Interactive under lisens. • Bigben Interactive er ansvarlig for produksjonen og markedsføringen av dette produktet.
  • Seite 197 Samsvarserklæring • Bigben Interactive erklærer herved at det radioelektriske utstyret av typen MIC300 er i samsvar med direktivet 2014/53/EU. EU-samsvarserklæringen finnes i fulltekst på denne adressen: www.bigben.fr/support Garanti Dette produktet garanteres av Bigben i 2 år fra kjøpsdatoen med unntak for land i EØS som tilbyr lengre garantitider.
  • Seite 198 - NO 198 -...
  • Seite 199 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / VSTUP USB / AUDIO / (GRAMOFON) NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
  • Seite 200 Spuštění Použití Varování a bezpečnostní pokyny Upozornění týkající se baterií Obsah balení Technické specifikace Popis dílů Ochrana životního prostředí Dálkové ovládání Další informace Než začnete Prohlášení o shodě Spuštění • Vyjměte zařízení z krabice. • Odstraňte z výrobku veškerý obalový materiál. •...
  • Seite 201 11. Před čištěním zařízení vždy odpojte. Žádnou část tohoto zařízení nemažte. Čistěte jej jemným hadříkem. Nepoužívejte abrazivní prostředky ani drsné čisticí prostředky. 12. Vždy se ujistěte, že máte snadný přístup k napájecímu kabelu, zástrčce nebo adaptéru, abyste mohli toto zařízení v případě potřeby odpojit ze síťové zásuvky. 13.
  • Seite 202 VAROVÁNÍ: Laserové zařízení třídy 1 Varování: nedotýkejte se čočky laseru. Symbol blesku v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného neizolovaného elektrického napětí uvnitř zařízení, které je dostatečně silné k tomu, aby představovalo riziko úrazu elektrickým proudem. Vykřičník v trojúhelníku označuje přítomnost důležitých provozních a údržbových (servisních) pokynů...
  • Seite 203 Obsah balení Zkontrolujte a identifikujte obsah balení: • Hlavní jednotka • Dálkové ovládání • Kabel AUX • Návod k použití • Adaptér 45 ot./min (pouze pro MIC300TT) • Ochranný kryt (pouze pro verzi MIC300TT) Popis dílů - CZ 203 -...
  • Seite 204 Ovládací prvky (některé ovládací prvky se nevztahují na verzi MIC300TT) < Předchozí ▷ Přehrávání / à Vstup / Nahrávání na USB v režimu Gramofon > Další / Vyhledávání Bluetooth ≡ Režim Zastavení CD / Vysunutí CD / Nastavení hlasitosti Nastavení rychlosti otáčení +8 /-8 % (Pitch) Volba rychlosti 33 /45 otáček...
  • Seite 205 Funkce ovládacích prvků. Tlačítko „<“: - Podržením tlačítka se skladba rychle vrátí zpět - Rychlým stisknutím se vrátíte na předchozí skladbu. - Přejděte zpět k předem uloženým rozhlasovým stanicím v režimu FM. - Snižte počet hodin / minut v režimu nastavení budíku / hodin. ▷...
  • Seite 206 Dálkové ovládání Funkce dálkového ovládání: ON/OFF Vypnutí zvuku Režim Stmívač jasu Hlasitost + Zpět (Předchozí skladba) Přehrávání / Pozastavení / Enter Další (Další skladba) Hlasitost – 10. Stop 11. Informace 12. Předchozí uložená stanice 13. Další uložená stanice 14. Uložit aktuální stanici 15.
  • Seite 207 Automatický úsporný režim Přehráváte-li audio z připojeného zařízení, reproduktor se automaticky přepne do pohotovostního režimu, pokud: • během 10 minut nestisknete žádné tlačítko; • připojené zařízení nepřenáší žádná zvuková data po dobu 10 minut. Provoz Stisknutím tlačítka POWER zařízení zapnete (ON) nebo vypnete (OFF). Nastavení...
  • Seite 208 Použití Gramofon (Pouze pro verzi MIC300TT) Sejměte ochranný kryt z horní části přístroje. Umístěte desku na gramofon a zvolte vhodnou rychlost přehrávání: 33 nebo 45 ot./ min, výchozí rychlost je 33 otáček/minutu pro 12palcové vinyly (30,48 cm). Otočte volič rychlosti na 45 ot./min pro 7palcové desky (17,78 cm).
  • Seite 209 FM rádio Aby byl příjem co možná nejlepší, ujistěte se, že je kabel antény rozvinutý. Automatické vyhledávání Stisknutím tlačítka ≡ vyberte režim FM. ▷ Dlouhým stisknutím tlačítka začne rádio vyhledávat frekvence a automaticky se zastaví, jakmile najde stanici s dostatečně silným signálem. Po několika vteřinách se displej aktualizuje.
  • Seite 210 Automatické spojení s vaším smartphonem Spárování je nutné pouze při prvním použití zařízení s telefonem. Po spárování zařízení s telefonem se telefon automaticky připojí k zařízení po jeho zapnutí a aktivaci funkce Bluetooth na smartphonu. Při příštím zapnutí se zařízení automaticky připojí k naposledy připojenému mobilnímu telefonu.
  • Seite 211 Stisknete-li tlačítko čtyřikrát, spustí se přehrávání úvodu. Uslyšíte prvních 10 sekund každé skladby a na obrazovce se zobrazí „INTRO“. Chcete-li opakované přehrávání zrušit, stiskněte opakovaně tlačítko, dokud se nezobrazí „REP OFF“. Jednotka USB Přehrávání hudby přes USB Toto zařízení bylo navrženo s nejnovějšími technickými inovacemi v oblasti USB. Vzhledem k širokému výběru úložných zařízení...
  • Seite 212 Upozornění týkající se baterií Tento výrobek obsahuje baterii nebo baterie. • Používejte baterie správným způsobem, aby nedošlo ke zranění nebo požáru, který může být způsoben vytečením, přehřátím, explozí, erozí nebo jiným poškozením. • Nové a použité baterie skladujte a uchovávejte mimo dosah dětí nebo zranitelných osob. Nelze-li přihrádku na baterie správně...
  • Seite 213 Technické specifikace Technické vlastnosti Technické vlastnosti Reproduktor s Bezdrátová 3” (5 W)*2 2402 - 2480 MHz plným rozsahem frekvence Špičkový výkon 30 W Frekvence FM 88,8 - 108 MHz RMS výkon 10 W Spotřeba 0,6 W Verze Bluetooth energie Přenosová Příkon 100-230 v,50/60 Hz 10 m...
  • Seite 214 Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití těchto značek společností Bigben Interactive podléhá licenci. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy patří jejich příslušným vlastníkům. • THOMSON je ochranná známka společnosti Talisman Brands, Inc. používaná na základě licence společnosti Bigben Interactive. •...
  • Seite 215 Prohlášení o shodě • Společnost Bigben Interactive tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu MIC300 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Záruka Společnost Bigben na tento výrobek poskytuje 2letou záruku počínající datem nákupu s výjimkou zemí...
  • Seite 216 - CZ 216 -...
  • Seite 217 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB BEMENET / AUDIO / (LEMEZJÁTSZÓ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT AZ ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
  • Seite 218 Bekapcsolás Használat Figyelmeztetések és biztonsági előírások 218 Az elemekre vonatkozó figyelmeztetés 230 A csomagolás tartalma Műszaki adatok Az alkatrészek leírása Környezetvédelem Távirányító Kiegészítő információk Mielőtt elkezdi Megfelelőségi nyilatkozat Bekapcsolás • Vegye ki a készüléket a dobozból. • Távolítson el minden csomagolóanyagot a termékről. •...
  • Seite 219 11. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. A készülék egyetlen része sem igényel kenést. Puha ronggyal tisztítsa. Ne használjon súrolószert vagy maró hatású tisztítószereket. 12. Gondoskodjon róla, hogy mindig könnyen elérhető legyen a tápkábel, a dugasz vagy az adapter, hogy szükség esetén ki tudja húzni a hálózati aljzatból. 13.
  • Seite 220 FIGYELMEZTETÉS: 1. osztályú lézerberendezés Figyelmeztetés: ne nyúljon a lézerlencséhez. Az egyenlő oldalú háromszögben lévő villám szimbólum arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a készülék belsejében veszélyes feszültség van, amely elegendő nagyságú lehet ahhoz, hogy áramütésveszélyt jelentsen. A háromszögben lévő felkiáltójel a készülékhez mellékelt dokumentációban található, a készülék használatával és karbantartásával (javításával) kapcsolatos fontos információkat jelzi.
  • Seite 221 A csomagolás tartalma Ellenőrizze és azonosítsa a csomagolás tartalmát: • Fő egység • Távirányító • AUX-kábel • Használati útmutató • 45 ford/perc adapter (csak MIC300TT) • Védőburkolat (csak az MIC300TT változat) Az alkatrészek leírása - HU 221 -...
  • Seite 222 Kezelőszervek (néhány kezelőszerv csak az MIC300TT változatra vonatkozik) < Előző ▷ Lejátszás / à Bemenet / Felvétel USB-re lemezjátszó üzemmódban > Következő / Bluetooth keresés ≡ Mód CD leállítása / CD-kidobás / Hangerő-szabályozás A fordulatszám beállítása +8 /-8% (Pitch) Fordulatszám-választó 33 /45 fordulat 10.
  • Seite 223 Vezérlő funkciók. « < » gomb: - Tartsa lenyomva a gombot a zeneszám gyors visszatekeréséhez - Nyomja meg gyorsan az előző zeneszámra való visszatéréshez. - Előre felvett rádióállomások visszatekerése FM módban. - Az órák / percek számának csökkentése az ébresztő / óra beállítási módban. ▷...
  • Seite 224 Távirányító A távirányító funkciói: ON/OFF Elnémítás Mód Fényerő változtatása Hangerő + Vissza (Előző szám) Lejátszás / Pause / Enter Következő (következő szám) Hangerő – 10. Stop 11. Info 12. Előző tároltállomás 13. Következő tároltállomás 14. A jelenlegi állomás elmentése 15. Basszus +/- 16.
  • Seite 225 Automatikus készenlét Ha hanghordozóról játszik le egy csatlakoztatott eszközről, a mini torony automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol, ha: • nem nyom meg egyetlen gombot sem 10 percig; • a csatlakoztatott eszköz nem továbbított 10 percig semmilyen hangadatot. Működés Nyomja meg a készülék POWER gombját a készülék bekapcsolásához (ON) vagy kikapcsolásához (OFF).
  • Seite 226 Használat Lemezjátszó (csak az MIC300TT változat) Távolítsa el a készülék tetején lévő védőburkolatot. Helyezzen egy hanglemezt a lemezjátszóra, és válassza ki a megfelelő lejátszási fordulatszámot: 33 vagy 45 rpm, az alapértelmezett lejátszási fordulat 33 ford./perc a 12 hüvelykes lemezeknél (30,48 cm). Fordítsa a sebességválasztó kapcsolót 45 ford/percre a 7 hüvelykes lemezekhez (17,78 cm).
  • Seite 227 FM rádió A legjobb vétel érdekében gondoskodjon arról, hogy az antennakábel teljesen ki legyen tekerve. Automatikus keresés Nyomja meg a ≡ gombot az FM üzemmód kiválasztásához. ▷ Tartsa lenyomva a gombot, hogy a rádió frekvenciákat keressen, és automatikusan leálljon, amikor elegendő jelerősségű állomást talál. Néhány másodperc elteltével a kijelző...
  • Seite 228 Automatikus csatlakozás a mobiltelefonjával A párosításra csak akkor van szükség, amikor első alkalommal használja a készüléket a telefonnal. Amint a készüléket összepárosította a telefonnal, az automatikusan csatlakozni fog a készülékhez, ha az be van kapcsolva, és a mobiltelefon Bluetooth funkciója aktív. A készülék legközelebbi bekapcsolásakor automatikusan csatlakozik a legutoljára csatlakoztatott mobiltelefonhoz.
  • Seite 229 Nyomja meg a gombot negyedszerre az intro lejátszásához. Ekkor hallható minden zeneszám 10 első másodperce és « INTRO » jelenik meg a kijelzőn. Az ismételt lejátszás leállításához nyomja meg többször a gombot, addig, amíg a « REP OFF » meg nem jelenik. USB lejátszás Zenehallgatás USB hordozóról Ezt a készüléket az USB területének legújabb technikai innovációit felhasználva tervezték.
  • Seite 230 Az elemekre vonatkozó figyelmeztetés Ez a termék egy vagy több elemet tartalmaz. • Használja helyesen az elemeket, hogy elkerülje a szivárgás, túlmelegedés, robbanás, marás vagy egyéb károsodás által okozott sérüléseket vagy tüzet. • Az új és a használt elemeket gyermekektől vagy más veszélyeztetett személyektől elzárva tárolja és tartsa.
  • Seite 231 Műszaki adatok Típus Műszaki adatok Típus Műszaki adatok Széles tartományú Vezeték nélküli 3” (5 W)*2 2 402 - 2 480 MHz hangszóró frekvencia Maximális 30 W FM frekvencia 88,8 - 108 MHz teljesítmény RMS-teljesítmény 10 W Energiafogyasztás 0,6 W Bluetooth verzió Bemeneti 100-230 V, 50/60 Hz Átviteli távolság...
  • Seite 232 • Ezt a terméket a Bigben Interactive gyártotta és értékesítette. • A THOMSON és a THOMSON logó a Bigben Interactive által licenc alapján használt védjegyek – további információkért: www.thomson-brand.com. • Minden egyéb itt hivatkozott termék, szolgáltatás, cégnév, védjegy, kereskedelmi név, terméknév és logó, a megfelelő...
  • Seite 233 Megfelelőségi nyilatkozat • A Bigben Interactive kijelenti, hogy a MIC300 típusú rádióelektromos berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Jótállás Erre a termékre a Bigben a vásárlástól számított 2 év jótállást vállal, kivéve az Európai Gazdasági Térség országait, ahol a jótállási idő...
  • Seite 234 - HU 234 -...
  • Seite 235 MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / WEJŚCIE USB / AUDIO / (GRAMOFON) INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
  • Seite 236 Uruchomienie Obsługa Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa Ostrzeżenie o baterii Zawartość opakowania Specyfikacje techniczne Opis części Ochrona środowiska Pilot zdalnego sterowania Informacje dodatkowe Przed rozpoczęciem Deklaracja zgodności Uruchomienie • Wyjąć urządzenie z pudełka. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu. • Umieścić...
  • Seite 237 10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. 11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
  • Seite 238 OSTRZEŻENIE: Urządzenie zawiera laser klasy 1 Ostrzeżenie: nie dotykać soczewki lasera. Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkowników o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciach elektrycznych, które są wystarczająco silne, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem. Wykrzyknik w trójkącie wskazuje obecność...
  • Seite 239 Zawartość opakowania Sprawdzić i określić zawartość opakowania: • Jednostka główna • Pilot zdalnego sterowania • Kabel AUX • Instrukcja obsługi • Adapter 45 obr/min (tylko dla MIC300TT) • Osłona ochronna (tylko dla wersji MIC300TT) Opis części - PL 239 -...
  • Seite 240 Elementy sterujące (niektóre elementy sterujące dotyczą wyłącznie wersji MIC300TT) < Poprzedni ▷ Odtwarzanie /à Wprowadzanie / Nagrywanie na USB w trybie gramofonu > Dalej / Wyszukiwanie Bluetooth ≡ Tryb Zatrzymywanie CD / wysuwanie CD / Regulacja głośności Regulacja prędkości obrotów +8 /-8% (Pitch) Wybór prędkości 33 / 45 obrotów...
  • Seite 241 Funkcje sterowania. Przycisk <: - Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby szybko przewijać ścieżkę do tyłu - Szybkie naciśnięcie spowoduje przejście do poprzedniej ścieżki. - Przełączanie wstecz stacji radiowych zapisanych w trybie FM. - Zmniejszanie godzin / minut w trybie ustawiania alarmu / zegara. ▷...
  • Seite 242 Pilot zdalnego sterowania Funkcje pilota zdalnego sterowania: WŁ./WYŁ. Wyciszenie Tryb Ściemniacz jasności Głośność + Powrót (poprzedni utwór) Odtwarzanie/ Pauza/ Enter Dalej (następny utwór) Głośność – 10. Stop 11. Info 12. Poprzednia zapisana stacja 13. Kolejna zapisana stacja 14. Zapisywanie bieżącej stacji 15.
  • Seite 243 Automatyczny tryb czuwania Podczas odtwarzania multimediów audio z podłączonego urządzenia mikrowieża automatycznie przełącza się w tryb gotowości, jeśli: • żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez 10 minut, • podłączone urządzenie peryferyjne nie przesyłało żadnych danych dźwiękowych przez 10 minut. Działanie Nacisnąć...
  • Seite 244 Obsługa Gramofon (wyłącznie w przypadku wersji MIC300TT) Zdjąć osłonę ochronną z górnej części urządzenia. Położyć płytę winylową na gramofonie i wybrać odpowiednią prędkość odtwarzania. 33 lub 45 obr./min; domyślna prędkość odtwarzania to 33 obroty/minutę w przypadku płyt 12-calowych (30,48 cm). Ustawić selektor prędkości na 45 obr./min. dla płyt 7-calowych (17,78 cm).
  • Seite 245 Uwaga: Aby zapobiec uszkodzeniom igły, należy upewnić się, że dostarczona osłona igły jest założona podczas montażu, przenoszenia i czyszczenia gramofonu. Podczas odtwarzania płyty z prędkością 45 obr./min należy używać adaptera 45 obr./min dostarczonego wraz z urządzeniem. Radio FM Upewnić się, że kabel anteny jest dobrze rozwinięty, aby zapewnić jak najlepszy odbiór. Wyszukiwanie automatyczne Nacisnąć...
  • Seite 246 Automatyczne łączenie ze smartphonem Parowanie jest konieczne tylko podczas pierwszego użycia urządzenia z telefonem. Po sparowaniu urządzenia z telefonem, telefon automatycznie połączy się z urządzeniem po włączeniu urządzenia i funkcji Bluetooth w telefonie. Po kolejnym włączeniu urządzenie automatycznie połączy się z ostatnio podłączonym telefonem komórkowym. Nacisnąć...
  • Seite 247 Nacisnąć przycisk czwarty raz, aby rozpocząć odtwarzanie intro. Odtwarzanych będzie 10 pierwszych sekund każdego utworu. Na ekranie widoczny będzie wskaźnik „INTRO”. Aby anulować powtarzanie odtwarzania, nacisnąć przycisk kilka razy, aż wyświetli się komunikat „REP OFF” (powtarzanie wyłączone). Czytnik USB Odtwarzanie muzyki z USB Urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie z najnowszym stanem technicznym w dziedzinie USB.
  • Seite 248 Ostrzeżenie o baterii Ten produkt zawiera baterię lub baterie. • Używać baterii prawidłowo, aby uniknąć obrażeń ciała lub pożaru spowodowanego wyciekiem, przegrzaniem, wybuchem, erozją lub innymi uszkodzeniami. • Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i innych narażonych osób.
  • Seite 249 Specyfikacje techniczne Specyfikacja Specyfikacja techniczna techniczna Głośnik Częstotliwość 3" (5 W)*2 2 402 - 2480 MHz szerokopasmowy bezprzewodowa Częstotliwość Moc szczytowa 30 W 88,8 - 108 MHz Moc RMS 10 W Zużycie energii 0,6 W Wersja Bluetooth 5,0 Moc wejściowa 100-230 V, 50/60 Hz Zasięg transmisji 10 m Maksymalna...
  • Seite 250 Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive jest objęte licencją. Wszystkie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. • THOMSON jest znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji przez Bigben Interactive. • Produkt został wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
  • Seite 251 Gwarancja Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą fabryczną.
  • Seite 252 - PL 252 -...

Diese Anleitung auch für:

Mic300ibtMic301ibt