Herunterladen Diese Seite drucken
Car Roof Rack
1350mm
USER MANUAL
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
BENUTZERHANDBUCH
DE
INSTRUCCIÓN DE USO
ES
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
SK
MANUEL D'UTILISATION
FR
MANUEL D'UTILISATION
IT
UA
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RU
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
GR
P/N: 03152
1
loading

Inhaltszusammenfassung für AMiO 03152

  • Seite 1 P/N: 03152 Car Roof Rack 1350mm USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI BENUTZERHANDBUCH INSTRUCCIÓN DE USO MANUAL DO UTILIZADOR NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ...
  • Seite 2 2. The vehicle’s speed must always be adjusted to the load being EN - USER MANUAL carried and the current driving conditions, such as the road type, road quality, wind conditions, traffic intensity and applica- ble speed limits, but must under no circumstances exceed 130 Car Roof Rack km/h.
  • Seite 3 P/N: 03152 ZAŁADUNEK DE - BENUTZERHANDBUCH 1. Niedozwolone jest przekraczanie maksymalnego obciążenia Autodachgepäckträger określonego w instrukcji montażu. Jednak limit ten jest zawsze podporządkowany maksymalnemu obciążeniu zalecanemu przez samego producenta samochodu. Obowiązuje zawsze niż- sze maksymalne zalecane obciążenie. Maksymalne obciążenie MONTAGE dachu = ciężar bagażnika dachowego + ciężar wszelkich zamon-...
  • Seite 4 danach in angemessenen Abständen überprüft werden. Ziehen sición de bloqueo. Intente también sacar las lengüetas de ten- Sie die Ladungssicherungsgurte bei Bedarf nach. sión del borde del techo. Si consigue mover alguna parte de la HINWEIS! Überprüfen Sie immer die Befestigung der Ladung. unidad, el portabicicletas/ cofre portaequipajes debe estar mal asegurado y debe corregir su aseguramiento.
  • Seite 5 P/N: 03152 da cuando no hay carga ni accesorios montados en el vehículo. suporte de carga e deve ser sempre distribuída uniformemente 8. Adapte tu velocidad de conducción a las condiciones de la carre- pelo suporte de carga e com o centro de gravidade mais baixo tera y a la carga que lleve.
  • Seite 6 2. Před sestavením očistěte střechu automobilu a části kufru do- 8. Přizpůsobte svou rychlost jízdy stavu vozovky a nákladu, který týkající se střechy. přepravujete. Pravidelně kontrolujte napnutí upínacích pásů, 3. Zkontrolujte a pečlivě postupujte podle instalační příručky a zejména při jízdě po nerovných cestách kontrolního seznamu, pokud existuje.
  • Seite 7 P/N: 03152 upevnené v prednej aj zadnej časti vozidla. 7. Certains types de toits ouvrants et d’antennes radio ne peuvent 6. Lyže sa musia prepravovať tak, aby špicatá strana smerovala k pas être utilisés lorsque le porte-charges est installé. zadnej časti vozidla.
  • Seite 8 transportée, vérifiez fréquemment la tension du porte-charges, en ti devono essere fissati sia nella parte anteriore che in quella particulier lorsque vous roulez sur des routes accidentées. posteriore del veicolo. 5. Gli sci devono essere trasportati con le punte rivolte verso la parte posteriore del veicolo.
  • Seite 9 P/N: 03152 між стрижнями багажника на даху. 7. Водіння по бездоріжжю дозволено тільки при відсутності 5. При транспортуванні довгомірних вантажів відстань між навантаження на багажник і без прикріплених аксесуарів. планками багажника має бути не менше 600 мм. 8. Адаптуйте швидкість руху до дорожніх умов і вантажу, який...
  • Seite 10 максимально низким центром тяжести. προϊόντος που έρχονται σε επαφή με την οροφή πριν και κατά 3. Максимальная грузоподъемность относится как к движуще- τη διάρκεια της κανονικής χρήσης τους. муся, так и к припаркованному автомобилю. 3. Προχωρήστε και προσεκτικά ακολουθήστε τις οδηγίες συ- 4.
  • Seite 11 P/N: 03152...
  • Seite 13 P/N: 03152...
  • Seite 15 P/N: 03152...